~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kvirc/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/modules/options/options_pt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Kai Wasserbäch
  • Date: 2011-09-29 16:27:07 UTC
  • mfrom: (0.3.15 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110929162707-t29s6itjnsg2syuf
Tags: 4:4.1.3+20110929.svn5980-1
The "Balance of Power" release.

* Synced to upstream's SVN revision 5980.
* debian/control:
  - Vcs-* fields updated.
  - Remove libcrypto++-dev from B-Ds, was dropped upstream.
  - Bumped B-D on debhelper to >= 8.9.4.
* debian/rules:
  - Remove a now obsolete flag.
  - Upstream fixed a typo in a configuration variable name (now
    WANT_COEXISTENCE), updated invocation.
* debian/compat: Now at 9.
* Make KVIrc multiarch ready:
  - debian/{kvirc,libkvilib4,kvirc-modules}.install: Split out binaries
    under /usr/lib.
  - debian/rules: Add -DLIB_SUFFIX to dh_auto_configure invocation.
  - debian/control:
    + Added new packages (needed for split).
    + Added Multi-Arch fields
    + Added Pre-Depends: multiarch-support and ${misc:Pre-Depends} where
      needed.
    + Bumped B-D on CMake.
  - debian/{kvirc,libkvilib4,kvirc-modules}.lintian-overrides: Moved and
    updated overrides to match new locations (one could be dropped in the
    process).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Ze <mmodem00@netvisao.pt>, 2003, 2004, 2005, 2006.
6
6
# Zé <ze@mandriva.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011.
 
7
# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2011.
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: options_pt\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:05+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 04:46+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
14
 
"Language-Team: Portuguese <>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-06-29 14:23+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 14:34+0100\n"
 
14
"Last-Translator: Zé <ze@mageia.org>\n"
 
15
"Language-Team: Portuguese <kvirc@lists.omnikron.net>\n"
15
16
"Language: pt\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
25
msgid " bytes"
25
26
msgstr " bytes"
26
27
 
 
28
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:102
27
29
#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:140
28
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:102
29
30
msgid " days"
30
31
msgstr " dias"
31
32
 
 
33
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:98
32
34
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:155
33
35
#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:136
34
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:98
35
36
msgid " lines"
36
37
msgstr " linhas"
37
38
 
39
40
msgid " min"
40
41
msgstr " min"
41
42
 
 
43
#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:276
42
44
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:157
43
45
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:159
 
46
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:155
44
47
#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:45
45
48
#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:56
46
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:276
47
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:155
48
49
msgid " msec"
49
50
msgstr " mseg"
50
51
 
58
59
 
59
60
#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:96
60
61
#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:140
61
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:121
62
62
#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:92
63
63
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:85
64
64
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:153
 
65
#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:121
65
66
msgid " sec"
66
67
msgstr " seg"
67
68
 
97
98
msgid "&New Server"
98
99
msgstr "&Novo Servidor"
99
100
 
100
 
#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:101
 
101
#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:234
101
102
#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:230
102
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:234
103
103
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:383
 
104
#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:101
104
105
msgid "&OK"
105
106
msgstr "&OK"
106
107
 
277
278
"active window</center>"
278
279
msgstr ""
279
280
"<center>Se esta opção estiver activada, o KVIrc irá (tentar) piscar na barra "
280
 
"de tarefas do sistema quando uma mensagem destacada é mostrada e o KVIrc não "
281
 
"for a janela activa.</center>"
 
281
"de tarefas do sistema quando uma mensagem em destaque é mostrada e o KVIrc "
 
282
"não for a janela activa.</center>"
282
283
 
283
284
#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:124
284
285
msgid ""
325
326
"printed and KVIrc is not the active window</center>"
326
327
msgstr ""
327
328
"<center>Se esta opção estiver activada, o KVIrc mostrará uma pequena janela "
328
 
"de notificação no canto inferior direito do seu ecrã quando uma mensagem "
329
 
"destacada aparecer e o KVIrc não for a janela activa</center>"
 
329
"de notificação no canto inferior direito do seu ecrã quando uma mensagem em "
 
330
"destaque aparecer e o KVIrc não for a janela activa</center>"
330
331
 
331
332
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1433
332
333
msgid ""
350
351
"messages which contain a word from the highlighted words list above.</center>"
351
352
msgstr ""
352
353
"<center>Se esta opção estiver activada, a lista da janela alertará também "
353
 
"acerca das mensagens que contêm uma palavra da lista de palavras destacadas "
 
354
"acerca das mensagens que contêm uma palavra da lista de palavras em destaque "
354
355
"em cima.</center>"
355
356
 
356
357
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:578
409
410
"para manter a lista de ausências sincronizada. Use este protocolo para "
410
411
"desactivar esta opção (e para poupar a sua largura de banda IRC.</center>"
411
412
 
 
413
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:103
412
414
#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:141
413
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:103
414
415
msgid ""
415
416
"<center>Minimum value: <b>0 days</b><br>Maximum value: <b>10 days</b></"
416
417
"center>"
417
418
msgstr ""
418
419
"<center>Valor mínimo: <b>0 dias</b><br>Valor máximo: <b>10 dias</b></center>"
419
420
 
 
421
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:99
420
422
#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:137
421
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:99
422
423
msgid ""
423
424
"<center>Minimum value: <b>0 lines</b><br>Maximum value: <b>50 lines</b></"
424
425
"center>"
1120
1121
"opção apenas se a sua transferência DCC parar logo após estabelecer a "
1121
1122
"conexão sem enviar quaisquer dados.</center>"
1122
1123
 
 
1124
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:82
1123
1125
#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:331
1124
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:82
1125
1126
msgid ""
1126
1127
"<center>This option causes a small notifier window to pop up in the low "
1127
1128
"right corner of the screen when a new message is received and the KVIrc "
1208
1209
msgid ""
1209
1210
"<center>This option enables query window information label. It can show you "
1210
1211
"known information about query target at the top of the window.<br>Uncheck if "
1211
 
"you think,that it wastes your query space/</center>"
 
1212
"you think,that it wastes your query space</center>"
1212
1213
msgstr ""
1213
 
"<center>Esta opção permite um rótulo de informação na janela de consulta. "
1214
 
"Pode mostrar-lhe informação acerca do destino da consulta no topo da janela."
1215
 
"<br>Desmarque esta opção se acha que ocupa demasiado espaço na janela</"
1216
 
"center>"
 
1214
"<center>Esta opção permite um rótulo informativo na janela de consulta. Pode "
 
1215
"mostrar-lhe informação acerca da consulta no topo da janela.<br>Desmarque "
 
1216
"esta opção se acha que ocupa demasiado espaço</center>"
1217
1217
 
1218
1218
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:43
1219
1219
msgid ""
1551
1551
"(eg. if your nickname is Mark then Markus will be highlighted too).</center>"
1552
1552
msgstr ""
1553
1553
"<center>Esta selecção fará com que o KVIrc procure pelas palavras ou "
1554
 
"alcunhas destacadas dentro do texto. Isto também destacará partes das "
 
1554
"alcunhas em destaque dentro do texto. Isto também destacará partes das "
1555
1555
"palavras (ex: se a sua alcunha for Maria, então Mariana também será "
1556
1556
"destacada).</center>"
1557
1557
 
1563
1563
msgstr ""
1564
1564
"<center>Esta selecção irá primeiro separar a palavra pelas divisões "
1565
1565
"especificadas (incluindo espaços) e depois comparará todas as partes com as "
1566
 
"palavras destacadas"
 
1566
"palavras em destaque.</center>"
1567
1567
 
1568
1568
#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:327
1569
1569
msgid ""
1721
1721
"<p><b>Nota:</b><br>A lista de notificação é gerida usando as definições dos "
1722
1722
"\"Utilizadores Registados\".</p>"
1723
1723
 
1724
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:252
 
1724
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:256
1725
1725
msgid ""
1726
1726
"<p><b>Warning:</b><br>This is a <b>non RFC 1413 compliant</b> ident daemon "
1727
1727
"that implements only a limited subset of the Identification Protocol "
1732
1732
"Protocolo de Identificação. Se possível, instale um serviço de identificação "
1733
1733
"real.</p>"
1734
1734
 
1735
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:257
 
1735
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:261
1736
1736
msgid ""
1737
1737
"<p><b>Warning:</b><br>This is a <b>non RFC 1413 compliant</b> ident daemon "
1738
1738
"that implements only a limited subset of the Identification Protocol "
1792
1792
msgid "Active High-Contrast Foreground (Secondary)"
1793
1793
msgstr "Primeiro Plano com Alto-Contraste Activo (Secundário)"
1794
1794
 
1795
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:204
 
1795
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:208
1796
1796
msgid "Active window"
1797
1797
msgstr "Janela activa"
1798
1798
 
1799
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:90
 
1799
#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:94
1800
1800
msgid "Add"
1801
1801
msgstr "Adicionar"
1802
1802
 
1812
1812
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1005
1813
1813
#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:202
1814
1814
#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.h:64
 
1815
#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:59
 
1816
#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:103
1815
1817
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.h:46
1816
1818
#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.h:57
1817
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:59
1818
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:103
1819
1819
msgid "Advanced"
1820
1820
msgstr "Avançado"
1821
1821
 
 
1822
#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:230
1822
1823
#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:60
1823
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:230
1824
1824
msgid "Advanced configuration"
1825
1825
msgstr "Configuração avançada"
1826
1826
 
1867
1867
 
1868
1868
#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:126
1869
1869
msgid "Alert for highlighted words"
1870
 
msgstr "Alerta para palavras destacadas"
 
1870
msgstr "Alerta para palavras em destaque"
1871
1871
 
1872
1872
#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:129
1873
1873
msgid "Alert for query messages"
2028
2028
 
2029
2029
#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:164
2030
2030
#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:184
 
2031
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:79
2031
2032
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:46
2032
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:79
2033
2033
msgid "Background"
2034
2034
msgstr "Plano de Fundo"
2035
2035
 
 
2036
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:119
2036
2037
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:126
2037
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:119
2038
2038
msgid "Background Colors"
2039
2039
msgstr "Cores de Fundo"
2040
2040
 
2059
2059
msgid "Background image"
2060
2060
msgstr "Imagem de fundo"
2061
2061
 
2062
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:131
2063
2062
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:123
2064
2063
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:54
 
2064
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:131
2065
2065
msgid "Background image:"
2066
2066
msgstr "Imagem de fundo:"
2067
2067
 
2085
2085
msgid "Blend color:"
2086
2086
msgstr "Cor de mistura:"
2087
2087
 
2088
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:148
2089
2088
#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:61
2090
2089
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:140
 
2090
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:71
2091
2091
#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:63
2092
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:71
 
2092
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:148
2093
2093
msgid "Bottom"
2094
2094
msgstr "Em baixo"
2095
2095
 
2117
2117
msgid "Cache IP address"
2118
2118
msgstr "Endereço IP em caixa"
2119
2119
 
2120
 
#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:109
2121
 
#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:245
2122
2120
#: src/modules/options/OptionsWidget_nickserv.cpp:128
2123
2121
#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:96
2124
2122
#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:239
2125
2123
#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:952
 
2124
#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:245
2126
2125
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:389
2127
2126
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1015
 
2127
#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:109
2128
2128
msgid "Cancel"
2129
2129
msgstr "Cancelar"
2130
2130
 
2131
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:144
2132
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:149
2133
2131
#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:57
2134
2132
#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:62
2135
2133
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:136
2136
2134
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:141
 
2135
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:67
 
2136
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:72
2137
2137
#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:59
2138
2138
#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:64
2139
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:67
2140
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:72
 
2139
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:144
 
2140
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:149
2141
2141
msgid "Center"
2142
2142
msgstr "Centro"
2143
2143
 
2238
2238
msgid "Close in tray"
2239
2239
msgstr "Fechar no ícone da barra de tarefas"
2240
2240
 
 
2241
#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:232
2241
2242
#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:102
2242
 
#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:232
2243
2243
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
2244
2244
msgstr "Fecha esta caixa de diálogo, aceitando todas as alterações."
2245
2245
 
 
2246
#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:247
2246
2247
#: src/modules/options/OptionsWidgetContainer.cpp:110
2247
 
#: src/modules/options/OptionsDialog.cpp:247
2248
2248
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
2249
2249
msgstr "Fecha esta caixa de diálogo, rejeitando todas as alterações."
2250
2250
 
2261
2261
msgstr "Aplicar as alterações imediatamente."
2262
2262
 
2263
2263
#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:41
 
2264
#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:107
 
2265
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:225
2264
2266
#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:43
2265
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:107
2266
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:221
2267
2267
msgid "Configuration"
2268
2268
msgstr "Configuração"
2269
2269
 
2273
2273
 
2274
2274
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1390
2275
2275
msgid "Connect &Now"
2276
 
msgstr "Conectar &Agora"
 
2276
msgstr "&Conectar"
2277
2277
 
2278
2278
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:152
2279
2279
msgid "Connect timeout:"
2292
2292
msgid "Connection"
2293
2293
msgstr "Conexão"
2294
2294
 
2295
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:205
 
2295
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:209
2296
2296
msgid "Console"
2297
2297
msgstr "Consola"
2298
2298
 
2390
2390
msgid "Delay between attempts:"
2391
2391
msgstr "Atraso entre tentativas:"
2392
2392
 
2393
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:94
 
2393
#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:98
2394
2394
msgid "Delete"
2395
2395
msgstr "Apagar"
2396
2396
 
2454
2454
msgid "Do not send /WHO request"
2455
2455
msgstr "Não enviar pedido /WHO"
2456
2456
 
2457
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:206
 
2457
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:210
2458
2458
msgid "Do not show any identd messages"
2459
2459
msgstr "Não mostrar qualquer mensagem 'identd'"
2460
2460
 
2546
2546
msgid "Enable default away message"
2547
2547
msgstr "Activar mensagem de ausência predefinida:"
2548
2548
 
2549
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:196
 
2549
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:197
 
2550
msgid "Enable ident service"
 
2551
msgstr "Activar serviço ident"
 
2552
 
 
2553
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:199
2550
2554
msgid "Enable ident service (bad practice on UNIX!)"
2551
2555
msgstr "Activar serviço ident (não recomendado em UNIX!)"
2552
2556
 
2553
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:223
 
2557
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:227
2554
2558
msgid "Enable ident service only while connecting to server"
2555
2559
msgstr "Activar serviço ident apenas ao conectar no servidor"
2556
2560
 
2571
2575
msgid "Enable notifier window flashing"
2572
2576
msgstr "Activar intermitência na janela de notificação"
2573
2577
 
2574
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:236
 
2578
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:240
2575
2579
msgid "Enable service for IPv6"
2576
2580
msgstr "Activar serviço para IPv6"
2577
2581
 
2578
2582
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:67
2579
2583
msgid "Enable target user tracking"
2580
 
msgstr "Activar seguimento de destino do utilizador"
 
2584
msgstr "Activar seguimento do destino do utilizador"
2581
2585
 
2582
2586
#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:144
2583
2587
msgid "Enable the input history logging"
2665
2669
msgid "Failed to start the download"
2666
2670
msgstr "Falha ao iniciar a transferência"
2667
2671
 
2668
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:103
2669
2672
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:98
2670
2673
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:70
 
2674
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:103
2671
2675
msgid "Features"
2672
2676
msgstr "Opções"
2673
2677
 
2697
2701
 
2698
2702
#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:93
2699
2703
msgid "Flash the system taskbar entry on highlighted messages"
2700
 
msgstr "Piscar barra de tarefas do sistema nas mensagens destacadas"
 
2704
msgstr "Piscar barra de tarefas do sistema nas mensagens em destaque"
2701
2705
 
2702
2706
#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:51
2703
2707
msgid "Flash window when users are going online"
2708
2712
msgstr "Protecção de Fluxo"
2709
2713
 
2710
2714
#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:38
 
2715
#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:182
2711
2716
#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:38
2712
2717
#: src/modules/options/OptionsWidget_topicLabel.cpp:36
2713
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:182
2714
2718
msgid "Font"
2715
2719
msgstr "Tipo de Letra"
2716
2720
 
2717
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:52
2718
2721
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:85
2719
2722
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:244
2720
2723
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:51
 
2724
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:52
2721
2725
msgid "Font:"
2722
2726
msgstr "Tipo de Letra:"
2723
2727
 
2737
2741
msgid "Force language:"
2738
2742
msgstr "Forçar língua:"
2739
2743
 
 
2744
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:64
2740
2745
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.h:67
2741
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:64
2742
2746
msgid "Foreground"
2743
2747
msgstr "Primeiro plano"
2744
2748
 
2760
2764
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:259
2761
2765
#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.h:153
2762
2766
#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.h:52
 
2767
#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:46
 
2768
#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:89
2763
2769
#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:33
2764
2770
#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.h:43
2765
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:46
2766
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.h:89
2767
2771
msgid "General"
2768
2772
msgstr "Geral"
2769
2773
 
2862
2866
 
2863
2867
#: src/modules/options/OptionsWidget_sound.cpp:342
2864
2868
msgid "Highlighted message in inactive window"
2865
 
msgstr "Mensagem destacada na janela inactiva"
 
2869
msgstr "Mensagem em destaque na janela inactiva"
2866
2870
 
2867
2871
#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:67
2868
2872
msgid "Highlighting Method"
2878
2882
 
2879
2883
#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:46
2880
2884
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:125
 
2885
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:56
2881
2886
#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:48
2882
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:56
2883
2887
msgid "Horizontal align:"
2884
2888
msgstr "Alinhamento horizontal:"
2885
2889
 
2895
2899
msgid "ID3 tags' encoding"
2896
2900
msgstr "Codificação das marcas ID3"
2897
2901
 
 
2902
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:670
2898
2903
#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:116
2899
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:670
2900
2904
msgid "IP address:"
2901
2905
msgstr "Endereço IP:"
2902
2906
 
2903
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:245
 
2907
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:249
2904
2908
msgid "IP stack treats IPv4 as part of IPv6 namespace"
2905
2909
msgstr "Os endereços IP tratam o IPv4 como parte do nome IPv6"
2906
2910
 
2907
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:235
 
2911
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:239
2908
2912
msgid "IPv6 Settings"
2909
2913
msgstr "Configurações IPv6"
2910
2914
 
2936
2940
msgid "Ident Service"
2937
2941
msgstr "Serviço de Identificação"
2938
2942
 
2939
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:226
 
2943
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:230
2940
2944
msgid "Ident username:"
2941
2945
msgstr "Identificação do utilizador:"
2942
2946
 
3000
3004
msgid "Interface"
3001
3005
msgstr "Interface"
3002
3006
 
 
3007
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:101
3003
3008
#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:139
3004
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:101
3005
3009
msgid "Interval:"
3006
3010
msgstr "Intervalo:"
3007
3011
 
3075
3079
msgid "Languages:"
3076
3080
msgstr "Línguas:"
3077
3081
 
3078
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:142
3079
3082
#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:55
3080
3083
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:134
 
3084
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:65
3081
3085
#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:57
3082
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:65
 
3086
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:142
3083
3087
msgid "Left"
3084
3088
msgstr "Esquerda"
3085
3089
 
3455
3459
msgid "Normal"
3456
3460
msgstr "Normal"
3457
3461
 
3458
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:55
3459
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:127
3460
3462
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:89
3461
3463
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:120
3462
3464
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:246
 
3465
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:55
 
3466
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:127
3463
3467
msgid "Normal:"
3464
3468
msgstr "Normal:"
3465
3469
 
3604
3608
msgid "Output"
3605
3609
msgstr "Saída"
3606
3610
 
3607
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:202
 
3611
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:206
3608
3612
msgid "Output identd messages to:"
3609
3613
msgstr "Saída de mensagens identd para:"
3610
3614
 
3611
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:43
3612
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:199
 
3615
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:203
3613
3616
msgid "Output verbosity"
3614
3617
msgstr "Saída detalhada"
3615
3618
 
 
3619
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:43
 
3620
msgid "Output verbosity:"
 
3621
msgstr "Verbosidade de saída:"
 
3622
 
3616
3623
#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcpFloodProtection.cpp:104
3617
3624
msgid "PAGE"
3618
3625
msgstr "PAGE"
3641
3648
msgid "Part message:"
3642
3649
msgstr "Mensagem de partida (part):"
3643
3650
 
3644
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:120
3645
3651
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:152
3646
3652
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:571
 
3653
#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:120
3647
3654
msgid "Password:"
3648
3655
msgstr "Senha:"
3649
3656
 
3659
3666
msgid "Paste last query log"
3660
3667
msgstr "Colar último registo da consulta"
3661
3668
 
 
3669
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:97
3662
3670
#: src/modules/options/OptionsWidget_channel.cpp:135
3663
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:97
3664
3671
msgid "Paste up to:"
3665
3672
msgstr "Colar até:"
3666
3673
 
3700
3707
 
3701
3708
#: src/modules/options/OptionsWidget_dcc.cpp:329
3702
3709
msgid "Popup notifier on new dcc chat message"
3703
 
msgstr "Mostrar notificador em nova mensagem dcc de conversa"
 
3710
msgstr "Mostrar notificador em nova mensagem de dcc"
3704
3711
 
3705
3712
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:80
3706
3713
msgid "Popup notifier on new query message"
3708
3715
 
3709
3716
#: src/modules/options/OptionsWidget_notify.cpp:56
3710
3717
msgid "Popup notifier when users are going online"
3711
 
msgstr "Mostrar notificador quando os utilizadores estão ligados"
 
3718
msgstr "Mostrar notificador quando os utilizadores se ligam"
3712
3719
 
3713
3720
#: src/modules/options/OptionsWidget_alertsAndHighlighting.cpp:95
3714
3721
msgid "Popup the notifier window on highlighted messages"
3715
 
msgstr "Mostrar janela de notificação nas mensagens destacadas"
 
3722
msgstr "Mostrar janela de notificação nas mensagens em destaque"
3716
3723
 
 
3724
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:656
3717
3725
#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:114
3718
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:656
3719
3726
msgid "Port:"
3720
3727
msgstr "Porta:"
3721
3728
 
3737
3744
 
3738
3745
#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:77
3739
3746
msgid "Prepend avatar info to realname"
3740
 
msgstr "Preceder a informação do avatar no nome real"
 
3747
msgstr "Preceder informação do avatar para o nome real"
3741
3748
 
3742
3749
#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:76
3743
3750
msgid "Prepend gender info to realname"
3744
 
msgstr "Preceder a informação do género no nome real"
 
3751
msgstr "Preceder informação de gênero para o nome real"
3745
3752
 
3746
3753
#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:78
3747
3754
msgid "Prepend smart nick color info to realname"
3748
 
msgstr "Preceder a informação de cor da alcunha inteligente no nome real"
 
3755
msgstr "Preceder informação de cor da alcunha inteligente para o nome real"
3749
3756
 
3750
3757
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:119
3751
3758
msgid "Private Key"
3759
3766
msgid "Private key password:"
3760
3767
msgstr "Senha da chave privada:"
3761
3768
 
 
3769
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:43
3762
3770
#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:40
3763
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:43
3764
3771
msgid "Private messages"
3765
3772
msgstr "Mensagens privadas"
3766
3773
 
 
3774
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:50
3767
3775
#: src/modules/options/OptionsWidget_antiSpam.cpp:42
3768
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:50
3769
3776
msgid "Private notices"
3770
3777
msgstr "Noticias privadas"
3771
3778
 
3813
3820
 
3814
3821
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:753
3815
3822
msgid "Protocol Encoding:"
3816
 
msgstr "Codificação do Protocolo:"
 
3823
msgstr "Codificação de Protocolo:"
3817
3824
 
3818
3825
#: src/modules/options/OptionsWidget_urlHandlers.cpp:66
3819
3826
msgid "Protocol handler"
3829
3836
 
3830
3837
#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.h:54
3831
3838
msgid "Proxy Hosts"
3832
 
msgstr "Máquinas 'Proxy'"
 
3839
msgstr "Servidores 'Proxy'"
3833
3840
 
3834
3841
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:803
3835
3842
msgid "Proxy server:"
3971
3978
 
3972
3979
#: src/modules/options/OptionsWidget_avatar.cpp:66
3973
3980
msgid "Request missing avatars"
3974
 
msgstr "Requisitar avatars em falta"
 
3981
msgstr "Pedir avatars em falta"
3975
3982
 
3976
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:98
 
3983
#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:102
3977
3984
msgid "Restore"
3978
3985
msgstr "Restaurar"
3979
3986
 
3981
3988
msgid "Restrict alert"
3982
3989
msgstr "Alerta restrito"
3983
3990
 
3984
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:143
3985
3991
#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:56
3986
3992
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:135
 
3993
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:66
3987
3994
#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:58
3988
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:66
 
3995
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:143
3989
3996
msgid "Right"
3990
3997
msgstr "Direita"
3991
3998
 
4019
4026
 
4020
4027
#: src/modules/options/OptionsWidget_logging.cpp:46
4021
4028
msgid "Save logs to folder:"
4022
 
msgstr "Gravar registos na pasta:"
 
4029
msgstr "Gravar registos para a pasta:"
4023
4030
 
4024
4031
#: src/modules/options/OptionsWidget_mediaTypes.cpp:107
4025
4032
msgid "Save path:"
4043
4050
 
4044
4051
#: src/modules/options/OptionsWidget_uparser.h:30
4045
4052
msgid "Scripting Engine"
4046
 
msgstr "Opções do Script"
 
4053
msgstr "Opções do 'Script'"
4047
4054
 
4048
4055
#: src/modules/options/OptionsWidget_tray.cpp:58
4049
4056
msgid "Select message levels to notify"
4050
4057
msgstr "Seleccionar níveis de mensagens para notificar"
4051
4058
 
 
4059
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:90
 
4060
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:121
4052
4061
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:56
4053
4062
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:128
4054
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:90
4055
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:121
4056
4063
msgid "Selected:"
4057
4064
msgstr "Seleccionado:"
4058
4065
 
4124
4131
msgid "Servers"
4125
4132
msgstr "Servidores"
4126
4133
 
4127
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:230
 
4134
#: src/modules/options/OptionsWidget_connection.cpp:234
4128
4135
msgid "Service port:"
4129
4136
msgstr "Porta de serviço:"
4130
4137
 
4158
4165
 
4159
4166
#: src/modules/options/OptionsWidget_ctcp.cpp:72
4160
4167
msgid "Show dialog for CTCP page requests"
4161
 
msgstr "Mostrar diálogo para pedidos CTCP page"
 
4168
msgstr "Mostrar diálogo para pedidos de página CTCP"
4162
4169
 
4163
4170
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:80
4164
4171
msgid "Show extended server information"
4166
4173
 
4167
4174
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:232
4168
4175
msgid "Show gender icons"
4169
 
msgstr "Mostrar género dos ícones"
 
4176
msgstr "Mostrar ícones de género"
4170
4177
 
4171
4178
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:52
4172
4179
msgid "Show header"
4182
4189
 
4183
4190
#: src/modules/options/OptionsWidget_query.cpp:85
4184
4191
msgid "Show information about query target at the top of the query"
4185
 
msgstr "Mostrar informação acerca do endereço do utilizador no topo da janela"
 
4192
msgstr "Mostrar informação no topo da janela"
4186
4193
 
4187
4194
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:235
4188
4195
msgid "Show label with userlist stats"
4189
 
msgstr "Mostrar rótulo com estatísticas da lista de utilizadores"
 
4196
msgstr "Mostrar descrição com estatísticas da lista de utilizadores"
4190
4197
 
4191
4198
#: src/modules/options/OptionsWidget_lag.cpp:63
4192
4199
msgid "Show lag in IRC context display"
4198
4205
 
4199
4206
#: src/modules/options/OptionsWidget_irc.cpp:53
4200
4207
msgid "Show network name in console window list entry"
4201
 
msgstr "Mostrar nome da rede na entrada da lista da janela da consola"
 
4208
msgstr "Mostrar o nome da rede no topo da lista da consola"
4202
4209
 
4203
4210
#: src/modules/options/OptionsWidget_message.cpp:92
4204
4211
msgid "Show nicknames in bold"
4210
4217
 
4211
4218
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:82
4212
4219
msgid "Show own parts in the console"
4213
 
msgstr "Mostrar as suas próprias saídas na consola"
 
4220
msgstr "Mostrar na consola quando saí de um canal"
4214
4221
 
4215
4222
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircOutput.cpp:81
4216
4223
msgid "Show server pings"
4329
4336
msgid "Text Encoding:"
4330
4337
msgstr "Codificação do Texto:"
4331
4338
 
4332
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.h:36
 
4339
#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.h:37
4333
4340
msgid "Text icons"
4334
4341
msgstr "Ícones com Texto"
4335
4342
 
4446
4453
 
4447
4454
#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:146
4448
4455
msgid ""
4449
 
"This is an option for the impatient: it allows to forcibly and permanently "
4450
 
"disable the notifier window. Please note that if this option is not "
4451
 
"activated then the notifier will NOT popup even if all the other options "
 
4456
"This is an option for the impatient: it allows one to forcibly and "
 
4457
"permanently disable the notifier window. Please note that if this option is "
 
4458
"not activated then the notifier will NOT popup even if all the other options "
4452
4459
"around specify to use it in response to particular events. Also note that "
4453
4460
"this option will make all the /notifier.* commands fail silently."
4454
4461
msgstr ""
4509
4516
"IDENTIFY password\" and it is sent when the NickServ wants you to "
4510
4517
"authenticate yourself. You can use the * and ? wildcards."
4511
4518
msgstr ""
4512
 
"Esta é a expressão regular simples a que o pedido/mensagem de identificação "
4513
 
"do Nickserv deve corresponder para que seja correctamente reconhecido.<br>A "
4514
 
"mensagem normalmente é qualquer coisa como \"Para se identificar por favor "
 
4519
"Esta é a expressão regular simples a que o pedido de identificação do "
 
4520
"Nickserv deve corresponder para que seja correctamente reconhecido.<br>O "
 
4521
"pedido normalmente é qualquer coisa como \"To identify yourself please use "
4515
4522
"use /ns IDENTIFY password\" e é enviado quando o Nickserv quiser que se "
4516
4523
"identifique. Pode usar os caracteres * e ?."
4517
4524
 
4522
4529
"distracted by the notifier or it may even switch your game from fullscreen "
4523
4530
"to window mode."
4524
4531
msgstr ""
4525
 
"Esta opção faz com que o notificador deixe de estar disponível quando "
4526
 
"existir uma janela em ecrã completo. Isto é útil para sessões de jogo onde "
4527
 
"pode ser distraído pelo notificador ou pode ainda mudar o seu jogo para um "
4528
 
"modo de janela em ecrã completo."
 
4532
"Esta opção faz com que o notificador deixe de estar disponível quando existe "
 
4533
"uma janela em ecrã completo. Isto é útil para sessões de jogo onde pode ser "
 
4534
"distraído pelo notificador ou pode ainda mudar o seu jogo para um modo de "
 
4535
"janela em ecrã completo."
4529
4536
 
4530
4537
#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:177
4531
4538
msgid ""
4553
4560
"have no avatar set. This is usually a good practice since it helps in "
4554
4561
"reducing traffic by not sending a reply that would be empty."
4555
4562
msgstr ""
4556
 
"Esta opção faz com que o KVIrc ignore um pedido de canal CTCP AVATAR quando "
4557
 
"não tiver nenhuma avatar definida. Normalmente é uma boa opção, já que ajuda "
4558
 
"a reduzir o tráfego não enviar uma resposta que estaria vazia."
 
4563
"Esta opção faz com que o KVIrc ignore um pedido CTCP AVATAR do canal quando "
 
4564
"não tem nenhum avatar definido. Normalmente é uma boa opção, já que ajuda a "
 
4565
"reduzir o tráfego ao não enviar uma resposta que estaria vazia."
4559
4566
 
4560
4567
#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.cpp:43
4561
4568
msgid ""
4581
4588
"Esta secção contém as opções gerais do cliente irc<br><p>como<b> som, "
4582
4589
"ficheiros multimédia, gestores URL, </b>etc...</p>"
4583
4590
 
4584
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:84
 
4591
#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:88
4585
4592
msgid ""
4586
4593
"This table contains the text icon associations.<br>KVirc will use them to "
4587
4594
"display the CTRL+I escape sequences and eventually the emoticons."
4589
4596
"Esta tabela contém as associações texto ícone.<br>O KVIrc irá usá-las para "
4590
4597
"mostrar as sequências de escape CTRL+I e eventualmente as emoções."
4591
4598
 
4592
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:141
4593
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:146
4594
4599
#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:54
4595
4600
#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:59
4596
4601
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:133
4597
4602
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:138
 
4603
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:64
 
4604
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:69
4598
4605
#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:56
4599
4606
#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:61
4600
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:64
4601
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:69
 
4607
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:141
 
4608
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:146
4602
4609
msgid "Tile"
4603
4610
msgstr "Lado a lado"
4604
4611
 
4630
4637
msgid "Tools"
4631
4638
msgstr "Ferramentas"
4632
4639
 
4633
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:147
4634
4640
#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:60
4635
4641
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:139
 
4642
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:70
4636
4643
#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:62
4637
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:70
 
4644
#: src/modules/options/OptionsWidget_userList.cpp:147
4638
4645
msgid "Top"
4639
4646
msgstr "Em cima"
4640
4647
 
4713
4720
msgid "Use \"smart\" notify list manager"
4714
4721
msgstr "Usar gestor da lista de notificação \"inteligente\""
4715
4722
 
 
4723
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:721
4716
4724
#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:130
4717
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:721
4718
4725
msgid "Use IPv6 protocol"
4719
4726
msgstr "Usar protocolo IPV6"
4720
4727
 
4900
4907
msgid "Username"
4901
4908
msgstr "Nome de Utilizador"
4902
4909
 
4903
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:118
4904
4910
#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:317
4905
4911
#: src/modules/options/OptionsWidget_identity.cpp:932
4906
4912
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:141
4907
4913
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:559
 
4914
#: src/modules/options/OptionsWidget_proxy.cpp:118
4908
4915
msgid "Username:"
4909
4916
msgstr "Nome de Utilizador:"
4910
4917
 
4926
4933
 
4927
4934
#: src/modules/options/OptionsWidget_notifier.cpp:50
4928
4935
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.cpp:129
 
4936
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:60
4929
4937
#: src/modules/options/OptionsWidget_input.cpp:52
4930
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.cpp:60
4931
4938
msgid "Vertical align:"
4932
4939
msgstr "Alinhar vertical:"
4933
4940
 
5099
5106
msgid "scripting,kvs,debug"
5100
5107
msgstr "scripting,kvs,depurar"
5101
5108
 
5102
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.h:38
 
5109
#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.h:39
5103
5110
msgid "smileys,emoticons"
5104
5111
msgstr "sorrisos,emoções"
5105
5112
 
5111
5118
msgid "sound,xmms,audio,play,amarok"
5112
5119
msgstr "som,xmms,áudio,reproduzir,amarok"
5113
5120
 
5114
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:34
5115
5121
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:36
5116
5122
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:50
5117
5123
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:66
5118
5124
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:81
5119
5125
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:100
5120
5126
#: src/modules/options/OptionsWidget_windowList.h:115
 
5127
#: src/modules/options/OptionsWidget_theme.h:34
5121
5128
msgid "theme"
5122
5129
msgstr "tema"
5123
5130
 
5130
5137
msgid "theme,colors,messages,output"
5131
5138
msgstr "tema,cores,mensagens,saída"
5132
5139
 
5133
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:41
5134
5140
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:37
5135
5141
#: src/modules/options/OptionsWidget_ircView.h:51
 
5142
#: src/modules/options/OptionsWidget_message.h:41
5136
5143
msgid "theme,colors,output"
5137
5144
msgstr "tema,cores,saída"
5138
5145
 
5185
5192
msgid "tray,TRAYICON"
5186
5193
msgstr "tray,TRAYICON,bandeja"
5187
5194
 
5188
 
#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:238
 
5195
#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:256
5189
5196
msgid "unnamed"
5190
5197
msgstr "sem nome"
5191
5198