~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/bibletime/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/howto/it/html/h2-rules-hcontest.html

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Marsden
  • Date: 2009-11-18 17:30:00 UTC
  • mfrom: (1.3.4 upstream) (5.1.3 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091118173000-endkhjz5qai88tvr
Tags: 2.4-1
* New upstream version 2.4
* debian/control: 
  - Replace incorrect bibletime-data Depends on lib4qt-gui
    with bibletime Depends on libqtgui4 (>= 4.4.0). (Closes: #556209).
  - Add Build-depends: on zlib1g-dev and libcurl4-gnutls-dev 
    (Closes: #556805).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Regola 3 - Interpreta secondo il contesto storico e culturale</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="HowTo sullo studio della Bibbia"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Capitolo�3.�Regole per l'interpretazione della Bibbia (Ermeneutica)"><link rel="prev" href="h2-rules-context.html" title="Regola 2 - Interpreta secondo il contesto biblico"><link rel="next" href="h2-rules-normal.html" title="Regola 4 - Interpreta secondo il normale uso delle prole nella lingua"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Regola 3 - Interpreta secondo il contesto storico e culturale</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-context.html">Indietro</a>�</td><th width="60%" align="center">Capitolo�3.�Regole per l'interpretazione della Bibbia (Ermeneutica)</th><td width="20%" align="right">�<a accesskey="n" href="h2-rules-normal.html">Avanti</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Regola 3 - Interpreta secondo il contesto storico e culturale"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-hcontest"></a>Regola 3 - Interpreta secondo il contesto storico e culturale</h2></div></div></div><p>
 
1
<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Regola 3 - Interpreta secondo il contesto storico e culturale</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="HowTo sullo studio della Bibbia"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Capitolo�3.�Regole per l'interpretazione della Bibbia (Ermeneutica)"><link rel="prev" href="h2-rules-context.html" title="Regola 2 - Interpreta secondo il contesto biblico"><link rel="next" href="h2-rules-normal.html" title="Regola 4 - Interpreta secondo il normale uso delle prole nella lingua"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Regola 3 - Interpreta secondo il contesto storico e culturale</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-context.html">Indietro</a>�</td><th width="60%" align="center">Capitolo�3.�Regole per l'interpretazione della Bibbia (Ermeneutica)</th><td width="20%" align="right">�<a accesskey="n" href="h2-rules-normal.html">Avanti</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Regola 3 - Interpreta secondo il contesto storico e culturale"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-hcontest"></a>Regola 3 - Interpreta secondo il contesto storico e culturale</h2></div></div></div><p>
2
2
At first we are not asking <span class="quote">�<span class="quote">What does it mean to me?</span>�</span> but 
3
3
<span class="quote">�<span class="quote">What did it mean to the original readers?</span>�</span>; later we can ask, 
4
4
<span class="quote">�<span class="quote">What does it mean to me?</span>�</span>.  We have to take into account the