~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/bibletime/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/howto/de/docbook/howto-importance.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Marsden
  • Date: 2009-11-18 17:30:00 UTC
  • mfrom: (1.3.4 upstream) (5.1.3 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091118173000-endkhjz5qai88tvr
Tags: 2.4-1
* New upstream version 2.4
* debian/control: 
  - Replace incorrect bibletime-data Depends on lib4qt-gui
    with bibletime Depends on libqtgui4 (>= 4.4.0). (Closes: #556209).
  - Add Build-depends: on zlib1g-dev and libcurl4-gnutls-dev 
    (Closes: #556805).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<chapter id="h2-importance"><title>Bedeutung des Wortes Gottes</title>
2
 
<para>Understanding God's word is of great importance to all who call on God's 
3
 
name.  Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to 
4
 
communicate with God.</para>
 
2
<para>Gottes Wort zu verstehen ist von großer Wichtigkeit für alle, die Gottes 
 
3
Namen anrufen. Das Studium der Bibel ist eine primäre Möglichkeit, mit Gott 
 
4
kommunizieren zu lernen.</para>
5
5
 
6
6
<sect1 id="h2-importance-unique"><title>Ein Buch, das einzigartig ist</title>
7
 
<para>The Bible stands alone in many ways.  It is unique in:</para>
 
7
<para>Die Bibel ist in vielen Dingen unvergleichbar. Sie ist einzigartig 
 
8
bezüglich:</para>
8
9
 
9
10
<itemizedlist>
10
11
<listitem>
11
12
<para>
12
 
popularity.  Bible sales in North America: more than $500 million per 
13
 
year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!
14
 
</para>
15
 
</listitem>
16
 
<listitem>
17
 
<para>
18
 
authorship.  It was written over a period of 1600 years by 40 different 
19
 
authors from different backgrounds, yet reads as if written by one.
20
 
</para>
21
 
</listitem>
22
 
<listitem>
23
 
<para>
24
 
preservation.  F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents 
25
 
Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient 
26
 
texts:
 
13
Verbreitung. Verkaufserlöse der Bibel in Nordamerika: Mehr als 500 Millionen 
 
14
Dollar pro Jahr. Die Bibel ist sowohl insgesamt als auch jährlich der 
 
15
Bestseller.
 
16
</para>
 
17
</listitem>
 
18
<listitem>
 
19
<para>
 
20
Autorenschaft. Sie wurde in einem Zeitraum von 1600 Jahren von 40 
 
21
verschiedenen Autoren verschiedener Herkunftsmilieus geschrieben. Sie liest 
 
22
sich jedoch, als ob sie von einem einzigen geschrieben wurde.
 
23
</para>
 
24
</listitem>
 
25
<listitem>
 
26
<para>
 
27
Erhaltung. F. F. Bruce vergleicht im Buch <emphasis>Are New Testament 
 
28
Documents Reliable?</emphasis> die Manuskripte des neuen Testamentes mit 
 
29
anderen altertümlichen Texten:
27
30
</para>
28
31
</listitem>
29
32
</itemizedlist>
63
66
<entry>40 n.Chr. - 100 n.Chr.</entry><entry>130 n.Chr. Teile der Manuskripte. 350 n.Chr. alle Manuskripte</entry> <entry>30 - 310 Jahre</entry><entry>5000 Grieschische &amp; 10,000 Lateinische
64
67
</entry></row>
65
68
</tbody></tgroup></table>
66
 
<para>Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest 
67
 
of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc.  For the 
68
 
New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri 
69
 
containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's 
70
 
gospel from 130 A. D.  How many manuscripts do we have to compare to each 
71
 
other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!  </para>
72
 
<blockquote><attribution>Textual critic F. J. A. Hort, "The New Testament in the Original Greek", 
73
 
vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</emphasis> 
74
 
p.  25-26</attribution><para>"In der Wahrheit und Fülle der Beweise, auf der er aufbaut steht der Text 
 
69
<para>Es existieren zehn Kopien von Cäsars <emphasis>Gallischem Krieg</emphasis>, 
 
70
die erste wurde 900 Jahre nachdem Cäsars das Original schrieb, kopiert 
 
71
usw. Für das neue Testament haben wir vollständige Manuskripte, die auf 350 
 
72
n.Chr. datiert werden; Schriftstücke aus den 200er Jahren, die den größten 
 
73
Teil des Neuen Testamentes enthalten und und ein Fragment des 
 
74
Johannesevangeliums von 130 n.Chr. Wie viele Ausgaben haben wir, um sie 
 
75
miteinander zu vergleichen? 5000 in Griechisch und 10000 in Lateinisch!  </para>
 
76
<blockquote><attribution>Textkritiker F. J. A. Hort, "The New Testament in the Original Greek", 
 
77
Bd. 1, S. 561, Macmillan Co., zitiert in <emphasis>Questions of 
 
78
Life</emphasis> S. 25-26</attribution><para>"In der Wahrheit und Fülle der Beweise, auf der er aufbaut steht der Text 
75
79
des Neuen Testamentes absolut und unerreichbar alleine über den anderen 
76
80
alten Prosaschriften." </para></blockquote>
77
81
</sect1>
78
82
 
79
83
<sect1 id="h2-importance-breathed"><title>Ein Buch, das Gott eingegeben hat</title>
80
 
<para><emphasis>Heb.4:12 </emphasis>"<emphasis>For the word of God is living and 
81
 
active...  </emphasis>" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis> 
82
 
"<emphasis>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every 
83
 
word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</emphasis>" 
84
 
As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a 
85
 
continually-fresh way.
 
84
<para><emphasis>Heb.4,12 <quote> Denn das Wort Gottes ist lebendig und 
 
85
kräftig...</quote></emphasis>, Jesus sagte <emphasis>(Mt. 4,4), <quote>Er 
 
86
aber antwortete und sprach: Es steht geschrieben: "Der Mensch lebt nicht vom 
 
87
Brot allein, sondern von einem jeden Wort, das aus den Mund Gottes geht." 
 
88
</quote></emphasis> Wenn wir die Bibel lesen ist Gottes Geist da, um es in 
 
89
unsere Herzen hinein zu legen in einer immerwieder frischen Art.
86
90
</para>
87
91
<para>2. Timotheus 3:16 erklärt <emphasis><quote>Denn alle Schrift, von Gott 
88
92
eingegeben [wörtlich Gott-gehaucht].</quote></emphasis> Glauben Sie das? 
89
93
Bevor Sie antworten, ziehen Sie Jesu' Einstellung bezüglich der Schrift in 
90
94
Betracht.  </para>
91
95
<blockquote><attribution>John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, 
92
 
InterVarsity Press 1978, S. 93-95 </attribution><para>He referred to the human authors, but took it for granted that behind them 
93
 
all was a single divine Author.  He could equally say 'Moses said' or 'God 
94
 
said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as 
95
 
an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5).  Similarly He said, 'Well 
96
 
did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went 
97
 
on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 &amp; Is.29:13).  
98
 
It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their 
99
 
conviction of the dual authorship of Scripture.  For them it was just as 
100
 
true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) 
101
 
as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 
102
 
Pe.1:21).  God did not speak in such a way as to obliterate the personality 
103
 
of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word 
104
 
of the divine Author.  God spoke.  Men spoke.  Neither truth must be allowed 
105
 
to detract from the other. ...
 
96
InterVarsity Press 1978, S. 93-95 </attribution><para>Er bezog sich auf die menschlichen Autoren, aber aktzeptierte es als 
 
97
Tatsache, dass hinter ihnen allen ein göttlicher Autor stand. Er konnte 
 
98
sowohl 'Mose sagt' als auch 'Gott sagte' sagen (Markus 7,10). Er konnte 
 
99
einen Kommentar des Erzählers in 1. Mose 2,24 als einen Ausspruch des 
 
100
Schöpfers selbst zitieren (Matthäus 19,4-5). Ähnlich sagt Er 'Wie fein hat 
 
101
von euch Heuchlern Jesaja geweissagt, wie geschrieben steht', und das, was 
 
102
er weiter zitierte, war die direkte Rede Gottes, des Herrn (Markus 7,6 &amp; 
 
103
Jesaja 29,13). Durch Jesus selbst haben die Autoren des neuen Testamentes 
 
104
ihre Überzeugung der doppelten Urheberschaft der Schrift. Für sie wahr es 
 
105
genauso richtig zu sagen 'Nachdem Gott vorzeiten vielfach und auf vielerlei 
 
106
Weise geredet hat zu den Vätern durch die Propheten' (Hebräer 1,1) wie 
 
107
'getrieben von dem heiligen Geist haben Menschen im Namen Gottes geredet' 
 
108
(2. Petrus 1,21) zu sagen. Gott hat weder in dieser Art und Weise 
 
109
gesprochen, um die Persönlichkeit der menschlichen Autoren zu tilgen, noch 
 
110
haben Männer in dieser Art und Weise gesprochen um das Wort des göttlichen 
 
111
Autors zu verfälschen. God sprach. Männer sprachen. Keiner der beiden 
 
112
Wahrheiten ist es erlaubt von der anderen abzulenken. ...
106
113
</para>
107
114
<para>
108
 
This, then, was Christ's view of the Scriptures.  Their witness was God's 
109
 
witness. The testimony of the Bible is the testimony of God.  And the chief 
110
 
reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that 
111
 
Jesus Christ Himself taught it.  </para></blockquote>
 
115
Dies war Christi Auffassung der Schriften. Ihr Zeuge war Gottes Zeuge. Das 
 
116
Zeugnis der Bibel ist das Zeugnis Gottes. Und der Hauptgrund, warum Christen 
 
117
an den göttlichen Ursprung der Bibel glauben, ist, dass Jesus Christus 
 
118
selbst ihn gelehrt hat.  </para></blockquote>
112
119
 
113
120
<para>2. Timotheus 3,16 geht noch weiter: <emphasis><quote>ist nütze zur Lehre, 
114
121
zur Zurechtweisung, zur Besserung, zur Erziehung in der Gerechtigkeit, dass 
147
154
Apostelgeschichte 20,32
148
155
</entry>
149
156
<entry>
150
 
builds up -- " ...the word of His grace, which is able to build you up and 
151
 
to give you the inheritance among all those who are sanctified.  "
 
157
es erbaut -- " Und nun befehle ich euch Gott und dem Wort seiner Gnade, der 
 
158
da mächtig ist, euch zu erbauen und euch das Erbe zu geben mit allen, die 
 
159
geheiligt sind. "
152
160
</entry>
153
161
</row>
154
162
<row>
199
207
 
200
208
<sect1 id="h2-importance-liberates"><title>Ein Buch, das befreit</title>
201
209
<para>
202
 
Jn.8:32 "<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make 
203
 
you free.</emphasis>"This is usually quoted by itself.  Is this a 
204
 
conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of 
205
 
knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in 
206
 
v.31. "<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of 
207
 
Mine... </emphasis>"</para>
 
210
Joh. 8,32 "<emphasis>und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird 
 
211
euch frei machen.</emphasis>" Dies wird normalerweise durch sich selbst 
 
212
zitiert. Ist dies ein bedingtes oder ein unbedingtes Versprechen? Findet es 
 
213
Anwendung auf alle Arten von Erkenntnis? Finden Sie die Antwort heraus, 
 
214
indem Sie die erste Hälfte des Satzes in Vers 31 untersuchen "<emphasis>Wenn 
 
215
ihr bleiben werdet in meinem Wort, so seid ihr wahrhaftig meine 
 
216
Jünger...</emphasis>"</para>
208
217
<para>Wir sehen, dass es ein bedingtes Versprechen ist, dass speziell von der 
209
218
Wahrheit Gottes Wortes spricht.</para>
210
219
 
238
247
</row></thead>
239
248
<tbody>
240
249
<row><entry>Wie viele der aufgelisteten Waffen sind Verteidigungswaffen?</entry><entry>5</entry></row>
241
 
<row><entry>Wie viele sind Angriffswaffen?</entry><entry>One</entry></row>
 
250
<row><entry>Wie viele sind Angriffswaffen?</entry><entry>Eins</entry></row>
242
251
<row><entry>Welche? </entry><entry>das Wort - <foreignphrase>rhema</foreignphrase></entry></row>
243
252
</tbody></tgroup></table>
244
253
</sect1>
261
270
Nicht wenig!</para>
262
271
 
263
272
<para>
264
 
Eccl.12:11-12 "<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters 
265
 
of these collections are like well-driven nails; they are given by one 
266
 
Shepherd.  But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is 
267
 
endless, and excessive devotion to books is wearying to the 
268
 
body.</emphasis>"
 
273
Prediger 12,11-12 "<emphasis>Die Worte der Weisen sind wie Stacheln, und wie 
 
274
eingeschlagene Nägel sind die einzelnen Sprüche; sie sind von einem Hirten 
 
275
gegeben. Und über dem allen, mein Sohn, laß dich warnen; denn des vielen 
 
276
Büchermachens ist kein Ende, und viel Studieren macht den Leib 
 
277
müde. </emphasis>"
269
278
</para> </sect1>
270
279
 
271
280
<sect1 id="h2-importance-once"><title>Anhang: <quote>Einer für Alle</quote></title>
272
281
<blockquote>
273
282
<attribution>John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> 
274
 
InterVarsity Press 1978, pp.106-107</attribution> <para>The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed 
275
 
by one word of the Greek Testament, namely the adverb 
276
 
<foreignphrase>hapax</foreignphrase> and 
277
 
<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the 
278
 
Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done 
279
 
as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in 
280
 
the NT to both revelation and redemption.  Thus, Jude refers to the faith 
281
 
which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, 
282
 
"<emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>" (Rom.6:10, see 
283
 
also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28). </para> <para>
284
 
Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered 
285
 
once for all.  This means that the Christian revelation and the Christian 
286
 
redemption are both alike in Christ complete.  Nothing can be added to 
287
 
either without being derogatory to Christ...  These are the two rocks on 
288
 
which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the 
289
 
addition of human traditions and Christ's finished work without the addition 
290
 
of human merits.  The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola 
291
 
scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola 
292
 
gratia</foreignphrase> for our salvation.</para>
 
283
InterVarsity Press 1978, pp.106-107</attribution> <para>Die Wahrheit betreffend der Endgültigkeit der Initiative Gottes in Christus 
 
284
wird durch ein Wort des Griechischen Testamentes ausgedrückt, nämlich durch 
 
285
das Adverb <foreignphrase>hapax</foreignphrase> und 
 
286
<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. Es wird normalerweise mit "einmal" 
 
287
oder "ein für allemal" übersetzt, in der Bedeutung von "einmal für immer" 
 
288
[<emphasis>Anm. d. Übers.: (in der "Authorized Version" eng. "once", "once 
 
289
for all" kann auch als "endgültig" übersetzt werden</emphasis>]. Es wird für 
 
290
das benutzt, was ewige Gültigkeit hat und niemals Wiederholung benötigt und 
 
291
es wird im Neuen Testament auf Offenbarung und Erlösung angewandt. Folglich 
 
292
bezieht sich Judas auf den Glauben, der einmal für immer den Heiligen 
 
293
überliefert wurde (Judas 3), und Römer sagt "<emphasis>Denn was er gestorben 
 
294
ist, das ist er der Sünde gestorben ein für allemal [...]</emphasis>" (Römer 
 
295
6,10, siehe auch 1. Petrus 3,18; Hebräer 9,26-28). </para> <para>
 
296
Folglich können wir sagen, dass Gott einmal für immer gesprochen hat und das 
 
297
Christus einmal für immer gelitten hat. Dies bedeutet, dass die christliche 
 
298
Offenbarung und die christliche Erlösung gleicherweise in Christus erfüllt 
 
299
sind. Nichts kann zu beidem hinzugefügt werden ohne abträglich für Christus 
 
300
zu sein... Auf diesen beiden Fundamenten 
 
301
[<emphasis>Anm. d. Übers. eigentlich rock = Felsen</emphasis>] wurde die 
 
302
protestantische Reformation aufgebaut -- Gottes offenbartes Wort ohne den 
 
303
Ergänzungen menschlicher Traditionen und Christi vollendetes Werk ohne den 
 
304
Ergänzungen menschlicher Verdienste. Die großen Losungen der Reformatoren 
 
305
waren <foreignphrase>sola scriptura</foreignphrase> für die Autorität und 
 
306
<foreignphrase>sola gratia</foreignphrase> für unsere Erlösung.</para>
293
307
</blockquote>
294
308
</sect1>
295
309
 
296
 
<sect1 id="h2-importance-supplement"><title>Anhang: Bibellesepläne</title> <para> Here are some easy programs to systematically read your Bible.  You can do 
297
 
more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with 
298
 
#5.  Vary the program from year to year to keep it fresh!
 
310
<sect1 id="h2-importance-supplement"><title>Anhang: Bibellesepläne</title> <para> Hier sind einige einfache Lesepläne für Sie, ihre Bibel systematisch zu 
 
311
lesen. Sie können mehrere gleichzeitig durchlaufen, so zum Beispiel #1 mit 
 
312
#4 oder #2 mit #5. Verändern Sie den Leseplan von Jahr zu Jahr um ihn frisch 
 
313
zu halten.
299
314
</para>
300
315
<orderedlist numeration="arabic">
301
316
<listitem><para>Das neue Testament in einem Jahr: Lesen Sie jeden Tag ein Kapitel, fünf Tage