287
285
#: ../console-setup.templates:7001
288
286
msgid "Encoding to use on the console:"
289
287
msgstr "ترميز الأحرف المطلوب استخدامه للطرفية:"
291
#. Main menu item. Please keep below 55 columns
293
#: ../keyboard-configuration.templates:2001
294
msgid "Configure the keyboard"
295
msgstr "تهيئة لوحة المفاتيح"
300
#: ../keyboard-configuration.templates:3001
307
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
308
msgid "Keyboard model:"
309
msgstr "طراز لوحة المفاتيح:"
314
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
315
msgid "Please select the model of the keyboard of this machine."
316
msgstr "رجاء اختر نوع لوحة المفاتيح لهذا الجهاز."
321
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
322
msgid "Country of origin for the keyboard:"
323
msgstr "الدولة المصدر للوحة المفاتيح:"
328
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
330
"The layout of keyboards varies per country, with some countries having "
331
"multiple common layouts. Please select the country of origin for the "
332
"keyboard of this computer."
334
"تختلف مخططات لوحة المفاتيح من دولة إلى أخرى، حيث تكون هناك مخططات عدة لبعض "
335
"الدول. رجاءً اختر الدولة التي تريدها للوحة مفاتيح هذا الحاسب."
340
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
341
msgid "Keyboard layout:"
342
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح:"
347
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
348
msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine."
349
msgstr "رجاء اختر تخطيط لوحة المفاتيح الذي يتوافق مع هذا الجهاز."
354
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
355
msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?"
356
msgstr "هل تريد إبقاء مخطط لوحة المفاتيح الحالية في ملف التهيئة؟"
361
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
363
"The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard "
364
"is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
366
"مُخطط المفاتيح الحالي في ملف التهيئة /etc/default/keyboard مُحدد بالقيمة "
367
"XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" و XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
372
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
374
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
375
"questions about the keyboard layout will be asked and the current "
376
"configuration will be preserved."
378
"رجاءً اختر ما إذا كنت تريد إبقاءه. إن انتقيت هذا الخيار، فلن تُسأل أية أسئلة "
379
"حول مُخطط لوحة المفاتيح وسيتم الإبقاء على التهيئة الحالية."
384
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
385
msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
386
msgstr "هل تريد إبقاء مخطط لوحة المفاتيح الإفتراضية (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
391
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
393
"The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and "
394
"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". This default value is based on the currently "
395
"defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf."
397
"القيمة الإفتراضية لمخطط لوحة المفاتيح هو XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" و "
398
"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". هذه القيمة محددة وفقاً للغة الدولة/المنطقة "
399
"والإعدادات في /etc/X11/xorg.conf."
404
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
406
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
407
"questions about the keyboard layout will be asked."
409
"رجاءً اختر ما إذا كنت تريد إبقاءه. إن اخترت هذا الخيار، فلن تُطرح عليك أية "
410
"أسئلة حول تخطيط لوحة المفاتيح."
415
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
416
msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?"
417
msgstr "هل تريد إبقاء خيارات لوحة المفاتيح الحالية في ملف التهيئة؟"
422
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
424
"The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard "
425
"are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
427
"خيارات لوحة المفاتيح الحالية في ملف التهيئة /etc/default/keyboard مُحددة "
428
"بالقيمة XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
433
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
435
"If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options "
438
"إن اخترت إبقاء هذه الخيارات، فلن تُسأل أية أسئلة عن خيارات لوحة المفاتيح."
443
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
444
msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?"
445
msgstr "هل تريد إبقاء خيارات لوحة المفاتيح الإفتراضية (${XKBOPTIONS})؟"
450
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
452
"The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="
453
"\"${XKBOPTIONS}\". It is based on the currently defined language/region and "
454
"the settings in /etc/X11/xorg.conf."
456
"القيمة الافتراضية لخيارات مُخطط لوحة المفاتيح هي XKBOPTIONS="
457
"\"${XKBOPTIONS}\". وتلك القيمة مُحددة وفقاً للّغة/المنطقة والإعدادات في /etc/"
463
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
465
"If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be "
467
msgstr "إن اخترت إبقاءه، فلن تسأل أي شيء عن خيارات لوحة المفاتيح."
475
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
476
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
492
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
493
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
494
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
495
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
496
msgid "Right Alt (AltGr)"
497
msgstr "زر Alt اليمين (AltGr)"
508
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
509
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
510
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
511
msgid "Right Control"
512
msgstr "زر Control الأيمن"
517
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
519
msgstr "مفتاح Shift الأيمن"
533
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
534
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
535
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
536
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
537
msgid "Right Logo key"
538
msgstr "مفتاح الشعار الأيمن"
549
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
550
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
551
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
553
msgstr "مفتاح القائمة"
558
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
565
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
566
msgid "Control+Shift"
567
msgstr "Control+Shift"
572
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
579
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
580
msgid "Alt+Caps Lock"
581
msgstr "Alt+Caps Lock"
586
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
587
msgid "Left Control+Left Shift"
588
msgstr "مفتاحي Control+Shift الأيسرين"
599
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
600
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
601
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
603
msgstr "مفتاح Alt الأيسر"
608
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
610
msgstr "مفتاح Control الأيسر"
615
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
617
msgstr "مفتاح Shift الأيسر"
631
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
632
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
633
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
634
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
635
msgid "Left Logo key"
636
msgstr "مفتاح الشعار الأيسر"
641
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
642
msgid "Scroll Lock key"
643
msgstr "مفتاح Scroll Lock"
648
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
655
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
656
msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
657
msgstr "طريقة التبديل بين وضع المحلي واللاتيني:"
662
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
664
"You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
665
"the standard Latin layout."
667
"ستحتاج إلى طريقة لتبديل لوحة المفاتيح بين التخطيط المحلي والتخطيط اللاتيني "
673
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
675
"Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the "
676
"latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt"
677
"+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual "
678
"behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
680
"زر Alt الأيمن أو Caps Lock عادة تستخدم لأسباب راحة المستخدم (وفي حالةاستخدام "
681
"Caps Lock للتبديل، اضغط Shift+Caps Lock للتبديل بين الحروف الصغيرة "
682
"والكبيرة). كما يشيع استخدام زري Alt+Shift، إلا أنها قد لا تتوفر فيإيماكس "
683
"وبرامج أخرى تستخدمها لأغراض معيّنة."
688
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
689
msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
690
msgstr "ليست جميع المفاتيح المسردة موجودة في جميع لوحات المفاتيح."
695
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
696
msgid "No temporary switch"
697
msgstr "دون تبديل مؤقت"
705
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
706
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
707
msgid "Both Logo keys"
708
msgstr "مفتاحي الشعار سويّة"
713
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
714
msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:"
715
msgstr "طريقة التبديل المؤقت بين الإدخال المحلّي واللاتيني:"
720
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
722
"When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin "
723
"letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. "
724
"The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. "
725
"That key may also be used to input national letters when the keyboard is in "
728
"عندما تكون لوحة المفاتيح في الوضع المحلّي وتريد أن تكتب بعض الحروف اللاتينية "
729
"فقط، فقط يكون من الأفضل التبديل مؤقتاً إلى الوضع اللاتيني. وتبقى لوحة "
730
"المفاتيح بذلك الوضع طالما أن المفتاح المحدد مضغوط. يمكن استخدام ذلك المفتاح "
731
"أيضاً لإدخال الحروف المحليّة عندما تكون لوحة المفاتيح في الوضع اللاتيني."
736
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
737
msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
738
msgstr "يمكنك تعطيل هذه الميزة باختيار \"دون تبديل مؤقت\"."
743
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
744
msgid "The default for the keyboard layout"
745
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح الافتراضي"
750
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
752
msgstr "لا تستخدم مفتاح AltGr"
757
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
758
msgid "Keypad Enter key"
759
msgstr "مفتاح الإدخال في لوحة الأرقام"
764
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
765
msgid "Both Alt keys"
766
msgstr "مفتاحا Alt سويّة"
771
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
772
msgid "Key to function as AltGr:"
773
msgstr "المفتاح المطلوب استخدامه كمفتاح AltGr:"
778
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
780
"With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some "
781
"characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard "
782
"layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are "
783
"often printed as an extra symbol on keys."
785
"ببعض مخططات لوحات المفاتيح، يكون مفتاح AltGr مفتاح التعديل المستخدم لإدخال "
786
"بعض الحروف، بالأخص تلك التي ليست متوفرة في تخطيط اللغة للوحة المفاتيح، كرموز "
787
"العملات والأحرف اللاتينية المشكّلة. تكون هذه الرموز عادة مطبوعة كرموز إضافية "
793
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
794
msgid "No compose key"
795
msgstr "لا مفتاح تكوين"
800
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
802
msgstr "مفتاح التكوين:"
807
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
809
"The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret "
810
"the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not "
811
"found on the keyboard."
813
"مفتاح التكوين (والمعروف أيضاً بمفتاح التعدد Multi_key) يجعل الحاسب يعتبرضربات "
814
"المفاتيح التالية كمجموعة لإنتاج حرف غير موجود في لوحة المفاتيح."
819
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
821
"On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in "
822
"Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use "
823
"the Control+period combination as a Compose key."
825
"في الطرفية النصيّة لا يعمل مفتاح التكوين في وضع يونيكود. وإن لم تكن في وضع "
826
"يونيكود، فبغض النظر عما ستختار هنا، يمكنك دائماً استخدام زر Control+نقطة "
832
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
833
msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?"
834
msgstr "هل تريد السماح باستخدام Control+Alt+Backspace لإيقاف خادم X؟"
839
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
841
"By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing. If you want "
842
"it can be used to terminate the X server."
844
"بطبيعة الحال لا يؤثر استخدام Control+Alt+Backspace بأي شيء. إن كنت تريديمكنك "
845
"استخدامه لإيقاف خادم X."
847
# console-keymaps-acorn, American
850
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
851
msgid "American English"
856
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
860
# console-keymaps-acorn, Belgian
863
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
865
msgstr "البلجيكية2 - اللاتينية1"
867
# console-keymaps-acorn, Brazilian
870
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
871
msgid "Brazilian (ABNT2 layout)"
872
msgstr "البرازيلية - تخطيط ABNT2"
874
# console-keymaps-acorn, Brazilian
877
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
878
msgid "Brazilian (EUA layout)"
879
msgstr "البرازيلية - اللاتينية1"
881
# console-keymaps-acorn, British
884
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
885
msgid "British English"
888
# console-keymaps-acorn, Bulgarian
891
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
895
# console-keymaps-acorn, Bulgarian (phonetic layout)
898
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
899
msgid "Bulgarian (phonetic layout)"
900
msgstr "البلغارية - تخطيط phonetic"
902
# console-keymaps-acorn, Canadian
905
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
906
msgid "Canadian French"
907
msgstr "الفرنسيّة الكندية"
911
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
912
msgid "Canadian Multilingual"
913
msgstr "الكندية متعددة اللغات"
915
# console-keymaps-acorn, Croatian
918
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
922
# console-keymaps-acorn, Czech
925
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
927
msgstr "التشيكية - اللاتينية2"
929
# console-keymaps-acorn, Danish
932
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
934
msgstr "الدنماركية - اللاتينية1"
938
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
942
# console-keymaps-acorn, Dvorak
945
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
951
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
955
# console-keymaps-acorn, Finnish
958
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
960
msgstr "الفنلندية - اللاتينية1"
962
# console-keymaps-acorn, French
965
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
967
msgstr "الفرنسية - اللاتينية9"
969
# console-keymaps-acorn, German
972
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
974
msgstr "الألمانية - اللاتينية1 - بدون deadkeys"
978
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
982
# console-keymaps-acorn, Hebrew
985
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
991
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
995
# console-keymaps-acorn, Icelandic
998
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1000
msgstr "الآيسلندية - اللاتينية1"
1002
# console-keymaps-acorn, Italian
1005
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1009
# console-keymaps-acorn, Japanese
1012
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1014
msgstr "اليابانية 106"
1018
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1022
# console-keymaps-acorn, Swiss
1025
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1026
msgid "Latin American"
1027
msgstr "اللاتينية - اللاتينية1"
1029
# console-keymaps-acorn, Swiss
1032
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1034
msgstr "اللاتفية - اللاتينية4"
1038
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1044
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1048
# console-keymaps-acorn, Norwegian
1051
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1053
msgstr "النرويجية - اللاتينية1"
1055
# console-keymaps-acorn, Polish
1058
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1062
# console-keymaps-acorn, Portuguese
1065
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1067
msgstr "البرتغالية - اللاتينية1"
1071
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1075
# console-keymaps-acorn, Russian
1078
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1084
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1085
msgid "Serbian (Cyrillic)"
1086
msgstr "الصربية - السيريلية"
1088
# console-keymaps-acorn, Slovakian
1091
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1093
msgstr "السلوفاكية - qwerty"
1095
# console-keymaps-acorn, Slovenian
1098
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1102
# console-keymaps-acorn, Spanish
1105
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1109
# console-keymaps-acorn, Swedish
1112
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1114
msgstr "السويدية - اللاتينية1"
1116
# console-keymaps-acorn, Swiss
1119
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1120
msgid "Swiss French"
1121
msgstr "الفرنسية السويسرية - اللاتينية1"
1123
# console-keymaps-acorn, Swiss
1126
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1127
msgid "Swiss German"
1128
msgstr "الألمانية السويسرية - اللاتينية1"
1132
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1136
# console-keymaps-acorn, Russian
1139
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1140
msgid "Turkish (F layout)"
1143
# console-keymaps-acorn, Turkish
1146
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1147
msgid "Turkish (Q layout)"
1152
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1158
#: ../keyboard-configuration.templates:16002
1159
msgid "Keymap to use:"
1160
msgstr "خارطة المفاتيح التي ستستخدم:"