1
1
<chapter id="h2-importance"><title>Bedeutung des Wortes Gottes</title>
2
<para>Understanding God's word is of great importance to all who call on God's
3
name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to
4
communicate with God.</para>
2
<para>Gottes Wort zu verstehen ist von großer Wichtigkeit für alle, die Gottes
3
Namen anrufen. Das Studium der Bibel ist eine primäre Möglichkeit, mit Gott
4
kommunizieren zu lernen.</para>
6
6
<sect1 id="h2-importance-unique"><title>Ein Buch, das einzigartig ist</title>
7
<para>The Bible stands alone in many ways. It is unique in:</para>
7
<para>Die Bibel ist in vielen Dingen unvergleichbar. Sie ist einzigartig
12
popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per
13
year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!
18
authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different
19
authors from different backgrounds, yet reads as if written by one.
24
preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents
25
Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient
13
Verbreitung. Verkaufserlöse der Bibel in Nordamerika: Mehr als 500 Millionen
14
Dollar pro Jahr. Die Bibel ist sowohl insgesamt als auch jährlich der
20
Autorenschaft. Sie wurde in einem Zeitraum von 1600 Jahren von 40
21
verschiedenen Autoren verschiedener Herkunftsmilieus geschrieben. Sie liest
22
sich jedoch, als ob sie von einem einzigen geschrieben wurde.
27
Erhaltung. F. F. Bruce vergleicht im Buch <emphasis>Are New Testament
28
Documents Reliable?</emphasis> die Manuskripte des neuen Testamentes mit
29
anderen altertümlichen Texten:
63
66
<entry>40 n.Chr. - 100 n.Chr.</entry><entry>130 n.Chr. Teile der Manuskripte. 350 n.Chr. alle Manuskripte</entry> <entry>30 - 310 Jahre</entry><entry>5000 Grieschische & 10,000 Lateinische
65
68
</tbody></tgroup></table>
66
<para>Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest
67
of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the
68
New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri
69
containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's
70
gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each
71
other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin! </para>
72
<blockquote><attribution>Textual critic F. J. A. Hort, "The New Testament in the Original Greek",
73
vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</emphasis>
74
p. 25-26</attribution><para>"In der Wahrheit und Fülle der Beweise, auf der er aufbaut steht der Text
69
<para>Es existieren zehn Kopien von Cäsars <emphasis>Gallischem Krieg</emphasis>,
70
die erste wurde 900 Jahre nachdem Cäsars das Original schrieb, kopiert
71
usw. Für das neue Testament haben wir vollständige Manuskripte, die auf 350
72
n.Chr. datiert werden; Schriftstücke aus den 200er Jahren, die den größten
73
Teil des Neuen Testamentes enthalten und und ein Fragment des
74
Johannesevangeliums von 130 n.Chr. Wie viele Ausgaben haben wir, um sie
75
miteinander zu vergleichen? 5000 in Griechisch und 10000 in Lateinisch! </para>
76
<blockquote><attribution>Textkritiker F. J. A. Hort, "The New Testament in the Original Greek",
77
Bd. 1, S. 561, Macmillan Co., zitiert in <emphasis>Questions of
78
Life</emphasis> S. 25-26</attribution><para>"In der Wahrheit und Fülle der Beweise, auf der er aufbaut steht der Text
75
79
des Neuen Testamentes absolut und unerreichbar alleine über den anderen
76
80
alten Prosaschriften." </para></blockquote>
79
83
<sect1 id="h2-importance-breathed"><title>Ein Buch, das Gott eingegeben hat</title>
80
<para><emphasis>Heb.4:12 </emphasis>"<emphasis>For the word of God is living and
81
active... </emphasis>" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis>
82
"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every
83
word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>"
84
As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a
85
continually-fresh way.
84
<para><emphasis>Heb.4,12 <quote> Denn das Wort Gottes ist lebendig und
85
kräftig...</quote></emphasis>, Jesus sagte <emphasis>(Mt. 4,4), <quote>Er
86
aber antwortete und sprach: Es steht geschrieben: "Der Mensch lebt nicht vom
87
Brot allein, sondern von einem jeden Wort, das aus den Mund Gottes geht."
88
</quote></emphasis> Wenn wir die Bibel lesen ist Gottes Geist da, um es in
89
unsere Herzen hinein zu legen in einer immerwieder frischen Art.
87
91
<para>2. Timotheus 3:16 erklärt <emphasis><quote>Denn alle Schrift, von Gott
88
92
eingegeben [wörtlich Gott-gehaucht].</quote></emphasis> Glauben Sie das?
89
93
Bevor Sie antworten, ziehen Sie Jesu' Einstellung bezüglich der Schrift in
91
95
<blockquote><attribution>John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>,
92
InterVarsity Press 1978, S. 93-95 </attribution><para>He referred to the human authors, but took it for granted that behind them
93
all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God
94
said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as
95
an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well
96
did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went
97
on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 & Is.29:13).
98
It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their
99
conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as
100
true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1)
101
as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2
102
Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality
103
of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word
104
of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed
105
to detract from the other. ...
96
InterVarsity Press 1978, S. 93-95 </attribution><para>Er bezog sich auf die menschlichen Autoren, aber aktzeptierte es als
97
Tatsache, dass hinter ihnen allen ein göttlicher Autor stand. Er konnte
98
sowohl 'Mose sagt' als auch 'Gott sagte' sagen (Markus 7,10). Er konnte
99
einen Kommentar des Erzählers in 1. Mose 2,24 als einen Ausspruch des
100
Schöpfers selbst zitieren (Matthäus 19,4-5). Ähnlich sagt Er 'Wie fein hat
101
von euch Heuchlern Jesaja geweissagt, wie geschrieben steht', und das, was
102
er weiter zitierte, war die direkte Rede Gottes, des Herrn (Markus 7,6 &
103
Jesaja 29,13). Durch Jesus selbst haben die Autoren des neuen Testamentes
104
ihre Überzeugung der doppelten Urheberschaft der Schrift. Für sie wahr es
105
genauso richtig zu sagen 'Nachdem Gott vorzeiten vielfach und auf vielerlei
106
Weise geredet hat zu den Vätern durch die Propheten' (Hebräer 1,1) wie
107
'getrieben von dem heiligen Geist haben Menschen im Namen Gottes geredet'
108
(2. Petrus 1,21) zu sagen. Gott hat weder in dieser Art und Weise
109
gesprochen, um die Persönlichkeit der menschlichen Autoren zu tilgen, noch
110
haben Männer in dieser Art und Weise gesprochen um das Wort des göttlichen
111
Autors zu verfälschen. God sprach. Männer sprachen. Keiner der beiden
112
Wahrheiten ist es erlaubt von der anderen abzulenken. ...
108
This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's
109
witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief
110
reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that
111
Jesus Christ Himself taught it. </para></blockquote>
115
Dies war Christi Auffassung der Schriften. Ihr Zeuge war Gottes Zeuge. Das
116
Zeugnis der Bibel ist das Zeugnis Gottes. Und der Hauptgrund, warum Christen
117
an den göttlichen Ursprung der Bibel glauben, ist, dass Jesus Christus
118
selbst ihn gelehrt hat. </para></blockquote>
113
120
<para>2. Timotheus 3,16 geht noch weiter: <emphasis><quote>ist nütze zur Lehre,
114
121
zur Zurechtweisung, zur Besserung, zur Erziehung in der Gerechtigkeit, dass
200
208
<sect1 id="h2-importance-liberates"><title>Ein Buch, das befreit</title>
202
Jn.8:32 "<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make
203
you free.</emphasis>"This is usually quoted by itself. Is this a
204
conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of
205
knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in
206
v.31. "<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of
207
Mine... </emphasis>"</para>
210
Joh. 8,32 "<emphasis>und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird
211
euch frei machen.</emphasis>" Dies wird normalerweise durch sich selbst
212
zitiert. Ist dies ein bedingtes oder ein unbedingtes Versprechen? Findet es
213
Anwendung auf alle Arten von Erkenntnis? Finden Sie die Antwort heraus,
214
indem Sie die erste Hälfte des Satzes in Vers 31 untersuchen "<emphasis>Wenn
215
ihr bleiben werdet in meinem Wort, so seid ihr wahrhaftig meine
216
Jünger...</emphasis>"</para>
208
217
<para>Wir sehen, dass es ein bedingtes Versprechen ist, dass speziell von der
209
218
Wahrheit Gottes Wortes spricht.</para>
261
270
Nicht wenig!</para>
264
Eccl.12:11-12 "<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters
265
of these collections are like well-driven nails; they are given by one
266
Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is
267
endless, and excessive devotion to books is wearying to the
273
Prediger 12,11-12 "<emphasis>Die Worte der Weisen sind wie Stacheln, und wie
274
eingeschlagene Nägel sind die einzelnen Sprüche; sie sind von einem Hirten
275
gegeben. Und über dem allen, mein Sohn, laß dich warnen; denn des vielen
276
Büchermachens ist kein Ende, und viel Studieren macht den Leib
271
280
<sect1 id="h2-importance-once"><title>Anhang: <quote>Einer für Alle</quote></title>
273
282
<attribution>John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis>
274
InterVarsity Press 1978, pp.106-107</attribution> <para>The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed
275
by one word of the Greek Testament, namely the adverb
276
<foreignphrase>hapax</foreignphrase> and
277
<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the
278
Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done
279
as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in
280
the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith
281
which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says,
282
"<emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>" (Rom.6:10, see
283
also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28). </para> <para>
284
Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered
285
once for all. This means that the Christian revelation and the Christian
286
redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to
287
either without being derogatory to Christ... These are the two rocks on
288
which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the
289
addition of human traditions and Christ's finished work without the addition
290
of human merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola
291
scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola
292
gratia</foreignphrase> for our salvation.</para>
283
InterVarsity Press 1978, pp.106-107</attribution> <para>Die Wahrheit betreffend der Endgültigkeit der Initiative Gottes in Christus
284
wird durch ein Wort des Griechischen Testamentes ausgedrückt, nämlich durch
285
das Adverb <foreignphrase>hapax</foreignphrase> und
286
<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. Es wird normalerweise mit "einmal"
287
oder "ein für allemal" übersetzt, in der Bedeutung von "einmal für immer"
288
[<emphasis>Anm. d. Übers.: (in der "Authorized Version" eng. "once", "once
289
for all" kann auch als "endgültig" übersetzt werden</emphasis>]. Es wird für
290
das benutzt, was ewige Gültigkeit hat und niemals Wiederholung benötigt und
291
es wird im Neuen Testament auf Offenbarung und Erlösung angewandt. Folglich
292
bezieht sich Judas auf den Glauben, der einmal für immer den Heiligen
293
überliefert wurde (Judas 3), und Römer sagt "<emphasis>Denn was er gestorben
294
ist, das ist er der Sünde gestorben ein für allemal [...]</emphasis>" (Römer
295
6,10, siehe auch 1. Petrus 3,18; Hebräer 9,26-28). </para> <para>
296
Folglich können wir sagen, dass Gott einmal für immer gesprochen hat und das
297
Christus einmal für immer gelitten hat. Dies bedeutet, dass die christliche
298
Offenbarung und die christliche Erlösung gleicherweise in Christus erfüllt
299
sind. Nichts kann zu beidem hinzugefügt werden ohne abträglich für Christus
300
zu sein... Auf diesen beiden Fundamenten
301
[<emphasis>Anm. d. Übers. eigentlich rock = Felsen</emphasis>] wurde die
302
protestantische Reformation aufgebaut -- Gottes offenbartes Wort ohne den
303
Ergänzungen menschlicher Traditionen und Christi vollendetes Werk ohne den
304
Ergänzungen menschlicher Verdienste. Die großen Losungen der Reformatoren
305
waren <foreignphrase>sola scriptura</foreignphrase> für die Autorität und
306
<foreignphrase>sola gratia</foreignphrase> für unsere Erlösung.</para>
296
<sect1 id="h2-importance-supplement"><title>Anhang: Bibellesepläne</title> <para> Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do
297
more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with
298
#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!
310
<sect1 id="h2-importance-supplement"><title>Anhang: Bibellesepläne</title> <para> Hier sind einige einfache Lesepläne für Sie, ihre Bibel systematisch zu
311
lesen. Sie können mehrere gleichzeitig durchlaufen, so zum Beispiel #1 mit
312
#4 oder #2 mit #5. Verändern Sie den Leseplan von Jahr zu Jahr um ihn frisch
300
315
<orderedlist numeration="arabic">
301
316
<listitem><para>Das neue Testament in einem Jahr: Lesen Sie jeden Tag ein Kapitel, fünf Tage