2
enigAlert=Upozornění Enigmail
3
enigConfirm=Potvrzení Enigmail
4
enigError=Chyba Enigmail
5
enigPrompt=Připomenutí Enigmail
8
dlgKeepSetting=Pamatovat si odpověď a neptat se znovu
9
dlgNoPrompt=Nezobrazovat znovu tento dialog
10
dlg.button.delete=&Odstranit/Smazat
11
dlg.button.cancel=&Zpět
12
dlg.button.close=&Zavřít
13
dlg.button.continue=Pok&račovat
14
dlg.button.skip=&Přeskočit
15
dlg.button.view=&Zobrazit
16
repeatPrefix=\n\nToto upozornění se zopakuje %S
17
repeatSuffixSingular=krát.
18
repeatSuffixPlural=krát.
19
noRepeat=\n\nToto upozornění se již nezopakuje, dokud nebudete upgradovat Enigamil.
20
noLogDir=K vytvoření log souboru prosím nastavte 'Log adresář' v předvolbách ladění
21
noLogFile=Log soubor ještě nebyl vytvořen!
22
restartForLog=Restartujte aplikaci prosím, aby se vytvořil log soubor
23
pgpNotSupported=Zdá se, že používáte Enigmail společně s PGP 6.x\n\nPGP 6.x má bohužel několik nedostatků, kvůli kterým nelze zajistit správný chod rozšíření Enigmail. Proto také Enigmail nepodporuje více PGP 6.x; raději prosím používejte GnuPG (GPG).\n\nJestliže potřebujete pomoc s přechodem na GnuPG, přečtěte si sekci Help na domovské stránce Enigmailu.
24
passphraseCleared=Heslo bylo smazáno.
25
passphraseCannotBeCleared=Pro práci s heslem používáte gpg-agenta, heslo proto nelze v Enigmailu smazat.
26
noPhotoAvailable=Foto není k dispozici
27
debugLog.title=Enigmail Debug Log
28
error.photoPathNotReadable=Foto cesta s není čitelný
29
usingVersion=Spuštěno rozšíření Enigmail verze %S
30
usingAgent=K šifrování a dešifrování je použito GnuPG, které je umístěné v cestě %S %S
31
agentError=CHYBA: selhal přístup ke službě Enigmime!
32
accessError=Chyba v přístupu k službám rozšíření Enigmail
33
onlyGPG=Generování klíče je možné jedině s GnuPG (ne s PGP)!
34
keygenComplete=Generování klíče je dokončeno! Identita <%S> bude použita k podepisování.
35
revokeCertRecommended=Velice Vám doporučujeme vytvořit revokační certifikát pro Vás klíč. Tento certifikát můžete být použít pro zneplatnění klíče, např. když soukromý klíč ztratíte nebo bude klíč kompromitován. Přejete si nyní vytvořit revokační certifikát?
36
keyMan.button.generateCert=&Generování certifikátu
37
genCompleteNoSign=Generování klíče je dokončeno!
38
genGoing=Generování klíče již probíhá!
39
passNoMatch=Heslo nesouhlasí, zadejte jej prosím znovu
40
passCheckBox=Překontrolujte prosím okénko, zda nastavujete klíči volbu \\"bez hesla\\"
41
passUserName=Prosím specifikujte jméno uživatele pro tuto identitu
42
passSpaceProblem=Z technických důvodů může být vaše přístupové heslo není začínat nebo končit mezerou
43
changePassFailed=Změna hesla selhala.
44
removePassphrase=Přejete si smazat současné heslo a nevytvořit přitom nové?
45
keyMan.button.removePass=&Odstranit heslo
46
keyConfirm=Vytvořit veřejný a soukromý klíč pro '%S'?
47
keyMan.button.generateKey=&Vytvořit klíč
48
keyAbort=Přerušit vytváření klíče?
49
keyMan.button.generateKeyAbort=&Přerušit vytváření klíče
50
keyMan.button.generateKeyContinue=&Pokračovat ve vytváření klíče
51
expiryTooLong=Nemůžete vytvořit klíč, který expiruje více než za 100 let.
52
expiryTooLongShorter=You cannot create a key that expires in more than 90 years.
53
expiryTooShort=Váš klíč musí být platný minimálně jeden den.
54
dsaSizeLimit=DSA podepisovací klíče jsou omezeny na 3072 bitů.Počet kláves se odpovídajícím způsobem sníží.
55
keyGenFailed=Vytváření klíče selhalo. Podrobnosti zjistíte v konzoli Enigmail (nabídka Enigmail > Ladění Enigmail).
56
# Strings in enigmailMessengerOverlay.js
57
securityInfo=Informace zabezpečení Enigmail\n\n
59
enigContentNote=Enigmail: *Přílohy k této zprávě nebyly podepsány nebo zašifrovány*\n\n
60
possiblyPgpMime=Tato zpráva je možná zašifrovaná nebo podepsaná PGP/MIME; ověříte si to po kliknutí na tlačítko \\"Dešifrovat\\"
61
noDecrypted=Žádná dešifrovaná zpráva k uložení!\nPoužijte příkaz \\"Uložit\\" z menu Soubor
62
noMessage=Žádná zpráva k uložení
63
useButton=K rozšifrování zprávy prosím klikněte na tlačítko \\"Dešifrovat\\"
64
saveHeader=Enigmail: Uložit dešifrovanou zprávu
65
saveAttachmentHeader=Enigmail: Uložit dešifrovanou přílohu
66
noTempDir=Nemohu najít dočasný adresář k zápisu\nNastavte proměnnou prostředí systému TEMP prosím
67
attachmentPgpKey=Zdá se, že příloha '%S', kterou otevíráte, je soubor s klíčem OpenPGP.\n\nKliněte na \\"Import\\" pro uložení klíče nebo na \\"Zobrazit\\", abyste si prohlédli obsah souboru v okně prohlížeče.
68
beginPgpPart=********* *ZACATEK SIFROVANE nebo PODEPSANE CASTI* *********
69
endPgpPart=********** *KONEC SIFROVANE nebo PODEPSANE CASTI* **********
70
notePartEncrypted=Enigmail: *Cast zpravy nebyla podepsana nebo desifrovana*
71
noteCutMessage=Enigmail: *Nalezen mnohonásobný blok zpráv -- dešifrování/ověření zrušeno*
72
decryptOkNoSig=Upozornění\n\nDešifrování bylo úspěšné, ale podpis nemohl být správně ověřen
73
msgOvl.button.contAnyway=&Přejete si přesto pokračovat?
74
signature.verifiedOK=Úspěšně byl ověřen podpis přílohy %S
75
signature.verifyFailed=Nelze ověřit podpis přílohy %S
76
attachment.noMatchToSignature=Přílohu '%S' nelze porovnat se souborem podpisu
77
attachment.noMatchFromSignature=Soubor podpisu '%S' nelze s přílohou porovnat
78
keysToExport=Vybrat klíče OpenPGP ke vložení
79
keysToUse=Vybrat klíč/e OpenPGP pro použití s %S
80
pubKey=Veřejný klíč pro %S\n
81
windowLocked=Okno vytváření zprávy je uzamčeno; odesílání zrušeno
82
sendUnencrypted=Chyba inicializace Enigmailu.\nOdeslat zprávu nezašifrovanou?
83
composeSpecifyEmail=Určete prosím svou hlavní e-mailovou adresu, která bude vybrána k podepisování odchozích zpráv.\n Jestliže ji nevyplníte, bude pro výběr klíče k podpisu použita adresa odesílatele.
84
sendingHiddenRcpt=Tato zpráva obsahuje příjemce BCC (skrytá kopie). Jestliže je taková zpráva zašifrována, je možné skrýt BCC příjemce, ale uživatelé některých produktů (např. PGP Corp.) nebudou moci zprávu dešifrovat. Proto nedoporučujeme používat BCC u šifrovaných zpráv.
85
sendWithHiddenBcc=Skrýt příjemce BCC
86
sendWithShownBcc=Šifrovat normálně
87
sendingNews=Odeslání šifrované zprávy selhalo.\n\nTato zpráva nemůže být šifrována, protože obsahuje adresáta z diskuzní skupiny. Pošlete prosím zprávu bez šifrování.
88
sendToNewsWarning=Pozor: Snažíte se poslat zašifrovaný email do diskuzní skupiny.\n\nOd toho odrazujeme, protože to má smysl pouze v případě, že všichni členové skupiny jsou schopni email rozšifrovat. Zpráva musí být šifrována pomocí klíčů všech skupin účastníků. Prosím, pošlete tuto zprávu, jen pokud přesně víte, co děláte.\n\nPokračovat?
89
hasHTML=HTML e-mail - varování\nZpráva zřejmě obsahuje kód HTML, který může způsobit chybu při podepisování nebo šifrování. Této chybě u podepsaného mailu se vyhnete, když stlačíte klávesu SHIFT při kliknutí na tlačítko 'Vytvořit zprávu' nebo 'Odpovědět'.\nJestliže vždy zprávy podepisujete, měli byste raději trvale zrušit 'Vytváření zpráv v HTML' u tohoto účtu. (Pozn. překl.: anebo odesílejte zprávy s využitím PGP/MIME, jestliže je to možné, tj. jestliže příjemce používá poštovního klienta, který PGP/MIME podporuje.)
90
strippingHTML=Zpráva obsahuje kód HTML, který bude při konverzi do prostého textu při podepisování nebo šifrování ztracen. Přejete si provést konverzi?
91
msgCompose.button.sendAnyway=&Odeslat přesto zprávu
92
attachWarning=Přílohy k této zprávě nejsou místní a nemohou být tedy šifrovány. Přílohu je třeba k zašifrování nejdříve uložit jako místní soubor. Přejete si přesto pokračovat dále?
93
quotedPrintableWarn=Pro odesílání zpráv je povoleno kódování 'quoted-printable', to může způsobit nesprávné dešifrování a/nebo ověření vaší zprávy.\n Přejete si vypnout odesílání zpráv v 'quoted-printable'?
94
minimalLineWrapping=Máte nastaveno zalamování řádků na %S znaků. Pro správné šifrování a/nebo podepisování musí být tato hodnota nejméně 68.\nPřejete si nyní změnit zalamování řádků na 68 znaků?
96
signIconClicked=Ručně jste změnil/a podepisování. Při vytváření této zprávy proto (de)aktivace podpisu nezávisí na (de)aktivaci šifrování.
97
pgpMime_sMime.dlg.text=Máte společně povoleno použití PGP/MIME a S/MIME. Bohužel však není možná podpora obou protokolů najednou. Vyberte prosím, zda chcete použít PGP/MIME nebo S/MIME.
98
pgpMime_sMime.dlg.pgpMime.button=Použít &PGP/MIME
99
pgpMime_sMime.dlg.sMime.button=Použít &S/MIME
100
errorKeyUnusable=Emailovou adresu nebo ID '%S' nelze přiřadit k platnému neexpirovanému klíči OpenPGP key.\nUjistěte se prosím, že máte platný klíč OpenPGP a máte jej správně nastavený v nastavení účtu.
101
# note: should end with double newline:
102
sendAborted=Odeslání zprávy se nezdařilo.\n\n
104
statSigned=PODEPSANOU
105
statEncrypted=ŠIFROVANOU
106
statPlain=NEPODEPSANÁ a NEZAŠIFROVANÁ
107
offlineSave=Uložit %S zprávu do %S do složky konceptů?
108
onlineSend=Odeslat zprávu %S na %S?
109
encryptKeysNote=Upozornění: zpráva je šifrována s následujícím uživatelským ID / klíčem: %S
110
signFailed=Chyba Enigmail; Šifrování nebo podepisování selhalo; odeslat zprávu nezašifrovanou?
111
msgCompose.button.sendUnencrypted=&Odeslat nezašifrovanou zprávu
112
recipientsSelectionHdr=Určit adresáty pro šifrování
113
configureNow=Nemáte ještě nastaveno zabezpečení Enigmail pro zvolenou identitu. Přejete si to nyní provést?
114
encryptYes=Zpráva bude šifrována
115
encryptNo=Zpráva nebude šifrována
116
# should not be used anymore:
117
signYes=Zpráva bude podepsána
118
signNo=Zpráva nebude podepsána
119
rulesConflict=Nalezena rozporná pravidla pro adresáty\n%S\n\nPoslat zprávu s těmito nastaveními?
120
msgCompose.button.configure=&Nastavení
121
msgCompose.button.send=&Odeslat zprávu
122
msgCompose.button.save=&Uložit zprávu
123
# Strings in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
124
keyNeeded=K ověření podpisu je nutný veřejný klíč %S
125
clickDecrypt=; stiskněte tlačítko Dešifrovat
126
clickDecryptRetry=; stiskněte tlačítko Dešifrovat znovu
127
msgPart=Část zprávy %S
129
msgEncrypted=šifrována
130
msgSignedAndEnc=podepsána a šifrována
131
unverifiedSig=Neověřený podpis
132
incompleteDecrypt=Nekompletní dešifrování
133
failedSig=Chyba - ověřování podpisu selhalo
134
needKey=Chyba - pro dešifrování je potřeba soukromý klíč
135
failedDecrypt=Chyba - dešifrování selhalo
136
badPhrase=Chyba - špatné heslo
137
failedDecryptVerify=Chyba - dešifrování/ověření selhalo
138
viewInfo=; Zobrazit > Bezpečnostní informace zprávy pro podrobnosti
139
decryptedMsg=Dešifrovaná zpráva
140
# strings in pref-enigmail.js
141
testNoSvc=EnigTest: chyba v přístupu ke službě rozšíření Enigmail
142
testNoEmail=EnigTest: zadejte prosím testovací e-mailovou adresu
143
testSucceeded=Enigmail pracuje správně. Klepněte na Zobrazit konzoli v menu Enigmail pro podrobnosti
144
oldGpgVersion=Nepodařilo se spustit Enigmail.\n\nPoužíváte GnuPG verze %S, která není aktualní. Enigmail vyžaduje GnuPG verze 1.2.5 nebo novější; prosím aktualizujte GnuPG, jinak Enigmail nebude fungovat.
145
locateGpg=Nalézt program GnuPG
146
invalidGpgPath=GnuPG nelze na uvedené cestě spustit. Enigmail bude tedy proto vypnuto dokud nezměníte cestu ke GnuPG nebo dokud nerestartujete aplikaci.
147
warningsAreReset=Všechna varování byla resetována.
148
prefs.gpgFound=GnuPG bylo nalezeno v %S
149
prefs.gpgNotFound=Nelze nalézt GnuPG
150
prefs.warnAskNever=Varování: aktivací této volby docílíte toho, že zprávy budou odesílány nezašifrované bez ohlášení, jestliže nemáte klíč pro některého z příjemců -- Enigmail Vás o tomto nebude nadále informovat!
151
prefs.warnIdleTimeForUnknownAgent=Your system uses a specialized tool for passphrase handling such as gnome-keyring or seahorse-agent. Unfortunately Enigmail cannot control the passphrase timeout for the tool you are using. Therefore the respective timeout settings in Enigmail are disregarded.
152
prefEnigmail.oneKeyserverOnly=Chyba - je možné určit pouze jeden keyserver pro automatické stahování chybějících klíčů OpenPGP.
153
enterPass=Napište prosím své heslo pro OpenPGP
154
enterPassOrPin=Napište prosím své heslo pro OpenPGP nebo PIN pro SmartCard
155
repeatPass=Napište prosím znovu své heslo pro OpenPGP
156
rememberPass=Připomenout za %S minut
157
enterAdminPin=Napište prosím PIN správce pro SmartCard
158
enterCardPin=Napište prosím svůj PIN pro SmartCard
159
notInit=Chyba! Služba Enigmail dosud nebyla inicializována
160
badCommand=Chyba - šifrovací příkaz selhal
161
cmdLine=příkazová řádka a výstup:
162
notRequired=Chyba - šifrování není nutné
163
notComplete=Chyba - generování klíče není ještě dokončeno
164
invalidEmail=Chyba - chybná e-mailová adresa/y
165
noPassphrase=Chyba - nebylo vyplněno heslo
166
noPGPblock=Chyba - nenalezen platný datový blok OpenPGP
167
unverifiedReply=Odsazená část zprávy (odpověď) byla pravděpodobně změněna
168
decryptToImport=Stiskněte tlačítko Dešifrovat pro importování veřejného klíče v těle zprávy
169
sigMismatch=Chyba - podpis nesouhlasí
170
cantImport=Chyba při importování veřejného klíče\n\n
171
sc.wrongCardAvailable=SmartCard %S nalezená ve vaší čtečky nemůže být použita pro zpracování zprávy.\nVložte prosím SmartCard %S a opakujte operaci.
172
sc.insertCard=Operace vyžaduje Vaši SmartCard %s.\nVložte prosím požadovanou SmartCard a opakujte operaci.
173
sc.removeCard=Operace vyžaduje, aby ve čtečce nebyla žádná SmartCard.\nVyjměte prosím SmartCard a zopakujte operaci.
174
sc.noCardAvailable=SmartCard ve čtečce nebyla nalezena\nVložte prosím SmartCard a zopakujte operaci.
175
sc.noReaderAvailable=Váše čtečka SmartCard není přístupná\nPřipojte prosím čtečku SmartCard, vložte kartu a operaci zopakujte.
176
gpgNotFound=Nelze nalézt program GnuPG '%S'.\nUjistěte se, zda máte správně zadanou cestu ke spustitelnému souboru GnuPG v nastavení Enigmail.
177
gpgNotInPath=Nelze nalézt spustitelný soubor GnuPG v cestě PATH.\nUjistěte se, zda máte správně zadanou cestu ke spustitelnému souboru GnuPG v nastavení Enigmail.
178
enigmimeNotAvail=Služba Enigmime není k dispozici
179
gpgAgentNotStarted=Nelze spustit program gpg-agent, který potřebujete pro GnuPG vaší verze %S.
180
prefUntrusted=NEDŮVĚRYHODNŸ
181
prefRevoked=REVOKOVANÝ KLÍČ
182
prefExpiredKey=EXPIROVANÝ KLÍČ
183
prefExpired=EXPIROVANÝ
184
prefGood=SPRÁVNÝ podpis od %S
185
prefBad=CHYBNÝ podpis od %S
186
failCancel=Chyba - příjem klíče zrušen uživatelem
187
failNoServer=Chyba - není určen keyserver pro přijetí klíče
188
failNoID=Chyba - není určeno ID, pro které přijmout klíč
189
failKeyExtract=Chyba - extrakce klíče selhala
190
notFirstBlock=Chyba - první blok OpenPGP není blok veřejného klíče
191
importKeyConfirm=Importovat veřejný/é klič(e) obsažený ve zprávě?
192
failKeyImport=Chyba - import klíče selhal
193
fileWriteFailed=Selhal zápis do souboru %S
194
successKeyImport=Klíč/e byl/y úspěšně importován/y
195
importKey=Importovat veřejný klíč %S z keyserveru:
196
uploadKey=Poslat veřejný klíč %S na keyserver:
198
keyAndSigDate=ID klíče: 0x%S / Podepsán: %S
199
keyFpr=Otisk prstu klíče: %S
200
noEmailProvided=Nezadal/a jste e-mailovou adresu!
201
keyAlreadySigned=Klíč je již podepsán, nemůžete jej ppodepsat dvakrát.
202
gnupg.invalidKey.desc=Klíč %S nebyl nalezen nebo není platný. (Pod-)klíč může být expirován.
203
selKeyExpired=expirovaný %S
204
createdHeader=Vytvořen
205
atLeastOneKey=Nebyl zvolen žádný klíč! Pro přijetí tohoto dialogu vyberte alespoň jeden klíč
206
fewerKeysThanRecipients=Vybrali jste menší počet klíčů než příjemců. Je jistě seznam klíčů k šifrování kompletní?
207
userSel.button.goBack=Vybrat více klíčů
208
userSel.secretKeySel.title=Vyberte soukromý klíč OpenPGP k podpisu svých zpráv
209
# Strings used in enigmailAttachmentDialog.js
210
pgpMimeNote=Upozornění: PGP/MIME je podporováno pouze v omezeném počtu e-mailových klientů! Podpora tohoto standardu je ve Windows známa pouze pro Mozilla/Thunderbird, Sylpheed, Pegasus a Mulberry; v Linux/UNIXu a Mac OS X jej podporuje většina známých e-mailových klientů. Jestliže si nejste jisti, zvolte možnost %S.
213
# Strings used in am-enigprefs.js
214
encryptKeyHeader=Určit klíč OpenPGP pro šifrování
215
identityName=Identita: %S
216
# Strings used in enigmailSingleRcptSettings.js
217
noEncryption=Máte aktivováno šifrování, ale nevybral/a jste žádný klíč. K šifrování zprávy pro %S je třeba vybrat jeden nebo několik platných klíčů ze seznamu. Chcete zakázat šifrování pro %S?
218
noKeyToUse=(nic - žádné šifrování)
219
noEmptyRule=Pravidlo nesmí být prázdné! Prosím nastavte e-mailovou adresu v poli pravidla.
220
invalidAddress=Vložená/é e-mailová adresa/y je/jsou neplatná/é. Nelze vkládat jména příjemců, ale pouze e-mailové adresy. Např.:\nNeplatné: jmeno <jmeno@adresa.cz>\nPlatné: jmeno@adresa.cz
221
noCurlyBrackets=Složené závorky {} mají speciální význam a nemohou být použity v e-mailové adrese. Jetliže chcete změnit chování pro toto pravidlo, použijte možnost 'Aplikuj pravidlo, jestliže adresát ...'.\nVíce informací je dostupných přes tlačítko Nápověda.
222
# Strings used in enigmailRulesEditor.js
226
deleteRule=Opravdu smazat vybrané pravidlo?
227
nextRcpt=(Další adresát)
229
addKeyToRule=Přidat klíč %S (%S) k pravidlu podle příjemce
230
# Strings used in enigmailSearchKey.js
231
needOnline=Funkce, kterou jste zvolil/a, není dostupná v offline módu. Přejděte prosím do online módu a zkuste to znovu.
232
protocolNotSupported=Protokol '%S://', který jste zvolil/a, není podporován pro stažení klíčů OpenPGP.
233
gpgkeysDisabled=Může vám pomoci povolit volbu 'extensions.enigmail.useGpgKeysTool'
234
noKeyserverConn=Nelze se připojit na keyserver %S.
235
keyDownloadFailed=Selhalo stažení klíče z keyserveru. Stavová zpráva:\n%S
236
internalError=Vyskytla se vnitřní chyba. Klíče nelze stáhnout nebo importovat.
237
noKeyFound=Je mi líto, ale nemohu nalézt žádný klíč, který by odpovídal zadaným kritériím pro vyhledávání.\nVšimněte si prosím, že ID klíče by mělo začínat na \\"0x\\" (např. 0xABCDEF12).
238
# gpgkeys_%S is one of the gpg command line tools gpgkeys_hkp, gpgkeys_ldap, etc.
239
gpgKeysFailed=Selhalo hledání nebo stahování klíče z keyserveru: gpgkeys_%S nelze spustit.
240
# Strings in enigmailEditKeyTrustDlg.xul
241
setKeyTrustFailed=Nastavení důvěryhodnosti selhalo
242
# Strings in enigmailSignKeyDlg.js
243
signKeyFailed=Podepsání klíče selhalo
244
undefinedError=Vyskytla se nedefinovaná chyba
245
alreadySigned.label=Upozornění: klíč %S je již podepsán označeným soukromým klíčem.
246
# Strings in enigmailKeyManager.js
247
keyMan.loadingKeys=Načítání klíčů, čekejte prosím ...
248
keyValid.unknown=neznámý
249
keyValid.invalid=neplatný
250
keyValid.disabled=zakázaný
251
keyValid.revoked=revokovaný
252
keyValid.expired=expirovaný
253
keyValid.noSubkey=žádný platný podklíč
254
keyValid.valid=platný
255
keyTrust.untrusted=nedůvěryhodný
256
keyTrust.marginal=okrajově
257
keyTrust.full=plně důvěryhodný
258
keyTrust.ultimate=absolutně důvěryhodný
259
keyTrust.group=(skupina)
260
keyType.public=veřejný
261
keyType.publicAndSec=veřejný/soukromý
262
keyMan.enableKey=Povolit klíč
263
keyMan.disableKey=Zakázat klíč
264
userAtt.photo=Znak uživatele (JPEG obrázek)
265
asciiArmorFile=Soubory kódované ASCII (*.asc)
266
importKeyFile=Importovat klíč OpenPGP ze souboru
267
gnupgFile=Soubory GnuPG
268
saveRevokeCertAs=Vytvořit a uložit revokační certifikát
269
revokeCertOK=Revokační certifikát byl úspěšně vytvořen. Můžete jej použít ke zneplatnění svého veřejného klíče, např. pokud svůj soukromý klíč ztratíte.\n\nPřeneste jej prosím na médium (CD, disketa), které může být uloženo někde stranou na bezpečném místě. Jestliže někdo získá přístup k tomuto certifikátu, může způsobit, že Váš klíč bude nepoužitelný.
270
revokeCertFailed=Revokační certifikát nemohl být vytvořen.
271
addUidOK=Úspěšně přídáno ID uživatele
272
addUidFailed=Selhalo přidání ID uživatele
273
noKeySelected=K provedení operace byste měl/a vybrat aspoň jeden klíč
274
exportToFile=Exportovat veřejný klíč do souboru
275
exportSecretKey=Přejete si do uloženého souboru s klíčem OpenPGP zahrnout i soukromý klíč?
276
saveKeysOK=Klíče byly úspěšně uloženy
277
saveKeysFailed=Uložení klíčů selhalo
278
importKeysFailed=Importování klíčů selhalo
279
enableKeyFailed=Povolení/zakázání klíčů selhalo
280
specificPubKeyFilename=%S (0x%S)_verejny
281
specificPubSecKeyFilename=%S (0x%S)_verejny-soukromy
282
defaultPubKeyFilename=Exportovane-verejne-klice
283
defaultPubSecKeyFilename=Exportovany-verejny-a-soukromy-klic
284
noSecretKeys=Nebyly nalezeny žádné soukromé klíče.\n\nPřejete si nyní vytvořit svůj vlastní klíč?
285
sendKeysOk=Klíč/e byly úspěšně odeslány
286
sendKeysFailed=Odeslání klíčů selhalo
287
receiveKeysOk=Klíč/e úspěšně aktualizovány
288
receiveKeysFailed=Stažení klíčů selhalo
289
importFromClip=Přejete si importovat některý/é klíč/e ze schránky?
290
copyToClipbrdFailed=Zvolený/é klíč/e nelze kopírovat do schránky.
291
copyToClipbrdOK=Klíče byly zkopírovány do schránky
292
deleteSecretKey=Varování: Snažíte se smazat soukromý klíč!\nJestliže smažete svůj soukromý klíč, nebudete moci dále dešifrovat zprávy zašifrované pro tento klíč ani klíč revokovat.\n\nPřejete si opravdu smazat oba klíče (veřejný i soukromý)\n'%S'?
293
deleteMix=POZOR: Pokoušíte se smazat soukromé klíče!\nJestliže smažete svůj soukromý klíč, nebudete moci dále dešifrovat zprávy zašifrované pro tento klíč.\n\nOpravdu si přejte smazat Vámi zvolený veřejný a soukromý klíč?
294
deletePubKey=Přejete si smazat tento veřejný klíč\n'%S'?
295
deleteSelectedPubKey=Přejete si smazat tyto veřejné klíče?
296
deleteKeyFailed=Klíč nelze smazat
297
revokeKeyOk=Klíč byl revokován. Jestliže je tento klíč dostupný také na keyserveru, je doporučeno odeslat jej tam znovu, abyste dal/a i ostatním uživatelům vědet o revokaci.
298
revokeKeyFailed=Klíč nelze revokovat
299
refreshAllQuestion=Nevybral/a jste žádný klíč. Přejete si obnovit seznam všech klíčů?
300
refreshKey.warn=POZOR: v závislosti na počtu klíčů a rychlosti připojení k internetu může trvat obnovení seznamu všech klíčů delší dobu!
301
downloadContactsKeys.warn=Warning: depending on the number of contacts and the connection speed, downloading all keys could be quite a lengthy process!
302
keyMan.button.exportSecKey=Exportovat &soukromé klíče
303
keyMan.button.exportPubKey=Exportovat &pouze veřejné klíče
304
keyMan.button.import=&Importovat
305
keyMan.button.refreshAll=&Znovu načíst všechny klíče
306
keyMan.button.revokeKey=&Revokovat klíč
307
keylist.noOtherUids=Nemá jiné identity
308
keylist.hasOtherUids=Další identita
309
keylist.noPhotos=Fotografie není dostupná
310
keylist.hasPhotos=Foto
311
keyMan.addphoto.filepicker.title=Vyberte fotografii pro vložení
312
keyMan.addphoto.warnLargeFile=Vybrali jste soubor větší než 25kB.\nNení doporučeno připojovat příliš velké soubory, protože se tím klíče stávají velmi objemné.
313
keyMan.addphoto.noJpegFile=Vybraný soubor zřejmě není JPEG. Vyberte jiný soubor.
314
keyMan.addphoto.failed=Soubor nelze vlořit.
315
# Strings in enigmailViewKeySigDlg.xul
316
keySignatureLocal=Místní
317
keySignatureExportable=Exportovatelný
318
keySignatureNoKey=Žádný klíč
319
userIdNotFound=(ID uživatele nenalezeno)
321
retrieveKeyConfirm=Klíč není dostupný - přejete si stáhnout jej z keyserveru?
322
# Strings in enigmailManageUidDlg.xul
323
changePrimUidFailed=Změna výchozího ID uživatele selhala
324
changePrimUidOK=Změna výchozího ID uživatele proběhla úspěšně
325
deleteUidFailed=Mazání ID uživatele %S selhalo
326
deleteUidOK=ID uživatele %S bylo úspěšně smazáno
327
revokeUidFailed=Revokace ID uživatele %S selhalo
328
revokeUidOK=ID uživatele %S bylo úspěšně revokováno. Jestliže je tento klíč dostupný také na keyserveru, je doporučeno odeslat jej tam znovu, aby se i ostatní o revokaci dozvěděli.
329
revokeUidQuestion=Jistě si přejete revokovat ID uživatele %S?
330
deleteUidQuestion=Jistě si přejete si smazat uživatelské ID %S?\n\nVšimněte si prosím: jestliže je váš veřejný klíč na keyserveru, smazání ID uživatele nic nezmění. V tomto případě zvolte 'Revokovat ID uživatele'.
331
# Strings in enigmailKeyDetailsDlg.xul
332
keyTypePublic=veřejný klíč
333
keyTypePrimary=hlavní kíč
334
keyTypeSubkey=podklíč
335
keyTypePair=pár klíčů
343
keyUsageEncrypt=Šifrování
344
keyUsageSign=Podepisování
345
keyUsageCertify=Potvrdit
346
keyUsageAuthentication=Ověřování
347
# Strings in enigmailGenCardKey.xul
348
keygen.started=Prosím počkejte, klíč se začal vytvářet ....
349
keygen.completed=Klíč vytvořen. Nový klíč má ID: 0x%S
350
keygen.keyBackup=Klíč byl zazálohován jako %S
351
keygen.passRequired=Jestliže chcete vytvořit záložní kopii Vašeho klíče mimo SmartCard, napište prosím heslo.
352
# Strings in enigmailSetCardPin.xul
353
cardPin.dontMatch=PIN, které jste zadal/a, nesouhlasí; napište jej prosím znovu
354
cardPin.minLength=PIN musí obsahovat nejméně %S znaků nebo číslic
355
cardPin.processFailed=Změna PIN selhala
356
# Strings in enigRetrieveProgres.xul
357
keyserverProgress.refreshing=Obnovují se klíče, prosím čekejte ...
358
keyserverProgress.uploading=Odesílání klíčů, prosím čekejte ...
359
keyserverTitle.refreshing=Obnovit klíče
360
keyserverTitle.uploading=Odesílání klíče
361
# Strings in enigmailSetupWizard
362
passphrase.min8keys=Vaše heslo je kratší než 8 znaků!
363
setupWizard.applyAllId=Aktivovat Enigmail pro všechny identity
364
setupWizard.applySomeId=Aktivovat Enigmail pro tyto identity: %S
365
setupWizard.applySingleId=Aktivovat Enigmail pro e-mailový účet
366
setupWizard.setAllPrefs=Nastavit všechny doporučené volby
367
setupWizard.setSomePrefs=Nastavit doporučené volby, které byly vybrány
368
setupWizard.setNoPrefs=Nenastavovat žádné volby aplikace
369
setupWizard.createKey=Vytvořit nový 2048-bit klíč OpenPGP, platný 5 let
370
setupWizard.useKey=Použít existující OpenPGP klíč ID %S pro podepisování
371
setupWizard.encryptAll=Šifrovat všechny e-maily (výchozí nastavení)
372
setupWizard.encryptNone=Nešifrovat e-maily (výchozí nastavení)
373
setupWizard.signAll=Podepisovat všechny e-maily (výchozí nastavení)
374
setupWizard.signNone=Nepodepisovat e-maily (výchozí nastavení)
375
setupWizard.reallyCancel=Opravdu si přejete ukončit průvodce nastavením Enigmail?
376
setupWizard.invalidGpg=Soubor, který jste zadali, není spustitelný GnuPG. Zadejte prosím jiný soubor.
377
setupWizard.specifyFile=Abyste mohli pokračovat, potřebujete určit alespoň soubor s veřejným klíčem.
378
setupWizard.installFailed=Zdá se, že instalace nebyla úspěšná. Prosím, buď opakovat instalaci nebo nainstalovat GnuPG ručně a lokalizovat pomocí tlačítka Procházet.
379
setupWizard.downloadForbidden=Pro vaši vlastní bezpečnost, nebudeme stáhnout GnuPG. Navštivte http://www.gnupg.org/, aby se stáhnout GnuPG.
380
setupWizard.downloadImpossible=Nemůžeme stáhnout GnuPG v současné době. Zkuste to prosím později nebo navštivte http://www.gnupg.org/, aby se stáhnout GnuPG.
381
setupWizard.hashSumError=Průvodce nemohl ověřit integritu staženého souboru.Soubor může být poškozen nebo maniuplated. Chcete pokračovat přesto v instalaci ?
382
# Strings in installGnuPG.jsm
383
installGnuPG.downloadFailed=Chyba ocurred při pokusu o stažení GnuPG. Zkontrolujte prosím konzoly protokol pro další podrobnosti.
384
installGnuPG.installFailed=Chyba při instalaci GnuPG ocurred. Zkontrolujte konzole protokol pro další podrobnosti.
385
# Strings in enigmailAddUidDlg.xul
386
addUidDlg.nameOrEmailError=Musíte vyplnit jméno a e-mailovou adresu
387
addUidDlg.nameMinLengthError=Jméno musí mít alespoň 5 znaků
388
addUidDlg.invalidEmailError=Musíte zadat platnou e-mailovou adresu
389
addUidDlg.commentError=Závorky nejsou v poznámkách povoleny
390
# network error types
391
errorType.SecurityCertificate=Certifikát zabezpečení předložený webové službě není platný.
392
errorType.SecurityProtocol=Bezpečnostní protokol používaný webovou službou není znám.
393
errorType.Network=Došlo k chybě sítě.