~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/console-setup/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ar.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Steve Langasek
  • Date: 2011-09-26 15:44:41 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926154441-un0ncyug5webiocd
Tags: 1.57ubuntu26
* Backport translations from console-setup 1.63, without which
  keyboard-configuration is completely untranslated (and, indeed,
  untranslatable).  LP: #838669.
* Bump dependency on debconf as well, to make sure we can parse sr@latin
  translation templates.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
 
# The master files can be found under packages/po/
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
#
6
1
# translation of ar.po to Arabic
7
2
# Arabic messages for debian-installer. Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. This file is distributed under the same license as debian-installer. Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
8
 
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
3
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
 
4
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
5
# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2010.
9
6
msgid ""
10
7
msgstr ""
11
8
"Project-Id-Version: ar\n"
12
9
"Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-13 17:39+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 23:44+0300\n"
15
 
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
16
 
"Language-Team: American English <support@arabeyes.org>\n"
17
 
"Language: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-16 00:58+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 01:10+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
 
13
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
 
14
"Language: ar\n"
18
15
"MIME-Version: 1.0\n"
19
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
19
"Plural-Forms: nplurals=6; n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n⇐10 ? "
22
20
"3 : n>=11 && n⇐99 ? 4 : 5\n"
23
21
 
287
285
#: ../console-setup.templates:7001
288
286
msgid "Encoding to use on the console:"
289
287
msgstr "ترميز الأحرف المطلوب استخدامه للطرفية:"
 
288
 
 
289
#. Type: text
 
290
#. Description
 
291
#. Main menu item. Please keep below 55 columns
 
292
#. :sl1:
 
293
#: ../keyboard-configuration.templates:2001
 
294
msgid "Configure the keyboard"
 
295
msgstr "تهيئة لوحة المفاتيح"
 
296
 
 
297
#. Type: text
 
298
#. Description
 
299
#. :sl1:
 
300
#: ../keyboard-configuration.templates:3001
 
301
msgid "Other"
 
302
msgstr "أخرى"
 
303
 
 
304
#. Type: select
 
305
#. Description
 
306
#. :sl2:
 
307
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
 
308
msgid "Keyboard model:"
 
309
msgstr "طراز لوحة المفاتيح:"
 
310
 
 
311
#. Type: select
 
312
#. Description
 
313
#. :sl2:
 
314
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
 
315
msgid "Please select the model of the keyboard of this machine."
 
316
msgstr "رجاء اختر نوع لوحة المفاتيح لهذا الجهاز."
 
317
 
 
318
#. Type: select
 
319
#. Description
 
320
#. :sl1:
 
321
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
 
322
msgid "Country of origin for the keyboard:"
 
323
msgstr "الدولة المصدر للوحة المفاتيح:"
 
324
 
 
325
#. Type: select
 
326
#. Description
 
327
#. :sl1:
 
328
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
 
329
msgid ""
 
330
"The layout of keyboards varies per country, with some countries having "
 
331
"multiple common layouts. Please select the country of origin for the "
 
332
"keyboard of this computer."
 
333
msgstr ""
 
334
"تختلف مخططات لوحة المفاتيح من دولة إلى أخرى، حيث تكون هناك مخططات عدة لبعض "
 
335
"الدول. رجاءً اختر الدولة التي تريدها للوحة مفاتيح هذا الحاسب."
 
336
 
 
337
#. Type: select
 
338
#. Description
 
339
#. :sl1:
 
340
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
 
341
msgid "Keyboard layout:"
 
342
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح:"
 
343
 
 
344
#. Type: select
 
345
#. Description
 
346
#. :sl1:
 
347
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
 
348
msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine."
 
349
msgstr "رجاء اختر تخطيط لوحة المفاتيح الذي يتوافق مع هذا الجهاز."
 
350
 
 
351
#. Type: boolean
 
352
#. Description
 
353
#. :sl3:
 
354
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
355
msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?"
 
356
msgstr "هل تريد إبقاء مخطط لوحة المفاتيح الحالية في ملف التهيئة؟"
 
357
 
 
358
#. Type: boolean
 
359
#. Description
 
360
#. :sl3:
 
361
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
362
msgid ""
 
363
"The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard "
 
364
"is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
 
365
msgstr ""
 
366
"مُخطط المفاتيح الحالي في ملف التهيئة /etc/default/keyboard مُحدد بالقيمة "
 
367
"XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" و XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
 
368
 
 
369
#. Type: boolean
 
370
#. Description
 
371
#. :sl3:
 
372
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
373
msgid ""
 
374
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
 
375
"questions about the keyboard layout will be asked and the current "
 
376
"configuration will be preserved."
 
377
msgstr ""
 
378
"رجاءً اختر ما إذا كنت تريد إبقاءه. إن انتقيت هذا الخيار، فلن تُسأل أية أسئلة "
 
379
"حول مُخطط لوحة المفاتيح وسيتم الإبقاء على التهيئة الحالية."
 
380
 
 
381
#. Type: boolean
 
382
#. Description
 
383
#. :sl3:
 
384
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
385
msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
 
386
msgstr "هل تريد إبقاء مخطط لوحة المفاتيح الإفتراضية (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
 
387
 
 
388
#. Type: boolean
 
389
#. Description
 
390
#. :sl3:
 
391
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
392
msgid ""
 
393
"The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and "
 
394
"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\".  This default value is based on the currently "
 
395
"defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf."
 
396
msgstr ""
 
397
"القيمة الإفتراضية لمخطط لوحة المفاتيح هو XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" و "
 
398
"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\".  هذه القيمة محددة وفقاً للغة الدولة/المنطقة "
 
399
"والإعدادات في /etc/X11/xorg.conf."
 
400
 
 
401
#. Type: boolean
 
402
#. Description
 
403
#. :sl3:
 
404
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
405
msgid ""
 
406
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
 
407
"questions about the keyboard layout will be asked."
 
408
msgstr ""
 
409
"رجاءً اختر ما إذا كنت تريد إبقاءه. إن اخترت هذا الخيار، فلن تُطرح عليك أية "
 
410
"أسئلة حول تخطيط لوحة المفاتيح."
 
411
 
 
412
#. Type: boolean
 
413
#. Description
 
414
#. :sl3:
 
415
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
416
msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?"
 
417
msgstr "هل تريد إبقاء خيارات لوحة المفاتيح الحالية في ملف التهيئة؟"
 
418
 
 
419
#. Type: boolean
 
420
#. Description
 
421
#. :sl3:
 
422
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
423
msgid ""
 
424
"The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard "
 
425
"are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
 
426
msgstr ""
 
427
"خيارات لوحة المفاتيح الحالية في ملف التهيئة /etc/default/keyboard مُحددة "
 
428
"بالقيمة XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
 
429
 
 
430
#. Type: boolean
 
431
#. Description
 
432
#. :sl3:
 
433
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
434
msgid ""
 
435
"If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options "
 
436
"will be asked."
 
437
msgstr ""
 
438
"إن اخترت إبقاء هذه الخيارات، فلن تُسأل أية أسئلة عن خيارات لوحة المفاتيح."
 
439
 
 
440
#. Type: boolean
 
441
#. Description
 
442
#. :sl3:
 
443
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
444
msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?"
 
445
msgstr "هل تريد إبقاء خيارات لوحة المفاتيح الإفتراضية (${XKBOPTIONS})؟"
 
446
 
 
447
#. Type: boolean
 
448
#. Description
 
449
#. :sl3:
 
450
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
451
msgid ""
 
452
"The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="
 
453
"\"${XKBOPTIONS}\".  It is based on the currently defined language/region and "
 
454
"the settings in /etc/X11/xorg.conf."
 
455
msgstr ""
 
456
"القيمة الافتراضية لخيارات مُخطط لوحة المفاتيح هي XKBOPTIONS="
 
457
"\"${XKBOPTIONS}\".  وتلك القيمة مُحددة وفقاً للّغة/المنطقة والإعدادات في /etc/"
 
458
"X11/xorg.conf."
 
459
 
 
460
#. Type: boolean
 
461
#. Description
 
462
#. :sl3:
 
463
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
464
msgid ""
 
465
"If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be "
 
466
"asked."
 
467
msgstr "إن اخترت إبقاءه، فلن تسأل أي شيء عن خيارات لوحة المفاتيح."
 
468
 
 
469
#. Type: select
 
470
#. Choices
 
471
#. :sl1:
 
472
#. Type: select
 
473
#. Choices
 
474
#. :sl2:
 
475
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
476
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
477
msgid "Caps Lock"
 
478
msgstr "Caps Lock"
 
479
 
 
480
#. Type: select
 
481
#. Choices
 
482
#. :sl1:
 
483
#. Type: select
 
484
#. Choices
 
485
#. :sl2:
 
486
#. Type: select
 
487
#. Choices
 
488
#. :sl2:
 
489
#. Type: select
 
490
#. Choices
 
491
#. :sl2:
 
492
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
493
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
494
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
495
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
496
msgid "Right Alt (AltGr)"
 
497
msgstr "زر Alt اليمين (AltGr)"
 
498
 
 
499
#. Type: select
 
500
#. Choices
 
501
#. :sl1:
 
502
#. Type: select
 
503
#. Choices
 
504
#. :sl2:
 
505
#. Type: select
 
506
#. Choices
 
507
#. :sl2:
 
508
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
509
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
510
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
511
msgid "Right Control"
 
512
msgstr "زر Control الأيمن"
 
513
 
 
514
#. Type: select
 
515
#. Choices
 
516
#. :sl1:
 
517
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
518
msgid "Right Shift"
 
519
msgstr "مفتاح Shift الأيمن"
 
520
 
 
521
#. Type: select
 
522
#. Choices
 
523
#. :sl1:
 
524
#. Type: select
 
525
#. Choices
 
526
#. :sl2:
 
527
#. Type: select
 
528
#. Choices
 
529
#. :sl2:
 
530
#. Type: select
 
531
#. Choices
 
532
#. :sl2:
 
533
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
534
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
535
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
536
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
537
msgid "Right Logo key"
 
538
msgstr "مفتاح الشعار الأيمن"
 
539
 
 
540
#. Type: select
 
541
#. Choices
 
542
#. :sl1:
 
543
#. Type: select
 
544
#. Choices
 
545
#. :sl2:
 
546
#. Type: select
 
547
#. Choices
 
548
#. :sl2:
 
549
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
550
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
551
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
552
msgid "Menu key"
 
553
msgstr "مفتاح القائمة"
 
554
 
 
555
#. Type: select
 
556
#. Choices
 
557
#. :sl1:
 
558
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
559
msgid "Alt+Shift"
 
560
msgstr "Alt+Shift"
 
561
 
 
562
#. Type: select
 
563
#. Choices
 
564
#. :sl1:
 
565
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
566
msgid "Control+Shift"
 
567
msgstr "Control+Shift"
 
568
 
 
569
#. Type: select
 
570
#. Choices
 
571
#. :sl1:
 
572
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
573
msgid "Control+Alt"
 
574
msgstr "Control+Alt"
 
575
 
 
576
#. Type: select
 
577
#. Choices
 
578
#. :sl1:
 
579
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
580
msgid "Alt+Caps Lock"
 
581
msgstr "Alt+Caps Lock"
 
582
 
 
583
#. Type: select
 
584
#. Choices
 
585
#. :sl1:
 
586
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
587
msgid "Left Control+Left Shift"
 
588
msgstr "مفتاحي Control+Shift الأيسرين"
 
589
 
 
590
#. Type: select
 
591
#. Choices
 
592
#. :sl1:
 
593
#. Type: select
 
594
#. Choices
 
595
#. :sl2:
 
596
#. Type: select
 
597
#. Choices
 
598
#. :sl2:
 
599
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
600
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
601
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
602
msgid "Left Alt"
 
603
msgstr "مفتاح Alt الأيسر"
 
604
 
 
605
#. Type: select
 
606
#. Choices
 
607
#. :sl1:
 
608
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
609
msgid "Left Control"
 
610
msgstr "مفتاح Control الأيسر"
 
611
 
 
612
#. Type: select
 
613
#. Choices
 
614
#. :sl1:
 
615
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
616
msgid "Left Shift"
 
617
msgstr "مفتاح Shift الأيسر"
 
618
 
 
619
#. Type: select
 
620
#. Choices
 
621
#. :sl1:
 
622
#. Type: select
 
623
#. Choices
 
624
#. :sl2:
 
625
#. Type: select
 
626
#. Choices
 
627
#. :sl2:
 
628
#. Type: select
 
629
#. Choices
 
630
#. :sl2:
 
631
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
632
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
633
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
634
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
635
msgid "Left Logo key"
 
636
msgstr "مفتاح الشعار الأيسر"
 
637
 
 
638
#. Type: select
 
639
#. Choices
 
640
#. :sl1:
 
641
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
642
msgid "Scroll Lock key"
 
643
msgstr "مفتاح Scroll Lock"
 
644
 
 
645
#. Type: select
 
646
#. Choices
 
647
#. :sl1:
 
648
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
649
msgid "No toggling"
 
650
msgstr "بدول تبديل"
 
651
 
 
652
#. Type: select
 
653
#. Description
 
654
#. :sl1:
 
655
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
656
msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
 
657
msgstr "طريقة التبديل بين وضع المحلي واللاتيني:"
 
658
 
 
659
#. Type: select
 
660
#. Description
 
661
#. :sl1:
 
662
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
663
msgid ""
 
664
"You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
 
665
"the standard Latin layout."
 
666
msgstr ""
 
667
"ستحتاج إلى طريقة لتبديل لوحة المفاتيح بين التخطيط المحلي والتخطيط اللاتيني "
 
668
"القياسي."
 
669
 
 
670
#. Type: select
 
671
#. Description
 
672
#. :sl1:
 
673
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
674
msgid ""
 
675
"Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the "
 
676
"latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt"
 
677
"+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual "
 
678
"behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
 
679
msgstr ""
 
680
"زر Alt الأيمن أو Caps Lock عادة تستخدم لأسباب راحة المستخدم (وفي حالةاستخدام "
 
681
"Caps Lock للتبديل، اضغط Shift+Caps Lock للتبديل بين الحروف الصغيرة "
 
682
"والكبيرة). كما يشيع استخدام زري Alt+Shift، إلا أنها قد لا تتوفر فيإيماكس "
 
683
"وبرامج أخرى تستخدمها لأغراض معيّنة."
 
684
 
 
685
#. Type: select
 
686
#. Description
 
687
#. :sl1:
 
688
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
689
msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
 
690
msgstr "ليست جميع المفاتيح المسردة موجودة في جميع لوحات المفاتيح."
 
691
 
 
692
#. Type: select
 
693
#. Choices
 
694
#. :sl2:
 
695
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
696
msgid "No temporary switch"
 
697
msgstr "دون تبديل مؤقت"
 
698
 
 
699
#. Type: select
 
700
#. Choices
 
701
#. :sl2:
 
702
#. Type: select
 
703
#. Choices
 
704
#. :sl2:
 
705
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
706
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
707
msgid "Both Logo keys"
 
708
msgstr "مفتاحي الشعار سويّة"
 
709
 
 
710
#. Type: select
 
711
#. Description
 
712
#. :sl2:
 
713
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
714
msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:"
 
715
msgstr "طريقة التبديل المؤقت بين الإدخال المحلّي واللاتيني:"
 
716
 
 
717
#. Type: select
 
718
#. Description
 
719
#. :sl2:
 
720
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
721
msgid ""
 
722
"When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin "
 
723
"letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. "
 
724
"The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. "
 
725
"That key may also be used to input national letters when the keyboard is in "
 
726
"Latin mode."
 
727
msgstr ""
 
728
"عندما تكون لوحة المفاتيح في الوضع المحلّي وتريد أن تكتب بعض الحروف اللاتينية "
 
729
"فقط، فقط يكون من الأفضل التبديل مؤقتاً إلى الوضع اللاتيني. وتبقى لوحة "
 
730
"المفاتيح بذلك الوضع طالما أن المفتاح المحدد مضغوط. يمكن استخدام ذلك المفتاح "
 
731
"أيضاً لإدخال الحروف المحليّة عندما تكون لوحة المفاتيح في الوضع اللاتيني."
 
732
 
 
733
#. Type: select
 
734
#. Description
 
735
#. :sl2:
 
736
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
737
msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
 
738
msgstr "يمكنك تعطيل هذه الميزة باختيار \"دون تبديل مؤقت\"."
 
739
 
 
740
#. Type: select
 
741
#. Choices
 
742
#. :sl2:
 
743
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
744
msgid "The default for the keyboard layout"
 
745
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح الافتراضي"
 
746
 
 
747
#. Type: select
 
748
#. Choices
 
749
#. :sl2:
 
750
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
751
msgid "No AltGr key"
 
752
msgstr "لا تستخدم مفتاح AltGr"
 
753
 
 
754
#. Type: select
 
755
#. Choices
 
756
#. :sl2:
 
757
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
758
msgid "Keypad Enter key"
 
759
msgstr "مفتاح الإدخال في لوحة الأرقام"
 
760
 
 
761
#. Type: select
 
762
#. Choices
 
763
#. :sl2:
 
764
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
765
msgid "Both Alt keys"
 
766
msgstr "مفتاحا Alt سويّة"
 
767
 
 
768
#. Type: select
 
769
#. Description
 
770
#. :sl2:
 
771
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
 
772
msgid "Key to function as AltGr:"
 
773
msgstr "المفتاح المطلوب استخدامه كمفتاح AltGr:"
 
774
 
 
775
#. Type: select
 
776
#. Description
 
777
#. :sl2:
 
778
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
 
779
msgid ""
 
780
"With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some "
 
781
"characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard "
 
782
"layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are "
 
783
"often printed as an extra symbol on keys."
 
784
msgstr ""
 
785
"ببعض مخططات لوحات المفاتيح، يكون مفتاح AltGr مفتاح التعديل المستخدم لإدخال "
 
786
"بعض الحروف، بالأخص تلك التي ليست متوفرة في تخطيط اللغة للوحة المفاتيح، كرموز "
 
787
"العملات والأحرف اللاتينية المشكّلة. تكون هذه الرموز عادة مطبوعة كرموز إضافية "
 
788
"على المفاتيح."
 
789
 
 
790
#. Type: select
 
791
#. Choices
 
792
#. :sl2:
 
793
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
794
msgid "No compose key"
 
795
msgstr "لا مفتاح تكوين"
 
796
 
 
797
#. Type: select
 
798
#. Description
 
799
#. :sl2:
 
800
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
801
msgid "Compose key:"
 
802
msgstr "مفتاح التكوين:"
 
803
 
 
804
#. Type: select
 
805
#. Description
 
806
#. :sl2:
 
807
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
808
msgid ""
 
809
"The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret "
 
810
"the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not "
 
811
"found on the keyboard."
 
812
msgstr ""
 
813
"مفتاح التكوين (والمعروف أيضاً بمفتاح التعدد Multi_key) يجعل الحاسب يعتبرضربات "
 
814
"المفاتيح التالية كمجموعة لإنتاج حرف غير موجود في لوحة المفاتيح."
 
815
 
 
816
#. Type: select
 
817
#. Description
 
818
#. :sl2:
 
819
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
820
msgid ""
 
821
"On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in "
 
822
"Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use "
 
823
"the Control+period combination as a Compose key."
 
824
msgstr ""
 
825
"في الطرفية النصيّة لا يعمل مفتاح التكوين في وضع يونيكود. وإن لم تكن في وضع "
 
826
"يونيكود، فبغض النظر عما ستختار هنا، يمكنك دائماً استخدام زر Control+نقطة "
 
827
"كمفتاح تكوين."
 
828
 
 
829
#. Type: boolean
 
830
#. Description
 
831
#. :sl3:
 
832
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
 
833
msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?"
 
834
msgstr "هل تريد السماح باستخدام Control+Alt+Backspace لإيقاف خادم X؟"
 
835
 
 
836
#. Type: boolean
 
837
#. Description
 
838
#. :sl3:
 
839
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
 
840
msgid ""
 
841
"By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing.  If you want "
 
842
"it can be used to terminate the X server."
 
843
msgstr ""
 
844
"بطبيعة الحال لا يؤثر استخدام Control+Alt+Backspace بأي شيء. إن كنت تريديمكنك "
 
845
"استخدامه لإيقاف خادم X."
 
846
 
 
847
# console-keymaps-acorn, American
 
848
#. Type: select
 
849
#. Choices
 
850
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
851
msgid "American English"
 
852
msgstr "الأميركية"
 
853
 
 
854
#. Type: select
 
855
#. Choices
 
856
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
857
msgid "Belarusian"
 
858
msgstr "البيلاروسية"
 
859
 
 
860
# console-keymaps-acorn, Belgian
 
861
#. Type: select
 
862
#. Choices
 
863
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
864
msgid "Belgian"
 
865
msgstr "البلجيكية2 - اللاتينية1"
 
866
 
 
867
# console-keymaps-acorn, Brazilian
 
868
#. Type: select
 
869
#. Choices
 
870
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
871
msgid "Brazilian (ABNT2 layout)"
 
872
msgstr "البرازيلية - تخطيط ABNT2"
 
873
 
 
874
# console-keymaps-acorn, Brazilian
 
875
#. Type: select
 
876
#. Choices
 
877
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
878
msgid "Brazilian (EUA layout)"
 
879
msgstr "البرازيلية - اللاتينية1"
 
880
 
 
881
# console-keymaps-acorn, British
 
882
#. Type: select
 
883
#. Choices
 
884
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
885
msgid "British English"
 
886
msgstr "البريطانية"
 
887
 
 
888
# console-keymaps-acorn, Bulgarian
 
889
#. Type: select
 
890
#. Choices
 
891
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
892
msgid "Bulgarian"
 
893
msgstr "البلغارية"
 
894
 
 
895
# console-keymaps-acorn, Bulgarian (phonetic layout)
 
896
#. Type: select
 
897
#. Choices
 
898
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
899
msgid "Bulgarian (phonetic layout)"
 
900
msgstr "البلغارية - تخطيط phonetic"
 
901
 
 
902
# console-keymaps-acorn, Canadian
 
903
#. Type: select
 
904
#. Choices
 
905
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
906
msgid "Canadian French"
 
907
msgstr "الفرنسيّة الكندية"
 
908
 
 
909
#. Type: select
 
910
#. Choices
 
911
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
912
msgid "Canadian Multilingual"
 
913
msgstr "الكندية متعددة اللغات"
 
914
 
 
915
# console-keymaps-acorn, Croatian
 
916
#. Type: select
 
917
#. Choices
 
918
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
919
msgid "Croatian"
 
920
msgstr "الكرواتية"
 
921
 
 
922
# console-keymaps-acorn, Czech
 
923
#. Type: select
 
924
#. Choices
 
925
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
926
msgid "Czech"
 
927
msgstr "التشيكية  - اللاتينية2"
 
928
 
 
929
# console-keymaps-acorn, Danish
 
930
#. Type: select
 
931
#. Choices
 
932
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
933
msgid "Danish"
 
934
msgstr "الدنماركية - اللاتينية1"
 
935
 
 
936
#. Type: select
 
937
#. Choices
 
938
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
939
msgid "Dutch"
 
940
msgstr "الهولندية"
 
941
 
 
942
# console-keymaps-acorn, Dvorak
 
943
#. Type: select
 
944
#. Choices
 
945
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
946
msgid "Dvorak"
 
947
msgstr "dvorak"
 
948
 
 
949
#. Type: select
 
950
#. Choices
 
951
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
952
msgid "Estonian"
 
953
msgstr "الإستونية"
 
954
 
 
955
# console-keymaps-acorn, Finnish
 
956
#. Type: select
 
957
#. Choices
 
958
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
959
msgid "Finnish"
 
960
msgstr "الفنلندية  - اللاتينية1"
 
961
 
 
962
# console-keymaps-acorn, French
 
963
#. Type: select
 
964
#. Choices
 
965
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
966
msgid "French"
 
967
msgstr "الفرنسية - اللاتينية9"
 
968
 
 
969
# console-keymaps-acorn, German
 
970
#. Type: select
 
971
#. Choices
 
972
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
973
msgid "German"
 
974
msgstr "الألمانية - اللاتينية1 - بدون deadkeys"
 
975
 
 
976
#. Type: select
 
977
#. Choices
 
978
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
979
msgid "Greek"
 
980
msgstr "اليونانية"
 
981
 
 
982
# console-keymaps-acorn, Hebrew
 
983
#. Type: select
 
984
#. Choices
 
985
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
986
msgid "Hebrew"
 
987
msgstr "العبرية"
 
988
 
 
989
#. Type: select
 
990
#. Choices
 
991
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
992
msgid "Hungarian"
 
993
msgstr "المجرية"
 
994
 
 
995
# console-keymaps-acorn, Icelandic
 
996
#. Type: select
 
997
#. Choices
 
998
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
999
msgid "Icelandic"
 
1000
msgstr "الآيسلندية - اللاتينية1"
 
1001
 
 
1002
# console-keymaps-acorn, Italian
 
1003
#. Type: select
 
1004
#. Choices
 
1005
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1006
msgid "Italian"
 
1007
msgstr "الإيطالية"
 
1008
 
 
1009
# console-keymaps-acorn, Japanese
 
1010
#. Type: select
 
1011
#. Choices
 
1012
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1013
msgid "Japanese"
 
1014
msgstr "اليابانية 106"
 
1015
 
 
1016
#. Type: select
 
1017
#. Choices
 
1018
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1019
msgid "Kirghiz"
 
1020
msgstr "قيرغيز"
 
1021
 
 
1022
# console-keymaps-acorn, Swiss
 
1023
#. Type: select
 
1024
#. Choices
 
1025
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1026
msgid "Latin American"
 
1027
msgstr "اللاتينية - اللاتينية1"
 
1028
 
 
1029
# console-keymaps-acorn, Swiss
 
1030
#. Type: select
 
1031
#. Choices
 
1032
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1033
msgid "Latvian"
 
1034
msgstr "اللاتفية - اللاتينية4"
 
1035
 
 
1036
#. Type: select
 
1037
#. Choices
 
1038
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1039
msgid "Lithuanian"
 
1040
msgstr "اللثوانية"
 
1041
 
 
1042
#. Type: select
 
1043
#. Choices
 
1044
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1045
msgid "Macedonian"
 
1046
msgstr "المقدونية"
 
1047
 
 
1048
# console-keymaps-acorn, Norwegian
 
1049
#. Type: select
 
1050
#. Choices
 
1051
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1052
msgid "Norwegian"
 
1053
msgstr "النرويجية - اللاتينية1"
 
1054
 
 
1055
# console-keymaps-acorn, Polish
 
1056
#. Type: select
 
1057
#. Choices
 
1058
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1059
msgid "Polish"
 
1060
msgstr "البولندية"
 
1061
 
 
1062
# console-keymaps-acorn, Portuguese
 
1063
#. Type: select
 
1064
#. Choices
 
1065
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1066
msgid "Portuguese"
 
1067
msgstr "البرتغالية - اللاتينية1"
 
1068
 
 
1069
#. Type: select
 
1070
#. Choices
 
1071
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1072
msgid "Romanian"
 
1073
msgstr "الرومانية"
 
1074
 
 
1075
# console-keymaps-acorn, Russian
 
1076
#. Type: select
 
1077
#. Choices
 
1078
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1079
msgid "Russian"
 
1080
msgstr "الروسية"
 
1081
 
 
1082
#. Type: select
 
1083
#. Choices
 
1084
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1085
msgid "Serbian (Cyrillic)"
 
1086
msgstr "الصربية - السيريلية"
 
1087
 
 
1088
# console-keymaps-acorn, Slovakian
 
1089
#. Type: select
 
1090
#. Choices
 
1091
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1092
msgid "Slovakian"
 
1093
msgstr "السلوفاكية - qwerty"
 
1094
 
 
1095
# console-keymaps-acorn, Slovenian
 
1096
#. Type: select
 
1097
#. Choices
 
1098
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1099
msgid "Slovene"
 
1100
msgstr "السلوفينية"
 
1101
 
 
1102
# console-keymaps-acorn, Spanish
 
1103
#. Type: select
 
1104
#. Choices
 
1105
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1106
msgid "Spanish"
 
1107
msgstr "الإسبانية"
 
1108
 
 
1109
# console-keymaps-acorn, Swedish
 
1110
#. Type: select
 
1111
#. Choices
 
1112
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1113
msgid "Swedish"
 
1114
msgstr "السويدية - اللاتينية1"
 
1115
 
 
1116
# console-keymaps-acorn, Swiss
 
1117
#. Type: select
 
1118
#. Choices
 
1119
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1120
msgid "Swiss French"
 
1121
msgstr "الفرنسية السويسرية - اللاتينية1"
 
1122
 
 
1123
# console-keymaps-acorn, Swiss
 
1124
#. Type: select
 
1125
#. Choices
 
1126
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1127
msgid "Swiss German"
 
1128
msgstr "الألمانية السويسرية - اللاتينية1"
 
1129
 
 
1130
#. Type: select
 
1131
#. Choices
 
1132
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1133
msgid "Thai"
 
1134
msgstr "التايلندية"
 
1135
 
 
1136
# console-keymaps-acorn, Russian
 
1137
#. Type: select
 
1138
#. Choices
 
1139
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1140
msgid "Turkish (F layout)"
 
1141
msgstr "التركية"
 
1142
 
 
1143
# console-keymaps-acorn, Turkish
 
1144
#. Type: select
 
1145
#. Choices
 
1146
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1147
msgid "Turkish (Q layout)"
 
1148
msgstr "التركية"
 
1149
 
 
1150
#. Type: select
 
1151
#. Choices
 
1152
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1153
msgid "Ukrainian"
 
1154
msgstr "الأوكرانية"
 
1155
 
 
1156
#. Type: select
 
1157
#. Description
 
1158
#: ../keyboard-configuration.templates:16002
 
1159
msgid "Keymap to use:"
 
1160
msgstr "خارطة المفاتيح التي ستستخدم:"