~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/console-setup/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ja.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Steve Langasek
  • Date: 2011-09-26 15:44:41 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926154441-un0ncyug5webiocd
Tags: 1.57ubuntu26
* Backport translations from console-setup 1.63, without which
  keyboard-configuration is completely untranslated (and, indeed,
  untranslatable).  LP: #838669.
* Bump dependency on debconf as well, to make sure we can parse sr@latin
  translation templates.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
 
# The master files can be found under packages/po/
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
#
6
1
# Japanese messages for debian-installer.
7
2
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
3
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
11
6
msgstr ""
12
7
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
13
8
"Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-13 17:39+0200\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 10:33+0900\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-11-16 00:58+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 22:24+0900\n"
16
11
"Last-Translator:  Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
17
12
"Language-Team: Debian L10n Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
18
13
"Language: \n"
290
285
#: ../console-setup.templates:7001
291
286
msgid "Encoding to use on the console:"
292
287
msgstr "コンソールで使うエンコーディング:"
 
288
 
 
289
#. Type: text
 
290
#. Description
 
291
#. Main menu item. Please keep below 55 columns
 
292
#. :sl1:
 
293
#: ../keyboard-configuration.templates:2001
 
294
msgid "Configure the keyboard"
 
295
msgstr "キーボードの設定"
 
296
 
 
297
#. Type: text
 
298
#. Description
 
299
#. :sl1:
 
300
#: ../keyboard-configuration.templates:3001
 
301
msgid "Other"
 
302
msgstr "その他"
 
303
 
 
304
#. Type: select
 
305
#. Description
 
306
#. :sl2:
 
307
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
 
308
msgid "Keyboard model:"
 
309
msgstr "キーボードモデル:"
 
310
 
 
311
#. Type: select
 
312
#. Description
 
313
#. :sl2:
 
314
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
 
315
msgid "Please select the model of the keyboard of this machine."
 
316
msgstr "このマシンのキーボードのモデルを選択してください。"
 
317
 
 
318
#. Type: select
 
319
#. Description
 
320
#. :sl1:
 
321
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
 
322
msgid "Country of origin for the keyboard:"
 
323
msgstr "キーボードが由来する国:"
 
324
 
 
325
#. Type: select
 
326
#. Description
 
327
#. :sl1:
 
328
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
 
329
msgid ""
 
330
"The layout of keyboards varies per country, with some countries having "
 
331
"multiple common layouts. Please select the country of origin for the "
 
332
"keyboard of this computer."
 
333
msgstr ""
 
334
"キーボードのレイアウトは国によって異なり、いくつかの国では複数の一般的レイア"
 
335
"ウトがあります。このコンピュータのキーボードが由来する国を選択してください。"
 
336
 
 
337
#. Type: select
 
338
#. Description
 
339
#. :sl1:
 
340
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
 
341
msgid "Keyboard layout:"
 
342
msgstr "キーボードのレイアウト:"
 
343
 
 
344
#. Type: select
 
345
#. Description
 
346
#. :sl1:
 
347
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
 
348
msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine."
 
349
msgstr "このマシンのキーボードに適したレイアウトを選んでください。"
 
350
 
 
351
#. Type: boolean
 
352
#. Description
 
353
#. :sl3:
 
354
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
355
msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?"
 
356
msgstr "設定ファイルにある現在のキーボードレイアウトを保持しますか?"
 
357
 
 
358
#. Type: boolean
 
359
#. Description
 
360
#. :sl3:
 
361
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
362
msgid ""
 
363
"The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard "
 
364
"is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
 
365
msgstr ""
 
366
"設定ファイル /etc/default/keyboard にある現在のキーボードレイアウトは、"
 
367
"XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" および XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\" と定義されてい"
 
368
"ます。"
 
369
 
 
370
#. Type: boolean
 
371
#. Description
 
372
#. :sl3:
 
373
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
374
msgid ""
 
375
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
 
376
"questions about the keyboard layout will be asked and the current "
 
377
"configuration will be preserved."
 
378
msgstr ""
 
379
"そのまま保持するかどうかを選んでください。この選択肢で「はい」を選ぶと、キー"
 
380
"ボードのレイアウトについての質問は尋ねられず、現在の設定が保存されます。"
 
381
 
 
382
#. Type: boolean
 
383
#. Description
 
384
#. :sl3:
 
385
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
386
msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
 
387
msgstr "デフォルトのキーボードレイアウト (${XKBLAYOUTVARIANT}) を保持しますか?"
 
388
 
 
389
#. Type: boolean
 
390
#. Description
 
391
#. :sl3:
 
392
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
393
msgid ""
 
394
"The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and "
 
395
"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\".  This default value is based on the currently "
 
396
"defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf."
 
397
msgstr ""
 
398
"キーボードレイアウトのデフォルト値は、XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" と "
 
399
"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\" です。このデフォルト値は、現在定義されている言"
 
400
"語/地域および /etc/X11/xorg.conf の設定に基づいています。"
 
401
 
 
402
#. Type: boolean
 
403
#. Description
 
404
#. :sl3:
 
405
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
406
msgid ""
 
407
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
 
408
"questions about the keyboard layout will be asked."
 
409
msgstr ""
 
410
"そのまま保持するかどうかを選んでください。この選択肢で「はい」を選ぶと、キー"
 
411
"ボードのレイアウトについての質問は尋ねられません。"
 
412
 
 
413
#. Type: boolean
 
414
#. Description
 
415
#. :sl3:
 
416
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
417
msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?"
 
418
msgstr "設定ファイルにある現在のキーボードオプションを保持しますか?"
 
419
 
 
420
#. Type: boolean
 
421
#. Description
 
422
#. :sl3:
 
423
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
424
msgid ""
 
425
"The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard "
 
426
"are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
 
427
msgstr ""
 
428
"設定ファイル /etc/default/keyboard にある現在のキーボードオプションは "
 
429
"XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\" と定義されています。"
 
430
 
 
431
#. Type: boolean
 
432
#. Description
 
433
#. :sl3:
 
434
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
435
msgid ""
 
436
"If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options "
 
437
"will be asked."
 
438
msgstr ""
 
439
"これらのオプションを保持することを選ぶと、キーボードのオプションについての質"
 
440
"問は尋ねられません。"
 
441
 
 
442
#. Type: boolean
 
443
#. Description
 
444
#. :sl3:
 
445
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
446
msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?"
 
447
msgstr "デフォルトのキーボードオプション (${XKBOPTIONS}) を保持しますか?"
 
448
 
 
449
#. Type: boolean
 
450
#. Description
 
451
#. :sl3:
 
452
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
453
msgid ""
 
454
"The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="
 
455
"\"${XKBOPTIONS}\".  It is based on the currently defined language/region and "
 
456
"the settings in /etc/X11/xorg.conf."
 
457
msgstr ""
 
458
"キーボードレイアウトのオプションのデフォルト値は、XKBOPTIONS="
 
459
"\"${XKBOPTIONS}\" です。これは、現在定義されている言語/地域および /etc/X11/"
 
460
"xorg.conf の設定に基づいています。"
 
461
 
 
462
#. Type: boolean
 
463
#. Description
 
464
#. :sl3:
 
465
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
466
msgid ""
 
467
"If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be "
 
468
"asked."
 
469
msgstr ""
 
470
"保持することを選ぶと、キーボードのオプションについての質問は尋ねられません。"
 
471
 
 
472
#. Type: select
 
473
#. Choices
 
474
#. :sl1:
 
475
#. Type: select
 
476
#. Choices
 
477
#. :sl2:
 
478
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
479
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
480
msgid "Caps Lock"
 
481
msgstr "Caps Lock"
 
482
 
 
483
#. Type: select
 
484
#. Choices
 
485
#. :sl1:
 
486
#. Type: select
 
487
#. Choices
 
488
#. :sl2:
 
489
#. Type: select
 
490
#. Choices
 
491
#. :sl2:
 
492
#. Type: select
 
493
#. Choices
 
494
#. :sl2:
 
495
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
496
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
497
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
498
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
499
msgid "Right Alt (AltGr)"
 
500
msgstr "右 Alt (AltGr)"
 
501
 
 
502
#. Type: select
 
503
#. Choices
 
504
#. :sl1:
 
505
#. Type: select
 
506
#. Choices
 
507
#. :sl2:
 
508
#. Type: select
 
509
#. Choices
 
510
#. :sl2:
 
511
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
512
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
513
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
514
msgid "Right Control"
 
515
msgstr "右 Control"
 
516
 
 
517
#. Type: select
 
518
#. Choices
 
519
#. :sl1:
 
520
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
521
msgid "Right Shift"
 
522
msgstr "右 Shift"
 
523
 
 
524
#. Type: select
 
525
#. Choices
 
526
#. :sl1:
 
527
#. Type: select
 
528
#. Choices
 
529
#. :sl2:
 
530
#. Type: select
 
531
#. Choices
 
532
#. :sl2:
 
533
#. Type: select
 
534
#. Choices
 
535
#. :sl2:
 
536
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
537
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
538
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
539
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
540
msgid "Right Logo key"
 
541
msgstr "右ロゴキー"
 
542
 
 
543
#. Type: select
 
544
#. Choices
 
545
#. :sl1:
 
546
#. Type: select
 
547
#. Choices
 
548
#. :sl2:
 
549
#. Type: select
 
550
#. Choices
 
551
#. :sl2:
 
552
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
553
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
554
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
555
msgid "Menu key"
 
556
msgstr "メニューキー"
 
557
 
 
558
#. Type: select
 
559
#. Choices
 
560
#. :sl1:
 
561
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
562
msgid "Alt+Shift"
 
563
msgstr "Alt+Shift"
 
564
 
 
565
#. Type: select
 
566
#. Choices
 
567
#. :sl1:
 
568
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
569
msgid "Control+Shift"
 
570
msgstr "Control+Shift"
 
571
 
 
572
#. Type: select
 
573
#. Choices
 
574
#. :sl1:
 
575
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
576
msgid "Control+Alt"
 
577
msgstr "Control+Alt"
 
578
 
 
579
#. Type: select
 
580
#. Choices
 
581
#. :sl1:
 
582
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
583
msgid "Alt+Caps Lock"
 
584
msgstr "Alt+Caps Lock"
 
585
 
 
586
#. Type: select
 
587
#. Choices
 
588
#. :sl1:
 
589
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
590
msgid "Left Control+Left Shift"
 
591
msgstr "左 Control + 左 Shift"
 
592
 
 
593
#. Type: select
 
594
#. Choices
 
595
#. :sl1:
 
596
#. Type: select
 
597
#. Choices
 
598
#. :sl2:
 
599
#. Type: select
 
600
#. Choices
 
601
#. :sl2:
 
602
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
603
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
604
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
605
msgid "Left Alt"
 
606
msgstr "左 Alt"
 
607
 
 
608
#. Type: select
 
609
#. Choices
 
610
#. :sl1:
 
611
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
612
msgid "Left Control"
 
613
msgstr "左 Control"
 
614
 
 
615
#. Type: select
 
616
#. Choices
 
617
#. :sl1:
 
618
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
619
msgid "Left Shift"
 
620
msgstr "左 Shift"
 
621
 
 
622
#. Type: select
 
623
#. Choices
 
624
#. :sl1:
 
625
#. Type: select
 
626
#. Choices
 
627
#. :sl2:
 
628
#. Type: select
 
629
#. Choices
 
630
#. :sl2:
 
631
#. Type: select
 
632
#. Choices
 
633
#. :sl2:
 
634
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
635
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
636
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
637
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
638
msgid "Left Logo key"
 
639
msgstr "左ロゴキー"
 
640
 
 
641
#. Type: select
 
642
#. Choices
 
643
#. :sl1:
 
644
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
645
msgid "Scroll Lock key"
 
646
msgstr "Scroll Lock キー"
 
647
 
 
648
#. Type: select
 
649
#. Choices
 
650
#. :sl1:
 
651
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
652
msgid "No toggling"
 
653
msgstr "切り替えなし"
 
654
 
 
655
#. Type: select
 
656
#. Description
 
657
#. :sl1:
 
658
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
659
msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
 
660
msgstr "ナショナル/ラテンモードを切り替える方法:"
 
661
 
 
662
#. Type: select
 
663
#. Description
 
664
#. :sl1:
 
665
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
666
msgid ""
 
667
"You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
 
668
"the standard Latin layout."
 
669
msgstr ""
 
670
"ナショナル配置と標準ラテン配置間でキーボードを切り換える方法が必要です。"
 
671
 
 
672
#. Type: select
 
673
#. Description
 
674
#. :sl1:
 
675
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
676
msgid ""
 
677
"Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the "
 
678
"latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt"
 
679
"+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual "
 
680
"behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
 
681
msgstr ""
 
682
"右 Alt または Caps Lock キーが人間工学的な理由でよく使われます (後者の場合、"
 
683
"普通の Caps 切り替えには Shift+Caps Lockの組み合わせを使うことになります)。"
 
684
"Alt+Shift も一般的な組み合わせのひとつですが、この組み合わせを特に必要とする"
 
685
"ような Emacs その他プログラムでの通常の動作を損うことになります。"
 
686
 
 
687
#. Type: select
 
688
#. Description
 
689
#. :sl1:
 
690
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
691
msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
 
692
msgstr ""
 
693
"示されたすべてのキーがすべてのキーボードで提供されるわけではありません。"
 
694
 
 
695
#. Type: select
 
696
#. Choices
 
697
#. :sl2:
 
698
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
699
msgid "No temporary switch"
 
700
msgstr "一時切り替えなし"
 
701
 
 
702
#. Type: select
 
703
#. Choices
 
704
#. :sl2:
 
705
#. Type: select
 
706
#. Choices
 
707
#. :sl2:
 
708
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
709
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
710
msgid "Both Logo keys"
 
711
msgstr "両ロゴキー"
 
712
 
 
713
#. Type: select
 
714
#. Description
 
715
#. :sl2:
 
716
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
717
msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:"
 
718
msgstr "ナショナル/ラテン入力で一時切り替えを行う方法:"
 
719
 
 
720
#. Type: select
 
721
#. Description
 
722
#. :sl2:
 
723
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
724
msgid ""
 
725
"When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin "
 
726
"letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. "
 
727
"The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. "
 
728
"That key may also be used to input national letters when the keyboard is in "
 
729
"Latin mode."
 
730
msgstr ""
 
731
"キーボードがナショナルモードのときにごく少数のラテン文字だけを入力したいと"
 
732
"思ったとき、一時的にラテンモードに切り替えることができるとより便利です。選択"
 
733
"したキーが押され続けている間、キーボードはそのモードになります。このキーは、"
 
734
"キーボードがラテンモードにあるときにナショナル文字を入力するときにも使われま"
 
735
"す。"
 
736
 
 
737
#. Type: select
 
738
#. Description
 
739
#. :sl2:
 
740
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
741
msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
 
742
msgstr "「一時切り替えなし」を選ぶことで、この機能を無効にできます。"
 
743
 
 
744
#. Type: select
 
745
#. Choices
 
746
#. :sl2:
 
747
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
748
msgid "The default for the keyboard layout"
 
749
msgstr "キーボード配置のデフォルト"
 
750
 
 
751
#. Type: select
 
752
#. Choices
 
753
#. :sl2:
 
754
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
755
msgid "No AltGr key"
 
756
msgstr "AltGr キーなし"
 
757
 
 
758
#. Type: select
 
759
#. Choices
 
760
#. :sl2:
 
761
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
762
msgid "Keypad Enter key"
 
763
msgstr "キーパッドの Enter キー"
 
764
 
 
765
#. Type: select
 
766
#. Choices
 
767
#. :sl2:
 
768
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
769
msgid "Both Alt keys"
 
770
msgstr "両 Alt キー"
 
771
 
 
772
#. Type: select
 
773
#. Description
 
774
#. :sl2:
 
775
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
 
776
msgid "Key to function as AltGr:"
 
777
msgstr "AltGr として機能させるキー:"
 
778
 
 
779
#. Type: select
 
780
#. Description
 
781
#. :sl2:
 
782
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
 
783
msgid ""
 
784
"With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some "
 
785
"characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard "
 
786
"layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are "
 
787
"often printed as an extra symbol on keys."
 
788
msgstr ""
 
789
"いくつかのキーボード配置においては、AltGr は、外国の通貨文字やアクセント文字"
 
790
"のように本来キーボード配置の言語では使われないいくつかの文字を入力するのに使"
 
791
"われる修飾キーです。これらはたいてい、キーに追加文字として印字されています。"
 
792
 
 
793
#. Type: select
 
794
#. Choices
 
795
#. :sl2:
 
796
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
797
msgid "No compose key"
 
798
msgstr "コンポーズキーなし"
 
799
 
 
800
#. Type: select
 
801
#. Description
 
802
#. :sl2:
 
803
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
804
msgid "Compose key:"
 
805
msgstr "コンポーズキー:"
 
806
 
 
807
#. Type: select
 
808
#. Description
 
809
#. :sl2:
 
810
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
811
msgid ""
 
812
"The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret "
 
813
"the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not "
 
814
"found on the keyboard."
 
815
msgstr ""
 
816
"コンポーズキー (マルチキーとしても知られています) は、続くいくつかのキースト"
 
817
"ロークを、キーボード上にない文字を生成するための組み合わせとして解釈するよう"
 
818
"にコンピュータに命令します。"
 
819
 
 
820
#. Type: select
 
821
#. Description
 
822
#. :sl2:
 
823
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
824
msgid ""
 
825
"On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in "
 
826
"Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use "
 
827
"the Control+period combination as a Compose key."
 
828
msgstr ""
 
829
"テキストコンソールでは、コンポーズキーは Unicode モードでは動作しません。"
 
830
"Unicode モードでなければ、ここで何を選択するにせよ、Control + ピリオドの組み"
 
831
"合わせをコンポーズキーのひとつとして常に利用できます。"
 
832
 
 
833
#. Type: boolean
 
834
#. Description
 
835
#. :sl3:
 
836
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
 
837
msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?"
 
838
msgstr "X サーバを強制終了するのに Control+Alt+Backspace を使いますか?"
 
839
 
 
840
#. Type: boolean
 
841
#. Description
 
842
#. :sl3:
 
843
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
 
844
msgid ""
 
845
"By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing.  If you want "
 
846
"it can be used to terminate the X server."
 
847
msgstr ""
 
848
"デフォルトでは Control+Alt+Backspace の組み合わせは何も起こしません。望むな"
 
849
"ら X サーバを強制終了するのに使うことができます。"
 
850
 
 
851
#. Type: select
 
852
#. Choices
 
853
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
854
msgid "American English"
 
855
msgstr "米国"
 
856
 
 
857
#. Type: select
 
858
#. Choices
 
859
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
860
msgid "Belarusian"
 
861
msgstr "ベラルーシ"
 
862
 
 
863
#. Type: select
 
864
#. Choices
 
865
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
866
msgid "Belgian"
 
867
msgstr "ベルギー"
 
868
 
 
869
#. Type: select
 
870
#. Choices
 
871
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
872
msgid "Brazilian (ABNT2 layout)"
 
873
msgstr "ブラジル (ABNT2 レイアウト)"
 
874
 
 
875
#. Type: select
 
876
#. Choices
 
877
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
878
msgid "Brazilian (EUA layout)"
 
879
msgstr "ブラジル (EUA レイアウト)"
 
880
 
 
881
#. Type: select
 
882
#. Choices
 
883
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
884
msgid "British English"
 
885
msgstr "イギリス"
 
886
 
 
887
#. Type: select
 
888
#. Choices
 
889
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
890
msgid "Bulgarian"
 
891
msgstr "ブルガリア"
 
892
 
 
893
#. Type: select
 
894
#. Choices
 
895
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
896
msgid "Bulgarian (phonetic layout)"
 
897
msgstr "ブルガリア (phonetic レイアウト)"
 
898
 
 
899
#. Type: select
 
900
#. Choices
 
901
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
902
msgid "Canadian French"
 
903
msgstr "カナダ (フランス語)"
 
904
 
 
905
#. Type: select
 
906
#. Choices
 
907
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
908
msgid "Canadian Multilingual"
 
909
msgstr "カナダ(多言語)"
 
910
 
 
911
#. Type: select
 
912
#. Choices
 
913
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
914
msgid "Croatian"
 
915
msgstr "クロアチア"
 
916
 
 
917
#. Type: select
 
918
#. Choices
 
919
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
920
msgid "Czech"
 
921
msgstr "チェコ"
 
922
 
 
923
#. Type: select
 
924
#. Choices
 
925
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
926
msgid "Danish"
 
927
msgstr "デンマーク"
 
928
 
 
929
#. Type: select
 
930
#. Choices
 
931
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
932
msgid "Dutch"
 
933
msgstr "オランダ"
 
934
 
 
935
#. Type: select
 
936
#. Choices
 
937
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
938
msgid "Dvorak"
 
939
msgstr "Dvorak"
 
940
 
 
941
#. Type: select
 
942
#. Choices
 
943
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
944
msgid "Estonian"
 
945
msgstr "エストニア"
 
946
 
 
947
#. Type: select
 
948
#. Choices
 
949
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
950
msgid "Finnish"
 
951
msgstr "フィンランド"
 
952
 
 
953
#. Type: select
 
954
#. Choices
 
955
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
956
msgid "French"
 
957
msgstr "フランス (ユーロ付き)"
 
958
 
 
959
#. Type: select
 
960
#. Choices
 
961
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
962
msgid "German"
 
963
msgstr "ドイツ (デッドキーなし)"
 
964
 
 
965
#. Type: select
 
966
#. Choices
 
967
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
968
msgid "Greek"
 
969
msgstr "ギリシャ"
 
970
 
 
971
#. Type: select
 
972
#. Choices
 
973
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
974
msgid "Hebrew"
 
975
msgstr "ヘブライ"
 
976
 
 
977
#. Type: select
 
978
#. Choices
 
979
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
980
msgid "Hungarian"
 
981
msgstr "ハンガリー"
 
982
 
 
983
#. Type: select
 
984
#. Choices
 
985
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
986
msgid "Icelandic"
 
987
msgstr "アイスランド"
 
988
 
 
989
#. Type: select
 
990
#. Choices
 
991
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
992
msgid "Italian"
 
993
msgstr "イタリア"
 
994
 
 
995
#. Type: select
 
996
#. Choices
 
997
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
998
msgid "Japanese"
 
999
msgstr "日本 (106 キー)"
 
1000
 
 
1001
# 国国
 
1002
# クルグズ (柯尓克孜) 語とも
 
1003
#. Type: select
 
1004
#. Choices
 
1005
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1006
msgid "Kirghiz"
 
1007
msgstr "キルギス語"
 
1008
 
 
1009
#. Type: select
 
1010
#. Choices
 
1011
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1012
msgid "Latin American"
 
1013
msgstr "ラテンアメリカ"
 
1014
 
 
1015
#. Type: select
 
1016
#. Choices
 
1017
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1018
msgid "Latvian"
 
1019
msgstr "ラテン ラテン4"
 
1020
 
 
1021
#. Type: select
 
1022
#. Choices
 
1023
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1024
msgid "Lithuanian"
 
1025
msgstr "リトアニア"
 
1026
 
 
1027
#. Type: select
 
1028
#. Choices
 
1029
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1030
msgid "Macedonian"
 
1031
msgstr "マケドニア"
 
1032
 
 
1033
#. Type: select
 
1034
#. Choices
 
1035
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1036
msgid "Norwegian"
 
1037
msgstr "ノルウェー"
 
1038
 
 
1039
#. Type: select
 
1040
#. Choices
 
1041
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1042
msgid "Polish"
 
1043
msgstr "ポーランド"
 
1044
 
 
1045
#. Type: select
 
1046
#. Choices
 
1047
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1048
msgid "Portuguese"
 
1049
msgstr "ポルトガル"
 
1050
 
 
1051
#. Type: select
 
1052
#. Choices
 
1053
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1054
msgid "Romanian"
 
1055
msgstr "ルーマニア"
 
1056
 
 
1057
#. Type: select
 
1058
#. Choices
 
1059
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1060
msgid "Russian"
 
1061
msgstr "ロシア"
 
1062
 
 
1063
#. Type: select
 
1064
#. Choices
 
1065
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1066
msgid "Serbian (Cyrillic)"
 
1067
msgstr "セルビア (キリル文字)"
 
1068
 
 
1069
#. Type: select
 
1070
#. Choices
 
1071
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1072
msgid "Slovakian"
 
1073
msgstr "スロバキア"
 
1074
 
 
1075
#. Type: select
 
1076
#. Choices
 
1077
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1078
msgid "Slovene"
 
1079
msgstr "スロヴェニア"
 
1080
 
 
1081
#. Type: select
 
1082
#. Choices
 
1083
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1084
msgid "Spanish"
 
1085
msgstr "スペイン"
 
1086
 
 
1087
#. Type: select
 
1088
#. Choices
 
1089
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1090
msgid "Swedish"
 
1091
msgstr "スウェーデン"
 
1092
 
 
1093
#. Type: select
 
1094
#. Choices
 
1095
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1096
msgid "Swiss French"
 
1097
msgstr "スイス (フランス語)"
 
1098
 
 
1099
#. Type: select
 
1100
#. Choices
 
1101
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1102
msgid "Swiss German"
 
1103
msgstr "スイス (ドイツ語)"
 
1104
 
 
1105
#. Type: select
 
1106
#. Choices
 
1107
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1108
msgid "Thai"
 
1109
msgstr "タイ"
 
1110
 
 
1111
#. Type: select
 
1112
#. Choices
 
1113
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1114
msgid "Turkish (F layout)"
 
1115
msgstr "トルコ (F 配置)"
 
1116
 
 
1117
#. Type: select
 
1118
#. Choices
 
1119
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1120
msgid "Turkish (Q layout)"
 
1121
msgstr "トルコ (Q レイアウト)"
 
1122
 
 
1123
#. Type: select
 
1124
#. Choices
 
1125
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1126
msgid "Ukrainian"
 
1127
msgstr "ウクライナ"
 
1128
 
 
1129
#. Type: select
 
1130
#. Description
 
1131
#: ../keyboard-configuration.templates:16002
 
1132
msgid "Keymap to use:"
 
1133
msgstr "利用するキーマップ:"