~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-kk/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_nepomuk_feeder.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 70.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-g5g2pxc5obnn1c8t
Tags: upstream-4.10.2
Import upstream version 4.10.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-28 10:16+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 03:18+0600\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 10:59+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 02:40+0600\n"
12
12
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
13
13
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"Language: kk\n"
28
28
msgid "Your emails"
29
29
msgstr "sairan@computer.org"
30
30
 
31
 
#: feederqueue.cpp:144 nepomukfeederagent.cpp:526
 
31
#: feederqueue.cpp:138 nepomukfeederagent.cpp:526
32
32
#, kde-format
33
33
msgid "Indexing collection '%1'..."
34
34
msgstr "'%1' жинағын индекстеу..."
35
35
 
36
 
#: feederqueue.cpp:221
 
36
#: feederqueue.cpp:225
37
37
#, kde-format
38
38
msgid "Indexing collection '%1' completed."
39
39
msgstr "'%1' жинағын индекстеу бітті."
40
40
 
41
 
#: feederqueue.cpp:240
 
41
#: feederqueue.cpp:244
42
42
msgid "Indexing completed."
43
43
msgstr "Индекстеу бітті"
44
44
 
45
 
#: feederqueue.cpp:270 nepomukfeederagent.cpp:450
 
45
#: feederqueue.cpp:274 nepomukfeederagent.cpp:487
46
46
msgid "Ready to index data."
47
47
msgstr "Деректі индекстеуге дайын."
48
48
 
49
 
#: nepomukfeederagent.cpp:401
 
49
#: nepomukfeederagent.cpp:438
50
50
msgid "Indexing has been disabled by you."
51
51
msgstr "Индекстеуді өзіңіз рұқсат етпегенсіз."
52
52
 
53
 
#: nepomukfeederagent.cpp:411
 
53
#: nepomukfeederagent.cpp:448
54
54
msgid "Unable to start the Nepomuk server."
55
55
msgstr "Nepomuk сервері жегілмеді."
56
56
 
57
 
#: nepomukfeederagent.cpp:418 nepomukfeederagent.cpp:428
 
57
#: nepomukfeederagent.cpp:455 nepomukfeederagent.cpp:465
58
58
msgid "Waiting for the Nepomuk server to start..."
59
59
msgstr "Nepomuk серверін жегуін күту..."
60
60
 
61
 
#: nepomukfeederagent.cpp:431
 
61
#: nepomukfeederagent.cpp:468
62
62
msgid "Nepomuk is not running."
63
63
msgstr "Nepomuk жегілмеген."
64
64
 
65
 
#: nepomukfeederagent.cpp:456
 
65
#: nepomukfeederagent.cpp:493
66
66
#, kde-format
67
67
msgid "Nepomuk is not operational: %1"
68
68
msgstr "Nepomuk іске келмейді: %1"
98
98
 
99
99
#: plugins/nepomukmailfeeder.cpp:176
100
100
msgid "Important"
101
 
msgstr ""
 
101
msgstr "Маңызды"
102
102
 
103
103
#: plugins/nepomukmailfeeder.cpp:178
104
104
msgid "To Do"
105
 
msgstr ""
 
105
msgstr "Істейтін іс"
106
106
 
107
107
#: plugins/nepomukmailfeeder.cpp:180
108
108
msgid "Watched"
109
 
msgstr ""
 
109
msgstr "Бақылаудағы"
110
110
 
111
111
#: plugins/nepomukmailfeeder.cpp:182
112
112
msgid "Deleted"
113
 
msgstr ""
 
113
msgstr "Өшірілген"
114
114
 
115
115
#: plugins/nepomukmailfeeder.cpp:185
116
116
msgid "Spam"
117
 
msgstr ""
 
117
msgstr "Спам"
118
118
 
119
119
#: plugins/nepomukmailfeeder.cpp:188
120
120
msgid "Replied"
121
 
msgstr ""
 
121
msgstr "Жауап берілген"
122
122
 
123
123
#: plugins/nepomukmailfeeder.cpp:191
124
124
msgid "Ignored"
125
 
msgstr ""
 
125
msgstr "Елемеген"
126
126
 
127
127
#: plugins/nepomukmailfeeder.cpp:194
128
128
msgid "Forwarded"
129
 
msgstr ""
 
129
msgstr "Басқаға жіберілген"
130
130
 
131
131
#: plugins/nepomukmailfeeder.cpp:197
132
132
msgid "Sent"
133
 
msgstr ""
 
133
msgstr "жіберілген"
134
134
 
135
135
#: plugins/nepomukmailfeeder.cpp:200
136
136
msgid "Queued"
137
 
msgstr ""
 
137
msgstr "Кезекке қойылған"
138
138
 
139
139
#: plugins/nepomukmailfeeder.cpp:203
140
140
msgid "Ham"
141
 
msgstr ""
 
141
msgstr "Құнды"
142
142
 
143
143
#~ msgid "A blacklisted backend is used: '%1'."
144
144
#~ msgstr "\"Қара тізімді\" тетік қолдануда: '%1'."