~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/enigmail/trusty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to lang/fr/enigmail.properties

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chris Coulson
  • Date: 2015-08-26 20:07:19 UTC
  • mfrom: (0.12.19)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150826200719-t3qktwtjhs7qzjq1
Tags: 2:1.8.2-0ubuntu0.14.04.1
* New upstream release v1.8.2 to support Thunderbird 38
  - Fixes LP: #1489103 - Per-account settings missing after Thunderbird
    update

* Depend on gnupg2 instead of gnupg. Whilst this enigmail version still
  works with gnupg 1.4.*, it pops up an alert warning that it will be the
  last version to do so
  - update debian/control

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
dlg.button.continue=Con&tinuer
14
14
dlg.button.skip=&Passer
15
15
dlg.button.view=&Voir
 
16
dlg.button.retry=&Refaire
 
17
dlg.button.ignore=&Sauter
16
18
repeatPrefix=\n\nCette alerte sera répétée %S
17
19
repeatSuffixSingular=fois.
18
20
repeatSuffixPlural=fois.
19
 
noRepeat=\n\nCette alerte sera répétée jusqu'à ce que vous mettiez à jour Enigmail.
 
21
noRepeat=\n\nCette alerte ne sera répétée jusqu'à ce que vous mettiez à jour Enigmail.
20
22
noLogDir=Veuillez spécifier la propriété « Répertoire du journal » dans les préférences de débogage afin de créer un fichier journal
21
23
noLogFile=Le fichier journal n'existe pas encore !
22
24
restartForLog=Veuillez redémarrer l'application pour créer un journal
23
25
pgpNotSupported=Vous semblez utiliser Enigmail avec la version 6.x de PGP\n\nMalheureusement, PGP 6.x comporte un certain nombre de problèmes qui empêche Enigmail de fonctionner correctement. Pour cette raison Enigmail ne supporte plus PGP 6.x ; veuillez passer à GnuPG (GPG) à la place.\n\nSi vous désirez de l'aide pour passer à GnuPG, voyez la section Help du site Enigmail.
24
 
avoidInitErr=Pour éviter définitivement cette alerte, corrigez le problème ou désinstallez Enigmail en utilisant le menu Enigmail/Préférences
 
26
initErr.howToFixIt=GnuPG est nécessaire pour l'utilisation d'Enigmail.  Si vous ne l'avez pas encore installé, le plus pratique est de se servir du bouton "Setup Wizard" ci-dessous.
 
27
initErr.setupWizard.button=&Setup Wizard
25
28
passphraseCleared=La phrase secrète a été oubliée.
26
29
passphraseCannotBeCleared=Vous utilisez gpg-agent pour la gestion de la phrase secrète. L'effacement de la phrase secrète n'est donc pas possible depuis Enigmail.
27
30
noPhotoAvailable=Pas de photo disponible
28
31
debugLog.title=Enigmail Debug Log
29
32
error.photoPathNotReadable=Le chemin de la photo '%S' n'est pas accessible
30
 
enigmailCommon.versionSignificantlyChanged=Cette nouvelle version d'Engmail a changé significatigement la manipulation des préférences et des options. Nous avons essayé de transférer vos anciens paramètres vers cette nouvelle version. Cependant tous les cas ne peuvent pas forcément être traités automatiquement. Merci de vérifier les nouvelles préférences et options résultantes.
 
33
enigmailCommon.versionSignificantlyChanged=Cette nouvelle version d'Engmail a changé significativement la manipulation des préférences et des options. Nous avons essayé de transférer vos anciens paramètres vers cette nouvelle version. Cependant tous les cas ne peuvent pas forcément être traités automatiquement. Merci de vérifier les nouvelles préférences et options résultantes.
31
34
enigmailCommon.checkPreferences=Vérifier les préférences...
32
35
usingVersion=Enigmail version %S
33
36
usingAgent=Le programme %S (%S) est utilisé pour chiffrer et déchiffrer
42
45
passNoMatch=Les phrases secrètes ne concordent pas ; veuillez les saisir à nouveau
43
46
passCheckBox=Veuillez cocher la case en cas d'absence de phrase secrète pour la clef
44
47
passUserName=Veuillez indiquer un nom d'utilisateur pour cet identité
45
 
passCharProblem=Vous utilisez des caractères spéciaux dans votre phrase secrète. Malheureusement, ceci peut poser des problèmes avec d'autres applications. Veuillez choisir une phrase secrète composée uniquement des caractères :\na-z A-Z 0-9 /.;:-,!?(){}[]%*
 
48
keygen.passCharProblem=Vous avez des caractères spéciaux dans votre phrase secrète. Ceci pourrait, malheureusement, poser un problème pour d'autres applications. Nous vous conseillons de choisir une phrase secrète  ne comprenant que ces caractères : \na-z A-Z 0-9 /.;:-,!?(){}[]%*
46
49
passSpaceProblem=Pour des raisons techniques votre phrase secrète ne peut commencer ou se terminer par un espace.
47
50
changePassFailed=Échec de la modification de la phrase secrète.
48
51
removePassphrase=Désirez-vous effacer la phrase secrète actuelle sans en créer une nouvelle ?
59
62
keyGenFailed=La génération de la clef a échoué. Veuillez consulter la console Enigmail (Menu Enigmail > Débogage d'Enigmail) pour plus de détails.
60
63
setKeyExpirationDateFailed=La date d'expiration ne peut pas être changée
61
64
# Strings in enigmailMessengerOverlay.js
62
 
pubKeyNeeded=Vous avez besoin de la clef publique pour vérifier la signature.
63
 
keyImport=\n\nDésirez-vous importer la clef publique de %S depuis un serveur de clefs ?
64
65
securityInfo=Information de sécurité d'Enigmail\n\n
65
66
enigHeader=Enigmail:
66
67
enigContentNote=Enigmail : *les pièces jointes à ce message n'ont pas été signées ni chiffrées*\n\n
82
83
signature.verifyFailed=La signature pour la pièce jointe %S n'a pas pu être vérifiée
83
84
attachment.noMatchToSignature=Impossible de faire correspondre la pièce jointe '%S' à un fichier de signature
84
85
attachment.noMatchFromSignature=Impossible de faire correspondre le fichier de signature '%S' à une pièce jointe
85
 
# Strings in enigmailMsgComposeOverlay.js
 
86
fixBrokenExchangeMsg.failed=Échec de réparation du message
86
87
keysToExport=Choisissez les clefs OpenPGP à insérer
87
88
keysToUse=Sélectionnez la ou les clefs OpenPGP à utiliser pour %S
88
89
pubKey=Clef publique de %S\n
106
107
pgpMime_sMime.dlg.pgpMime.button=Utiliser &PGP/MIME
107
108
pgpMime_sMime.dlg.sMime.button=Utiliser &S/MIME
108
109
errorKeyUnusable=L'adresse courriel ou 'ID de clef '%S' ne correspond pas à une clef OpenPGP valide et non-expirée.\nMerci de vous assurer que votre clef OpenPGP est valide et que vos paramètres de compte font référence à cette clef.
 
110
msgCompose.internalEncryptionError=chiffrage promis désactivé
 
111
msgCompose.toolbarTxt.signAndEncrypt=Ce message sera signé et chiffré
 
112
msgCompose.toolbarTxt.signOnly=Ce message sera signé
 
113
msgCompose.toolbarTxt.encryptOnly=Ce message sera chiffré
 
114
msgCompose.toolbarTxt.noEncryption=Ce message ne sera ni signé et ni chiffré
 
115
msgCompose.toolbarTxt.disabled=Enigmail est désactivé pour l'identité sélectionnée
 
116
msgCompose.toolbarTxt.smime=S/MIME est activé - potentiellement en conflit avec Enigmail
 
117
# note: should end with double newline:
109
118
sendAborted=Envoi de courrier abandonné.\n\n
 
119
# details:
 
120
keyNotTrusted=Pas assez de confiance pour la clef '%S'
 
121
keyNotFound=Clef '%S' introuvable
 
122
keyRevoked=Clef '%S' révoquée
 
123
keyExpired=Clef '%S' n'est plus valide
110
124
statPGPMIME=PGP/MIME
111
125
statSigned=SIGNÉ
112
126
statEncrypted=CHIFFRÉ
114
128
offlineSave=Enregistrer le message %S pour %S dans le dossier « Messages en attente » ?
115
129
onlineSend=Envoyer le message %S à destination de %S ?
116
130
encryptKeysNote=Note : le message est chiffré avec le couple « ID utilisateur/clef » suivant : %S
 
131
hiddenKey=<clef cachée>
117
132
signFailed=Erreur Enigmail : le chiffrement ou la signature ont échoué. Envoyer un message en clair et non signé ?
118
133
msgCompose.button.sendUnencrypted=&Envoyé le message non chiffré
119
 
acctNotConfigured=Cette identité n'est pas configurée pour utiliser la sécurité Enigmail.\nEnvoyer le message en clair ?
120
134
recipientsSelectionHdr=Sélectionnez les destinataires pour le chiffrement
121
135
configureNow=La sécurité Enigmail n'a pas encore été configurée pour cette identité. Désirez-vous le faire maintenant ?
122
 
# encryption status:
 
136
# encryption/signing status and associated reasons:
 
137
encryptOn=Chiffrage :  ON
 
138
encryptOff=Chiffrage :  OFF
 
139
encryptOnWithReason=Chiffrage :  ON (%S)
 
140
encryptOffWithReason=Chiffrage :  OFF (%S) 
 
141
signOn=Signature : ON
 
142
signOff=Signature : OFF
 
143
signOnWithReason=Signature : ON (%S)
 
144
signOffWithReason=Signature : OFF (%S)
 
145
reasonEnabledByDefault=activé par défaut
 
146
reasonManuallyForced=forcé manuellement
 
147
reasonByRecipientRules=forcé par les règles par destinataires
 
148
reasonByAutoEncryption=forcé par le cryptage automatique
 
149
reasonByConflict=en raison du conflit dans les règles par destinataires
 
150
reasonByEncryptionMode=à cause du mode de chiffrement
 
151
# should not be used anymore:
 
152
encryptConflict=Conflit lors du traitement pour chiffrer le message
123
153
encryptYes=Le message sera chiffré
124
154
encryptNo=Le message ne sera pas chiffré
125
 
encryptConflict=Conflit lors du traitement pour chiffrer le message
126
 
# signing status:
 
155
# should not be used anymore:
127
156
signYes=Le message sera signé
128
157
signNo=Le message ne sera pas signé
129
158
signConflict=Conflit lors du traitement pour signer le message
131
160
signNoWithOptionalDetails=Le message ne sera pas signé %S
132
161
# optional details, used as %S above:
133
162
signDueToEncryptionMode=(à cause du mode de chiffrement)
134
 
# pgp mime status:
 
163
# PGP/MIME status:
 
164
pgpmimeForceYes=Protocole :  PGP/MIME
 
165
pgpmimeForceNo=Protocole :  Inline PGP
 
166
pgpmimeAutoYes=Protocole :  auto - PGP/MIME
 
167
pgpmimeAutoNo=Protocole :  auto - Inline PGP
 
168
pgpmimeConflictNo=Protocole :  Inline PGP (conflit de règles)
 
169
# should not be used anymore
135
170
pgpmimeYes=PGP/MIME sera utilisé
136
171
pgpmimeNo=PGP en ligne (inline PGP) sera utilisé
137
172
pgpmimeConflict=Conflit lors du traitement pour utiliser PGP/MIME
141
176
msgCompose.button.save=Enregi&strer le message
142
177
# Strings in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
143
178
keyNeeded=Clef publique «%S» est nécessaire à la vérification de la signature
 
179
keyUsed=Clef publique %S utilisée pour vérification de la signature
144
180
clickDecrypt=; cliquez sur le bouton « Déchiffrer »
145
181
clickDecryptRetry=; cliquez sur le bouton « Déchiffrer » pour réessayer
146
 
clickPen=; cliquez sur l'icône « stylo »
147
 
clickPenDetails=; cliquez sur l'icône représentant un stylo pour plus de détails
148
 
clickQueryPenDetails=; cliquez sur l'icône « stylo » pour plus de détails
149
 
clickKey=; cliquez sur l'icône de clef
150
 
clickQueryKeyDetails=; cliquez sur l'icône « clef » pour plus de détails
151
 
clickKeyDetails=; cliquez sur l'icône représentant une clef pour plus de détails
152
 
clickPenKeyDetails=; cliquez sur les icônes « stylo » ou « clef » pour plus de détails
 
182
clickDetailsButton=; pour plus d'informations, cliquez sur le bouton 'Détails' 
 
183
clickImportButton=; pour télécharger la clef, cliquez sur le bouton «Importer la clef»
 
184
keyTypeUnsupported=; le type de clef n'est pas pris en charge par votre version de GnuPG
153
185
msgPart=Partie du message %S
154
186
msgSigned=signée
 
187
msgSignedUnkownKey=signé avec une clef inconnue
155
188
msgEncrypted=chiffrée
156
189
msgSignedAndEnc=signée et chiffrée
157
190
unverifiedSig=Signature non vérifiée
177
210
prefs.warnAskNever=Attention : activer cette option impliquera l'envoi de messages non chiffré sans aucun avertissement s'il manque une clef pour un des destinataires -- Enigmail n'avertira pas si un tel cas se produit !
178
211
prefs.warnIdleTimeForUnknownAgent=Votre système utilise un outil externe pour la gestion de votre mot de passe (comme gnome-keyring ou seahorse-agent). Malheureusement Enigmail ne peut pas contrôler la durée de mémorisation pour cet outil. Les paramètres de mémorisation d'Enigmail ne seront donc pas utilisés.
179
212
prefEnigmail.oneKeyserverOnly=Erreur : vous ne pouvez spécifier qu'un seul serveur pour le téléchargement automatique des clefs OpenPGP manquantes.
 
213
deprecatedGpgVersion=Vous utilisez GnuPG version %S.\nCeci est la dernière version d' Enigmail à soutenir cette version de GnuPG. Toute version future fonctionnera uniquement avec GnuPG 2.0 et plus récent.\nNous vous recommandons donc une mise à niveau vers la dernière version de GnuPG 2.0.x.
180
214
enterPass=Veuillez saisir la phrase secrète OpenPGP
181
215
enterPassOrPin=Veuillez saisir votre phrase secrète OpenPGP ou le code PIN de votre carte à puce
182
216
repeatPass=Veuillez répéter votre phrase secrète OpenPGP
227
261
noEmailProvided=Vous n'avez pas fourni d'adresse de messagerie !
228
262
keyAlreadySigned=La clef est déjà signée, il est impossible de la signer deux fois.
229
263
gnupg.invalidKey.desc=La clef %S est introuvable ou invalide. La (sous-)clef peut avoir expiré.
230
 
# Strings used in enigmailUserSelection.js
231
264
selKeyExpired=expire %S
232
265
createdHeader=Créée
233
266
atLeastOneKey=Aucune clef sélectionnée ! Vous devez sélectionner au moins une clef pour accepter cette boîte de dialogue
234
267
fewerKeysThanRecipients=Vous avez sélectionné moins de clefs que de destinataires. Êtes-vous sûr que la liste de clefs pour chiffrer est complète ?
235
268
userSel.button.goBack=Sélectionnez plus de clefs
236
269
userSel.secretKeySel.title=Sélectionnez une clef privée OpenPGP pour signer vos messages
 
270
userSel.problemNoKey=Pas de clef valide
 
271
userSel.problemMultipleKeys=plusieurs clefs
237
272
# should be same as thunderbird ENTITY sendLaterCmd.label:
238
273
sendLaterCmd.label=Envoyer plus tard
239
274
# Strings used in enigmailAttachmentDialog.js
244
279
encryptKeyHeader=Sélectionnez la clef OpenPGP pour le chiffrement
245
280
identityName=Identité : %S
246
281
# Strings used in enigmailSingleRcptSettings.js
247
 
noEncryption=Vous avez activé le chiffrement mais vous n'avez pas sélectionné de clef. Afin de chiffrer les messages destinés à %S, vous devez indiquer une ou plusieurs clefs valides dans votre liste de clefs. Dàsirez-vous dàsactiver le chiffrement pour %S ?
 
282
noEncryption=Vous avez activé le chiffrement mais vous n'avez pas sélectionné de clef. Afin de chiffrer les messages destinés à %1$S, vous devez indiquer une ou plusieurs clefs valides dans votre liste de clefs. Désirez-vous désactiver le chiffrement pour %2$S ?
248
283
noKeyToUse=(aucune - pas de chiffrement)
249
284
noEmptyRule=La règle ne peut être vide ! Veuillez définir une adresse de messagerie dans le champ Règle.
250
285
invalidAddress=Les adresses électroniques que vous avez saisies ne sont pas valides. Vous ne devez pas définir le nom des destinataires, uniquement les adresses électroniques. Par ex. :\nInvalide : Un nom <un.nom@adresse.net>\nValide :   un.nom@adresse.net
303
338
addUidFailed=L'ajout de l'identifiant utilisateur a échoué
304
339
noKeySelected=Il est nécessaire de sélectionner au moins une clef pour effectuer l'opération
305
340
exportToFile=Exporter la clef publique dans un fichier
 
341
exportKeypairToFile=Export des clefs Secret et Publique dans un fichier
306
342
exportSecretKey=Désirez-vous inclure la clef privée dans le fichier OpenPGP enregistré ?
307
343
saveKeysOK=Les clefs ont été enregistrées avec succès
308
344
saveKeysFailed=L'enregistrement des clefs a échoué
325
361
deletePubKey=Désirez-vous supprimer la clef publique\n« %S » ?
326
362
deleteSelectedPubKey=Désirez-vous supprimer les clefs publiques ?
327
363
deleteKeyFailed=Impossible de supprimer la clef.
328
 
revokeKeyAsk=Cette fonction crée et importe un certificat de révocation. Voulez-vous vraiment révoquer la clef %S ?
 
364
revokeKeyQuestion=Vous êtes sur le point de révoquer la clef '%S'.\n\nVous ne serez plus en mesure de signer avec cette clef, et une fois distribuée, d'autres ne seront plus en mesure de chiffrer avec cette clef. Vous pouvez toujours utiliser la clef pour déchiffrer les anciens messages.\n\nVoulez-vous continuer?
329
365
revokeKeyOk=La clef a été révoquée. Si cette clef est disponible sur un serveur de clefs, il est recommandé de l'envoyer à nouveau afin que les autres utilisateurs puissent voir la révocation.
330
366
revokeKeyFailed=Impossible de révoquer la clef.
331
367
refreshAllQuestion=Vous n'avez sélectionné aucune clef. Désirez-vous rafraîchir toutes les clefs ?
332
368
refreshKey.warn=Attention : en fonction du nombre de clefs et de la vitesse de la connexion, le rafraîchissement de toutes les clefs pourrait prendre beaucoup de temps !\n\nContinuer ?
333
369
downloadContactsKeys.warn=Attention : selon le nombre de contacts et de votre vitesse de connexion, le téléchargement de toutes les clefs pourrait prendre beaucoup de temps !
334
 
downloadContactsKeys.importFrom=Imoorter les contacts à partir du carnet d'adresse '%S' ?
 
370
downloadContactsKeys.importFrom=Importer les contacts à partir du carnet d'adresse '%S' ?
335
371
keyMan.button.exportSecKey=&Exporter les clefs privées
336
372
keyMan.button.exportPubKey=Exporter uniquement les clés &publiques
337
373
keyMan.button.import=&Importer
373
409
keyAlgorithm_3=RSA
374
410
keyAlgorithm_16=ELG
375
411
keyAlgorithm_17=DSA
 
412
keyAlgorithm_18=CCE
 
413
keyAlgorithm_19=CCE
376
414
keyAlgorithm_20=ELG
377
415
keyUsageEncrypt=Chiffrer
378
416
keyUsageSign=Signer
382
420
keygen.started=Veuillez patienter pendant la génération de la clef...
383
421
keygen.completed=Clef générée. Le nouvel identifiant de clef est : 0x%S
384
422
keygen.keyBackup=La clef est sauvegardée en %S
385
 
keygen.passRequired=Veuillez spécifer une phrase secrète si vous désirez créer une copie de sauvegarde de votre clef en dehors de votre carte à puce.
 
423
keygen.passRequired=Veuillez spécifier une phrase secrète si vous désirez créer une copie de sauvegarde de votre clef en dehors de votre carte à puce.
386
424
# Strings in enigmailSetCardPin.xul
387
425
cardPin.dontMatch=Le code PIN saisi ne correspond pas ; veuillez essayer à nouveau
388
426
cardPin.minLength=Le code PIN doit comporter au moins %S caractères ou chiffres
428
466
errorType.SecurityCertificate=Le certificat de sécurité présenté par le service web n'est pas valide.
429
467
errorType.SecurityProtocol=Le protocole de sécurité utilisé par le service web est inconnu.
430
468
errorType.Network=Une erreur réseau est intervenue.
 
469
# filter stuff
 
470
filter.folderRequired=Vous devez sélectionner un dossier cible.
 
471
filter.decryptMove.label=Déchiffrage permanent (Enigmail)
 
472
filter.decryptCopy.label=Créer une copie décryptée (Enigmail)
 
473
filter.decryptMove.warnExperimental=Attention - l'action de filtrage "Déchiffrage permanent" pourrait conduire à des messages détruits.\n\nNous vous recommandons fortement d'essayer d'abord le filtre "Créer une copie décryptée", de tester le résultat avec soin, et de ne commencer à utiliser ce filtre qu'une fois que vous êtes satisfait de la résultat.
 
474
filter.decryptMove.warnIncompatibe=Veuillez noter :\n\nL' action de filtrage "Déchiffrage permanent" brisera d'autres filtres qui suivent. Veuillez vérifier la séquence d'exécution des filtres dans la boîte de dialogue Filtre.
 
475
# strings in enigmailConvert.jsm
 
476
converter.decryptBody.failed=Impossible de déchiffrer le message avec objet\n"%S".\nVoulez-vous recommencer avec une phrase secrète différente ou voulez-vous sauter ce message?
 
477
converter.decryptAtt.failed=Impossible de déchiffrer l'attache "%1$S"\ndu message avec objet\n"%2$S".\nVoulez-vous recommencez avec une phrase secrète différente ou voulez-vous sauter ce message?
 
478
saveLogFile.title=Enregistrer le fichier journal