~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kvirc/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/modules/theme/theme_tr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Kai Wasserbäch
  • Date: 2011-09-29 16:27:07 UTC
  • mfrom: (0.3.15 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110929162707-t29s6itjnsg2syuf
Tags: 4:4.1.3+20110929.svn5980-1
The "Balance of Power" release.

* Synced to upstream's SVN revision 5980.
* debian/control:
  - Vcs-* fields updated.
  - Remove libcrypto++-dev from B-Ds, was dropped upstream.
  - Bumped B-D on debhelper to >= 8.9.4.
* debian/rules:
  - Remove a now obsolete flag.
  - Upstream fixed a typo in a configuration variable name (now
    WANT_COEXISTENCE), updated invocation.
* debian/compat: Now at 9.
* Make KVIrc multiarch ready:
  - debian/{kvirc,libkvilib4,kvirc-modules}.install: Split out binaries
    under /usr/lib.
  - debian/rules: Add -DLIB_SUFFIX to dh_auto_configure invocation.
  - debian/control:
    + Added new packages (needed for split).
    + Added Multi-Arch fields
    + Added Pre-Depends: multiarch-support and ${misc:Pre-Depends} where
      needed.
    + Bumped B-D on CMake.
  - debian/{kvirc,libkvilib4,kvirc-modules}.lintian-overrides: Moved and
    updated overrides to match new locations (one could be dropped in the
    process).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kvirc_tr\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:05+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-11 00:21+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-29 17:59+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 00:47+0200\n"
12
12
"Last-Translator: \n"
13
13
"Language-Team: Turkish\n"
14
14
"Language: \n"
31
31
#: src/modules/theme/ThemeManagementDialog.cpp:212
32
32
#: src/modules/theme/ThemeManagementDialog.cpp:361
33
33
msgid "<b><u>Current Installed Theme:</u> "
34
 
msgstr ""
 
34
msgstr "<b><u>Şimdiki Yüklenen Tema:</u> "
35
35
 
36
36
#: src/modules/theme/SaveThemeDialog.cpp:224
37
37
msgid "Acquire Screenshot - KVIrc"
38
38
msgstr "Ekran görüntüsü al - KVIrc"
39
39
 
 
40
#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:103
 
41
#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:112
40
42
#: src/modules/theme/ThemeManagementDialog.cpp:345
41
43
#: src/modules/theme/ThemeManagementDialog.cpp:357
42
 
#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:107 src/modules/theme/libkvitheme.cpp:121
43
44
msgid "Apply theme - KVIrc"
44
45
msgstr "Temayı Uygula - KVIrc"
45
46
 
48
49
msgid "Author"
49
50
msgstr "Yapımcı"
50
51
 
51
 
#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:233
 
52
#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:221
52
53
msgid "Choose a file to save the screenshot to"
53
54
msgstr "Ekran görüntüsü kaydetmek için bir dosya seçin"
54
55
 
87
88
msgid "Do you want to proceed with the installation ?"
88
89
msgstr "Kuruluma devam etmek istiyor musunuz?"
89
90
 
 
91
#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:104
90
92
#: src/modules/theme/ThemeManagementDialog.cpp:346
91
 
#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:108
92
93
msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?"
93
94
msgstr "Tema \"%Q\" onaylamak (versiyon %Q) istiyor musunuzs?"
94
95
 
96
97
msgid "Error installing theme package: %Q"
97
98
msgstr "Tema paketi kurulurken hata: %Q"
98
99
 
99
 
#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:248
 
100
#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:236
100
101
msgid "Error making screenshot"
101
102
msgstr "Ekran görüntüsü yaparken hata oluştu"
102
103
 
113
114
msgid "Export Theme - KVIrc"
114
115
msgstr "Temayı Dışarı Çıkar - KVIrc"
115
116
 
 
117
#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:111
116
118
#: src/modules/theme/ThemeManagementDialog.cpp:356
117
 
#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:120
118
119
msgid "Failed to apply the specified theme: %1"
119
120
msgstr "Belirtilen tema uygulaması başarısız oldu: %1"
120
121
 
152
153
msgstr "Paket Verilerine Geri Gidin"
153
154
 
154
155
#: src/modules/theme/PackThemeDialog.cpp:329
155
 
msgid ""
156
 
"Here you can choose the image that will appear in the installation dialog "
157
 
"for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it "
158
 
"should be not larger than 300x225. If you don't provide an image a simple "
159
 
"default icon will be used at installation stage."
160
 
msgstr ""
161
 
"Burada tema paketi yükleme penceresinde görünecek resmi seçebilirsiniz. Bir "
162
 
"simge, bir logo veya bir ekran görüntüsü olabilir ve 300x225 boyutlarından "
163
 
"daha büyük olmamalıdır. Bir resim vermezseniz varsayılan simge kurulum "
164
 
"aşamasında kullanılacaktır."
 
156
msgid "Here you can choose the image that will appear in the installation dialog for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it should be not larger than 300x225. If you don't provide an image a simple default icon will be used at installation stage."
 
157
msgstr "Burada tema paketi yükleme penceresinde görünecek resmi seçebilirsiniz. Bir simge, bir logo veya bir ekran görüntüsü olabilir ve 300x225 boyutlarından daha büyük olmamalıdır. Bir resim vermezseniz varsayılan simge kurulum aşamasında kullanılacaktır."
165
158
 
166
159
#: src/modules/theme/SaveThemeDialog.cpp:157
167
 
msgid ""
168
 
"Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The "
169
 
"screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog "
170
 
"and will be also visible in the package installation dialog if you will "
171
 
"export the theme to a distributable package."
172
 
msgstr ""
173
 
"Burada diskten bir ekran görüntüsü görüntüsü seçebilir veya şimdi bir tane "
174
 
"yapabilirsiniz. Bu ekran görüntüsü tema yönetimi penceresindeki ipuçlarında "
175
 
"ve eğer temayı paket olarak dışarı çıkarırsanız paket kurulum penceresinde "
176
 
"görünecektir."
 
160
msgid "Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog and will be also visible in the package installation dialog if you will export the theme to a distributable package."
 
161
msgstr "Burada diskten bir ekran görüntüsü görüntüsü seçebilir veya şimdi bir tane yapabilirsiniz. Bu ekran görüntüsü tema yönetimi penceresindeki ipuçlarında ve eğer temayı paket olarak dışarı çıkarırsanız paket kurulum penceresinde görünecektir."
177
162
 
178
163
#: src/modules/theme/PackThemeDialog.cpp:381
179
 
msgid ""
180
 
"Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *"
181
 
"%1 extension."
182
 
msgstr ""
183
 
"Burada tema paketi için dosya adı seçmelisiniz. Bir *%1 uzantısı olmalıdır."
 
164
msgid "Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *%1 extension."
 
165
msgstr "Burada tema paketi için dosya adı seçmelisiniz. Bir *%1 uzantısı olmalıdır."
184
166
 
185
167
#: src/modules/theme/SaveThemeDialog.cpp:100
186
 
msgid ""
187
 
"Here you need to provide information about you (the author) and a short "
188
 
"description of the theme you're creating."
189
 
msgstr ""
190
 
"Burada kendiniz (yazar) ve oluşturduğunuz tema hakkında kısa bir bilgi "
191
 
"vermeniz gerekir."
 
168
msgid "Here you need to provide information about you (the author) and a short description of the theme you're creating."
 
169
msgstr "Burada kendiniz (yazar) ve oluşturduğunuz tema hakkında kısa bir bilgi vermeniz gerekir."
192
170
 
193
171
#: src/modules/theme/PackThemeDialog.cpp:257
194
 
msgid ""
195
 
"Here you need to provide information about you (the packager) and a short "
196
 
"description of the package you're creating."
197
 
msgstr ""
198
 
"Burada kendiniz (yazar) ve oluşturduğunuz paket hakkında kısa bir bilgi "
199
 
"vermeniz gerekir."
 
172
msgid "Here you need to provide information about you (the packager) and a short description of the package you're creating."
 
173
msgstr "Burada kendiniz (yazar) ve oluşturduğunuz paket hakkında kısa bir bilgi vermeniz gerekir."
200
174
 
201
175
#: src/modules/theme/SaveThemeDialog.cpp:81
202
176
#: src/modules/theme/PackThemeDialog.cpp:108
217
191
 
218
192
#: src/modules/theme/WebThemeInterfaceDialog.cpp:42
219
193
msgid "KVIrc : Download Themes"
220
 
msgstr ""
 
194
msgstr "KVIrc : Tema İndir"
221
195
 
222
196
#: src/modules/theme/SaveThemeDialog.cpp:173
223
197
msgid "Make Screenshot Now"
293
267
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package"
294
268
msgstr "Seçilen dosya geçerli bir KVIrc tema paketi olacak gibi görünmüyor"
295
269
 
296
 
#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:126 src/modules/theme/libkvitheme.cpp:169
 
270
#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:118
 
271
#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:157
297
272
msgid "The theme package '%Q' does not exist"
298
273
msgstr "Tema paketi '%Q' mevcut değil"
299
274
 
322
297
msgstr "Tema kayıt edildi"
323
298
 
324
299
#: src/modules/theme/PackThemeDialog.cpp:142
325
 
msgid ""
326
 
"This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK "
327
 
"press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your "
328
 
"themes first."
329
 
msgstr ""
330
 
"Bu bilgi listesi paketlemiş olduğunuz tema içindir. Eğer doğru görünüyor ise "
331
 
"\"İleri\" tıklayınız, aksi halde \"İptal\" tıklayınız ve temalarınıza göz "
332
 
"atınız."
 
300
msgid "This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your themes first."
 
301
msgstr "Bu bilgi listesi paketlemiş olduğunuz tema içindir. Eğer doğru görünüyor ise \"İleri\" tıklayınız, aksi halde \"İptal\" tıklayınız ve temalarınıza göz atınız."
333
302
 
334
303
#: src/modules/theme/PackThemeDialog.cpp:104
335
 
msgid ""
336
 
"This procedure allows you to export the selected themes to a single package. "
337
 
"It is useful when you want to distribute your themes to the public."
338
 
msgstr ""
339
 
"Bu işlem seçilen temayı tek bir paket ile dışarı çıkarmanızı sağlar. Bu "
340
 
"herkes için tema dağıtmak istediğinizde yararlıdır."
 
304
msgid "This procedure allows you to export the selected themes to a single package. It is useful when you want to distribute your themes to the public."
 
305
msgstr "Bu işlem seçilen temayı tek bir paket ile dışarı çıkarmanızı sağlar. Bu herkes için tema dağıtmak istediğinizde yararlıdır."
341
306
 
342
307
#: src/modules/theme/SaveThemeDialog.cpp:77
343
 
msgid ""
344
 
"This procedure allows you to save the current theme settings to a single "
345
 
"directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the "
346
 
"theme settings and later come back to this theme with a single click. It "
347
 
"will also allow you to manually modify the theme settings and later export "
348
 
"them to a distributable package."
349
 
msgstr ""
350
 
"Bu işlem geçerli tema ayarlarızı tek bir dizine  kaydetmek için size izin "
351
 
"veriyor. Bu size diğer temaları uygulamak veya tema ayarları ile oynamak ve "
352
 
"daha sonra tek bir tıklama ile bu temaya geri gelmek istiyorsanız "
353
 
"yararlıdır. Aynı zamanda elle tema ayarlarını değiştirmesine izin verir ve "
354
 
"daha sonra dağıtılabilir paket olarak dışarı çıkarmanıza yardımcı olur."
 
308
msgid "This procedure allows you to save the current theme settings to a single directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the theme settings and later come back to this theme with a single click. It will also allow you to manually modify the theme settings and later export them to a distributable package."
 
309
msgstr "Bu işlem geçerli tema ayarlarızı tek bir dizine  kaydetmek için size izin veriyor. Bu size diğer temaları uygulamak veya tema ayarları ile oynamak ve daha sonra tek bir tıklama ile bu temaya geri gelmek istiyorsanız yararlıdır. Aynı zamanda elle tema ayarlarını değiştirmesine izin verir ve daha sonra dağıtılabilir paket olarak dışarı çıkarmanıza yardımcı olur."
355
310
 
356
311
#: src/modules/theme/SaveThemeDialog.cpp:277
357
312
msgid "Unable to create theme directory."
367
322
msgstr "Versiyon:"
368
323
 
369
324
#: src/modules/theme/ThemeFunctions.cpp:233
370
 
msgid ""
371
 
"Warning: Some of the theme contained in this package might be either "
372
 
"corrupted or incompatible with this version of KVIrc"
373
 
msgstr ""
374
 
"Uyarı: Bu paketin içerdiği tema bozulmuş veya KVIrc bu sürümü ile uyumsuz "
375
 
"olabilir."
 
325
msgid "Warning: Some of the theme contained in this package might be either corrupted or incompatible with this version of KVIrc"
 
326
msgstr "Uyarı: Bu paketin içerdiği tema bozulmuş veya KVIrc bu sürümü ile uyumsuz olabilir."
376
327
 
377
328
#: src/modules/theme/ThemeFunctions.cpp:217
378
329
msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc"
392
343
msgstr "Tema ismi seçmelisiniz!"
393
344
 
394
345
#: src/modules/theme/PackThemeDialog.cpp:106
395
 
msgid ""
396
 
"You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, "
397
 
"an icon/screenshot."
398
 
msgstr ""
399
 
"Bir paket adı, bir açıklama ve isterseniz birde simge/ekran görüntüsü "
400
 
"vermeniz istenecektir."
 
346
msgid "You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, an icon/screenshot."
 
347
msgstr "Bir paket adı, bir açıklama ve isterseniz birde simge/ekran görüntüsü vermeniz istenecektir."
401
348
 
402
349
#: src/modules/theme/SaveThemeDialog.cpp:79
403
 
msgid ""
404
 
"You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a "
405
 
"screenshot."
406
 
msgstr ""
407
 
"Bir tema adı, bir açıklama ve isterseniz birde ekran görüntüsü vermeniz "
408
 
"istenecektir."
 
350
msgid "You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a screenshot."
 
351
msgstr "Bir tema adı, bir açıklama ve isterseniz birde ekran görüntüsü vermeniz istenecektir."
409
352
 
410
353
#: src/modules/theme/ThemeFunctions.cpp:276
411
354
msgid "You're about to install the following theme package"
418
361
#: src/modules/theme/ThemeManagementDialog.cpp:97
419
362
msgid "by"
420
363
msgstr "tarafından"
 
364