~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/console-setup/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/el.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Steve Langasek
  • Date: 2011-09-26 15:44:41 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926154441-un0ncyug5webiocd
Tags: 1.57ubuntu26
* Backport translations from console-setup 1.63, without which
  keyboard-configuration is completely untranslated (and, indeed,
  untranslatable).  LP: #838669.
* Bump dependency on debconf as well, to make sure we can parse sr@latin
  translation templates.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
 
# The master files can be found under packages/po/
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
#
 
1
# translation of el.po to Greek
6
2
# translation of el.po to
7
3
# Greek messages for debian-installer.
8
4
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
9
5
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
10
6
#
 
7
#
11
8
# George Papamichelakis <george@step.gr>, 2004.
12
9
# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2004.
13
 
# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004, 2006.
 
10
# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2003, 2004, 2006.
14
11
# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2004, 2005.
 
12
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2005.
15
13
# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006, 2007.
16
14
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006, 2008.
17
15
# QUAD-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006.
18
16
# galaxico@quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2009.
19
17
# Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2009, 2010.
 
18
# debian-l10n-greek <galaxico@quad-nrg.net>, 2010.
 
19
# Lampropoulos Anastasios <alampropoul@gmail.com>, 2010.
20
20
msgid ""
21
21
msgstr ""
22
22
"Project-Id-Version: el\n"
23
23
"Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n"
24
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-13 17:39+0200\n"
25
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 19:11+0300\n"
26
 
"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>\n"
27
 
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
 
24
"POT-Creation-Date: 2010-11-16 20:01+0100\n"
 
25
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 18:11+0200\n"
 
26
"Last-Translator: \n"
 
27
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
28
28
"Language: el\n"
29
29
"MIME-Version: 1.0\n"
30
30
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
 
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
31
"Content-Transfer-Encoding: \n"
 
32
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
33
"Plural-Forms: \n"
33
34
 
34
35
#. Type: text
35
36
#. Description
36
37
#. :sl2:
37
38
#: ../console-setup.templates:2001
38
39
msgid "Do not change the boot/kernel font"
39
 
msgstr "Να μην αλλάξει η γραμματοσειρά της εκκίνησης/πυρήνα"
 
40
msgstr "???? ?????? ?????????????? ?? ?????????????????????????? ?????? ??????????????????/????????????"
40
41
 
41
42
#. Type: select
42
43
#. Choices
43
44
#. :sl3:
44
45
#: ../console-setup.templates:3001
45
46
msgid ". Arabic"
46
 
msgstr ". Αραβική"
 
47
msgstr ". ??????????????"
47
48
 
48
49
#. Type: select
49
50
#. Choices
50
51
#. :sl3:
51
52
#: ../console-setup.templates:3001
52
53
msgid "# Armenian"
53
 
msgstr "# Αρμενική"
 
54
msgstr "# ????????????????"
54
55
 
55
56
#. Type: select
56
57
#. Choices
57
58
#. :sl3:
58
59
#: ../console-setup.templates:3001
59
60
msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U"
60
 
msgstr "# Κυριλλική - KOI8-R και KOI8-U"
 
61
msgstr "# ?????????????????? - KOI8-R ?????? KOI8-U"
61
62
 
62
63
#. Type: select
63
64
#. Choices
64
65
#. :sl3:
65
66
#: ../console-setup.templates:3001
66
67
msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages"
67
 
msgstr "# Κυριλλική - μη-Σλαβικές γλώσσες"
 
68
msgstr "# ?????????????????? - ????-???????????????? ??????????????"
68
69
 
69
70
#. Type: select
70
71
#. Choices
72
73
#: ../console-setup.templates:3001
73
74
msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)"
74
75
msgstr ""
75
 
"# Κυριλλική - Σλαβικές γλώσσες (καθώς και Λατινική Βοσνιακή και Σερβική)"
 
76
"# ?????????????????? - ???????????????? ?????????????? "
 
77
"(?????????? ?????? ???????????????? ???????????????? ?????? ??????????????)"
76
78
 
77
79
#. Type: select
78
80
#. Choices
79
81
#. :sl3:
80
82
#: ../console-setup.templates:3001
81
83
msgid ". Ethiopic"
82
 
msgstr ". Αιθιοπική"
 
84
msgstr ". ??????????????????"
83
85
 
84
86
#. Type: select
85
87
#. Choices
86
88
#. :sl3:
87
89
#: ../console-setup.templates:3001
88
90
msgid "# Georgian"
89
 
msgstr "# Γεωργιανή"
 
91
msgstr "# ??????????????????"
90
92
 
91
93
#. Type: select
92
94
#. Choices
93
95
#. :sl3:
94
96
#: ../console-setup.templates:3001
95
97
msgid "# Greek"
96
 
msgstr "# Ελληνική"
 
98
msgstr "# ????????????????"
97
99
 
98
100
#. Type: select
99
101
#. Choices
100
102
#. :sl3:
101
103
#: ../console-setup.templates:3001
102
104
msgid "# Hebrew"
103
 
msgstr "# Εβραϊκή"
 
105
msgstr "# ??????????????"
104
106
 
105
107
#. Type: select
106
108
#. Choices
107
109
#. :sl3:
108
110
#: ../console-setup.templates:3001
109
111
msgid "# Lao"
110
 
msgstr "# Λαοτινή"
 
112
msgstr "# ??????????????"
111
113
 
112
114
#. Type: select
113
115
#. Choices
114
116
#. :sl3:
115
117
#: ../console-setup.templates:3001
116
118
msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages"
117
 
msgstr "# Latin1 και Latin5 - Δυτικοευρωπαϊκές και Τουρκικές γλώσσες"
 
119
msgstr ""
 
120
"# Latin1 ?????? Latin5 "
 
121
"- ???????????????????????????????? ?????? ?????????????????? ??????????????"
118
122
 
119
123
#. Type: select
120
124
#. Choices
121
125
#. :sl3:
122
126
#: ../console-setup.templates:3001
123
127
msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian"
124
 
msgstr "# Latin2 - κεντρικής Ευρώπης και ΡΟυμανική"
 
128
msgstr "# Latin2 - ?????????????????? ?????????????? ?????? ??????????????????"
125
129
 
126
130
#. Type: select
127
131
#. Choices
129
133
#: ../console-setup.templates:3001
130
134
msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh"
131
135
msgstr ""
132
 
"# Latin3 και Latin8 - Chichewa; Εσπεράντο; Ιρλανδική; Μαλτέζικη και Ουαλλική"
 
136
"# Latin3 ?????? Latin8 - "
 
137
"Chichewa; ??????????????????; ??????????????????; ???????????? ?????? ????????????????"
133
138
 
134
139
#. Type: select
135
140
#. Choices
136
141
#. :sl3:
137
142
#: ../console-setup.templates:3001
138
143
msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese"
139
 
msgstr "# Latin7 - Λιθουανική; Λεττονική; Μαορί και νήσων Μάρσαλ"
 
144
msgstr ""
 
145
"# Latin7 "
 
146
"- ????????????????????; ??????????????????; ?????????? ?????? ?????????? ????????????"
140
147
 
141
148
#. Type: select
142
149
#. Choices
143
150
#. :sl3:
144
151
#: ../console-setup.templates:3001
145
152
msgid ". Latin - Vietnamese"
146
 
msgstr ". Latin - Βιετναμέζικη"
 
153
msgstr ". Latin - ????????????????????????"
147
154
 
148
155
#. Type: select
149
156
#. Choices
150
157
#. :sl3:
151
158
#: ../console-setup.templates:3001
152
159
msgid "# Thai"
153
 
msgstr "# Ταϋλάνδης"
 
160
msgstr "# ??????????????????"
154
161
 
155
162
#. Type: select
156
163
#. Choices
157
164
#. :sl3:
158
165
#: ../console-setup.templates:3001
159
166
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic"
160
 
msgstr ". Συνδυασμένες - Λατινική; Σλαβική Κυριλλική; Εβραϊκή; βασική Αραβική "
 
167
msgstr ""
 
168
". ???????????????????????? "
 
169
"- ????????????????; ?????????????? ??????????????????; ??????????????; ???????????? ?????????????? "
161
170
 
162
171
#. Type: select
163
172
#. Choices
164
173
#. :sl3:
165
174
#: ../console-setup.templates:3001
166
175
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek"
167
 
msgstr ". Συνδυασμένες - Λατινική; Σλαβική Κυριλλική; Ελληνική"
 
176
msgstr ""
 
177
". ???????????????????????? "
 
178
"- ????????????????; ?????????????? ??????????????????; ????????????????"
168
179
 
169
180
#. Type: select
170
181
#. Choices
171
182
#. :sl3:
172
183
#: ../console-setup.templates:3001
173
184
msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic"
174
 
msgstr ". Συνδυασμένες - Λατινική; Σλαβική και μη-Σλαβική Κυριλλική"
 
185
msgstr ""
 
186
". ???????????????????????? "
 
187
"- ????????????????; ?????????????? ?????? ????-?????????????? ??????????????????"
175
188
 
176
189
#. Type: select
177
190
#. Description
178
191
#. :sl3:
179
192
#: ../console-setup.templates:3002
180
193
msgid "Character set to support:"
181
 
msgstr "Σύνολο χαρακτήρων προς υποστήριξη:"
 
194
msgstr "???????????? ???????????????????? ???????? ????????????????????:"
182
195
 
183
196
#. Type: select
184
197
#. Description
186
199
#: ../console-setup.templates:3002
187
200
msgid ""
188
201
"Please choose the character set that should be supported by the console font."
189
 
msgstr ""
190
 
"Παρακαλώ επιλέξτε το σύνολο των χαρακτήρων που θα πρέπει να υποστηρίζεται "
191
 
"από την γραμματοσειρά της κονσόλας."
 
202
msgstr "???????????????? ???????????????? ???? ???????????? ???????????????????? ?????? ???? ???????????? ???? ?????????????????????????? ?????? ?????? ?????????????????????????? ?????? ????????????????."
192
203
 
193
204
#. Type: select
194
205
#. Description
198
209
"If you don't use a framebuffer, the choices that start with \".\" will "
199
210
"reduce the number of available colors on the console."
200
211
msgstr ""
201
 
"Αν δεν χρησιμοποιείτε framebuffer, οι επιλογές που ξεκινούν με \".\" θα "
202
 
"μειώσουν τον αριθμό των διαθέσιμων χρωμάτων στην κονσόλα."
 
212
"???? ?????? ???????????????????????????? "
 
213
"framebuffer, ???? ???????????????? ?????? ???????????????? ???? \"."
 
214
"\" ???? ???????????????? ?????? ???????????? ?????? ???????????????????? ???????????????? ?????? ?????? ??????????????."
203
215
 
204
216
#. Type: select
205
217
#. Description
209
221
#. :sl2:
210
222
#: ../console-setup.templates:4001
211
223
msgid "Font for the console:"
212
 
msgstr "Γραμματοσειρά για την κονσόλα:"
 
224
msgstr "?????????????????????????? ?????? ?????? ??????????????:"
213
225
 
214
226
#. Type: select
215
227
#. Description
225
237
"fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem "
226
238
"for programmers."
227
239
msgstr ""
228
 
"Η γραμματοσειρά \"VGA\" έχει μια παραδοσιακή εμφάνιση και μέτρια κάλυψη "
229
 
"διεθνών σεναρίων. Η γραμματοσειρά \"Fixed\" έχει μια απλοποιημένη εμφάνιση "
230
 
"και καλύτερη κάλυψη διεθνών σεναρίων. Η γραμματοσειρά \"Terminus\" μπορεί να "
231
 
"βοηθήσει στην μείωση της καταπόνησης των ματιών, αν και μερικά σύμβολα έχουν "
232
 
"μια παρόμοια εμφάνιση που πιθανόν να είναι πρόβλημα για τους προγραμματιστές."
 
240
"?? ?????????????????????????? \"VGA"
 
241
"\" ???????? ?????? ?????????????????????? ???????????????? ?????? ?????????????? ?????? ???????????? ???????????? ?????????????? ????????????????. ?? ?????????????????????????? "
 
242
"\"Fixed"
 
243
"\" ???????? ?????? ???????????????????????? ???????????????? ?????? ?????????????????? ???????????? ?????????????? ????????????????. ?? ?????????????????????????? "
 
244
"\"Terminus"
 
245
"\" ???????????? ???? ???????????????? ?????? ???????????? ?????? ?????????????????????? ?????? ????????????, ???? ?????? ?? ???????????????? ???????????????? ?????????????? ???????????????????? ?????????????? ???? ?????????? ???????????????? ?????? ???????? ??????????????????????????????."
233
246
 
234
247
#. Type: select
235
248
#. Description
242
255
"If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either "
243
256
"TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise)."
244
257
msgstr ""
245
 
"Αν θέλετε μια έντονη εκδοχή της γραμματοσειράς Terminus επιλέξτε είτε την "
246
 
"γραμματοσειρά TerminusBold (αν χρησιμοποιείτε framebuffer) είτε "
247
 
"(διαφορετικά) την TerminusBoldVGA."
 
258
"???? ???????????? ?????? ???????????? "
 
259
"(bold) ???????????? ?????? ???????????????????????????? "
 
260
"Terminus ???????????????? ???????? ?????? ?????????????????????????? "
 
261
"TerminusBold (???? ???????????????????????????? framebuffer) ????????  "
 
262
"(??????????????????????) ?????? TerminusBoldVGA."
248
263
 
249
264
#. Type: select
250
265
#. Description
254
269
#. :sl2:
255
270
#: ../console-setup.templates:5001 ../console-setup.templates:6001
256
271
msgid "Font size:"
257
 
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
 
272
msgstr "?????????????? ????????????????????????????:"
258
273
 
259
274
#. Type: select
260
275
#. Description
264
279
"Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the "
265
280
"font used when the computer boots has size 16."
266
281
msgstr ""
267
 
"Παρακαλώ επιλέξτε το μέγεθος της γραμματοσειράς για την κονσόλα Linux. Για "
268
 
"αναφορά, η γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται κατά την εκκίνηση του "
269
 
"υπολογιστή έχει μέγεθος 16."
 
282
"???????????????? ???????????????? ???? ?????????????? ?????? ???????????????????????????? ?????? ?????? ?????????????? "
 
283
"Linux. ?????? ??????????????, ?? ?????????????????????????? ?????? ?????????????????????????????? ???????? ?????? ???????????????? ??????  ???????????????????? ???????? ?????????????? "
 
284
"16."
270
285
 
271
286
#. Type: select
272
287
#. Description
280
295
"require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and "
281
296
"the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either)."
282
297
msgstr ""
283
 
"Παρακαλώ επιλέξτε το μέγεθος της γραμματοσειράς για την κονσόλα Linux. Απλοί "
284
 
"ακέραιοι που αντιστοιχούν στις γραμματοσειρές μπορούν να χρησιμοποιηθούν με "
285
 
"όλους τους οδηγούς κονσόλας. Στην περίπτωση αυτή ο αριθμός αντιπροσωπεύει το "
286
 
"ύψος της γραμματοσειράς (αριθμός γραμμών σάρωσης). Εναλλακτικά, η "
287
 
"γραμματοσειρά μπορεί να αντιπροσωπεύεται ως ΥΨΟΣxΠΛΑΤΟΣ. Όμως αυτός ο "
288
 
"προσδιορισμός των γραμματοσειρών απαιτούν το πακέτο kbd για την κονσόλα (όχι "
289
 
"το console-tools) καθώς και τον framebuffer (και ο οδηγός του πυρήνα "
290
 
"RadeonFB για τον framebuffer δεν υποστηρίζει κανένα από τα δύο)."
 
298
"???????????????? ???????????????? ???? ?????????????? ?????? ???????????????????????????? ?????? ?????? ?????????????? "
 
299
"Linux. ?????????? ???????????????? ?????? ???????????????????????? ???????? ???????????????????????????? ?????????????? ???? ?????????????????????????????? ???? ?????????? ???????? ?????????????? ????????????????. ???????? ?????????????????? ???????? ?? ?????????????? ???????????????????????????? ???? ???????? ?????? ???????????????????????????? "
 
300
"(?????????????? ?????????????? ??????????????). ??????????????????????, ?? ?????????????????????????? ???????????? ???? ???????????????????????????????? ???? ????????"
 
301
"x????????????. ???????? ?????????? ?? ?????????????????????????? ?????? ???????????????????????????? ???????????????? ???? ???????????? "
 
302
"kbd ?????? ?????? ?????????????? (?????? ???? console-"
 
303
"tools) ?????????? ?????? ?????? framebuffer "
 
304
"(?????? ?? ???????????? ?????? ???????????? RadeonFB ?????? ?????? "
 
305
"framebuffer ?????? ?????????????????????? ???????????? ?????? ???? ??????)."
291
306
 
292
307
#. Type: select
293
308
#. Description
298
313
"the console. For reference, the font used when the computer boots has size "
299
314
"16."
300
315
msgstr ""
301
 
"Τα ύψη των γραμματοσειρών μπορεί να είναι χρήσιμα στον προσδιορισμό του "
302
 
"πραγματικού μεγέθους των συμβόλων στην κονσόλα. Σαν σημείο αναφοράς, η "
303
 
"γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται κατά την εκκίνηση του υπολογιστή έχει "
304
 
"μέγεθος 16."
 
316
"???? ?????? ?????? ???????????????????????????? ???????????? ???? ?????????? ?????????????? ???????? ???????????????????????? ?????? ?????????????????????? ???????????????? ?????? ???????????????? ???????? ??????????????. ?????? ???????????? ????????????????, ?? ?????????????????????????? ?????? ?????????????????????????????? ???????? ?????? ???????????????? ?????? ???????????????????? ???????? ?????????????? "
 
317
"16."
305
318
 
306
319
#. Type: select
307
320
#. Description
308
321
#. :sl3:
309
322
#: ../console-setup.templates:7001
310
323
msgid "Encoding to use on the console:"
311
 
msgstr "Κωδικοποίηση για χρήση με την κονσόλα:"
 
324
msgstr "???????????????????????? ?????? ?????????? ???? ?????? ??????????????:"
 
325
 
 
326
#. Type: text
 
327
#. Description
 
328
#. Main menu item. Please keep below 55 columns
 
329
#. :sl1:
 
330
#: ../keyboard-configuration.templates:2001
 
331
msgid "Configure the keyboard"
 
332
msgstr "?????????????? ?????? ??????????????????????????"
 
333
 
 
334
#. Type: text
 
335
#. Description
 
336
#. :sl1:
 
337
#: ../keyboard-configuration.templates:3001
 
338
msgid "Other"
 
339
msgstr "????????"
 
340
 
 
341
#. Type: select
 
342
#. Description
 
343
#. :sl2:
 
344
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
 
345
msgid "Keyboard model:"
 
346
msgstr "?????????????? ?????????????????????????? :"
 
347
 
 
348
#. Type: select
 
349
#. Description
 
350
#. :sl2:
 
351
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
 
352
msgid "Please select the model of the keyboard of this machine."
 
353
msgstr "????????????????, ???????????????? ?????? ???????? ?????? ??????????????????????????  ???? ???????? ???? ????????????????."
 
354
 
 
355
#. Type: select
 
356
#. Description
 
357
#. :sl1:
 
358
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
 
359
msgid "Country of origin for the keyboard:"
 
360
msgstr "???????? ???????????????????? ?????? ??????????????????????????:"
 
361
 
 
362
#. Type: select
 
363
#. Description
 
364
#. :sl1:
 
365
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
 
366
msgid ""
 
367
"The layout of keyboards varies per country, with some countries having "
 
368
"multiple common layouts. Please select the country of origin for the "
 
369
"keyboard of this computer."
 
370
msgstr "???? ???????????? ?????? ?????????????????????????? ???????????????? ?????? ???????? ???? ???????? , ?????? ?????????????? ?????????? ?????????? ???????????????? ?????????? ????????????. ???????????????? ???????????????? ?????? ???????? ???????????????????? ?????? ???? ???????????????????????? ?????? ???????????????????? ??????."
 
371
 
 
372
#. Type: select
 
373
#. Description
 
374
#. :sl1:
 
375
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
 
376
msgid "Keyboard layout:"
 
377
msgstr "?????????????? ??????????????????????????:"
 
378
 
 
379
#. Type: select
 
380
#. Description
 
381
#. :sl1:
 
382
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
 
383
msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine."
 
384
msgstr "???????????????? ???????????????? ???? ?????????????? ?????? ?????????????????? ?????? ???????????????????????? ?????????? ?????? ??????????????????????."
 
385
 
 
386
#. Type: boolean
 
387
#. Description
 
388
#. :sl3:
 
389
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
390
msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?"
 
391
msgstr "???? ?????????????????? ???? ?????????????????? ?????????????????? ?????????????????????????? ?????? ???????????? ???????????????????????"
 
392
 
 
393
#. Type: boolean
 
394
#. Description
 
395
#. :sl3:
 
396
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
397
msgid ""
 
398
"The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard "
 
399
"is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
 
400
msgstr ""
 
401
"???? ???????????? ???????????? ?????????????????????????? ?????? ???????????? ?????????????????????? /"
 
402
"etc/default/keyboard ?????????? ?????????????????????? ???? XKBLAYOUT="
 
403
"\"${XKBLAYOUT}\" ?????? XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
 
404
 
 
405
#. Type: boolean
 
406
#. Description
 
407
#. :sl3:
 
408
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
409
msgid ""
 
410
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
 
411
"questions about the keyboard layout will be asked and the current "
 
412
"configuration will be preserved."
 
413
msgstr "???????????????? ???????????????? ???? ???????????? ???? ???? ?????????????????????? . ???? ?????????????????? ???????? ???????????? ?????? ???? ?????? ?????????? ?????????? ?????????????? ?????????????? ???? ???? ???????????? ?????????????????????????? ?????? ???? ?????????????????????? ???? ?????????????????? ??????????????????."
 
414
 
 
415
#. Type: boolean
 
416
#. Description
 
417
#. :sl3:
 
418
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
419
msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
 
420
msgstr ""
 
421
"?????????????????? ?????? ?????????????????? ?????????????? ?????????????????????????? "
 
422
"(${XKBLAYOUTVARIANT})?"
 
423
 
 
424
#. Type: boolean
 
425
#. Description
 
426
#. :sl3:
 
427
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
428
msgid ""
 
429
"The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and "
 
430
"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\".  This default value is based on the currently "
 
431
"defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf."
 
432
msgstr ""
 
433
"?? ???????????????????????????? ???????? ?????? ???? ???????????? ?????? ?????????????????????????? ?????????? "
 
434
"XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" ?????? XKBVARIANT="
 
435
"\"${XKBVARIANT}\".   ?? ???????????????????????????? ???????? ??????????????????  ???????? ????????????/?????????????? ?????? ?????? ?????????????????? ?????? /"
 
436
"etc/X11/xorg.conf."
 
437
 
 
438
#. Type: boolean
 
439
#. Description
 
440
#. :sl3:
 
441
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
442
msgid ""
 
443
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
 
444
"questions about the keyboard layout will be asked."
 
445
msgstr "???????????????? ???????????????? ???? ???????????? ???? ???? ??????????????????????. ???? ?????????????????? ???????? ???????????? ?????????? ?????????????? ?????? ???? ???????????????????????? ?????? ???? ?????? ??????????."
 
446
 
 
447
#. Type: boolean
 
448
#. Description
 
449
#. :sl3:
 
450
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
451
msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?"
 
452
msgstr "?????????????????? ?????? ?????????????????? ???????????????? ?????????????????????????? ?????? ???????????? ???????????????????????"
 
453
 
 
454
#. Type: boolean
 
455
#. Description
 
456
#. :sl3:
 
457
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
458
msgid ""
 
459
"The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard "
 
460
"are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
 
461
msgstr ""
 
462
"???? ?????????????????? ???????????????? ?????????????????????????? ?????? ???????????? ?????????????????????? /"
 
463
"etc/default/keyboard ?????????? ?????????????????????????? ???? XKBOPTIONS="
 
464
"\"${XKBOPTIONS}\"."
 
465
 
 
466
#. Type: boolean
 
467
#. Description
 
468
#. :sl3:
 
469
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
470
msgid ""
 
471
"If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options "
 
472
"will be asked."
 
473
msgstr "???? ?????????????????? ???????? ???????????? ?????????? ?????????????? ?????? ???? ???????????????????????? ?????? ???? ?????? ??????????."
 
474
 
 
475
#. Type: boolean
 
476
#. Description
 
477
#. :sl3:
 
478
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
479
msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?"
 
480
msgstr ""
 
481
"???? ?????????????????????? ???? ?????????????????????????????? ???????????????? ?????? ??????????????????????????"
 
482
"(${XKBOPTIONS});"
 
483
 
 
484
#. Type: boolean
 
485
#. Description
 
486
#. :sl3:
 
487
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
488
msgid ""
 
489
"The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="
 
490
"\"${XKBOPTIONS}\".  It is based on the currently defined language/region and "
 
491
"the settings in /etc/X11/xorg.conf."
 
492
msgstr ""
 
493
"???? ?????????????????????????????? ???????????????? ?????????????????????????? ?????????? "
 
494
"XKBOPTIONS="
 
495
"\"${XKBOPTIONS}\". ?????????? ?????????????????? ???????? ???????????????? ???????????????????? ????????????/?????????????? ?????? /"
 
496
"etc/X11/xorg.conf."
 
497
 
 
498
#. Type: boolean
 
499
#. Description
 
500
#. :sl3:
 
501
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
502
msgid ""
 
503
"If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be "
 
504
"asked."
 
505
msgstr "???? ???????????????????? ?????????? ?????????????? ???????????? ???????????????? ?????? ???? ?????????????????????????? ?????? ???? ?????? ????????????."
 
506
 
 
507
#. Type: select
 
508
#. Choices
 
509
#. :sl1:
 
510
#. Type: select
 
511
#. Choices
 
512
#. :sl2:
 
513
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
514
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
515
msgid "Caps Lock"
 
516
msgstr "Caps Lock"
 
517
 
 
518
#. Type: select
 
519
#. Choices
 
520
#. :sl1:
 
521
#. Type: select
 
522
#. Choices
 
523
#. :sl2:
 
524
#. Type: select
 
525
#. Choices
 
526
#. :sl2:
 
527
#. Type: select
 
528
#. Choices
 
529
#. :sl2:
 
530
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
531
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
532
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
533
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
534
msgid "Right Alt (AltGr)"
 
535
msgstr "???????? Alt (AltGr)"
 
536
 
 
537
#. Type: select
 
538
#. Choices
 
539
#. :sl1:
 
540
#. Type: select
 
541
#. Choices
 
542
#. :sl2:
 
543
#. Type: select
 
544
#. Choices
 
545
#. :sl2:
 
546
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
547
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
548
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
549
msgid "Right Control"
 
550
msgstr "Right Control"
 
551
 
 
552
#. Type: select
 
553
#. Choices
 
554
#. :sl1:
 
555
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
556
msgid "Right Shift"
 
557
msgstr "Right Shift"
 
558
 
 
559
#. Type: select
 
560
#. Choices
 
561
#. :sl1:
 
562
#. Type: select
 
563
#. Choices
 
564
#. :sl2:
 
565
#. Type: select
 
566
#. Choices
 
567
#. :sl2:
 
568
#. Type: select
 
569
#. Choices
 
570
#. :sl2:
 
571
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
572
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
573
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
574
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
575
msgid "Right Logo key"
 
576
msgstr "?????????????? Right Logo"
 
577
 
 
578
#. Type: select
 
579
#. Choices
 
580
#. :sl1:
 
581
#. Type: select
 
582
#. Choices
 
583
#. :sl2:
 
584
#. Type: select
 
585
#. Choices
 
586
#. :sl2:
 
587
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
588
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
589
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
590
msgid "Menu key"
 
591
msgstr "?????????????? Menu"
 
592
 
 
593
#. Type: select
 
594
#. Choices
 
595
#. :sl1:
 
596
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
597
msgid "Alt+Shift"
 
598
msgstr "Alt+Shift"
 
599
 
 
600
#. Type: select
 
601
#. Choices
 
602
#. :sl1:
 
603
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
604
msgid "Control+Shift"
 
605
msgstr "Control+Shift"
 
606
 
 
607
#. Type: select
 
608
#. Choices
 
609
#. :sl1:
 
610
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
611
msgid "Control+Alt"
 
612
msgstr "Control+Alt"
 
613
 
 
614
#. Type: select
 
615
#. Choices
 
616
#. :sl1:
 
617
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
618
msgid "Alt+Caps Lock"
 
619
msgstr "Alt+Caps Lock"
 
620
 
 
621
#. Type: select
 
622
#. Choices
 
623
#. :sl1:
 
624
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
625
msgid "Left Control+Left Shift"
 
626
msgstr "Left Control+Left Shift"
 
627
 
 
628
#. Type: select
 
629
#. Choices
 
630
#. :sl1:
 
631
#. Type: select
 
632
#. Choices
 
633
#. :sl2:
 
634
#. Type: select
 
635
#. Choices
 
636
#. :sl2:
 
637
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
638
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
639
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
640
msgid "Left Alt"
 
641
msgstr "Left Alt"
 
642
 
 
643
#. Type: select
 
644
#. Choices
 
645
#. :sl1:
 
646
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
647
msgid "Left Control"
 
648
msgstr "Left Control"
 
649
 
 
650
#. Type: select
 
651
#. Choices
 
652
#. :sl1:
 
653
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
654
msgid "Left Shift"
 
655
msgstr "Left Shift"
 
656
 
 
657
#. Type: select
 
658
#. Choices
 
659
#. :sl1:
 
660
#. Type: select
 
661
#. Choices
 
662
#. :sl2:
 
663
#. Type: select
 
664
#. Choices
 
665
#. :sl2:
 
666
#. Type: select
 
667
#. Choices
 
668
#. :sl2:
 
669
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
670
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
671
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
672
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
673
msgid "Left Logo key"
 
674
msgstr "?????????????? Left Logo"
 
675
 
 
676
#. Type: select
 
677
#. Choices
 
678
#. :sl1:
 
679
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
680
msgid "Scroll Lock key"
 
681
msgstr "?????????????? Scroll Lock"
 
682
 
 
683
#. Type: select
 
684
#. Choices
 
685
#. :sl1:
 
686
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
687
msgid "No toggling"
 
688
msgstr "???? ????????????????"
 
689
 
 
690
#. Type: select
 
691
#. Description
 
692
#. :sl1:
 
693
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
694
msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
 
695
msgstr "?????????????? ?????????????????? ???????????? ?????????????? ?????? ?????????????????? ???????????????? ??????????????????????????:"
 
696
 
 
697
#. Type: select
 
698
#. Description
 
699
#. :sl1:
 
700
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
701
msgid ""
 
702
"You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
 
703
"the standard Latin layout."
 
704
msgstr "???? ?????????????????????? ???????? ?????????? ?????? ?????? ???????????????? ???????????? ?????????????? ?????? ?????? ???????????????????????? ?????????????????? ???????????????? ??????????????????????????."
 
705
 
 
706
#. Type: select
 
707
#. Description
 
708
#. :sl1:
 
709
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
710
msgid ""
 
711
"Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the "
 
712
"latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt"
 
713
"+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual "
 
714
"behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
 
715
msgstr ""
 
716
"???? ?????????????? Right Alt ?? Caps "
 
717
"Lock ?????????????????????? ?????????????? ?????? ???????????????????????? ???????????? "
 
718
"(?????? ?????????????? ?????????????????? ???????????????????????????? ?????? ?????????????????? "
 
719
"Shift+Caps "
 
720
"Lock ?????? ???? ?????????????????????? ???????????????? ??????????????????). ?? ???????????????????? "
 
721
"Alt"
 
722
"+Shift ?????????? ???????? ???????????? ?????????????????? ????????????????????. ?????????? ???????? ???????? ???? ?????????????????????? ?????????????????????? ?????? ???????? ???????? "
 
723
"Emacs ?????? ???? ???????? ?????????????????????? ???????? ?????????????????????????????? ?????? ?????????????? ??????????????."
 
724
 
 
725
#. Type: select
 
726
#. Description
 
727
#. :sl1:
 
728
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
729
msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
 
730
msgstr "???? ?????????????? ?????? ?????????????????????? ?????? ?????? ???????????????? ???? ?????? ???? ????????????????????????."
 
731
 
 
732
#. Type: select
 
733
#. Choices
 
734
#. :sl2:
 
735
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
736
msgid "No temporary switch"
 
737
msgstr "???? ?????????????????? ?????????????????? ????????????"
 
738
 
 
739
#. Type: select
 
740
#. Choices
 
741
#. :sl2:
 
742
#. Type: select
 
743
#. Choices
 
744
#. :sl2:
 
745
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
746
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
747
msgid "Both Logo keys"
 
748
msgstr "?????? ???? ?????? ?????????????? Logo"
 
749
 
 
750
#. Type: select
 
751
#. Description
 
752
#. :sl2:
 
753
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
754
msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:"
 
755
msgstr "?????????????? ?????? ?????????????????? ???????????????? ???????????? ?????????????? ?????? ?????????????????? ??????????????: "
 
756
 
 
757
#. Type: select
 
758
#. Description
 
759
#. :sl2:
 
760
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
761
msgid ""
 
762
"When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin "
 
763
"letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. "
 
764
"The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. "
 
765
"That key may also be used to input national letters when the keyboard is in "
 
766
"Latin mode."
 
767
msgstr "???????? ???? ???????????????????????? ?????????? ???????? ???????????? ?????????????????? ?????? ?????????????? ?????????? ???? ???????????????????????????? ???????????? ???????? ???????????????? ????????????????, ???? ???????? ???????? ?????????????????????????? ???? ?????????????? ?????????????????? ???? ?????????????????? ?????????????????? ??????????????????????????. ???? ???????????????????????? ???? ???????????????????? ???????? ?????? ???? ???????????????????? ?????????????? ?????????? ????????????????. ???????? ???? ?????????????? ???????????? ???????????? ???? ???????????????????????????? ?????? ???? ?????????????????? ???????????????? ?????? ?????????????? ?????????????? ?????? ???? ???????????????????????? ?????????? ???????? ?????????????????? ?????????????????? ????????????????."
 
768
 
 
769
#. Type: select
 
770
#. Description
 
771
#. :sl2:
 
772
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
773
msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
 
774
msgstr ""
 
775
"???????????????? ???? ???????????????????????????????? ???????? ?????? ?????????????? ?????????????????????? "
 
776
"\"???? ?????????????????? ?????????????????? ????????????\"."
 
777
 
 
778
#. Type: select
 
779
#. Choices
 
780
#. :sl2:
 
781
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
782
msgid "The default for the keyboard layout"
 
783
msgstr "?? ???????????????????????????? ?????????????? ?????? ???? ?????????????? ??????????????????????????"
 
784
 
 
785
#. Type: select
 
786
#. Choices
 
787
#. :sl2:
 
788
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
789
msgid "No AltGr key"
 
790
msgstr "???? ?????????????????? ?????????????? AltGr"
 
791
 
 
792
#. Type: select
 
793
#. Choices
 
794
#. :sl2:
 
795
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
796
msgid "Keypad Enter key"
 
797
msgstr "?????????????? Enter ?????? ???? keypad"
 
798
 
 
799
#. Type: select
 
800
#. Choices
 
801
#. :sl2:
 
802
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
803
msgid "Both Alt keys"
 
804
msgstr "?????? ???? ?????? ?????????????? Alt "
 
805
 
 
806
#. Type: select
 
807
#. Description
 
808
#. :sl2:
 
809
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
 
810
msgid "Key to function as AltGr:"
 
811
msgstr "?????????????? ?????? ???????????????????? ???? AltGr:"
 
812
 
 
813
#. Type: select
 
814
#. Description
 
815
#. :sl2:
 
816
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
 
817
msgid ""
 
818
"With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some "
 
819
"characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard "
 
820
"layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are "
 
821
"often printed as an extra symbol on keys."
 
822
msgstr ""
 
823
"???? ?????????????? ?????????????????? ??????????????????????????, ???? ?????????????? "
 
824
"AltGr ?????????????????????????????? ???? ??????????????-???????????????????? ?????? ?????? ???????????????? ?????????????? ????????????????????, ???????????? ?????????????? ?????????????????????? ?????? ?????? ???????????? ?????? ?????????????????????? ?????? ?????????????? ????????, ?????? ???????????????????? ?????????????? ?????????? ???????????????????? ?????? ???????????????? ???? ?????????????????? ????????????. ???????? ???????????????????? ?????????????? ???????? ?????? ?????????????? ?????? ???????????????? ??????????????."
 
825
 
 
826
#. Type: select
 
827
#. Choices
 
828
#. :sl2:
 
829
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
830
msgid "No compose key"
 
831
msgstr "???? ?????????????????? ?????????????? ???????????????? (Compose)"
 
832
 
 
833
#. Type: select
 
834
#. Description
 
835
#. :sl2:
 
836
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
837
msgid "Compose key:"
 
838
msgstr "?????????????? Compose:"
 
839
 
 
840
#. Type: select
 
841
#. Description
 
842
#. :sl2:
 
843
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
844
msgid ""
 
845
"The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret "
 
846
"the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not "
 
847
"found on the keyboard."
 
848
msgstr ""
 
849
"???? ?????????????? Compose (???????????? ?????? ???? "
 
850
"Multi_key) ?????????? ?????? ???????????????????? ???? ???????????????????? ???? ???????????? ??????????????  ?????????????????? ???????????????? ???? ?????????????????????? ?????? ?????? ???????????????? ???????? ?????????????????? ?????? ?????? ?????????????? ??????  ????????????????????????."
 
851
 
 
852
#. Type: select
 
853
#. Description
 
854
#. :sl2:
 
855
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
856
msgid ""
 
857
"On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in "
 
858
"Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use "
 
859
"the Control+period combination as a Compose key."
 
860
msgstr ""
 
861
"?????? ???????????????? ???????????????? ?????? ??????????????????, ???? ???????????? "
 
862
"Compose ?????? ???????????????? ???? ?????????????????? "
 
863
"Unicode. ???????? ?????????????????? ????????  ???????????????? ??????????, ???????????? ?????? ?????? ?????????????? ?????? ???? ???????????? ??????, ???? ???????????????????????????? ?????? ?????????????????? "
 
864
"Control+???????????????? ???? ?????????????? Compose."
 
865
 
 
866
#. Type: boolean
 
867
#. Description
 
868
#. :sl3:
 
869
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
 
870
msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?"
 
871
msgstr ""
 
872
"???? ?????????? ?????????? ?????? Control+Alt"
 
873
"+Backspace ?????? ?????? ???????????????????? ?????? ?????????????????????? "
 
874
"X; "
 
875
 
 
876
#. Type: boolean
 
877
#. Description
 
878
#. :sl3:
 
879
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
 
880
msgid ""
 
881
"By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing.  If you want "
 
882
"it can be used to terminate the X server."
 
883
msgstr ""
 
884
"???? ?????????????? ?? ???????????????????? Control+Alt"
 
885
"+Backspace ?????? ?????????????? ???????????? ????????????????????. ???? ???? ???????????????????? ???????????? ???? ???????????????????????????? ?????? ?????? ???????????????????? ?????? ?????????????????????? "
 
886
"X."
 
887
 
 
888
#. Type: select
 
889
#. Choices
 
890
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
891
msgid "American English"
 
892
msgstr "?????????????? ??????"
 
893
 
 
894
#. Type: select
 
895
#. Choices
 
896
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
897
msgid "Belarusian"
 
898
msgstr "??????????????????????"
 
899
 
 
900
#. Type: select
 
901
#. Choices
 
902
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
903
msgid "Belgian"
 
904
msgstr "??????????????"
 
905
 
 
906
#. Type: select
 
907
#. Choices
 
908
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
909
msgid "Brazilian (ABNT2 layout)"
 
910
msgstr "???????????????????????? (?????????????? ABNT2)"
 
911
 
 
912
#. Type: select
 
913
#. Choices
 
914
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
915
msgid "Brazilian (EUA layout)"
 
916
msgstr "???????????????????????? (?????????????? EUA)"
 
917
 
 
918
#. Type: select
 
919
#. Choices
 
920
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
921
msgid "British English"
 
922
msgstr "??????????????"
 
923
 
 
924
#. Type: select
 
925
#. Choices
 
926
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
927
msgid "Bulgarian"
 
928
msgstr "????????????????????"
 
929
 
 
930
#. Type: select
 
931
#. Choices
 
932
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
933
#, fuzzy
 
934
#| msgid "Bulgarian (BDS layout)"
 
935
msgid "Bulgarian (phonetic layout)"
 
936
msgstr "???????????????????? (?????????????? BDS)"
 
937
 
 
938
#. Type: select
 
939
#. Choices
 
940
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
941
msgid "Canadian French"
 
942
msgstr "?????????????? ????????????"
 
943
 
 
944
#. Type: select
 
945
#. Choices
 
946
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
947
msgid "Canadian Multilingual"
 
948
msgstr "???????????????? ???????????????????????? "
 
949
 
 
950
#. Type: select
 
951
#. Choices
 
952
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
953
msgid "Croatian"
 
954
msgstr "????????????????"
 
955
 
 
956
#. Type: select
 
957
#. Choices
 
958
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
959
msgid "Czech"
 
960
msgstr "??????????????"
 
961
 
 
962
#. Type: select
 
963
#. Choices
 
964
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
965
msgid "Danish"
 
966
msgstr "????????????????"
 
967
 
 
968
#. Type: select
 
969
#. Choices
 
970
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
971
msgid "Dutch"
 
972
msgstr "??????????????????"
 
973
 
 
974
#. Type: select
 
975
#. Choices
 
976
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
977
msgid "Dvorak"
 
978
msgstr "Dvorak"
 
979
 
 
980
#. Type: select
 
981
#. Choices
 
982
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
983
msgid "Estonian"
 
984
msgstr "????????????????"
 
985
 
 
986
#. Type: select
 
987
#. Choices
 
988
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
989
msgid "Finnish"
 
990
msgstr "????????????????????"
 
991
 
 
992
#. Type: select
 
993
#. Choices
 
994
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
995
msgid "French"
 
996
msgstr "??????????????"
 
997
 
 
998
#. Type: select
 
999
#. Choices
 
1000
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1001
msgid "German"
 
1002
msgstr "??????????????????"
 
1003
 
 
1004
#. Type: select
 
1005
#. Choices
 
1006
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1007
msgid "Greek"
 
1008
msgstr "????????????????"
 
1009
 
 
1010
#. Type: select
 
1011
#. Choices
 
1012
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1013
msgid "Hebrew"
 
1014
msgstr "??????????????"
 
1015
 
 
1016
#. Type: select
 
1017
#. Choices
 
1018
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1019
msgid "Hungarian"
 
1020
msgstr "????????????????"
 
1021
 
 
1022
#. Type: select
 
1023
#. Choices
 
1024
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1025
msgid "Icelandic"
 
1026
msgstr "??????????????????"
 
1027
 
 
1028
#. Type: select
 
1029
#. Choices
 
1030
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1031
msgid "Italian"
 
1032
msgstr "??????????????"
 
1033
 
 
1034
#. Type: select
 
1035
#. Choices
 
1036
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1037
msgid "Japanese"
 
1038
msgstr "????????????????"
 
1039
 
 
1040
#. Type: select
 
1041
#. Choices
 
1042
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1043
msgid "Kirghiz"
 
1044
msgstr "??????????????????"
 
1045
 
 
1046
#. Type: select
 
1047
#. Choices
 
1048
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1049
msgid "Latin American"
 
1050
msgstr "?????????????????? ????????????????"
 
1051
 
 
1052
#. Type: select
 
1053
#. Choices
 
1054
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1055
msgid "Latvian"
 
1056
msgstr "??????????????????"
 
1057
 
 
1058
#. Type: select
 
1059
#. Choices
 
1060
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1061
msgid "Lithuanian"
 
1062
msgstr "????????????????????"
 
1063
 
 
1064
#. Type: select
 
1065
#. Choices
 
1066
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1067
msgid "Macedonian"
 
1068
msgstr "??????????????????????????????"
 
1069
 
 
1070
#. Type: select
 
1071
#. Choices
 
1072
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1073
msgid "Norwegian"
 
1074
msgstr "??????????????????"
 
1075
 
 
1076
#. Type: select
 
1077
#. Choices
 
1078
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1079
msgid "Polish"
 
1080
msgstr "????????????????"
 
1081
 
 
1082
#. Type: select
 
1083
#. Choices
 
1084
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1085
msgid "Portuguese"
 
1086
msgstr "??????????????????????"
 
1087
 
 
1088
#. Type: select
 
1089
#. Choices
 
1090
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1091
msgid "Romanian"
 
1092
msgstr "??????????????????"
 
1093
 
 
1094
#. Type: select
 
1095
#. Choices
 
1096
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1097
msgid "Russian"
 
1098
msgstr "????????????"
 
1099
 
 
1100
#. Type: select
 
1101
#. Choices
 
1102
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1103
msgid "Serbian (Cyrillic)"
 
1104
msgstr "?????????????? (??????????????????)"
 
1105
 
 
1106
#. Type: select
 
1107
#. Choices
 
1108
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1109
msgid "Slovakian"
 
1110
msgstr "??????????????????"
 
1111
 
 
1112
#. Type: select
 
1113
#. Choices
 
1114
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1115
msgid "Slovene"
 
1116
msgstr "??????????????????"
 
1117
 
 
1118
#. Type: select
 
1119
#. Choices
 
1120
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1121
msgid "Spanish"
 
1122
msgstr "????????????????"
 
1123
 
 
1124
#. Type: select
 
1125
#. Choices
 
1126
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1127
msgid "Swedish"
 
1128
msgstr "????????????????"
 
1129
 
 
1130
#. Type: select
 
1131
#. Choices
 
1132
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1133
msgid "Swiss French"
 
1134
msgstr "?????????????? ????????????????"
 
1135
 
 
1136
#. Type: select
 
1137
#. Choices
 
1138
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1139
msgid "Swiss German"
 
1140
msgstr "?????????????????? ????????????????"
 
1141
 
 
1142
#. Type: select
 
1143
#. Choices
 
1144
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1145
msgid "Thai"
 
1146
msgstr "???????????????????? "
 
1147
 
 
1148
#. Type: select
 
1149
#. Choices
 
1150
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1151
msgid "Turkish (F layout)"
 
1152
msgstr "???????????????? (?????????????? F)"
 
1153
 
 
1154
#. Type: select
 
1155
#. Choices
 
1156
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1157
msgid "Turkish (Q layout)"
 
1158
msgstr "???????????????? (?????????????? Q)"
 
1159
 
 
1160
#. Type: select
 
1161
#. Choices
 
1162
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1163
msgid "Ukrainian"
 
1164
msgstr "??????????????????"
 
1165
 
 
1166
#. Type: select
 
1167
#. Description
 
1168
#: ../keyboard-configuration.templates:16002
 
1169
msgid "Keymap to use:"
 
1170
msgstr "???????????????????? ?????????????????????????? ?????? ??????????:"