5
5
# Valeriy Girchenko <valeragir@mail.ru>, 2005.
6
6
# Igor "BugSlayer" Govorov <govorov.igor at gmail.com>, 2010.
7
7
# Alexander Antsev <kagami@crossplatform.ru>, 2010.
8
# Alexey "DarthGandalf" Sokolov <alexey shift-2 alexeysokolov co cc>, 2011.
10
11
"Project-Id-Version: dcc_ru\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:05+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-06-14 10:42+0400\n"
14
"Last-Translator: Igor Govorov <govorov.igor at gmail.com>\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-05-29 17:59+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 01:55+0700\n"
15
"Last-Translator: Alexey \"DarthGandalf\" Sokolov <alexey shift-2 "
16
"alexeysokolov co cc>\n"
15
17
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
17
19
"MIME-Version: 1.0\n"
18
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
22
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
24
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
25
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
27
#: src/modules/dcc/requests.cpp:856
103
106
msgid "&Triangle"
104
107
msgstr "&Треугольник"
106
#: src/modules/dcc/requests.cpp:774 src/modules/dcc/requests.cpp:938
109
#: src/modules/dcc/requests.cpp:774
110
#: src/modules/dcc/requests.cpp:938
107
111
msgid "(unknown)"
108
112
msgstr "(неизвестно)"
110
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:432 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:655
111
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1157 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1224
114
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:432
115
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:655
116
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1157
117
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1224
112
118
msgid "-c requires -i and -p"
113
119
msgstr "-c требуется -i и -p"
181
187
"указать KVIrc чтобы он автоматически принимал входящие аватары установив "
182
188
"опцию <tt>boolAutoAcceptIncomingAvatars</tt> в true.<br>"
184
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:632 src/modules/dcc/requests.cpp:448
190
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:632
191
#: src/modules/dcc/requests.cpp:448
185
192
#: src/modules/dcc/requests.cpp:741
186
193
msgid "<unknown size>"
187
194
msgstr "<неизвестный размер>"
216
223
"DCC %s поскольку мы не можем принимать входящие соединения (опция "
226
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:967
219
227
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:931
220
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:967
222
229
msgid "Actual codec used is '%s'"
223
230
msgstr "Текущий используемый кодек - '%s'"
285
292
"Не могу слушать интерфейс '%s': исправьте его в диалоге опций, или выключите "
286
293
"опцию (тогда вероятно dcc будет работать)"
288
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:207 src/modules/dcc/DccBroker.cpp:919
295
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:207
296
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:919
289
297
msgid "Can't open file %Q for reading"
290
298
msgstr "Невозможно открыть файл %Q на чтение"
292
300
#: src/modules/dcc/requests.cpp:542
295
302
"Can't proceed with DCC RECV: Transfer not initiated for file %1 on port %2"
300
307
#: src/modules/dcc/requests.cpp:578
303
309
"Can't proceed with DCC SEND: Transfer not initiated for file %1 on port %2, "
304
310
"or invalid resume size"
306
312
"Не могу выполнить DCC SEND: Передача не инициирована для файла %1 через порт "
307
"%2 или неверный итоговый размер"
313
"%2 или неверный размер продолжения"
309
315
#: src/modules/dcc/DccUtils.cpp:124
310
316
msgid "Can't retrieve a suitable local IPV4 address"
314
320
msgid "Can't send DCC %Q request to %Q: IRC connection has been terminated"
315
321
msgstr "Невозможно отослать DCC %Q запрос в %Q: IRC соединение закрыто"
317
#: src/modules/dcc/DccDialog.cpp:158 src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2207
323
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2207
324
#: src/modules/dcc/DccDialog.cpp:158
321
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:298 src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:402
328
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:298
329
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:402
322
330
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:690
323
331
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:793
324
332
msgid "Cannot send data: No active connection"
328
336
msgid "Choose Files to Save - KVIrc"
329
337
msgstr "Выберите файлы для сохранения - KVIrc"
331
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:167 src/modules/dcc/DccBroker.cpp:882
339
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:167
340
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:882
332
341
msgid "Choose Files to Send - KVIrc"
333
342
msgstr "Выберите файл для передачи - KVIrc"
335
344
#: src/modules/dcc/requests.cpp:101
337
345
msgid "Concurrent transfer limit reached (%1 of %2 transfers running)"
339
347
"Количество параллельных передач достигло лимита (%1 из %2 передач запущено)"
351
359
msgstr "Подключение к%1:%2"
353
361
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:566
362
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:951
354
363
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:911
355
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:951
356
364
#: src/modules/dcc/DccCanvasWindow.cpp:284
357
365
msgid "Connected to %Q:%Q"
358
366
msgstr "Подключение к %Q:%Q"
362
370
msgstr "Подключение к хосту %1 на порт %2"
364
372
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:185
373
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:631
365
374
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:756
366
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:631
367
375
#: src/modules/dcc/DccCanvasWindow.cpp:108
368
376
msgid "Contacting host %Q on port %Q"
369
377
msgstr "Подключение к хосту %Q на порт %Q"
371
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:296 src/modules/dcc/DccBroker.cpp:629
379
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:296
380
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:629
372
381
msgid "DCC %1 Request - KVIrc"
373
382
msgstr "Запрос DCC %1 - KVIrc"
396
405
msgid "DCC CANVAS request not sent: awaiting manual connections"
397
406
msgstr "DCC CANVAS запрос не отослан: ожидаю ручного соединения"
408
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:946
399
409
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:902
400
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:946
401
410
#: src/modules/dcc/DccCanvasWindow.cpp:279
402
411
msgid "DCC Failed: %Q"
403
412
msgstr "Ошибка DCC: %Q"
439
448
msgstr "Передача данных завершилась 30 сек. назад, закрываю соединение"
441
450
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:417
451
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:807
442
452
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:819
443
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:807
444
453
msgid "ERROR: %Q"
445
454
msgstr "ОШИБКА: %Q"
490
499
msgstr "Внутренняя ошибка в запросе RESUME"
492
501
#: src/modules/dcc/requests.cpp:195
494
502
msgid "Invalid IP address %1"
495
503
msgstr "Недействительный IP адрес %1"
497
505
#: src/modules/dcc/requests.cpp:175
499
506
msgid "Invalid IP address in old format %1"
500
507
msgstr "Недействительный IP адрес в старом формате %1"
502
509
#: src/modules/dcc/requests.cpp:640
504
510
msgid "Invalid RECV request: Position %1 is larger than file size"
505
511
msgstr "Недействительный RECV запрос: Позиция %1 больше размера файла"
523
529
msgstr "Недействительный кодек, принимается по умолчанию 'adpcm'"
525
531
#: src/modules/dcc/requests.cpp:159
527
532
msgid "Invalid port number %1"
528
533
msgstr "Недействительный номер порта %1"
530
535
#: src/modules/dcc/requests.cpp:567
532
536
msgid "Invalid resume position argument '%1'"
533
msgstr "Недействительный аргумент итоговой позиции '%1'"
537
msgstr "Недействительный аргумент позиции продолжения '%1'"
535
539
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1130
536
540
msgid "Invalid sample rate specified, defaulting to 8000"
553
557
msgstr "Прослушивание интерфейса %1 на порту %2"
555
559
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:187
560
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:634
556
561
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:759
557
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:634
558
562
#: src/modules/dcc/DccCanvasWindow.cpp:84
559
563
msgid "Listening on interface %Q port %Q"
560
564
msgstr "Прослушивание на интерфейсе %Q порта %Q"
564
568
msgstr "Локальное окончание %1:%2"
566
570
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:568
571
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:953
567
572
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:913
568
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:953
569
573
#: src/modules/dcc/DccCanvasWindow.cpp:286
570
574
msgid "Local end is %Q:%Q"
571
575
msgstr "Локальное окончание %Q:%Q"
576
580
msgstr "Установлено соединение по низкоуровневому транспорту"
578
582
#: src/modules/dcc/requests.cpp:856
580
583
msgid "No file offer named '%1' (with size %2) available for %3 [%4@%5]"
581
msgstr "Нет файла с именем '%1' (размером %2) доступного для %3 [%4@%5]"
585
"Нет предложения файла с именем '%1' (размером %2) доступного для %3 [%4@%5]"
583
#: src/modules/dcc/requests.cpp:780 src/modules/dcc/requests.cpp:924
587
#: src/modules/dcc/requests.cpp:780
588
#: src/modules/dcc/requests.cpp:924
584
589
msgid "No suitable interface to listen on, trying to continue anyway..."
586
591
"Не подходящий интерфейс для прослушивания, пытаюсь продолжить в любом "
725
728
"Невозможно принять указанный запрос: Поддержка DCC VOICE не включена во "
726
729
"время компиляции"
728
#: src/modules/dcc/requests.cpp:998 src/modules/dcc/requests.cpp:1072
731
#: src/modules/dcc/requests.cpp:998
732
#: src/modules/dcc/requests.cpp:1072
730
734
msgid "The above request cannot be accepted: Unsupported codec '%s'"
731
735
msgstr "Невозможно принять указанный запрос: Неподдерживаемый кодек '%s'"
738
742
"В указанном запросе отсутствует размер файла, принимаю итоговый размер 0"
740
#: src/modules/dcc/requests.cpp:456 src/modules/dcc/requests.cpp:466
741
#: src/modules/dcc/requests.cpp:612 src/modules/dcc/requests.cpp:749
744
#: src/modules/dcc/requests.cpp:456
745
#: src/modules/dcc/requests.cpp:466
746
#: src/modules/dcc/requests.cpp:612
747
#: src/modules/dcc/requests.cpp:749
743
749
"The above request is broken: The filename contains path components, "
744
750
"stripping the leading path and trying to continue"
746
752
"Указанный запрос является битым: Имя файла содержит компоненты пути, удаляю "
747
753
"их и пытаюсь продолжить"
749
#: src/modules/dcc/requests.cpp:446 src/modules/dcc/requests.cpp:739
755
#: src/modules/dcc/requests.cpp:446
756
#: src/modules/dcc/requests.cpp:739
751
758
"The above request is broken: The fourth parameter should be the file size "
752
759
"but does not appear to be an unsigned number; trying to continue"
788
795
"Крипто машина не способна зашифровать текущее сообщение(%Q): %Q, никакие "
789
796
"данные не отосланы"
791
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1640 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2605
798
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1640
799
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2605
792
800
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2625
793
801
msgid "The current window has no associated DCC session"
794
802
msgstr "Текущее окно не ассоциируется с DCC сессией"
913
921
msgstr "Эта сборка не поддерживает SSL, ключ -s проигнорирован"
915
923
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2773
917
924
msgid "This executable was built without SSL support"
918
msgstr "Эта сборка программы не имеет поддержки SSL, ключ -s проигнорирован"
925
msgstr "Эта сборка программы не имеет поддержки SSL"
920
927
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:171
921
928
msgid "This executable was built without SSL support, -s switch ignored"
984
991
msgstr "Не могу обработать указанный запрос: %Q, %Q"
986
993
#: src/modules/dcc/requests.cpp:1228
988
994
msgid "Unknown DCC type '%1'"
989
msgstr "Неизвестный DCC тип '%1'"
995
msgstr "Неизвестный тип DCC '%1'"
991
997
#: src/modules/dcc/requests.cpp:707
1067
1073
msgid "bytes/sec"
1068
1074
msgstr "байт/сек"
1070
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:110 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:406
1071
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:441 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:640
1072
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:664 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:801
1073
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:803 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1119
1074
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1169 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1197
1075
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1236 src/modules/dcc/DccDescriptor.cpp:65
1076
#: src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:494 src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:524
1077
#: src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:529 src/modules/dcc/requests.cpp:138
1078
#: src/modules/dcc/requests.cpp:139 src/modules/dcc/requests.cpp:140
1076
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:110
1077
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:406
1078
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:441
1079
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:640
1080
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:664
1081
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:801
1082
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:803
1083
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1119
1084
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1169
1085
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1197
1086
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1236
1087
#: src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:494
1088
#: src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:524
1089
#: src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:529
1090
#: src/modules/dcc/requests.cpp:138
1091
#: src/modules/dcc/requests.cpp:139
1092
#: src/modules/dcc/requests.cpp:140
1093
#: src/modules/dcc/DccDescriptor.cpp:65
1079
1094
msgid "unknown"
1080
1095
msgstr "неизвестный"