1
<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Regel 3 - Fortolk inden for den historiske og kulturelle sammenh�ng</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Guiden til Bibelstudie"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Kapitel 3. Regler for Bibel-tolkning (Hermeneutik)"><link rel="prev" href="h2-rules-context.html" title="Regel 2 - Fortolk inden for den bibelske sammenh�ng"><link rel="next" href="h2-rules-normal.html" title="Regel 4 - Fortolk i overensstemmelse med det normale brug af ordene i sprog"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Regel 3 - Fortolk inden for den historiske og kulturelle sammenh�ng</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-context.html">forrige</a>�</td><th width="60%" align="center">Kapitel 3. Regler for Bibel-tolkning (Hermeneutik)</th><td width="20%" align="right">�<a accesskey="n" href="h2-rules-normal.html">n�ste</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Regel 3 - Fortolk inden for den historiske og kulturelle sammenh�ng"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-hcontest"></a>Regel 3 - Fortolk inden for den historiske og kulturelle sammenh�ng</h2></div></div></div><p>
1
<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Regel 3 - Fortolk inden for den historiske og kulturelle sammenh�ng</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Guiden til Bibelstudie"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Kapitel 3. Regler for Bibel-tolkning (Hermeneutik)"><link rel="prev" href="h2-rules-context.html" title="Regel 2 - Fortolk inden for den bibelske sammenh�ng"><link rel="next" href="h2-rules-normal.html" title="Regel 4 - Fortolk i overensstemmelse med det normale brug af ordene i sprog"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Regel 3 - Fortolk inden for den historiske og kulturelle sammenh�ng</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-context.html">forrige</a>�</td><th width="60%" align="center">Kapitel 3. Regler for Bibel-tolkning (Hermeneutik)</th><td width="20%" align="right">�<a accesskey="n" href="h2-rules-normal.html">n�ste</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Regel 3 - Fortolk inden for den historiske og kulturelle sammenh�ng"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-hcontest"></a>Regel 3 - Fortolk inden for den historiske og kulturelle sammenh�ng</h2></div></div></div><p>
2
2
At first we are not asking <span class="quote">“<span class="quote">What does it mean to me?</span>”</span> but
3
3
<span class="quote">“<span class="quote">What did it mean to the original readers?</span>”</span>; later we can ask,
4
4
<span class="quote">“<span class="quote">What does it mean to me?</span>”</span>. We have to take into account the