~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/bluefish/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/plugin_htmlbar/po/ko.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Daniel Leidert
  • Date: 2012-06-27 22:28:39 UTC
  • mfrom: (1.2.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120627222839-5g0f5s6gpaezfhve
Tags: 2.2.3-1
* New upstream release.
* debian/control: Dropped DM-Upload-Allowed.
  (Maintainer): Set to my new address.
  (Suggests): Calculate browsers depending on distribution.
  (Depends): Added python depends for newly shipped Python scripts.
* debian/copyright: Minor update. Link to GPLv2 text.
* debian/rules: Enabled hardening. Added python2 module. Calculate brwoser
  dependencies via dpkg-vendor.
* debian/patches/LP810663_blacklist_from_appmenu.patch: Adjusted.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: Bluefish 2.2.2\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: bluefish-dev@lists.ems.ru\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-28 22:30+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:55+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 08:48+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Taehun Kang 강태헌 <u4800330@anu.edu.au>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
 
"Language: ko\n"
14
13
"MIME-Version: 1.0\n"
15
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Language: ko\n"
17
17
 
18
 
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:556
 
18
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:634
19
19
msgid "Cascading Style Sheet Builder"
20
20
msgstr "Cascading Style Sheet 빌더"
21
21
 
22
 
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:576
23
 
msgid "_Selector:"
 
22
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:654
 
23
#, fuzzy
 
24
msgid "_Selector(s):"
24
25
msgstr "선택기(_S)"
25
26
 
26
 
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:595
 
27
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:680
27
28
msgid "_Property:"
28
29
msgstr "속성(_P)"
29
30
 
30
 
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:597 src/plugin_htmlbar/html_form.c:375
 
31
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:684 src/plugin_htmlbar/html_form.c:375
31
32
#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:541 src/plugin_htmlbar/html_form.c:636
32
33
msgid "_Value:"
33
34
msgstr "값(_V)"
34
35
 
35
 
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:615
36
 
msgid "Selector"
 
36
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:704
 
37
#, fuzzy
 
38
msgid "Selector(s)"
37
39
msgstr "선택기"
38
40
 
39
 
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:619
 
41
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:708
40
42
msgid "Property"
41
43
msgstr "속성"
42
44
 
43
 
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:622
 
45
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:711
44
46
msgid "Value"
45
47
msgstr "값"
46
48
 
47
 
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:650
 
49
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:739
48
50
msgid " _Add "
49
51
msgstr " 추가(_A) "
50
52
 
51
 
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:654
 
53
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:743
52
54
msgid " _Update "
53
55
msgstr " 업데이트(_U) "
54
56
 
55
 
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:658
 
57
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:747
56
58
msgid " _Delete "
57
59
msgstr " 삭제(_D) "
58
60
 
59
 
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:918 src/plugin_htmlbar/html2.c:955
 
61
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:1009 src/plugin_htmlbar/html2.c:1046
60
62
msgid "_Style..."
61
63
msgstr "스타일(_S)..."
62
64
 
63
 
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:1040
 
65
#: src/plugin_htmlbar/html2.c:1131
64
66
msgid "Bluefish: Select color"
65
67
msgstr "Bluefish: 색상 선택"
66
68
 
67
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:42
 
69
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:44
68
70
msgid "Edit color"
69
71
msgstr "색상 편집"
70
72
 
71
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:50
 
73
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:52
72
74
msgid "Edit tag"
73
75
msgstr "태그 편집"
74
76
 
75
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1428
 
77
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:98
 
78
msgid "Htmlbar"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:261 src/plugin_htmlbar/prefs.c:63
 
82
msgid "HTML Features"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:960
76
86
msgid "T_ags"
77
87
msgstr "태그(_A)"
78
88
 
79
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1429
 
89
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:961
80
90
msgid "_Headings"
81
91
msgstr "헤딩(_H)"
82
92
 
83
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1430
 
93
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:962
84
94
msgid "H_1"
85
95
msgstr "H_1"
86
96
 
87
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1430
 
97
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:962
88
98
msgid "Insert H1 tag"
89
99
msgstr "H1 태그 추가"
90
100
 
91
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1432
 
101
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:964
92
102
msgid "H_2"
93
103
msgstr "H_2"
94
104
 
95
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1432
 
105
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:964
96
106
msgid "Insert H2 tag"
97
107
msgstr "H2 태그 추가"
98
108
 
99
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1434
 
109
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:966
100
110
msgid "H_3"
101
111
msgstr "H_3"
102
112
 
103
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1434
 
113
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:966
104
114
msgid "Insert H3 tag"
105
115
msgstr "H3 태그 추가"
106
116
 
107
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1436
 
117
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:968
108
118
msgid "H_4"
109
119
msgstr "H_4"
110
120
 
111
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1436
 
121
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:968
112
122
msgid "Insert H4 tag"
113
123
msgstr "H4 태그 추가"
114
124
 
115
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1438
 
125
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:970
116
126
msgid "H_5"
117
127
msgstr "H_5"
118
128
 
119
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1438
 
129
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:970
120
130
msgid "Insert H5 tag"
121
131
msgstr "H5 태그 추가"
122
132
 
123
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1440
 
133
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:972
124
134
msgid "H_6"
125
135
msgstr "H_6"
126
136
 
127
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1440
 
137
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:972
128
138
msgid "Insert H6 tag"
129
139
msgstr "H6 태그 추가"
130
140
 
131
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1442
132
 
msgid "_Special"
133
 
msgstr "특수문자(_S)"
134
 
 
135
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1443
136
 
msgid "_Accent"
137
 
msgstr "강조(_A)"
138
 
 
139
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1444
140
 
msgid "_Uppercase"
141
 
msgstr "대문자(_U)"
142
 
 
143
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1445
144
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1477
145
 
msgid "_A-I"
146
 
msgstr "_A-I"
147
 
 
148
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1446
149
 
msgid "A grave À"
150
 
msgstr "A grave À"
151
 
 
152
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1447
153
 
msgid "A acute Á"
154
 
msgstr "A acute Á"
155
 
 
156
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1448
157
 
msgid "A circumflex Â"
158
 
msgstr "A circumflex Â"
159
 
 
160
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1449
161
 
msgid "A tilde Ã"
162
 
msgstr "A tilde Ã"
163
 
 
164
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1450
165
 
msgid "AE ligature Æ"
166
 
msgstr "AE ligature Æ"
167
 
 
168
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1451
169
 
msgid "A diaeresis Ä"
170
 
msgstr "A diaeresis Ä"
171
 
 
172
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1452
173
 
msgid "A ring Å"
174
 
msgstr "A ring Å"
175
 
 
176
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1453
177
 
msgid "C cedilla Ç"
178
 
msgstr "C cedilla Ç"
179
 
 
180
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1454
181
 
msgid "E grave È"
182
 
msgstr "E grave È"
183
 
 
184
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1455
185
 
msgid "E acute É"
186
 
msgstr "E acute É"
187
 
 
188
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1456
189
 
msgid "E circumflex Ê"
190
 
msgstr "E circumflex Ê"
191
 
 
192
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1457
193
 
msgid "E diaeresis Ë"
194
 
msgstr "E diaeresis Ë"
195
 
 
196
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1458
197
 
msgid "I grave Ì"
198
 
msgstr "I grave Ì"
199
 
 
200
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1459
201
 
msgid "I acute Í"
202
 
msgstr "I acute Í"
203
 
 
204
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1460
205
 
msgid "I circumflex Î"
206
 
msgstr "I circumflex Î"
207
 
 
208
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1461
209
 
msgid "I diaeresis Ï"
210
 
msgstr "I diaeresis Ï"
211
 
 
212
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1462
213
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1494
214
 
msgid "_J-Z"
215
 
msgstr "_J-Z"
216
 
 
217
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1463
218
 
msgid "N tilde Ñ"
219
 
msgstr "N tilde Ñ"
220
 
 
221
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1464
222
 
msgid "O grave Ò"
223
 
msgstr "O grave Ò"
224
 
 
225
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1465
226
 
msgid "O acute Ó"
227
 
msgstr "O acute Ó"
228
 
 
229
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1466
230
 
msgid "O circumflex Ô"
231
 
msgstr "O circumflex Ô"
232
 
 
233
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1467
234
 
msgid "OE ligature Œ"
235
 
msgstr "OE ligature Œ"
236
 
 
237
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1468
238
 
msgid "O tilde Õ"
239
 
msgstr "O tilde Õ"
240
 
 
241
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1469
242
 
msgid "O diaeresis Ö"
243
 
msgstr "O diaeresis Ö"
244
 
 
245
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1470
246
 
msgid "O slash Ø"
247
 
msgstr "O slash Ø"
248
 
 
249
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1471
250
 
msgid "U grave Ù"
251
 
msgstr "U grave Ù"
252
 
 
253
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1472
254
 
msgid "U acute Ú"
255
 
msgstr "U acute Ú"
256
 
 
257
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1473
258
 
msgid "U circumflex Û"
259
 
msgstr "U circumflex Û"
260
 
 
261
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1474
262
 
msgid "U diaeresis Ü"
263
 
msgstr "U diaeresis Ü"
264
 
 
265
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1475
266
 
msgid "Y acute Ý"
267
 
msgstr "Y acute Ý"
268
 
 
269
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1476
270
 
msgid "_Lowercase"
271
 
msgstr "소문자(_L)"
272
 
 
273
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1478
274
 
msgid "a grave à"
275
 
msgstr "a grave à"
276
 
 
277
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1479
278
 
msgid "a acute á"
279
 
msgstr "a acute á"
280
 
 
281
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1480
282
 
msgid "a circumflex â"
283
 
msgstr "a circumflex â"
284
 
 
285
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1481
286
 
msgid "a tilde ã"
287
 
msgstr "a tilde ã"
288
 
 
289
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1482
290
 
msgid "a ring å"
291
 
msgstr "a ring å"
292
 
 
293
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1483
294
 
msgid "ae ligature æ"
295
 
msgstr "ae ligature æ"
296
 
 
297
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1484
298
 
msgid "a diaeresis ä"
299
 
msgstr "a diaeresis ä"
300
 
 
301
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1485
302
 
msgid "c cedilla ç"
303
 
msgstr "c cedilla ç"
304
 
 
305
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1486
306
 
msgid "e grave è"
307
 
msgstr "e grave è"
308
 
 
309
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1487
310
 
msgid "e acute é"
311
 
msgstr "e acute é"
312
 
 
313
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1488
314
 
msgid "e circumflex ê"
315
 
msgstr "e circumflex ê"
316
 
 
317
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1489
318
 
msgid "e diaeresis ë"
319
 
msgstr "e diaeresis ë"
320
 
 
321
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1490
322
 
msgid "i grave ì"
323
 
msgstr "i grave ì"
324
 
 
325
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1491
326
 
msgid "i acute í"
327
 
msgstr "i acute í"
328
 
 
329
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1492
330
 
msgid "i circumflex î"
331
 
msgstr "i circumflex î"
332
 
 
333
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1493
334
 
msgid "i diaeresis ï"
335
 
msgstr "i diaeresis ï"
336
 
 
337
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1495
338
 
msgid "n tilde ñ"
339
 
msgstr "n tilde ñ"
340
 
 
341
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1496
342
 
msgid "o grave ò"
343
 
msgstr "o grave ò"
344
 
 
345
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1497
346
 
msgid "o acute ó"
347
 
msgstr "o acute ó"
348
 
 
349
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1498
350
 
msgid "oe ligature œ"
351
 
msgstr "oe ligature œ"
352
 
 
353
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1499
354
 
msgid "o circumflex ô"
355
 
msgstr "o circumflex ô"
356
 
 
357
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1500
358
 
msgid "o tilde õ"
359
 
msgstr "o tilde õ"
360
 
 
361
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1501
362
 
msgid "o diaeresis ö"
363
 
msgstr "o diaeresis ö"
364
 
 
365
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1502
366
 
msgid "o slash ø"
367
 
msgstr "o slash ø"
368
 
 
369
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1503
370
 
msgid "u grave ù"
371
 
msgstr "u grave ù"
372
 
 
373
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1504
374
 
msgid "u acute ú"
375
 
msgstr "u acute ú"
376
 
 
377
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1505
378
 
msgid "u circumflex û"
379
 
msgstr "u circumflex û"
380
 
 
381
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1506
382
 
msgid "u diaeresis ü"
383
 
msgstr "u diaeresis ü"
384
 
 
385
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1507
386
 
msgid "y acute ý"
387
 
msgstr "y acute ý"
388
 
 
389
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1508
390
 
msgid "y diaeresis ÿ"
391
 
msgstr "y diaeresis ÿ"
392
 
 
393
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1509
394
 
msgid "_Acute ´"
395
 
msgstr "_Acute ´"
396
 
 
397
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1510
398
 
msgid "_Cedilla ¸"
399
 
msgstr "_Cedilla ¸"
400
 
 
401
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1511
402
 
msgid "U_mlaut ¨"
403
 
msgstr "U_mlaut ¨"
404
 
 
405
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1512
406
 
msgid "_Currency"
407
 
msgstr "통화(_C)"
408
 
 
409
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1513
410
 
msgid "_Cent sign ¢"
411
 
msgstr "센트 ¢ (_C)"
412
 
 
413
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1514
414
 
msgid "_Pound sterling £"
415
 
msgstr "파운드 £ (_P)"
416
 
 
417
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1515
418
 
msgid "C_urrency sign ¤"
419
 
msgstr "통화 기호 ¤ (_U)"
420
 
 
421
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1516
422
 
msgid "_Yen sign ¥"
423
 
msgstr "옌 ¥ (_Y)"
424
 
 
425
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1517
426
 
msgid "_Euro €"
427
 
msgstr "유로 € (_E)"
428
 
 
429
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1518
430
 
msgid "_Math-Science"
431
 
msgstr "수학-과학(_M)"
432
 
 
433
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1519
434
 
msgid "Logical _not sign ¬"
435
 
msgstr "논리 기호 not ¬ (_N)"
436
 
 
437
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1520
438
 
msgid "_Multiplication sign ×"
439
 
msgstr "곱하기 부호 × (_M)"
440
 
 
441
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1521
442
 
msgid "_Division sign ÷"
443
 
msgstr "나누기 부호 ÷ (_D)"
444
 
 
445
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1523
446
 
msgid "_Plus-minus sign ±"
447
 
msgstr "더하기-빼기 부호 ± (_P)"
448
 
 
449
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1524
450
 
msgid "_Less-than sign <"
451
 
msgstr "보다 작은 부호 < (_L)"
452
 
 
453
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1526
454
 
msgid "_Greater-than sign >"
455
 
msgstr "보다 큰 부호 > (_G)"
456
 
 
457
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1528
458
 
msgid "Superscript _1 ¹"
459
 
msgstr "위첨자 1 ¹ (_1)"
460
 
 
461
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1529
462
 
msgid "Superscript _2 ²"
463
 
msgstr "위첨자 2 ² (_2)"
464
 
 
465
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1530
466
 
msgid "Superscript _3 ³"
467
 
msgstr "위첨자 3 ³ (_3)"
468
 
 
469
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1531
470
 
msgid "One _quarter ¼"
471
 
msgstr "사분의 일 ¼ (_Q)"
472
 
 
473
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1532
474
 
msgid "One _half ½"
475
 
msgstr "이분의 일 ½ (_H)"
476
 
 
477
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1533
478
 
msgid "_Three quarters ¾"
479
 
msgstr "사분에 삼 ¾ (_T)"
480
 
 
481
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1535
482
 
msgid "Deg_ree sign °"
483
 
msgstr "기호 도씨 ° (_R)"
484
 
 
485
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1536
486
 
msgid "_Non Latin"
487
 
msgstr "비(非)라틴(_N)"
488
 
 
489
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1537
490
 
msgid "_ETH (Icelandic) Ð"
491
 
msgstr "_ETH (Islandsk) Ð"
492
 
 
493
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1538
494
 
msgid "_THORN (Icelandic) Þ"
495
 
msgstr "_THORN (Islandsk) Þ"
496
 
 
497
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1539
498
 
msgid "et_h (Icelandic) ð"
499
 
msgstr "et_h (Islandsk) ð"
500
 
 
501
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1540
502
 
#, fuzzy
503
 
msgid "th_orn þ"
504
 
msgstr "th_orn ÿ"
505
 
 
506
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1541
507
 
msgid "Sharp _s ß"
508
 
msgstr "Sharp _s ß"
509
 
 
510
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1542
511
 
msgid "_Micro sign µ"
512
 
msgstr "마이크로 µ (_M)"
513
 
 
514
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1543
515
 
msgid "_Other"
516
 
msgstr "그 외 (_O)"
517
 
 
518
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1544
 
141
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:974
 
142
msgid "_Entities"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:975
519
146
msgid "_Non-breaking space"
520
147
msgstr "공백 (_N)"
521
148
 
522
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1545
523
 
msgid "_Section sign §"
524
 
msgstr "구획 부호 § (_S)"
525
 
 
526
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1546
527
 
msgid "_Copyright sign ©"
528
 
msgstr "기호 저작권 © (_C)"
529
 
 
530
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1547
531
 
#, fuzzy
532
 
msgid "_Left angle quotes «"
533
 
msgstr "좌측 각도 인용부호 « (_V)"
534
 
 
535
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1549
536
 
#, fuzzy
537
 
msgid "_Right angle quotes »"
538
 
msgstr "우측 각도 인용부호 » (_H)"
539
 
 
540
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1551
541
 
msgid "Registered _trademark ®"
542
 
msgstr "Registered _trademark ®"
543
 
 
544
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1552
545
 
msgid "Inverted _exclamation ¡"
546
 
msgstr "역감탄사 ¡ (_E)"
547
 
 
548
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1554
549
 
msgid "Inverted _question mark ¿"
550
 
msgstr "역물음표 ¿ (_Q)"
551
 
 
552
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1556
553
 
msgid "_Feminine ordinal ª"
554
 
msgstr "여성 서수 ª (_F)"
555
 
 
556
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1557
557
 
msgid "_Masculine ordinal º"
558
 
msgstr "남성 서수 º (_M)"
559
 
 
560
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1559
561
 
msgid "_Pilcrow (paragraph sign) ¶"
562
 
msgstr "단락 부호 ¶ (_P)"
563
 
 
564
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1561
 
149
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:976
565
150
msgid "_Broken bar ¦"
566
151
msgstr "끊어진 막대기 ¦ (_B)"
567
152
 
568
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1562
 
153
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:977
569
154
msgid "Soft _hyphen -"
570
155
msgstr "소프트 하이폰 - (_H)"
571
156
 
572
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1563
573
 
msgid "Spa_cing macron ¯"
574
 
msgstr "장음기호 ¯ (_C)"
575
 
 
576
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1565
577
 
msgid "Middle _dot ·"
578
 
msgstr "가운데 점 · (_D)"
579
 
 
580
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1566
 
157
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:978
581
158
#, fuzzy
582
159
msgid "_Format by Context"
583
160
msgstr "문맥 형식(_O)"
584
161
 
585
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1567
 
162
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:979
586
163
msgid "_Strong"
587
164
msgstr "_Strong"
588
165
 
589
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1567
 
166
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:979
590
167
msgid "Strong"
591
168
msgstr "Strong"
592
169
 
593
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1569
 
170
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:981
594
171
msgid "_Emphasis"
595
172
msgstr "_Emphasis"
596
173
 
597
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1569
 
174
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:981
598
175
msgid "Emphasis"
599
176
msgstr "Emphasis"
600
177
 
601
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1571
602
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1643
 
178
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:983
 
179
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1055
603
180
msgid "_Definition"
604
181
msgstr "_Definition"
605
182
 
606
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1571
607
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1643
 
183
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:983
 
184
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1055
608
185
msgid "Definition"
609
186
msgstr "Definition"
610
187
 
611
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1573
 
188
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:985
612
189
msgid "_Code"
613
190
msgstr "_Code"
614
191
 
615
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1573
 
192
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:985
616
193
msgid "Code"
617
194
msgstr "Code"
618
195
 
619
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1574
 
196
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:986
620
197
msgid "Sa_mple"
621
198
msgstr "Sa_mple"
622
199
 
623
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1574
 
200
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:986
624
201
msgid "Sample"
625
202
msgstr "Sample"
626
203
 
627
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1575
 
204
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:987
628
205
msgid "_Keyboard"
629
206
msgstr "_Keyboard"
630
207
 
631
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1575
 
208
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:987
632
209
msgid "Keyboard"
633
210
msgstr "Keyboard"
634
211
 
635
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1577
 
212
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:989
636
213
msgid "_Variable"
637
214
msgstr "_Variable"
638
215
 
639
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1577
 
216
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:989
640
217
msgid "Variable"
641
218
msgstr "Variable"
642
219
 
643
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1579
 
220
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:991
644
221
msgid "Ci_tation"
645
222
msgstr "Ci_tation"
646
223
 
647
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1579
 
224
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:991
648
225
msgid "Citation"
649
226
msgstr "Citation"
650
227
 
651
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1581
 
228
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:993
652
229
msgid "_Abbreviation"
653
230
msgstr "_Abbreviation"
654
231
 
655
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1581
 
232
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:993
656
233
msgid "Abbreviation"
657
234
msgstr "Abbreviation"
658
235
 
659
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1583
 
236
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:995
660
237
msgid "Ac_ronym"
661
238
msgstr "Ac_ronym"
662
239
 
663
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1583
 
240
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:995
664
241
msgid "Acronym"
665
242
msgstr "Acronym"
666
243
 
667
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1585
 
244
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:997
668
245
msgid "_Insert"
669
246
msgstr "_Insert"
670
247
 
671
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1585
 
248
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:997
672
249
msgid "Insert"
673
250
msgstr "Insert"
674
251
 
675
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1586
 
252
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:998
676
253
msgid "De_lete"
677
254
msgstr "De_lete"
678
255
 
679
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1586
 
256
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:998
680
257
msgid "Delete"
681
258
msgstr "Delete"
682
259
 
683
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1587
 
260
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:999
684
261
#, fuzzy
685
262
msgid "Format by L_ayout"
686
263
msgstr "레이아웃 형식(_F)"
687
264
 
688
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1588
 
265
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1000
689
266
msgid "_Bold"
690
267
msgstr "굵음(_B)"
691
268
 
692
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1588
 
269
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1000
693
270
msgid "Bold"
694
271
msgstr "굵음"
695
272
 
696
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1590
 
273
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1002
697
274
msgid "_Italic"
698
275
msgstr "기울이기(_I)"
699
276
 
700
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1590
 
277
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1002
701
278
msgid "Italic"
702
279
msgstr "기울이기"
703
280
 
704
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1592
 
281
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1004
705
282
msgid "_Underline"
706
283
msgstr "밑줄(_U)"
707
284
 
708
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1592
 
285
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1004
709
286
msgid "Underline"
710
287
msgstr "밑줄"
711
288
 
712
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1594
 
289
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1006
713
290
msgid "_Strikeout"
714
291
msgstr "취소선(_S)"
715
292
 
716
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1594
 
293
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1006
717
294
msgid "Strikeout"
718
295
msgstr "취소선"
719
296
 
720
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1596
 
297
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1008
721
298
msgid "Sm_all"
722
299
msgstr "작게(_A)"
723
300
 
724
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1596
 
301
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1008
725
302
msgid "Small"
726
303
msgstr "작게"
727
304
 
728
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1597
 
305
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1009
729
306
msgid "Bi_g"
730
307
msgstr "크게(_G)"
731
308
 
732
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1597
 
309
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1009
733
310
msgid "Big"
734
311
msgstr "크게"
735
312
 
736
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1598
 
313
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1010
737
314
#, fuzzy
738
315
msgid "Format _General"
739
316
msgstr "일반 형식(_G)"
740
317
 
741
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1599
 
318
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1011
742
319
msgid "_Paragraph"
743
320
msgstr "_Paragraph"
744
321
 
745
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1599 src/plugin_htmlbar/html.c:855
 
322
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1011 src/plugin_htmlbar/html.c:843
746
323
msgid "Paragraph"
747
324
msgstr "Paragraph"
748
325
 
749
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1601
 
326
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1013
750
327
msgid "_Break"
751
328
msgstr "_Break"
752
329
 
753
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1601
 
330
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1013
754
331
msgid "Break"
755
332
msgstr "Break"
756
333
 
757
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1603
 
334
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1015
758
335
msgid "Break clear _all"
759
336
msgstr "Break clear _all"
760
337
 
761
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1603
 
338
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1015
762
339
msgid "Break and clear"
763
340
msgstr "Break and clear"
764
341
 
765
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1605
 
342
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1017
766
343
msgid "_Non-Breaking Space"
767
344
msgstr "_nbsp"
768
345
 
769
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1605
 
346
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1017
770
347
msgid "Non-breaking space"
771
348
msgstr "nbsp"
772
349
 
773
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1607
 
350
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1019
774
351
msgid "Font Si_ze +1"
775
352
msgstr "폰트 사이즈 +1(_Z)"
776
353
 
777
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1607
 
354
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1019
778
355
msgid "Font Size +1"
779
356
msgstr "폰트 사이즈 +1"
780
357
 
781
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1609
 
358
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1021
782
359
msgid "Font _Size -1"
783
360
msgstr "폰트 사이즈 -1(_S)"
784
361
 
785
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1609
 
362
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1021
786
363
msgid "Font Size -1"
787
364
msgstr "폰트 사이즈 -1"
788
365
 
789
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1611
 
366
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1023
790
367
msgid "Preformatted _Text"
791
368
msgstr "Preformatted _Text"
792
369
 
793
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1611
 
370
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1023
794
371
msgid "Preformatted Text"
795
372
msgstr "Preformatted Text"
796
373
 
797
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1613
 
374
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1025
798
375
msgid "Su_bscript"
799
376
msgstr "아랫글짜(_B)"
800
377
 
801
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1613
 
378
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1025
802
379
msgid "Subscript"
803
380
msgstr "아랫글짜"
804
381
 
805
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1615
 
382
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1027
806
383
msgid "Su_perscript"
807
384
msgstr "어깨글짜(_P)"
808
385
 
809
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1615
 
386
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1027
810
387
msgid "Superscript"
811
388
msgstr "어깨글짜"
812
389
 
813
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1617
 
390
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1029
814
391
msgid "_Center"
815
392
msgstr "_Center"
816
393
 
817
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1617
 
394
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1029
818
395
msgid "Center"
819
396
msgstr "Center"
820
397
 
821
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1619
 
398
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1031
822
399
msgid "Align _right"
823
400
msgstr "Align _right"
824
401
 
825
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1619
 
402
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1031
826
403
msgid "Right Justify"
827
404
msgstr "Right Justify"
828
405
 
829
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1621
830
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1622
831
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1704
 
406
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1033
 
407
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1034
 
408
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1116
832
409
msgid "_Table"
833
410
msgstr "테이블(_T)"
834
411
 
835
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1622
836
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:84
 
412
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1034
 
413
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:101
837
414
msgid "Table"
838
415
msgstr "테이블"
839
416
 
840
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1624
 
417
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1036
841
418
msgid "Table _Row"
842
419
msgstr "테이블 행(_R)"
843
420
 
844
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1624
845
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:218
 
421
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1036
 
422
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:242
846
423
msgid "Table Row"
847
424
msgstr "테이블 행"
848
425
 
849
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1626
 
426
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1038
850
427
msgid "Table _Header"
851
428
msgstr "테이블 헤더(_H)"
852
429
 
853
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1626
854
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:343
 
430
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1038
 
431
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:363
855
432
msgid "Table Header"
856
433
msgstr "테이블 헤더"
857
434
 
858
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1628
 
435
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1040
859
436
msgid "Table _Data"
860
437
msgstr "데이블 데이터(_D)"
861
438
 
862
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1628
863
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:341
 
439
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1040
 
440
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:361
864
441
msgid "Table Data"
865
442
msgstr "테이블 데이터"
866
443
 
867
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1630
 
444
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1042
868
445
msgid "Table _Caption"
869
446
msgstr "테이블 표제(_C)"
870
447
 
871
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1630
 
448
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1042
872
449
msgid "Table Caption"
873
450
msgstr "테이블 표제"
874
451
 
875
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1632
 
452
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1044
876
453
msgid "_List"
877
454
msgstr "_List"
878
455
 
879
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1633
 
456
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1045
880
457
msgid "Unordered _List"
881
458
msgstr "Unordered _List"
882
459
 
883
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1633
 
460
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1045
884
461
msgid "Unordered List"
885
462
msgstr "Unordered List"
886
463
 
887
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1635
 
464
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1047
888
465
msgid "_Ordered List"
889
466
msgstr "_Ordered List"
890
467
 
891
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1635
 
468
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1047
892
469
msgid "Ordered List"
893
470
msgstr "Ordered List"
894
471
 
895
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1637
 
472
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1049
896
473
msgid "List Ite_m"
897
474
msgstr "List Ite_m"
898
475
 
899
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1637
 
476
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1049
900
477
msgid "List Item"
901
478
msgstr "List Item"
902
479
 
903
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1639
 
480
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1051
904
481
msgid "De_finition List"
905
482
msgstr "De_finition List"
906
483
 
907
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1639
 
484
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1051
908
485
msgid "Definition List"
909
486
msgstr "Definition List"
910
487
 
911
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1641
 
488
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1053
912
489
msgid "Definition _Term"
913
490
msgstr "Definition _Term"
914
491
 
915
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1641
 
492
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1053
916
493
msgid "Definition Term"
917
494
msgstr "Definition Term"
918
495
 
919
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1645
 
496
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1057
920
497
msgid "Men_u"
921
498
msgstr "Men_u"
922
499
 
923
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1645
 
500
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1057
924
501
msgid "Menu"
925
502
msgstr "Menu"
926
503
 
927
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1646
928
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1647
929
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1733
 
504
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1058
 
505
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1059
 
506
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1147
930
507
msgid "F_orm"
931
508
msgstr "양식(_O)"
932
509
 
933
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1647
 
510
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1059
934
511
#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:156
935
512
msgid "Form"
936
513
msgstr "Form"
937
514
 
938
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1648
 
515
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1060
939
516
msgid "_Fieldset"
940
517
msgstr ""
941
518
 
942
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1649
 
519
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1061
943
520
msgid "_Legend"
944
521
msgstr ""
945
522
 
946
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1650
 
523
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1062
947
524
#, fuzzy
948
525
msgid "L_abel"
949
526
msgstr "라벨(_L):"
950
527
 
951
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1651
 
528
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1063
952
529
msgid "_Input"
953
530
msgstr "_Input"
954
531
 
955
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1652
 
532
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1064
956
533
msgid "_Button"
957
534
msgstr "_Button"
958
535
 
959
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1653
 
536
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1065
960
537
#, fuzzy
961
538
msgid "_Select"
962
539
msgstr "선택"
963
540
 
964
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1654
 
541
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1066
965
542
#, fuzzy
966
543
msgid "_Datalist"
967
544
msgstr "기울이기(_I)"
968
545
 
969
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1655
 
546
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1067
970
547
#, fuzzy
971
548
msgid "Opt_group"
972
549
msgstr "Option group"
973
550
 
974
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1656
 
551
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1068
975
552
#, fuzzy
976
553
msgid "Optio_n"
977
554
msgstr "옵션"
978
555
 
979
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1657
 
556
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1069
980
557
msgid "_Textarea"
981
558
msgstr "_Textarea"
982
559
 
983
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1658
 
560
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1070
984
561
msgid "_Keygen"
985
562
msgstr ""
986
563
 
987
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1659
 
564
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1071
988
565
msgid "O_utput"
989
566
msgstr ""
990
567
 
991
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1660
 
568
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1072
992
569
msgid "_Progress"
993
570
msgstr ""
994
571
 
995
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1661
 
572
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1073
996
573
msgid "_Meter"
997
574
msgstr ""
998
575
 
999
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1662
 
576
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1074
1000
577
msgid "_Misc"
1001
578
msgstr "잡동사니(_M)"
1002
579
 
1003
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1663
 
580
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1075
1004
581
msgid "Insert Generator _META-Tag"
1005
582
msgstr "Generator _META-Tag 삽입"
1006
583
 
1007
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1665
 
584
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1077
1008
585
msgid "_Span"
1009
586
msgstr "_Span"
1010
587
 
1011
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1666
 
588
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1078
1012
589
msgid "_Div"
1013
590
msgstr "_Div"
1014
591
 
1015
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1667
 
592
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1079
1016
593
msgid "_Link"
1017
594
msgstr "_Link"
1018
595
 
1019
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1668
 
596
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1080
1020
597
msgid "S_cript"
1021
598
msgstr "S_cript"
1022
599
 
1023
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1669
 
600
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1081
1024
601
msgid "_Anchor"
1025
602
msgstr "_Anchor"
1026
603
 
1027
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1670
 
604
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1082
1028
605
msgid "_Image"
1029
606
msgstr "_Image"
1030
607
 
1031
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1671
 
608
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1083
1032
609
msgid "_Comment"
1033
610
msgstr "주석(_C)"
1034
611
 
1035
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1671
 
612
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1083
1036
613
msgid "HTML Comment"
1037
614
msgstr "HTML 주석"
1038
615
 
1039
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1673
 
616
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1085
1040
617
msgid "Dial_ogs"
1041
618
msgstr "대화창(_O)"
1042
619
 
1043
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1674
 
620
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1086
1044
621
msgid "_General"
1045
622
msgstr "일반(_G)"
1046
623
 
1047
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1675
 
624
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1087
1048
625
msgid "_Quickstart..."
1049
626
msgstr "빠른 시작(_Q)..."
1050
627
 
1051
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1675
 
628
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1087
1052
629
msgid "Quickstart..."
1053
630
msgstr "빠른시작..."
1054
631
 
1055
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1677
 
632
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1089
1056
633
msgid "_Link Header..."
1057
634
msgstr "_Link Header..."
1058
635
 
1059
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1677
 
636
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1089
1060
637
msgid "Link Header..."
1061
638
msgstr "Link Header..."
1062
639
 
1063
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1679
 
640
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1091
1064
641
msgid "_Body..."
1065
642
msgstr "_Body..."
1066
643
 
1067
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1679
 
644
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1091
1068
645
msgid "Body..."
1069
646
msgstr "Body..."
1070
647
 
1071
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1681
 
648
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1093
1072
649
#, fuzzy
1073
650
msgid "_Script..."
1074
651
msgstr "스크립트"
1075
652
 
1076
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1681
 
653
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1093
1077
654
#, fuzzy
1078
655
msgid "Script..."
1079
656
msgstr "스크립트"
1080
657
 
1081
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1683
 
658
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1095
1082
659
msgid "_Anchor..."
1083
660
msgstr "_Anchor..."
1084
661
 
1085
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1683
 
662
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1095
1086
663
msgid "Anchor / Hyperlink..."
1087
664
msgstr "Anchor / Hyperlink..."
1088
665
 
1089
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1685
 
666
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1097
1090
667
msgid "_E-mail..."
1091
668
msgstr "_E-mail..."
1092
669
 
1093
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1685
 
670
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1097
1094
671
msgid "E-mail..."
1095
672
msgstr "E-mail..."
1096
673
 
1097
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1687
 
674
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1099
1098
675
msgid "_Rule..."
1099
676
msgstr "_Rule..."
1100
677
 
1101
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1687
 
678
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1099
1102
679
msgid "Horizontal Rule..."
1103
680
msgstr "수평자..."
1104
681
 
1105
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1689
 
682
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1101
1106
683
msgid "_Font..."
1107
684
msgstr "폰트(_F)..."
1108
685
 
1109
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1689
 
686
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1101
1110
687
msgid "Font..."
1111
688
msgstr "폰트..."
1112
689
 
1113
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1691
 
690
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1103
1114
691
msgid "Basef_ont..."
1115
692
msgstr "기본폰트(_O)"
1116
693
 
1117
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1691
 
694
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1103
1118
695
msgid "Base font..."
1119
696
msgstr "기본폰트"
1120
697
 
1121
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1693
 
698
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1105
1122
699
msgid "Quick_list..."
1123
700
msgstr "퀵리스트(_L)..."
1124
701
 
1125
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1693
 
702
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1105
1126
703
msgid "Quick List..."
1127
704
msgstr "퀵리스트..."
1128
705
 
1129
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1695
 
706
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1107
1130
707
msgid "_Meta..."
1131
708
msgstr "메타(_M)..."
1132
709
 
1133
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1696
 
710
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1108
1134
711
msgid "Embe_d..."
1135
712
msgstr "임베드(_D)"
1136
713
 
1137
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1697
 
714
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1109
1138
715
msgid "Select _Color..."
1139
716
msgstr "색상 선택(_C)..."
1140
717
 
1141
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1698
 
718
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1110
1142
719
msgid "Insert _Time..."
1143
720
msgstr "시간 삽입(_T)..."
1144
721
 
1145
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1699
 
722
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1111
1146
723
msgid "Insert _Image..."
1147
724
msgstr "이미지 삽입(_I)..."
1148
725
 
1149
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1699
 
726
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1111
1150
727
msgid "Insert image..."
1151
728
msgstr "이미지 삽입..."
1152
729
 
1153
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1701
 
730
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1113
1154
731
msgid "Insert T_humbnail..."
1155
732
msgstr "썸네일 삽입(_H)..."
1156
733
 
1157
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1702
 
734
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1114
1158
735
msgid "Insert thumbnail..."
1159
736
msgstr "썸네일 삽입..."
1160
737
 
1161
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1705
 
738
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1117
1162
739
msgid "Table _Wizard..."
1163
740
msgstr "테이블 도우미(_W)..."
1164
741
 
1165
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1705
 
742
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1117
1166
743
msgid "Table Wizard..."
1167
744
msgstr "테이블 도우미..."
1168
745
 
1169
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1707
 
746
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1119
1170
747
msgid "_Table..."
1171
748
msgstr "테이블(_T)..."
1172
749
 
1173
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1707
 
750
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1119
1174
751
msgid "Table..."
1175
752
msgstr "테이블..."
1176
753
 
1177
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1709
 
754
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1121
1178
755
msgid "Table _Row..."
1179
756
msgstr "테이블 행(_R)..."
1180
757
 
1181
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1709
 
758
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1121
1182
759
msgid "Table Row..."
1183
760
msgstr "테이블 행..."
1184
761
 
1185
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1711
 
762
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1123
1186
763
msgid "Table _Head..."
1187
764
msgstr "테이블 헤드(_H)..."
1188
765
 
1189
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1711
 
766
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1123
1190
767
msgid "Table Head..."
1191
768
msgstr "테이블 헤드..."
1192
769
 
1193
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1713
 
770
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1125
1194
771
msgid "Table _Data..."
1195
772
msgstr "테이블 데이타(_D)..."
1196
773
 
1197
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1713
 
774
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1125
1198
775
msgid "Table Data..."
1199
776
msgstr "테이블 데이타..."
1200
777
 
1201
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1715
 
778
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1127
1202
779
msgid "_CSS"
1203
780
msgstr "_CSS"
1204
781
 
1205
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1716
 
782
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1128
1206
783
msgid "_Create Style..."
1207
784
msgstr "스타일 생성(_C)..."
1208
785
 
1209
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1717
 
786
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1129
1210
787
msgid "Create stylesheet..."
1211
788
msgstr "스타일시트 생성..."
1212
789
 
1213
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1719
 
790
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1131
1214
791
msgid "S_pan..."
1215
792
msgstr "S_pan..."
1216
793
 
1217
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1719
 
794
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1131
1218
795
msgid "Span..."
1219
796
msgstr "Span..."
1220
797
 
1221
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1720
 
798
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1132
1222
799
msgid "_Div..."
1223
800
msgstr "_Div..."
1224
801
 
1225
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1720
 
802
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1132
1226
803
msgid "Div..."
1227
804
msgstr "Div..."
1228
805
 
1229
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1722
 
806
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1134
1230
807
#, fuzzy
1231
808
msgid "_Style"
1232
809
msgstr "Stil:"
1233
810
 
1234
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1722
 
811
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1134
1235
812
#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:565
1236
813
msgid "Style"
1237
814
msgstr "스타일"
1238
815
 
1239
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1724
 
816
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1136
 
817
#, fuzzy
 
818
msgid "C_olumns..."
 
819
msgstr "폰트(_F)..."
 
820
 
 
821
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1136
 
822
msgid "Columns..."
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1138
1240
826
msgid "_Link to Stylesheet..."
1241
827
msgstr "스타일시트 링크하기(_L)..."
1242
828
 
1243
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1725
 
829
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1139
1244
830
msgid "Link to Stylesheet..."
1245
831
msgstr "스타일시트 링크하기..."
1246
832
 
1247
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1727
 
833
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1141
1248
834
msgid "_Frame"
1249
835
msgstr "프레임(_F)"
1250
836
 
1251
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1728
 
837
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1142
1252
838
msgid "Frame _Wizard..."
1253
839
msgstr "프레임 도우미(_W)..."
1254
840
 
1255
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1728
 
841
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1142
1256
842
msgid "Frame Wizard..."
1257
843
msgstr "프레임 도우미..."
1258
844
 
1259
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1730
 
845
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1144
1260
846
msgid "Frame_set..."
1261
847
msgstr "프레임 세트(_S)..."
1262
848
 
1263
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1730
 
849
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1144
1264
850
msgid "Frameset..."
1265
851
msgstr "프레임 세트..."
1266
852
 
1267
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1732
 
853
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1146
1268
854
msgid "_Frame..."
1269
855
msgstr "프레임(_F)..."
1270
856
 
1271
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1732
 
857
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1146
1272
858
msgid "Frame..."
1273
859
msgstr "프레임..."
1274
860
 
1275
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1734
 
861
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1148
1276
862
msgid "F_orm..."
1277
863
msgstr "F_orm..."
1278
864
 
1279
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1734
 
865
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1148
1280
866
msgid "Form..."
1281
867
msgstr "Form..."
1282
868
 
1283
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1735
 
869
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1149
1284
870
msgid "_Input..."
1285
871
msgstr "_Input..."
1286
872
 
1287
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1736
 
873
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1150
1288
874
#, fuzzy
1289
875
msgid "Input B_uttons..."
1290
876
msgstr "Input Buttons..."
1291
877
 
1292
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1736
 
878
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1150
1293
879
msgid "Input Button..."
1294
880
msgstr "Input Button..."
1295
881
 
1296
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1738
 
882
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1152
1297
883
#, fuzzy
1298
884
msgid "Input T_ext..."
1299
885
msgstr "Input Text..."
1300
886
 
1301
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1738
 
887
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1152
1302
888
msgid "Input Text..."
1303
889
msgstr "Input Text..."
1304
890
 
1305
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1740
 
891
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1154
1306
892
msgid "Text_area..."
1307
893
msgstr "Text_area..."
1308
894
 
1309
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1740
 
895
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1154
1310
896
msgid "Textarea..."
1311
897
msgstr "Textarea..."
1312
898
 
1313
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1742
 
899
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1156
1314
900
msgid "_Select..."
1315
901
msgstr "_Select..."
1316
902
 
1317
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1742
 
903
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1156
1318
904
msgid "Select..."
1319
905
msgstr "Select..."
1320
906
 
1321
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1744
 
907
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1158
1322
908
msgid "O_ption..."
1323
909
msgstr "O_ption..."
1324
910
 
1325
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1744
 
911
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1158
1326
912
msgid "Option..."
1327
913
msgstr "Option..."
1328
914
 
1329
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1746
 
915
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1160
1330
916
msgid "Option _Group..."
1331
917
msgstr "Option _Group..."
1332
918
 
1333
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1746
 
919
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1160
1334
920
msgid "Option group..."
1335
921
msgstr "Option group..."
1336
922
 
1337
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1748
 
923
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1162
1338
924
msgid "_Button..."
1339
925
msgstr "_Button..."
1340
926
 
1341
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1748
 
927
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1162
1342
928
msgid "Button..."
1343
929
msgstr "Button..."
1344
930
 
1345
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1750
 
931
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1164
1346
932
msgid "_Edit tag under cursor..."
1347
933
msgstr "커서가 놓여 있는 지점의 태그 편집(_E)..."
1348
934
 
1349
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1752
 
935
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1166
1350
936
msgid "_Multi Thumbnail..."
1351
937
msgstr "다중 썸네일(_M)..."
1352
938
 
1353
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1752
 
939
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1166
1354
940
msgid "Multi thumbnail..."
1355
941
msgstr "다중 썸네일..."
1356
942
 
1357
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1754 src/plugin_htmlbar/html.c:1765
 
943
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1168 src/plugin_htmlbar/html.c:1755
1358
944
msgid "Frame"
1359
945
msgstr "프레임"
1360
946
 
1361
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1755 src/plugin_htmlbar/html.c:1678
 
947
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1169 src/plugin_htmlbar/html.c:1666
1362
948
msgid "Frameset"
1363
949
msgstr "프레임세트"
1364
950
 
1365
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1757
 
951
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1171
1366
952
msgid "Noframes"
1367
953
msgstr "프레임 없음"
1368
954
 
1369
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1759
 
955
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1173
1370
956
msgid "Target"
1371
957
msgstr "타겟"
1372
958
 
1373
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1761
 
959
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1175
1374
960
msgid "Input Hidden..."
1375
961
msgstr "Input Hidden..."
1376
962
 
1377
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1762
 
963
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1176
1378
964
msgid "Input Radio button..."
1379
965
msgstr "Input Radio button..."
1380
966
 
1381
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1763
 
967
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1177
1382
968
msgid "Input Radio Button..."
1383
969
msgstr "Input Radio Button..."
1384
970
 
1385
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1764
 
971
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1178
1386
972
msgid "Input Check box..."
1387
973
msgstr "Input Check box..."
1388
974
 
1389
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1765
 
975
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1179
1390
976
msgid "Input Check Box..."
1391
977
msgstr "Input Check Box..."
1392
978
 
1393
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1766
1394
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1780
 
979
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1180
 
980
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1194
1395
981
msgid "HTML_5"
1396
982
msgstr ""
1397
983
 
1398
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1767
 
984
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1181
1399
985
#, fuzzy
1400
986
msgid "_Article"
1401
987
msgstr "수직(_V)"
1402
988
 
1403
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1767
 
989
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1181
1404
990
#, fuzzy
1405
991
msgid "Article"
1406
992
msgstr "수직(_V)"
1407
993
 
1408
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1768
 
994
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1182
1409
995
msgid "As_ide"
1410
996
msgstr ""
1411
997
 
1412
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1768
 
998
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1182
1413
999
msgid "Aside"
1414
1000
msgstr ""
1415
1001
 
1416
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1769
 
1002
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1183
1417
1003
#, fuzzy
1418
1004
msgid "Fig_caption"
1419
1005
msgstr "Citation"
1420
1006
 
1421
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1769
 
1007
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1183
1422
1008
#, fuzzy
1423
1009
msgid "Figcaption"
1424
1010
msgstr "Citation"
1425
1011
 
1426
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1770
 
1012
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1184
1427
1013
msgid "Fig_ure"
1428
1014
msgstr ""
1429
1015
 
1430
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1770
 
1016
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1184
1431
1017
msgid "Figure"
1432
1018
msgstr ""
1433
1019
 
1434
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1771
 
1020
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1185
1435
1021
msgid "_Footer"
1436
1022
msgstr ""
1437
1023
 
1438
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1771
 
1024
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1185
1439
1025
msgid "Footer"
1440
1026
msgstr ""
1441
1027
 
1442
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1772
 
1028
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1186
1443
1029
#, fuzzy
1444
1030
msgid "_Header"
1445
1031
msgstr "헤드(_H)"
1446
1032
 
1447
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1772
 
1033
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1186
1448
1034
#, fuzzy
1449
1035
msgid "Header"
1450
1036
msgstr "테이블 헤더"
1451
1037
 
1452
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1773
 
1038
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1187
1453
1039
msgid "H_group"
1454
1040
msgstr ""
1455
1041
 
1456
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1773
 
1042
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1187
1457
1043
msgid "Hgroup"
1458
1044
msgstr ""
1459
1045
 
1460
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1774
 
1046
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1188
1461
1047
msgid "_Mark"
1462
1048
msgstr ""
1463
1049
 
1464
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1774
 
1050
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1188
1465
1051
msgid "Mark"
1466
1052
msgstr ""
1467
1053
 
1468
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1775
 
1054
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1189
1469
1055
msgid "_Nav"
1470
1056
msgstr ""
1471
1057
 
1472
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1775
 
1058
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1189
1473
1059
msgid "Nav"
1474
1060
msgstr ""
1475
1061
 
1476
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1776
 
1062
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1190
1477
1063
msgid "R_p"
1478
1064
msgstr ""
1479
1065
 
1480
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1776
 
1066
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1190
1481
1067
msgid "Ruby parenthesis"
1482
1068
msgstr ""
1483
1069
 
1484
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1777
 
1070
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1191
1485
1071
msgid "R_t"
1486
1072
msgstr ""
1487
1073
 
1488
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1777
 
1074
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1191
1489
1075
msgid "Ruby text"
1490
1076
msgstr ""
1491
1077
 
1492
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1778
 
1078
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1192
1493
1079
msgid "_Ruby"
1494
1080
msgstr ""
1495
1081
 
1496
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1778
 
1082
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1192
1497
1083
msgid "Ruby"
1498
1084
msgstr ""
1499
1085
 
1500
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1779
 
1086
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1193
1501
1087
#, fuzzy
1502
1088
msgid "_Section"
1503
1089
msgstr "액션(_A):"
1504
1090
 
1505
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1779
 
1091
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1193
1506
1092
#, fuzzy
1507
1093
msgid "Section"
1508
1094
msgstr "액션(_A):"
1509
1095
 
1510
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1781
 
1096
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1195
1511
1097
msgid "Au_dio..."
1512
1098
msgstr ""
1513
1099
 
1514
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1781
 
1100
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1195
1515
1101
msgid "Audio..."
1516
1102
msgstr ""
1517
1103
 
1518
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1782
 
1104
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1196
1519
1105
msgid "_Video..."
1520
1106
msgstr ""
1521
1107
 
1522
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1782
 
1108
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1196
1523
1109
msgid "Video..."
1524
1110
msgstr ""
1525
1111
 
1526
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1783
 
1112
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1197
1527
1113
msgid "_Canvas..."
1528
1114
msgstr ""
1529
1115
 
1530
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1783
 
1116
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1197
1531
1117
msgid "Canvas..."
1532
1118
msgstr ""
1533
1119
 
1534
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1784
 
1120
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1198
1535
1121
#, fuzzy
1536
1122
msgid "_Time..."
1537
1123
msgstr "프레임(_F)..."
1538
1124
 
1539
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1784
 
1125
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1198
1540
1126
#, fuzzy
1541
1127
msgid "Time..."
1542
1128
msgstr "프레임(_F)..."
1543
1129
 
1544
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1794
 
1130
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1199
 
1131
#, fuzzy
 
1132
msgid "Insert _Color"
 
1133
msgstr "문자열 색상(_T):"
 
1134
 
 
1135
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1199
 
1136
#, fuzzy
 
1137
msgid "Insert Color"
 
1138
msgstr "Insert"
 
1139
 
 
1140
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1209
1545
1141
msgid "_HTML Toolbar"
1546
1142
msgstr "HTML 도구막대(_H)"
1547
1143
 
1548
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1924
 
1144
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1339
1549
1145
#, fuzzy
1550
1146
msgid "Add to Quickbar"
1551
1147
msgstr "Tilføj til quickbar"
1552
1148
 
1553
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1924
 
1149
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1339
1554
1150
#, fuzzy
1555
1151
msgid "Remove from Quickbar"
1556
1152
msgstr "Fjern fra quickbar"
1557
1153
 
1558
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1962
 
1154
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1377
1559
1155
msgid "Right click any html toolbar button to add it to the Quickbar."
1560
1156
msgstr ""
1561
1157
 
1562
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:2024
 
1158
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1454
1563
1159
#, fuzzy
1564
 
msgid " Quickbar "
 
1160
msgid "Quickbar"
1565
1161
msgstr " Quick Bar "
1566
1162
 
1567
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:2029
1568
 
msgid " Standard "
 
1163
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1457
 
1164
#, fuzzy
 
1165
msgid "Standard"
1569
1166
msgstr " 표준 "
1570
1167
 
1571
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:2034
1572
 
msgid " Fonts "
1573
 
msgstr " 폰트 "
 
1168
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1460
 
1169
msgid "HTML 5"
 
1170
msgstr ""
1574
1171
 
1575
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:2039
1576
 
msgid " Formatting "
 
1172
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1463
 
1173
#, fuzzy
 
1174
msgid "Formatting"
1577
1175
msgstr " 서식"
1578
1176
 
1579
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:2044
1580
 
msgid " Tables "
1581
 
msgstr " 테이블 "
1582
 
 
1583
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:2049
1584
 
msgid " Frames "
1585
 
msgstr " 프레임 "
1586
 
 
1587
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:2054
1588
 
msgid " Forms "
1589
 
msgstr " 양식 "
1590
 
 
1591
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:2059
1592
 
msgid " List "
1593
 
msgstr " 리스트 "
1594
 
 
1595
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:2064
1596
 
msgid " CSS "
1597
 
msgstr " CSS "
1598
 
 
1599
 
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:2069
1600
 
msgid " HTML 5 "
1601
 
msgstr ""
1602
 
 
1603
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:419
 
1177
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1466
 
1178
#, fuzzy
 
1179
msgid "Tables"
 
1180
msgstr "테이블"
 
1181
 
 
1182
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1469
 
1183
#, fuzzy
 
1184
msgid "List"
 
1185
msgstr "_List"
 
1186
 
 
1187
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1472
 
1188
#, fuzzy
 
1189
msgid "CSS"
 
1190
msgstr "_CSS"
 
1191
 
 
1192
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1475
 
1193
#, fuzzy
 
1194
msgid "Forms"
 
1195
msgstr "Form"
 
1196
 
 
1197
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1478
 
1198
#, fuzzy
 
1199
msgid "Fonts"
 
1200
msgstr "글꼴 "
 
1201
 
 
1202
#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1481
 
1203
#, fuzzy
 
1204
msgid "Frames"
 
1205
msgstr "프레임의"
 
1206
 
 
1207
#: src/plugin_htmlbar/html.c:403
1604
1208
msgid "Insert Time"
1605
1209
msgstr "시간 삽입"
1606
1210
 
1607
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:427
 
1211
#: src/plugin_htmlbar/html.c:411
1608
1212
#, c-format
1609
1213
msgid "  _Time (%i:%i:%i)"
1610
1214
msgstr "  시간(_T) (%i:%i:%i)"
1611
1215
 
1612
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:432
 
1216
#: src/plugin_htmlbar/html.c:416
1613
1217
msgid "  Day of the _week (Sunday)"
1614
1218
msgstr "  요일 (일요일)(_W)"
1615
1219
 
1616
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:435
 
1220
#: src/plugin_htmlbar/html.c:419
1617
1221
msgid "  Day of the _week (Monday)"
1618
1222
msgstr "  요일 (월요일)(_W)"
1619
1223
 
1620
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:438
 
1224
#: src/plugin_htmlbar/html.c:422
1621
1225
msgid "  Day of the _week (Tuesday)"
1622
1226
msgstr "  요일 (화요일)(_W)"
1623
1227
 
1624
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:441
 
1228
#: src/plugin_htmlbar/html.c:425
1625
1229
msgid "  Day of the _week (Wednesday)"
1626
1230
msgstr "  요일 (수요일)(_W)"
1627
1231
 
1628
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:444
 
1232
#: src/plugin_htmlbar/html.c:428
1629
1233
msgid "  Day of the _week (Thursday)"
1630
1234
msgstr "  요일 (목요일)(_W)"
1631
1235
 
1632
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:447
 
1236
#: src/plugin_htmlbar/html.c:431
1633
1237
msgid "  Day of the _week (Friday)"
1634
1238
msgstr "  요일 (금요일)(_W)"
1635
1239
 
1636
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:450
 
1240
#: src/plugin_htmlbar/html.c:434
1637
1241
msgid "  Day of the _week (Saturday)"
1638
1242
msgstr "  요일 (토요일)(_W)"
1639
1243
 
1640
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:453
 
1244
#: src/plugin_htmlbar/html.c:437
1641
1245
msgid "You appear to have a non existant day!\n"
1642
1246
msgstr "존재하지 않는 요일입니다!\n"
1643
1247
 
1644
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:461
 
1248
#: src/plugin_htmlbar/html.c:446
1645
1249
#, c-format
1646
1250
msgid "  _Date (%i/%i/%i)"
1647
1251
msgstr "  날짜(_D) (%i/%i/%i)"
1648
1252
 
1649
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:464
 
1253
#: src/plugin_htmlbar/html.c:449
1650
1254
#, c-format
1651
1255
msgid "  _Unix Time (%i)"
1652
1256
msgstr "  _Unix 시간 (%i)"
1653
1257
 
1654
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:469
 
1258
#: src/plugin_htmlbar/html.c:454
1655
1259
#, c-format
1656
1260
msgid "  Unix Date _String (%s)"
1657
1261
msgstr "  Unix 날짜 스트링(_S) (%s)"
1658
1262
 
1659
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:477
 
1263
#: src/plugin_htmlbar/html.c:462
1660
1264
msgid "  ISO-8601 Ti_me "
1661
1265
msgstr "  ISO-8601 시간(_M)"
1662
1266
 
1663
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:641
 
1267
#: src/plugin_htmlbar/html.c:629
1664
1268
msgid "Quick Anchor"
1665
1269
msgstr "빠른 책갈비"
1666
1270
 
1667
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:647 src/plugin_htmlbar/html_form.c:520
 
1271
#: src/plugin_htmlbar/html.c:635 src/plugin_htmlbar/html_form.c:520
1668
1272
msgid "Attributes"
1669
1273
msgstr "Attributes"
1670
1274
 
1671
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:661 src/plugin_htmlbar/html.c:2412
 
1275
#: src/plugin_htmlbar/html.c:649 src/plugin_htmlbar/html.c:2662
1672
1276
msgid "_HREF:"
1673
1277
msgstr "_HREF:"
1674
1278
 
1675
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:667 src/plugin_htmlbar/html_form.c:200
 
1279
#: src/plugin_htmlbar/html.c:655 src/plugin_htmlbar/html_form.c:200
1676
1280
msgid "_Target:"
1677
1281
msgstr "_Target:"
1678
1282
 
1679
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:671 src/plugin_htmlbar/html.c:910
1680
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1301 src/plugin_htmlbar/html.c:1777
 
1283
#: src/plugin_htmlbar/html.c:659 src/plugin_htmlbar/html.c:898
 
1284
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1289 src/plugin_htmlbar/html.c:1767
1681
1285
#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:251 src/plugin_htmlbar/html_form.c:315
1682
1286
#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:538 src/plugin_htmlbar/html_form.c:633
1683
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:503
 
1287
#: src/plugin_htmlbar/image.c:532
1684
1288
msgid "_Name:"
1685
1289
msgstr "이름(_N):"
1686
1290
 
1687
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:674 src/plugin_htmlbar/quickstart.c:552
 
1291
#: src/plugin_htmlbar/html.c:662 src/plugin_htmlbar/quickstart.c:557
1688
1292
msgid "Titl_e:"
1689
1293
msgstr "제목(_E):"
1690
1294
 
1691
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:679 src/plugin_htmlbar/html.c:1175
1692
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1318 src/plugin_htmlbar/html.c:2319
 
1295
#: src/plugin_htmlbar/html.c:667 src/plugin_htmlbar/html.c:1163
 
1296
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1306 src/plugin_htmlbar/html.c:2310
1693
1297
msgid "_Language:"
1694
1298
msgstr "언어(_L):"
1695
1299
 
1696
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:682 src/plugin_htmlbar/html.c:916
1697
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1082 src/plugin_htmlbar/html.c:1178
1698
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1324 src/plugin_htmlbar/html.c:1708
1699
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1814 src/plugin_htmlbar/html.c:1913
1700
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1982 src/plugin_htmlbar/html.c:2106
1701
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2171 src/plugin_htmlbar/html.c:2255
1702
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2342 src/plugin_htmlbar/html_form.c:204
 
1300
#: src/plugin_htmlbar/html.c:670 src/plugin_htmlbar/html.c:904
 
1301
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1070 src/plugin_htmlbar/html.c:1166
 
1302
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1312 src/plugin_htmlbar/html.c:1696
 
1303
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1805 src/plugin_htmlbar/html.c:1904
 
1304
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1973 src/plugin_htmlbar/html.c:2097
 
1305
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2162 src/plugin_htmlbar/html.c:2246
 
1306
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2333 src/plugin_htmlbar/html_form.c:204
1703
1307
#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:267 src/plugin_htmlbar/html_form.c:328
1704
 
#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:645 src/plugin_htmlbar/html_table.c:107
1705
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:261 src/plugin_htmlbar/html_table.c:383
1706
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:509 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:397
 
1308
#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:645 src/plugin_htmlbar/html_table.c:136
 
1309
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:283 src/plugin_htmlbar/html_table.c:419
 
1310
#: src/plugin_htmlbar/image.c:538 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:397
1707
1311
msgid "Custo_m:"
1708
1312
msgstr "커스텀(_M):"
1709
1313
 
1710
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:684 src/plugin_htmlbar/html.c:1182
 
1314
#: src/plugin_htmlbar/html.c:672 src/plugin_htmlbar/html.c:1170
1711
1315
#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:569
1712
1316
msgid "Events"
1713
1317
msgstr "이벤트"
1714
1318
 
1715
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:687
 
1319
#: src/plugin_htmlbar/html.c:675
1716
1320
msgid "OnClic_k:"
1717
1321
msgstr "OnClic_k"
1718
1322
 
1719
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:690
 
1323
#: src/plugin_htmlbar/html.c:678
1720
1324
msgid "OnD_blClick:"
1721
1325
msgstr "OnD_blClick"
1722
1326
 
1723
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:693
 
1327
#: src/plugin_htmlbar/html.c:681
1724
1328
msgid "OnMouseO_ver:"
1725
1329
msgstr "OnMouseO_ver:"
1726
1330
 
1727
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:696
 
1331
#: src/plugin_htmlbar/html.c:684
1728
1332
msgid "OnMouse_Down:"
1729
1333
msgstr "OnMouse_Down:"
1730
1334
 
1731
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:699
 
1335
#: src/plugin_htmlbar/html.c:687
1732
1336
msgid "OnMouse_Move:"
1733
1337
msgstr "OnMouse_Move:"
1734
1338
 
1735
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:702
 
1339
#: src/plugin_htmlbar/html.c:690
1736
1340
msgid "OnMouseOu_t:"
1737
1341
msgstr "OnMouseOu_t:"
1738
1342
 
1739
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:705
 
1343
#: src/plugin_htmlbar/html.c:693
1740
1344
msgid "OnMouse_Up:"
1741
1345
msgstr "OnMouse_Up:"
1742
1346
 
1743
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:708
 
1347
#: src/plugin_htmlbar/html.c:696
1744
1348
msgid "OnKeyDo_wn:"
1745
1349
msgstr "OnKeyDo_wn:"
1746
1350
 
1747
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:711
 
1351
#: src/plugin_htmlbar/html.c:699
1748
1352
msgid "OnKey_Press:"
1749
1353
msgstr "OnKey_Press:"
1750
1354
 
1751
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:714
 
1355
#: src/plugin_htmlbar/html.c:702
1752
1356
msgid "OnKe_yUp:"
1753
1357
msgstr "OnKe_yUp:"
1754
1358
 
1755
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:858
 
1359
#: src/plugin_htmlbar/html.c:846
1756
1360
msgid "Div"
1757
1361
msgstr "Div"
1758
1362
 
1759
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:861
 
1363
#: src/plugin_htmlbar/html.c:849
1760
1364
msgid "Span"
1761
1365
msgstr "Span"
1762
1366
 
1763
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:864
 
1367
#: src/plugin_htmlbar/html.c:852
1764
1368
msgid "Heading 1"
1765
1369
msgstr "헤딩 1"
1766
1370
 
1767
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:867
 
1371
#: src/plugin_htmlbar/html.c:855
1768
1372
msgid "Heading 2"
1769
1373
msgstr "헤딩 2"
1770
1374
 
1771
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:870
 
1375
#: src/plugin_htmlbar/html.c:858
1772
1376
msgid "Heading 3"
1773
1377
msgstr "헤딩 3"
1774
1378
 
1775
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:873
 
1379
#: src/plugin_htmlbar/html.c:861
1776
1380
msgid "Heading 4"
1777
1381
msgstr "헤딩 4"
1778
1382
 
1779
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:876
 
1383
#: src/plugin_htmlbar/html.c:864
1780
1384
msgid "Heading 5"
1781
1385
msgstr "헤딩 5"
1782
1386
 
1783
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:879
 
1387
#: src/plugin_htmlbar/html.c:867
1784
1388
msgid "Heading 6"
1785
1389
msgstr "헤딩 6"
1786
1390
 
1787
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:896 src/plugin_htmlbar/html_table.c:114
1788
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:228 src/plugin_htmlbar/html_table.c:356
 
1391
#: src/plugin_htmlbar/html.c:884
1789
1392
msgid "Ali_gn:"
1790
1393
msgstr "정렬(_G):"
1791
1394
 
1792
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:900 src/plugin_htmlbar/html.c:1169
1793
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1905 src/plugin_htmlbar/html.c:1964
1794
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2091 src/plugin_htmlbar/html.c:2247
1795
 
#: src/plugin_htmlbar/html_diag.c:451 src/plugin_htmlbar/html_table.c:98
1796
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:246 src/plugin_htmlbar/html_table.c:374
 
1395
#: src/plugin_htmlbar/html.c:888 src/plugin_htmlbar/html.c:1157
 
1396
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1896 src/plugin_htmlbar/html.c:1955
 
1397
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2082 src/plugin_htmlbar/html.c:2238
 
1398
#: src/plugin_htmlbar/html_diag.c:470 src/plugin_htmlbar/html_table.c:127
 
1399
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:268 src/plugin_htmlbar/html_table.c:392
1797
1400
#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:377
1798
1401
msgid "Cl_ass:"
1799
1402
msgstr "클래스(_A):"
1800
1403
 
1801
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:904 src/plugin_htmlbar/html.c:1162
1802
 
#: src/plugin_htmlbar/html_diag.c:465 src/plugin_htmlbar/html_table.c:102
1803
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:256 src/plugin_htmlbar/html_table.c:378
 
1404
#: src/plugin_htmlbar/html.c:892 src/plugin_htmlbar/html.c:1150
 
1405
#: src/plugin_htmlbar/html_diag.c:484 src/plugin_htmlbar/html_table.c:131
 
1406
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:278 src/plugin_htmlbar/html_table.c:414
1804
1407
msgid "St_yle:"
1805
1408
msgstr "스타일(_Y):"
1806
1409
 
1807
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:913 src/plugin_htmlbar/html.c:1172
1808
 
#: src/plugin_htmlbar/html_diag.c:459
 
1410
#: src/plugin_htmlbar/html.c:901 src/plugin_htmlbar/html.c:1160
 
1411
#: src/plugin_htmlbar/html_diag.c:478
1809
1412
msgid "_ID:"
1810
1413
msgstr "_ID:"
1811
1414
 
1812
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1045
 
1415
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1033
1813
1416
msgid "Horizontal Rule"
1814
1417
msgstr "수평자"
1815
1418
 
1816
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1056 src/plugin_htmlbar/image.c:526
 
1419
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1044 src/plugin_htmlbar/image.c:555
1817
1420
#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:420
1818
1421
msgid "_Align:"
1819
1422
msgstr "정렬(_A):"
1820
1423
 
1821
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1063 src/plugin_htmlbar/html.c:1978
1822
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2082 src/plugin_htmlbar/html.c:2239
1823
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:408 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:350
 
1424
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1051 src/plugin_htmlbar/html.c:1969
 
1425
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2073 src/plugin_htmlbar/html.c:2230
 
1426
#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:350
1824
1427
msgid "_Height:"
1825
1428
msgstr "높이(_H):"
1826
1429
 
1827
1430
#. gtk_spin_button_set_numeric (GTK_SPIN_BUTTON (spin2), 1);
1828
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1069 src/plugin_htmlbar/html.c:1973
1829
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2077 src/plugin_htmlbar/html.c:2235
1830
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:139 src/plugin_htmlbar/html_table.c:401
1831
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:488 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:341
 
1431
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1057 src/plugin_htmlbar/html.c:1964
 
1432
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2068 src/plugin_htmlbar/html.c:2226
 
1433
#: src/plugin_htmlbar/image.c:517 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:341
1832
1434
msgid "_Width:"
1833
1435
msgstr "폭(_W):"
1834
1436
 
1835
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1072
 
1437
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1060
1836
1438
#, fuzzy
1837
1439
msgid "Is _percent"
1838
1440
msgstr "I _procent"
1839
1441
 
1840
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1077
 
1442
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1065
1841
1443
msgid "No _shading"
1842
1444
msgstr "쉐이딩 없음"
1843
1445
 
1844
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1147
 
1446
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1135
1845
1447
msgid "Body"
1846
1448
msgstr "바디"
1847
1449
 
1848
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1155
 
1450
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1143
1849
1451
msgid "Options"
1850
1452
msgstr "옵션"
1851
1453
 
1852
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1188
 
1454
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1176
1853
1455
msgid "On _Load:"
1854
1456
msgstr "On _Load"
1855
1457
 
1856
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1192
 
1458
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1180
1857
1459
msgid "On _Unload:"
1858
1460
msgstr "On _Unload:"
1859
1461
 
1860
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1198
 
1462
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1186
1861
1463
msgid "Depreciated options"
1862
1464
msgstr "추천하지 않는 옵션"
1863
1465
 
1864
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1207
 
1466
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1195
1865
1467
msgid "Background _Image:"
1866
1468
msgstr "배경 이미지(_I):"
1867
1469
 
1868
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1213
 
1470
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1201
1869
1471
msgid "Back_ground Color:"
1870
1472
msgstr "배경 색상(_G):"
1871
1473
 
1872
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1219
 
1474
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1207
1873
1475
msgid "_Text Color:"
1874
1476
msgstr "문자열 색상(_T):"
1875
1477
 
1876
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1225
 
1478
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1213
1877
1479
msgid "_Link Color:"
1878
1480
msgstr "링크 색상(_L):"
1879
1481
 
1880
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1231
 
1482
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1219
1881
1483
msgid "_Visited Link Color:"
1882
1484
msgstr "_Visited 링크 색상:"
1883
1485
 
1884
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1237
 
1486
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1225
1885
1487
msgid "_Active Link Color:"
1886
1488
msgstr "_Active 링크 색상:"
1887
1489
 
1888
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1293
 
1490
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1281
1889
1491
msgid "Meta"
1890
1492
msgstr "메타"
1891
1493
 
1892
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1310
 
1494
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1298
1893
1495
msgid "_HTTP-EQUIV:"
1894
1496
msgstr "_HTTP-EQUIV:"
1895
1497
 
1896
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1315
 
1498
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1303
1897
1499
msgid "Con_tent:"
1898
1500
msgstr "Con_tent:"
1899
1501
 
1900
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1321
 
1502
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1309
1901
1503
msgid "_Scheme:"
1902
1504
msgstr "_Scheme:"
1903
1505
 
1904
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1405
 
1506
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1393
1905
1507
msgid "Font"
1906
1508
msgstr "글꼴 "
1907
1509
 
1908
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1408
 
1510
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1396
1909
1511
msgid "Base Font"
1910
1512
msgstr "기본 글꼴"
1911
1513
 
1912
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1423
 
1514
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1411
1913
1515
msgid "Size"
1914
1516
msgstr "크기"
1915
1517
 
1916
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1432
 
1518
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1420
1917
1519
msgid "Color"
1918
1520
msgstr "색상"
1919
1521
 
1920
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1437
 
1522
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1425
1921
1523
#, fuzzy
1922
1524
msgid "Face"
1923
1525
msgstr "Face"
1924
1526
 
1925
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1441
 
1527
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1429
1926
1528
msgid "Custom"
1927
1529
msgstr "커스텀"
1928
1530
 
1929
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1531
 
1531
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1519
1930
1532
msgid "E-mail"
1931
1533
msgstr "E-mail"
1932
1534
 
1933
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1539
 
1535
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1527
1934
1536
#, fuzzy
1935
1537
msgid "_Mail to:"
1936
1538
msgstr "_Mail to:"
1937
1539
 
1938
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1542
 
1540
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1530
1939
1541
#, fuzzy
1940
1542
msgid "_Copy to:"
1941
1543
msgstr "_Copy to:"
1942
1544
 
1943
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1545
 
1545
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1533
1944
1546
#, fuzzy
1945
1547
msgid "Blin_d copy to:"
1946
1548
msgstr "Blin_d copy to:"
1947
1549
 
1948
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1548
 
1550
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1536
1949
1551
#, fuzzy
1950
1552
msgid "with _Subject:"
1951
1553
msgstr "with _Subject:"
1952
1554
 
1953
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1551
 
1555
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1539
1954
1556
#, fuzzy
1955
1557
msgid "with _Body:"
1956
1558
msgstr "with _Body"
1957
1559
 
1958
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1597
 
1560
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1585
1959
1561
msgid "Quick List"
1960
1562
msgstr "Quick List"
1961
1563
 
1962
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1602 src/plugin_htmlbar/wizards.c:81
 
1564
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1590 src/plugin_htmlbar/wizards.c:81
1963
1565
msgid "Number of _rows:"
1964
1566
msgstr "행 갯수(_R):"
1965
1567
 
1966
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1605
 
1568
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1593
1967
1569
msgid "Or_dered"
1968
1570
msgstr "Or_dered"
1969
1571
 
1970
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1606
 
1572
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1594
1971
1573
msgid "_Unordered"
1972
1574
msgstr "_Unordered"
1973
1575
 
1974
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1608 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:391
 
1576
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1596 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:391
1975
1577
msgid "Style:"
1976
1578
msgstr "스타일:"
1977
1579
 
1978
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1684 src/plugin_htmlbar/html_form.c:259
 
1580
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1672 src/plugin_htmlbar/html_form.c:259
1979
1581
msgid "Co_ls:"
1980
1582
msgstr "열(_L):"
1981
1583
 
1982
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1687 src/plugin_htmlbar/html_form.c:255
 
1584
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1675 src/plugin_htmlbar/html_form.c:255
1983
1585
msgid "_Rows:"
1984
1586
msgstr "행(_R):"
1985
1587
 
1986
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1691
1987
 
msgid "_Add <frame> elements"
 
1588
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1679
 
1589
#, fuzzy
 
1590
msgid "_Add &lt;frame&gt; elements"
1988
1591
msgstr "<frame> 요소 추가(_A)"
1989
1592
 
1990
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1773 src/plugin_htmlbar/html.c:1875
1991
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2045 src/plugin_htmlbar/html.c:2228
1992
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2315 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:302
 
1593
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1763 src/plugin_htmlbar/html.c:1866
 
1594
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2036 src/plugin_htmlbar/html.c:2219
 
1595
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2306 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:302
1993
1596
msgid "_Source:"
1994
1597
msgstr "소스(_S):"
1995
1598
 
1996
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1781
 
1599
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1771
1997
1600
msgid "Margin _Width:"
1998
1601
msgstr "여백 폭(_W):"
1999
1602
 
2000
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1785
 
1603
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1775
2001
1604
msgid "Margin _Height:"
2002
1605
msgstr "여백 높이(_H):"
2003
1606
 
2004
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1793
 
1607
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1784
2005
1608
msgid "Scrollin_g:"
2006
1609
msgstr "스크롤링(_G):"
2007
1610
 
2008
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1797
 
1611
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1788
2009
1612
msgid "_Frameborder:"
2010
1613
msgstr "프레임보더(_F):"
2011
1614
 
2012
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1802
 
1615
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1793
2013
1616
msgid "No _Resize:"
2014
1617
msgstr "크기 변환 안됨(_R)"
2015
1618
 
2016
1619
#. Dialog construction and settings
2017
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1868
 
1620
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1859
2018
1621
msgid "Audio"
2019
1622
msgstr ""
2020
1623
 
2021
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1879 src/plugin_htmlbar/html.c:2057
 
1624
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1870 src/plugin_htmlbar/html.c:2048
2022
1625
msgid "_Autoplay:"
2023
1626
msgstr ""
2024
1627
 
2025
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1883 src/plugin_htmlbar/html.c:2062
 
1628
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1874 src/plugin_htmlbar/html.c:2053
2026
1629
msgid "C_ontrols:"
2027
1630
msgstr ""
2028
1631
 
2029
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1887 src/plugin_htmlbar/html.c:2067
 
1632
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1878 src/plugin_htmlbar/html.c:2058
2030
1633
msgid "_Loop:"
2031
1634
msgstr ""
2032
1635
 
2033
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1891 src/plugin_htmlbar/html.c:2072
 
1636
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1882 src/plugin_htmlbar/html.c:2063
2034
1637
msgid "M_ute:"
2035
1638
msgstr ""
2036
1639
 
2037
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1896 src/plugin_htmlbar/html.c:2096
 
1640
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1887 src/plugin_htmlbar/html.c:2087
2038
1641
#, fuzzy
2039
1642
msgid "_Preload:"
2040
1643
msgstr "On _Unload:"
2041
1644
 
2042
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1901 src/plugin_htmlbar/html.c:1960
2043
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2087 src/plugin_htmlbar/html.c:2243
 
1645
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1892 src/plugin_htmlbar/html.c:1951
 
1646
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2078 src/plugin_htmlbar/html.c:2234
 
1647
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:124
2044
1648
msgid "_Id:"
2045
1649
msgstr ""
2046
1650
 
2047
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1908 src/plugin_htmlbar/html.c:1967
2048
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2101 src/plugin_htmlbar/html.c:2250
 
1651
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1899 src/plugin_htmlbar/html.c:1958
 
1652
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2092 src/plugin_htmlbar/html.c:2241
2049
1653
#, fuzzy
2050
1654
msgid "_Style:"
2051
1655
msgstr "Stil:"
2052
1656
 
2053
1657
#. Dialog construction
2054
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1955
 
1658
#: src/plugin_htmlbar/html.c:1946
2055
1659
msgid "Canvas"
2056
1660
msgstr ""
2057
1661
 
2058
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2037
 
1662
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2028
2059
1663
msgid "Video"
2060
1664
msgstr ""
2061
1665
 
2062
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2052
 
1666
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2043
2063
1667
msgid "_Poster:"
2064
1668
msgstr ""
2065
1669
 
2066
1670
#. Dialog construction
2067
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2151
 
1671
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2142
2068
1672
msgid "Time"
2069
1673
msgstr ""
2070
1674
 
2071
1675
#. Datetime help
2072
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2156
 
1676
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2147
2073
1677
msgid ""
2074
1678
"Datetime format (ex. YYYY-MM-DDThh:mm:ssTZD) :\n"
2075
1679
"\n"
2084
1688
"Time)\n"
2085
1689
msgstr ""
2086
1690
 
2087
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2166
 
1691
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2157
2088
1692
msgid "_Datetime:"
2089
1693
msgstr ""
2090
1694
 
2091
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2221
 
1695
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2212
2092
1696
msgid "Embed"
2093
1697
msgstr "임베드"
2094
1698
 
2095
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2232
 
1699
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2223
2096
1700
#, fuzzy
2097
1701
msgid "_MIME Type:"
2098
1702
msgstr "타입(_T)"
2099
1703
 
2100
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2297
 
1704
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2288
2101
1705
msgid "Script"
2102
1706
msgstr "스크립트"
2103
1707
 
2104
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2321
 
1708
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2312
2105
1709
msgid "(HTML4 only)"
2106
1710
msgstr ""
2107
1711
 
2108
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2324
 
1712
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2315
2109
1713
#, fuzzy
2110
1714
msgid "MIME _Type:"
2111
1715
msgstr "타입(_T)"
2112
1716
 
2113
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2328
 
1717
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2319
2114
1718
#, fuzzy
2115
1719
msgid "_Charset:"
2116
1720
msgstr "_Target:"
2117
1721
 
2118
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2330 src/plugin_htmlbar/html.c:2339
 
1722
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2321 src/plugin_htmlbar/html.c:2330
2119
1723
msgid "(HTML5)"
2120
1724
msgstr ""
2121
1725
 
2122
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2333
 
1726
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2324
2123
1727
msgid "_Async:"
2124
1728
msgstr ""
2125
1729
 
2126
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2337
 
1730
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2328
2127
1731
msgid "_Defer:"
2128
1732
msgstr ""
2129
1733
 
2130
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2401
 
1734
#.
 
1735
#. todo check buttons:
 
1736
#. column-span: all (default none)
 
1737
#. column-fill: auto (default balance)
 
1738
#.
 
1739
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2500
 
1740
msgid "CSS3 multi-column layout"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2507
 
1744
msgid "Auto (default) or number of columns"
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2516
 
1748
msgid "Auto (default) or width"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2528
 
1752
msgid "Normal (default) or width of the gap between columns"
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2546
 
1756
msgid "None (default) or style"
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2552
 
1760
msgid "Medium (default) or width"
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2565
 
1764
msgid "Use vendor-prefixed CSS property:"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2573
 
1768
#, fuzzy
 
1769
msgid "styles_heet"
 
1770
msgstr "스타일시트 생성..."
 
1771
 
 
1772
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2574
 
1773
msgid "Add selector(s) to create a new rule"
 
1774
msgstr ""
 
1775
 
 
1776
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2576
 
1777
#, fuzzy
 
1778
msgid "style a_ttribute"
 
1779
msgstr "Attributes"
 
1780
 
 
1781
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2577
 
1782
msgid "Add a style attribute in tag"
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2579
 
1786
msgid "style _values"
 
1787
msgstr ""
 
1788
 
 
1789
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2580
 
1790
msgid "Add values in a style attribute"
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2590
 
1794
#, fuzzy
 
1795
msgid "Selecto_rs:"
 
1796
msgstr "선택기(_S)"
 
1797
 
 
1798
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2591
 
1799
msgid "Leave empty to insert declarations into an existing rule."
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2651
2131
1803
msgid "Link"
2132
1804
msgstr "링크"
2133
1805
 
2134
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2418
 
1806
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2668
2135
1807
msgid "HREF_LANG:"
2136
1808
msgstr "_HREF 언어:"
2137
1809
 
2138
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2421
 
1810
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2671
2139
1811
msgid "T_itle:"
2140
1812
msgstr "제목(_I):"
2141
1813
 
2142
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2442 src/plugin_htmlbar/html_form.c:532
 
1814
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2692 src/plugin_htmlbar/html_form.c:532
2143
1815
#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:641
2144
1816
msgid "_Type:"
2145
1817
msgstr "타입(_T)"
2146
1818
 
2147
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2464
 
1819
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2714
2148
1820
#, fuzzy
2149
1821
msgid "_Forward Relation:"
2150
1822
msgstr "_Fremad-rettet Relation:"
2151
1823
 
2152
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2468
 
1824
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2718
2153
1825
#, fuzzy
2154
1826
msgid "_Reverse Relation:"
2155
1827
msgstr "행을 거꾸로"
2156
1828
 
2157
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2480
 
1829
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2730
2158
1830
msgid "Media:"
2159
1831
msgstr "미디어:"
2160
1832
 
2161
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2484
 
1833
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2734
2162
1834
msgid "L_ang:"
2163
1835
msgstr "언어(_A):"
2164
1836
 
2165
 
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2487
 
1837
#: src/plugin_htmlbar/html.c:2737
2166
1838
msgid "_Custom:"
2167
1839
msgstr "커스텀(_C):"
2168
1840
 
2251
1923
msgid "Button"
2252
1924
msgstr "버튼"
2253
1925
 
2254
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:90
2255
 
msgid "Cell _Padding:"
2256
 
msgstr "셀 패딩(_P):"
2257
 
 
2258
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:94
2259
 
msgid "C_ell Spacing:"
2260
 
msgstr "셀 스페이싱(_E):"
2261
 
 
2262
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:128 src/plugin_htmlbar/html_table.c:242
2263
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:370
2264
 
msgid "_Valign:"
2265
 
msgstr "수직정렬(_V):"
2266
 
 
2267
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:133 src/plugin_htmlbar/html_table.c:251
2268
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:413
2269
 
msgid "Backgrou_nd Color:"
2270
 
msgstr "배경 색상(_N):"
2271
 
 
2272
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:145
2273
 
msgid "Bo_rder:"
2274
 
msgstr "보더(_R):"
2275
 
 
2276
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:159
2277
 
msgid "_Frame:"
2278
 
msgstr "프레임(_F):"
2279
 
 
2280
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:170
2281
 
msgid "R_ules:"
2282
 
msgstr "자(_U):"
2283
 
 
2284
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:386
 
1926
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:108
 
1927
msgid "<span color=\"#006000\">Cell _Padding:</span>"
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:117
 
1931
msgid "<span color=\"#006000\">C_ell Spacing:</span>"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:144 src/plugin_htmlbar/html_table.c:253
 
1935
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:377
 
1936
msgid "<span color=\"#006000\">_Align:</span>"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:149 src/plugin_htmlbar/html_table.c:273
 
1940
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:449
 
1941
msgid "<span color=\"red\">_bgcolor:</span>"
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:155
 
1945
msgid "<span color=\"#006000\">_Width:</span>"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:162
 
1949
msgid "<span color=\"#006000\">Bo_rder:</span>"
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:168
 
1953
msgid "<span color=\"#A36A00\">_Border:</span>"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:183
 
1957
msgid "<span color=\"#006000\">_Frame:</span>"
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:194
 
1961
msgid "<span color=\"#006000\">R_ules:</span>"
 
1962
msgstr ""
 
1963
 
 
1964
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:264 src/plugin_htmlbar/html_table.c:388
 
1965
msgid "<span color=\"#006000\">_Valign:</span>"
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:396
 
1969
msgid "<span color=\"#A36A00\">_Headers:</span>"
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:397
 
1973
msgid "Set of space-separated IDs of th elements."
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:408
 
1977
msgid "<span color=\"#A36A00\">_Scope:</span>"
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:410
 
1981
msgid "the header cell applies to cells in the same:"
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:422
2285
1985
msgid "Co_l Span:"
2286
1986
msgstr "열 스팬(_L):"
2287
1987
 
2288
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:390
 
1988
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:426
2289
1989
msgid "_Row Span:"
2290
1990
msgstr "행 스팬(_R):"
2291
1991
 
2292
 
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:395
2293
 
#, fuzzy
2294
 
msgid "No Wra_p:"
2295
 
msgstr "Ingen \"Wordwra_p\":"
 
1992
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:431
 
1993
msgid "<span color=\"red\">No _Wrap:</span>"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:437
 
1997
msgid "<span color=\"red\">_Width:</span>"
 
1998
msgstr ""
 
1999
 
 
2000
#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:444
 
2001
msgid "<span color=\"red\">_Height:</span>"
 
2002
msgstr ""
2296
2003
 
2297
2004
#. TODO: use error info in gerror
2298
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:313
 
2005
#: src/plugin_htmlbar/image.c:334
2299
2006
msgid "Loading image failed..."
2300
2007
msgstr "이미지 로딩 실패..."
2301
2008
 
2302
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:396
 
2009
#: src/plugin_htmlbar/image.c:417
2303
2010
#, c-format
2304
2011
msgid "Loading file %s..."
2305
2012
msgstr "파일 %s 로딩 중..."
2306
2013
 
2307
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:457
 
2014
#: src/plugin_htmlbar/image.c:482
2308
2015
msgid "Insert thumbnail"
2309
2016
msgstr "썸네일 삽입"
2310
2017
 
2311
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:461 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:320
 
2018
#: src/plugin_htmlbar/image.c:486 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:320
2312
2019
msgid "Preview"
2313
2020
msgstr "미리 보기"
2314
2021
 
2315
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:480
 
2022
#: src/plugin_htmlbar/image.c:509
2316
2023
msgid "_Image location:"
2317
2024
msgstr "이미지 위치(_I):"
2318
2025
 
2319
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:495
 
2026
#: src/plugin_htmlbar/image.c:524
2320
2027
msgid "Hei_ght:"
2321
2028
msgstr "높이(_G):"
2322
2029
 
2323
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:500 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:386
 
2030
#: src/plugin_htmlbar/image.c:529 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:386
2324
2031
msgid "_Usemap:"
2325
2032
msgstr "_Usemap:"
2326
2033
 
2327
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:506
 
2034
#: src/plugin_htmlbar/image.c:535
2328
2035
msgid "Alternate _text:"
2329
2036
msgstr "Alternate _text:"
2330
2037
 
2331
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:512 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:429
 
2038
#: src/plugin_htmlbar/image.c:541 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:429
2332
2039
msgid "_Hspace:"
2333
2040
msgstr "_Hspace:"
2334
2041
 
2335
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:516 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:433
 
2042
#: src/plugin_htmlbar/image.c:545 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:433
2336
2043
msgid "_Vspace:"
2337
2044
msgstr "_Vspace:"
2338
2045
 
2339
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:530
 
2046
#: src/plugin_htmlbar/image.c:559
2340
2047
msgid "Borde_r:"
2341
2048
msgstr "Borde_r:"
2342
2049
 
2343
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:945
 
2050
#: src/plugin_htmlbar/image.c:974
2344
2051
msgid "Select files for thumbnail creation"
2345
2052
msgstr "썸네일 생성을 위한 파일 선택"
2346
2053
 
2347
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:987
 
2054
#: src/plugin_htmlbar/image.c:1016
2348
2055
msgid "Scaling (%)"
2349
2056
msgstr "크기 조정 (%)"
2350
2057
 
2351
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:991 src/plugin_htmlbar/image.c:999
 
2058
#: src/plugin_htmlbar/image.c:1020 src/plugin_htmlbar/image.c:1028
2352
2059
msgid "Width"
2353
2060
msgstr "폭"
2354
2061
 
2355
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:995 src/plugin_htmlbar/image.c:1036
 
2062
#: src/plugin_htmlbar/image.c:1024 src/plugin_htmlbar/image.c:1070
2356
2063
msgid "Height"
2357
2064
msgstr "높이"
2358
2065
 
2359
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:1019
 
2066
#: src/plugin_htmlbar/image.c:1053
2360
2067
msgid "Multi thumbnail"
2361
2068
msgstr "다중 썸네일"
2362
2069
 
2363
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:1025
 
2070
#: src/plugin_htmlbar/image.c:1059
2364
2071
msgid "By scaling"
2365
2072
msgstr "비율에 따라"
2366
2073
 
2367
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:1028
 
2074
#: src/plugin_htmlbar/image.c:1062
2368
2075
msgid "By width, keep aspect ratio"
2369
2076
msgstr "폭에 따라, 비율 고정"
2370
2077
 
2371
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:1031
 
2078
#: src/plugin_htmlbar/image.c:1065
2372
2079
msgid "By height, keep aspect ratio"
2373
2080
msgstr "높이에 따라, 비율 고정"
2374
2081
 
2375
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:1034
 
2082
#: src/plugin_htmlbar/image.c:1068
2376
2083
msgid "By width and height, ignore aspect ratio"
2377
2084
msgstr "폭과 높이에 따라, 비율 무시"
2378
2085
 
2379
 
#: src/plugin_htmlbar/image.c:1060
 
2086
#: src/plugin_htmlbar/image.c:1094
2380
2087
msgid ""
2381
2088
"%r: original filename  %t: thumbnail filename\n"
2382
2089
"%w: original width  %h: original height\n"
2412
2119
msgid "_Border:"
2413
2120
msgstr "_Border:"
2414
2121
 
2415
 
#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:735
 
2122
#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:742
2416
2123
#, c-format
2417
2124
msgid ""
2418
2125
"\n"
2421
2128
"\n"
2422
2129
"%s"
2423
2130
 
2424
 
#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:740
 
2131
#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:747
2425
2132
#, c-format
2426
2133
msgid ""
2427
2134
"\n"
2430
2137
"\n"
2431
2138
"%d x %d 픽셀"
2432
2139
 
2433
 
#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:838
 
2140
#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:845
2434
2141
msgid ""
2435
2142
"\n"
2436
2143
"\n"
2442
2149
"\t<b>미리보기 로딩중...</b>\t\n"
2443
2150
"\n"
2444
2151
 
2445
 
#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:940
 
2152
#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:947
2446
2153
msgid "Select Image"
2447
2154
msgstr "이미지 선택"
2448
2155
 
2449
 
#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:947
 
2156
#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:954
2450
2157
msgid "All images"
2451
2158
msgstr "모든 이미지"
2452
2159
 
2453
 
#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:1165
2454
 
#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:1276
 
2160
#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:1172
 
2161
#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:1283
2455
2162
msgid "Insert Image"
2456
2163
msgstr "이미지 삽입"
2457
2164
 
2458
 
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:513
 
2165
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:518
2459
2166
msgid "<b>E_xternal Style Sheet</b>"
2460
2167
msgstr "<b>외부 스타일시트</b>"
2461
2168
 
2462
 
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:524
 
2169
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:529
2463
2170
msgid "Ty_pe:"
2464
2171
msgstr "Ty_pe:"
2465
2172
 
2466
 
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:542
 
2173
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:547
2467
2174
msgid "HRE_F:"
2468
2175
msgstr "HRE_F:"
2469
2176
 
2470
 
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:547
 
2177
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:552
2471
2178
msgid "_Media:"
2472
2179
msgstr "미디어(_M):"
2473
2180
 
2474
2181
#. TODO: add an option to place content in the style area
2475
2182
#. * Possibly from a code snippet library
2476
2183
#.
2477
 
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:559
 
2184
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:564
2478
2185
msgid "<b>Style Area</b>"
2479
2186
msgstr "<b>스타일 영역</b>"
2480
2187
 
2481
 
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:563
 
2188
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:568
2482
2189
msgid "Cre_ate empty style area"
2483
2190
msgstr "빈 스타일 영역 생성(_A)"
2484
2191
 
2485
 
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:582
 
2192
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:587
2486
2193
msgid "<b>Attributes</b>"
2487
2194
msgstr "<b>Attributes</b>"
2488
2195
 
2489
 
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:597
 
2196
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:602
2490
2197
msgid "_Src:"
2491
2198
msgstr "소스(_S):"
2492
2199
 
2493
2200
#. TODO: add an option to place content in the script area
2494
 
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:604
 
2201
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:609
2495
2202
msgid "<b>Script Area</b>"
2496
2203
msgstr "<b>스크립트 영역</b>"
2497
2204
 
2498
 
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:608
 
2205
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:613
2499
2206
msgid "Cre_ate empty script area"
2500
2207
msgstr "빈 스크립트 영역 생성(_A)"
2501
2208
 
2502
 
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:635
 
2209
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:640
2503
2210
msgid "Quick Start"
2504
2211
msgstr "빠른 시작"
2505
2212
 
2506
 
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:652
 
2213
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:657
2507
2214
msgid "_DTD:"
2508
2215
msgstr "_DTD:"
2509
2216
 
2510
 
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:656 src/plugin_htmlbar/wizards.c:201
 
2217
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:661 src/plugin_htmlbar/wizards.c:201
2511
2218
msgid "_Title:"
2512
2219
msgstr "제목(_T):"
2513
2220
 
2514
 
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:679
 
2221
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:684
2515
2222
msgid "_Head:"
2516
2223
msgstr "헤드(_H)"
2517
2224
 
2518
 
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:696
 
2225
#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:701
2519
2226
msgid "Open in _new document."
2520
2227
msgstr "새 문서에서 열기(_N)"
2521
2228
 
2576
2283
msgid "Size:"
2577
2284
msgstr "크기:"
2578
2285
 
 
2286
#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:66
 
2287
#, fuzzy
 
2288
msgid "<b>HTML Toolbar</b>"
 
2289
msgstr "HTML 도구막대(_H)"
 
2290
 
 
2291
#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:69
 
2292
msgid "Show toolbar in sidepanel"
 
2293
msgstr ""
 
2294
 
 
2295
#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:70
 
2296
msgid "Keep HTML dialogs always on top"
 
2297
msgstr ""
 
2298
 
 
2299
#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:75
 
2300
msgid "<b>HTML options</b>"
 
2301
msgstr ""
 
2302
 
 
2303
#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:79
 
2304
msgid "Use _XHTML style tags (<br />)"
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:81
 
2308
msgid "Use lo_wercase HTML tags"
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:83
 
2312
msgid "Use de_precated tags (e.g. <font> and <nobr>)"
 
2313
msgstr ""
 
2314
 
 
2315
#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:87
 
2316
msgid "_Format according to accessibility guidelines (e.g. <strong> for <b>)"
 
2317
msgstr ""
 
2318
 
 
2319
#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:92
 
2320
msgid "<b>Auto Update Tag Options</b>"
 
2321
msgstr ""
 
2322
 
 
2323
#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:96
 
2324
msgid "Automatically update a_uthor meta tag"
 
2325
msgstr ""
 
2326
 
 
2327
#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:99
 
2328
msgid "Automatically update _date meta tag"
 
2329
msgstr ""
 
2330
 
 
2331
#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:102
 
2332
msgid "Automatically update _generator meta tag"
 
2333
msgstr ""
 
2334
 
 
2335
#~ msgid "_Special"
 
2336
#~ msgstr "특수문자(_S)"
 
2337
 
 
2338
#~ msgid "_Accent"
 
2339
#~ msgstr "강조(_A)"
 
2340
 
 
2341
#~ msgid "_Uppercase"
 
2342
#~ msgstr "대문자(_U)"
 
2343
 
 
2344
#~ msgid "_A-I"
 
2345
#~ msgstr "_A-I"
 
2346
 
 
2347
#~ msgid "A grave À"
 
2348
#~ msgstr "A grave À"
 
2349
 
 
2350
#~ msgid "A acute Á"
 
2351
#~ msgstr "A acute Á"
 
2352
 
 
2353
#~ msgid "A circumflex Â"
 
2354
#~ msgstr "A circumflex Â"
 
2355
 
 
2356
#~ msgid "A tilde Ã"
 
2357
#~ msgstr "A tilde Ã"
 
2358
 
 
2359
#~ msgid "AE ligature Æ"
 
2360
#~ msgstr "AE ligature Æ"
 
2361
 
 
2362
#~ msgid "A diaeresis Ä"
 
2363
#~ msgstr "A diaeresis Ä"
 
2364
 
 
2365
#~ msgid "A ring Å"
 
2366
#~ msgstr "A ring Å"
 
2367
 
 
2368
#~ msgid "C cedilla Ç"
 
2369
#~ msgstr "C cedilla Ç"
 
2370
 
 
2371
#~ msgid "E grave È"
 
2372
#~ msgstr "E grave È"
 
2373
 
 
2374
#~ msgid "E acute É"
 
2375
#~ msgstr "E acute É"
 
2376
 
 
2377
#~ msgid "E circumflex Ê"
 
2378
#~ msgstr "E circumflex Ê"
 
2379
 
 
2380
#~ msgid "E diaeresis Ë"
 
2381
#~ msgstr "E diaeresis Ë"
 
2382
 
 
2383
#~ msgid "I grave Ì"
 
2384
#~ msgstr "I grave Ì"
 
2385
 
 
2386
#~ msgid "I acute Í"
 
2387
#~ msgstr "I acute Í"
 
2388
 
 
2389
#~ msgid "I circumflex Î"
 
2390
#~ msgstr "I circumflex Î"
 
2391
 
 
2392
#~ msgid "I diaeresis Ï"
 
2393
#~ msgstr "I diaeresis Ï"
 
2394
 
 
2395
#~ msgid "_J-Z"
 
2396
#~ msgstr "_J-Z"
 
2397
 
 
2398
#~ msgid "N tilde Ñ"
 
2399
#~ msgstr "N tilde Ñ"
 
2400
 
 
2401
#~ msgid "O grave Ò"
 
2402
#~ msgstr "O grave Ò"
 
2403
 
 
2404
#~ msgid "O acute Ó"
 
2405
#~ msgstr "O acute Ó"
 
2406
 
 
2407
#~ msgid "O circumflex Ô"
 
2408
#~ msgstr "O circumflex Ô"
 
2409
 
 
2410
#~ msgid "OE ligature Œ"
 
2411
#~ msgstr "OE ligature Œ"
 
2412
 
 
2413
#~ msgid "O tilde Õ"
 
2414
#~ msgstr "O tilde Õ"
 
2415
 
 
2416
#~ msgid "O diaeresis Ö"
 
2417
#~ msgstr "O diaeresis Ö"
 
2418
 
 
2419
#~ msgid "O slash Ø"
 
2420
#~ msgstr "O slash Ø"
 
2421
 
 
2422
#~ msgid "U grave Ù"
 
2423
#~ msgstr "U grave Ù"
 
2424
 
 
2425
#~ msgid "U acute Ú"
 
2426
#~ msgstr "U acute Ú"
 
2427
 
 
2428
#~ msgid "U circumflex Û"
 
2429
#~ msgstr "U circumflex Û"
 
2430
 
 
2431
#~ msgid "U diaeresis Ü"
 
2432
#~ msgstr "U diaeresis Ü"
 
2433
 
 
2434
#~ msgid "Y acute Ý"
 
2435
#~ msgstr "Y acute Ý"
 
2436
 
 
2437
#~ msgid "_Lowercase"
 
2438
#~ msgstr "소문자(_L)"
 
2439
 
 
2440
#~ msgid "a grave à"
 
2441
#~ msgstr "a grave à"
 
2442
 
 
2443
#~ msgid "a acute á"
 
2444
#~ msgstr "a acute á"
 
2445
 
 
2446
#~ msgid "a circumflex â"
 
2447
#~ msgstr "a circumflex â"
 
2448
 
 
2449
#~ msgid "a tilde ã"
 
2450
#~ msgstr "a tilde ã"
 
2451
 
 
2452
#~ msgid "a ring å"
 
2453
#~ msgstr "a ring å"
 
2454
 
 
2455
#~ msgid "ae ligature æ"
 
2456
#~ msgstr "ae ligature æ"
 
2457
 
 
2458
#~ msgid "a diaeresis ä"
 
2459
#~ msgstr "a diaeresis ä"
 
2460
 
 
2461
#~ msgid "c cedilla ç"
 
2462
#~ msgstr "c cedilla ç"
 
2463
 
 
2464
#~ msgid "e grave è"
 
2465
#~ msgstr "e grave è"
 
2466
 
 
2467
#~ msgid "e acute é"
 
2468
#~ msgstr "e acute é"
 
2469
 
 
2470
#~ msgid "e circumflex ê"
 
2471
#~ msgstr "e circumflex ê"
 
2472
 
 
2473
#~ msgid "e diaeresis ë"
 
2474
#~ msgstr "e diaeresis ë"
 
2475
 
 
2476
#~ msgid "i grave ì"
 
2477
#~ msgstr "i grave ì"
 
2478
 
 
2479
#~ msgid "i acute í"
 
2480
#~ msgstr "i acute í"
 
2481
 
 
2482
#~ msgid "i circumflex î"
 
2483
#~ msgstr "i circumflex î"
 
2484
 
 
2485
#~ msgid "i diaeresis ï"
 
2486
#~ msgstr "i diaeresis ï"
 
2487
 
 
2488
#~ msgid "n tilde ñ"
 
2489
#~ msgstr "n tilde ñ"
 
2490
 
 
2491
#~ msgid "o grave ò"
 
2492
#~ msgstr "o grave ò"
 
2493
 
 
2494
#~ msgid "o acute ó"
 
2495
#~ msgstr "o acute ó"
 
2496
 
 
2497
#~ msgid "oe ligature œ"
 
2498
#~ msgstr "oe ligature œ"
 
2499
 
 
2500
#~ msgid "o circumflex ô"
 
2501
#~ msgstr "o circumflex ô"
 
2502
 
 
2503
#~ msgid "o tilde õ"
 
2504
#~ msgstr "o tilde õ"
 
2505
 
 
2506
#~ msgid "o diaeresis ö"
 
2507
#~ msgstr "o diaeresis ö"
 
2508
 
 
2509
#~ msgid "o slash ø"
 
2510
#~ msgstr "o slash ø"
 
2511
 
 
2512
#~ msgid "u grave ù"
 
2513
#~ msgstr "u grave ù"
 
2514
 
 
2515
#~ msgid "u acute ú"
 
2516
#~ msgstr "u acute ú"
 
2517
 
 
2518
#~ msgid "u circumflex û"
 
2519
#~ msgstr "u circumflex û"
 
2520
 
 
2521
#~ msgid "u diaeresis ü"
 
2522
#~ msgstr "u diaeresis ü"
 
2523
 
 
2524
#~ msgid "y acute ý"
 
2525
#~ msgstr "y acute ý"
 
2526
 
 
2527
#~ msgid "y diaeresis ÿ"
 
2528
#~ msgstr "y diaeresis ÿ"
 
2529
 
 
2530
#~ msgid "_Acute ´"
 
2531
#~ msgstr "_Acute ´"
 
2532
 
 
2533
#~ msgid "_Cedilla ¸"
 
2534
#~ msgstr "_Cedilla ¸"
 
2535
 
 
2536
#~ msgid "U_mlaut ¨"
 
2537
#~ msgstr "U_mlaut ¨"
 
2538
 
 
2539
#~ msgid "_Currency"
 
2540
#~ msgstr "통화(_C)"
 
2541
 
 
2542
#~ msgid "_Cent sign ¢"
 
2543
#~ msgstr "센트 ¢ (_C)"
 
2544
 
 
2545
#~ msgid "_Pound sterling £"
 
2546
#~ msgstr "파운드 £ (_P)"
 
2547
 
 
2548
#~ msgid "C_urrency sign ¤"
 
2549
#~ msgstr "통화 기호 ¤ (_U)"
 
2550
 
 
2551
#~ msgid "_Yen sign ¥"
 
2552
#~ msgstr "옌 ¥ (_Y)"
 
2553
 
 
2554
#~ msgid "_Euro €"
 
2555
#~ msgstr "유로 € (_E)"
 
2556
 
 
2557
#~ msgid "_Math-Science"
 
2558
#~ msgstr "수학-과학(_M)"
 
2559
 
 
2560
#~ msgid "Logical _not sign ¬"
 
2561
#~ msgstr "논리 기호 not ¬ (_N)"
 
2562
 
 
2563
#~ msgid "_Multiplication sign ×"
 
2564
#~ msgstr "곱하기 부호 × (_M)"
 
2565
 
 
2566
#~ msgid "_Division sign ÷"
 
2567
#~ msgstr "나누기 부호 ÷ (_D)"
 
2568
 
 
2569
#~ msgid "_Plus-minus sign ±"
 
2570
#~ msgstr "더하기-빼기 부호 ± (_P)"
 
2571
 
 
2572
#~ msgid "_Less-than sign <"
 
2573
#~ msgstr "보다 작은 부호 < (_L)"
 
2574
 
 
2575
#~ msgid "_Greater-than sign >"
 
2576
#~ msgstr "보다 큰 부호 > (_G)"
 
2577
 
 
2578
#~ msgid "Superscript _1 ¹"
 
2579
#~ msgstr "위첨자 1 ¹ (_1)"
 
2580
 
 
2581
#~ msgid "Superscript _2 ²"
 
2582
#~ msgstr "위첨자 2 ² (_2)"
 
2583
 
 
2584
#~ msgid "Superscript _3 ³"
 
2585
#~ msgstr "위첨자 3 ³ (_3)"
 
2586
 
 
2587
#~ msgid "One _quarter ¼"
 
2588
#~ msgstr "사분의 일 ¼ (_Q)"
 
2589
 
 
2590
#~ msgid "One _half ½"
 
2591
#~ msgstr "이분의 일 ½ (_H)"
 
2592
 
 
2593
#~ msgid "_Three quarters ¾"
 
2594
#~ msgstr "사분에 삼 ¾ (_T)"
 
2595
 
 
2596
#~ msgid "Deg_ree sign °"
 
2597
#~ msgstr "기호 도씨 ° (_R)"
 
2598
 
 
2599
#~ msgid "_Non Latin"
 
2600
#~ msgstr "비(非)라틴(_N)"
 
2601
 
 
2602
#~ msgid "_ETH (Icelandic) Ð"
 
2603
#~ msgstr "_ETH (Islandsk) Ð"
 
2604
 
 
2605
#~ msgid "_THORN (Icelandic) Þ"
 
2606
#~ msgstr "_THORN (Islandsk) Þ"
 
2607
 
 
2608
#~ msgid "et_h (Icelandic) ð"
 
2609
#~ msgstr "et_h (Islandsk) ð"
 
2610
 
 
2611
#, fuzzy
 
2612
#~ msgid "th_orn þ"
 
2613
#~ msgstr "th_orn ÿ"
 
2614
 
 
2615
#~ msgid "Sharp _s ß"
 
2616
#~ msgstr "Sharp _s ß"
 
2617
 
 
2618
#~ msgid "_Micro sign µ"
 
2619
#~ msgstr "마이크로 µ (_M)"
 
2620
 
 
2621
#~ msgid "_Other"
 
2622
#~ msgstr "그 외 (_O)"
 
2623
 
 
2624
#~ msgid "_Section sign §"
 
2625
#~ msgstr "구획 부호 § (_S)"
 
2626
 
 
2627
#~ msgid "_Copyright sign ©"
 
2628
#~ msgstr "기호 저작권 © (_C)"
 
2629
 
 
2630
#, fuzzy
 
2631
#~ msgid "_Left angle quotes «"
 
2632
#~ msgstr "좌측 각도 인용부호 « (_V)"
 
2633
 
 
2634
#, fuzzy
 
2635
#~ msgid "_Right angle quotes »"
 
2636
#~ msgstr "우측 각도 인용부호 » (_H)"
 
2637
 
 
2638
#~ msgid "Registered _trademark ®"
 
2639
#~ msgstr "Registered _trademark ®"
 
2640
 
 
2641
#~ msgid "Inverted _exclamation ¡"
 
2642
#~ msgstr "역감탄사 ¡ (_E)"
 
2643
 
 
2644
#~ msgid "Inverted _question mark ¿"
 
2645
#~ msgstr "역물음표 ¿ (_Q)"
 
2646
 
 
2647
#~ msgid "_Feminine ordinal ª"
 
2648
#~ msgstr "여성 서수 ª (_F)"
 
2649
 
 
2650
#~ msgid "_Masculine ordinal º"
 
2651
#~ msgstr "남성 서수 º (_M)"
 
2652
 
 
2653
#~ msgid "_Pilcrow (paragraph sign) ¶"
 
2654
#~ msgstr "단락 부호 ¶ (_P)"
 
2655
 
 
2656
#~ msgid "Spa_cing macron ¯"
 
2657
#~ msgstr "장음기호 ¯ (_C)"
 
2658
 
 
2659
#~ msgid "Middle _dot ·"
 
2660
#~ msgstr "가운데 점 · (_D)"
 
2661
 
 
2662
#~ msgid " Fonts "
 
2663
#~ msgstr " 폰트 "
 
2664
 
 
2665
#~ msgid " Tables "
 
2666
#~ msgstr " 테이블 "
 
2667
 
 
2668
#~ msgid " Frames "
 
2669
#~ msgstr " 프레임 "
 
2670
 
 
2671
#~ msgid " Forms "
 
2672
#~ msgstr " 양식 "
 
2673
 
 
2674
#~ msgid " List "
 
2675
#~ msgstr " 리스트 "
 
2676
 
 
2677
#~ msgid " CSS "
 
2678
#~ msgstr " CSS "
 
2679
 
 
2680
#~ msgid "Cell _Padding:"
 
2681
#~ msgstr "셀 패딩(_P):"
 
2682
 
 
2683
#~ msgid "C_ell Spacing:"
 
2684
#~ msgstr "셀 스페이싱(_E):"
 
2685
 
 
2686
#~ msgid "_Valign:"
 
2687
#~ msgstr "수직정렬(_V):"
 
2688
 
 
2689
#~ msgid "Backgrou_nd Color:"
 
2690
#~ msgstr "배경 색상(_N):"
 
2691
 
 
2692
#~ msgid "Bo_rder:"
 
2693
#~ msgstr "보더(_R):"
 
2694
 
 
2695
#~ msgid "_Frame:"
 
2696
#~ msgstr "프레임(_F):"
 
2697
 
 
2698
#~ msgid "R_ules:"
 
2699
#~ msgstr "자(_U):"
 
2700
 
 
2701
#, fuzzy
 
2702
#~ msgid "No Wra_p:"
 
2703
#~ msgstr "Ingen \"Wordwra_p\":"
 
2704
 
2579
2705
#, fuzzy
2580
2706
#~ msgid "_Class:"
2581
2707
#~ msgstr "클래스(_A):"