~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/console-setup/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ml.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Steve Langasek
  • Date: 2011-09-26 15:44:41 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926154441-un0ncyug5webiocd
Tags: 1.57ubuntu26
* Backport translations from console-setup 1.63, without which
  keyboard-configuration is completely untranslated (and, indeed,
  untranslatable).  LP: #838669.
* Bump dependency on debconf as well, to make sure we can parse sr@latin
  translation templates.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
 
# The master files can be found under packages/po/
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
#
6
 
# translation of Debian Installer Level 1 - sublevel 1 to malayalam
7
 
# Copyright (c)  2006-2010 Debian Project
8
 
# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2006-2010.
 
1
# translation of Debian Installer Level 1- sublevel 3 to malayalam
 
2
# Copyright (c)  2006-2009 Debian Project
 
3
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004.
 
4
# Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2006-2009.
9
5
# Santhosh Thottingal <santhosh00@gmail.com>, 2006.
10
 
# Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ <sreejithk2000@gmail.com>, 2006.
 
6
# Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ <sreejithk2000@gmail.com>, 2006. 
11
7
# Credits:  V Sasi Kumar, Sreejith N, Seena N, Anivar Aravind, Hiran Venugopalan and Suresh P
12
8
#
13
9
# Debian Installer master translation file template
19
15
msgstr ""
20
16
"Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n"
21
17
"Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n"
22
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-13 17:39+0200\n"
23
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-27 13:04+0530\n"
24
 
"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2010-11-16 00:58+0100\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 10:19-0500\n"
 
20
"Last-Translator: പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ <pravi.a@gmail.com>\n"
25
21
"Language-Team: Debian Malayalam <debian-l10n-malayalam@lists.debian.org>\n"
26
22
"Language: \n"
27
23
"MIME-Version: 1.0\n"
28
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
26
"X-Poedit-Language: Malayalam\n"
 
27
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
 
28
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
31
30
 
32
31
#. Type: text
33
32
#. Description
297
296
#, fuzzy
298
297
msgid "Encoding to use on the console:"
299
298
msgstr "ഒരു സീരിയല്‍ പോര്‍ട്ട് കണ്‍സോളായി ഉപയോഗിക്കുന്ന തരത്തിലാണു് ലിലോ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നതു്"
 
299
 
 
300
#. Type: text
 
301
#. Description
 
302
#. Main menu item. Please keep below 55 columns
 
303
#. :sl1:
 
304
#: ../keyboard-configuration.templates:2001
 
305
#, fuzzy
 
306
msgid "Configure the keyboard"
 
307
msgstr "ശൃംഖല ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
 
308
 
 
309
#. Type: text
 
310
#. Description
 
311
#. :sl1:
 
312
#: ../keyboard-configuration.templates:3001
 
313
#, fuzzy
 
314
msgid "Other"
 
315
msgstr "മറ്റുള്ളവ"
 
316
 
 
317
#. Type: select
 
318
#. Description
 
319
#. :sl2:
 
320
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
 
321
msgid "Keyboard model:"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#. Type: select
 
325
#. Description
 
326
#. :sl2:
 
327
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
 
328
#, fuzzy
 
329
msgid "Please select the model of the keyboard of this machine."
 
330
msgstr "ക്രമീകരിക്കേണ്ട കീബോര്‍ഡിന്റെ തരം തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
 
331
 
 
332
#. Type: select
 
333
#. Description
 
334
#. :sl1:
 
335
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
 
336
#, fuzzy
 
337
msgid "Country of origin for the keyboard:"
 
338
msgstr "കീബോര്‍ഡിന്റെ തരം:"
 
339
 
 
340
#. Type: select
 
341
#. Description
 
342
#. :sl1:
 
343
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
 
344
msgid ""
 
345
"The layout of keyboards varies per country, with some countries having "
 
346
"multiple common layouts. Please select the country of origin for the "
 
347
"keyboard of this computer."
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#. Type: select
 
351
#. Description
 
352
#. :sl1:
 
353
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
 
354
#, fuzzy
 
355
msgid "Keyboard layout:"
 
356
msgstr "ഒരു കീബോര്‍ഡ് വിന്യാസം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
357
 
 
358
#. Type: select
 
359
#. Description
 
360
#. :sl1:
 
361
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
 
362
#, fuzzy
 
363
msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine."
 
364
msgstr "ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഒരു ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്‌ക്ക് ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടെന്നു് ഉറപ്പുവരുത്തുക."
 
365
 
 
366
#. Type: boolean
 
367
#. Description
 
368
#. :sl3:
 
369
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
370
#, fuzzy
 
371
msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?"
 
372
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ വിഭജന വിന്യാസം സൂക്ഷിച്ചു കൊണ്ട് LVM ക്രമീകരിക്കട്ടേ?"
 
373
 
 
374
#. Type: boolean
 
375
#. Description
 
376
#. :sl3:
 
377
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
378
msgid ""
 
379
"The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard "
 
380
"is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#. Type: boolean
 
384
#. Description
 
385
#. :sl3:
 
386
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
387
msgid ""
 
388
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
 
389
"questions about the keyboard layout will be asked and the current "
 
390
"configuration will be preserved."
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#. Type: boolean
 
394
#. Description
 
395
#. :sl3:
 
396
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
397
msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#. Type: boolean
 
401
#. Description
 
402
#. :sl3:
 
403
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
404
msgid ""
 
405
"The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and "
 
406
"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\".  This default value is based on the currently "
 
407
"defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf."
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#. Type: boolean
 
411
#. Description
 
412
#. :sl3:
 
413
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
414
#, fuzzy
 
415
msgid ""
 
416
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
 
417
"questions about the keyboard layout will be asked."
 
418
msgstr ""
 
419
"ലഭ്യമായിട്ടുള്ള സ്വതന്ത്ര സ്ഥലത്തിന്റെ തുടക്കത്തിലാണോ അല്ലെങ്കില്‍ അവസാനത്തിലാണോ പുതിയ ഭാഗം "
 
420
"നിങ്ങള്‍ക്കു് വേണ്ടതു് എന്നു് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
 
421
 
 
422
#. Type: boolean
 
423
#. Description
 
424
#. :sl3:
 
425
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
426
#, fuzzy
 
427
msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?"
 
428
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ പരാജയം"
 
429
 
 
430
#. Type: boolean
 
431
#. Description
 
432
#. :sl3:
 
433
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
434
msgid ""
 
435
"The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard "
 
436
"are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#. Type: boolean
 
440
#. Description
 
441
#. :sl3:
 
442
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
443
#, fuzzy
 
444
msgid ""
 
445
"If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options "
 
446
"will be asked."
 
447
msgstr ""
 
448
"ലഭ്യമായിട്ടുള്ള സ്വതന്ത്ര സ്ഥലത്തിന്റെ തുടക്കത്തിലാണോ അല്ലെങ്കില്‍ അവസാനത്തിലാണോ പുതിയ ഭാഗം "
 
449
"നിങ്ങള്‍ക്കു് വേണ്ടതു് എന്നു് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
 
450
 
 
451
#. Type: boolean
 
452
#. Description
 
453
#. :sl3:
 
454
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
455
msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#. Type: boolean
 
459
#. Description
 
460
#. :sl3:
 
461
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
462
msgid ""
 
463
"The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="
 
464
"\"${XKBOPTIONS}\".  It is based on the currently defined language/region and "
 
465
"the settings in /etc/X11/xorg.conf."
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#. Type: boolean
 
469
#. Description
 
470
#. :sl3:
 
471
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
472
#, fuzzy
 
473
msgid ""
 
474
"If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be "
 
475
"asked."
 
476
msgstr ""
 
477
"ലഭ്യമായിട്ടുള്ള സ്വതന്ത്ര സ്ഥലത്തിന്റെ തുടക്കത്തിലാണോ അല്ലെങ്കില്‍ അവസാനത്തിലാണോ പുതിയ ഭാഗം "
 
478
"നിങ്ങള്‍ക്കു് വേണ്ടതു് എന്നു് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
 
479
 
 
480
#. Type: select
 
481
#. Choices
 
482
#. :sl1:
 
483
#. Type: select
 
484
#. Choices
 
485
#. :sl2:
 
486
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
487
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
488
msgid "Caps Lock"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#. Type: select
 
492
#. Choices
 
493
#. :sl1:
 
494
#. Type: select
 
495
#. Choices
 
496
#. :sl2:
 
497
#. Type: select
 
498
#. Choices
 
499
#. :sl2:
 
500
#. Type: select
 
501
#. Choices
 
502
#. :sl2:
 
503
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
504
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
505
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
506
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
507
msgid "Right Alt (AltGr)"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#. Type: select
 
511
#. Choices
 
512
#. :sl1:
 
513
#. Type: select
 
514
#. Choices
 
515
#. :sl2:
 
516
#. Type: select
 
517
#. Choices
 
518
#. :sl2:
 
519
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
520
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
521
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
522
msgid "Right Control"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#. Type: select
 
526
#. Choices
 
527
#. :sl1:
 
528
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
529
msgid "Right Shift"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#. Type: select
 
533
#. Choices
 
534
#. :sl1:
 
535
#. Type: select
 
536
#. Choices
 
537
#. :sl2:
 
538
#. Type: select
 
539
#. Choices
 
540
#. :sl2:
 
541
#. Type: select
 
542
#. Choices
 
543
#. :sl2:
 
544
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
545
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
546
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
547
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
548
msgid "Right Logo key"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#. Type: select
 
552
#. Choices
 
553
#. :sl1:
 
554
#. Type: select
 
555
#. Choices
 
556
#. :sl2:
 
557
#. Type: select
 
558
#. Choices
 
559
#. :sl2:
 
560
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
561
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
562
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
563
msgid "Menu key"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#. Type: select
 
567
#. Choices
 
568
#. :sl1:
 
569
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
570
msgid "Alt+Shift"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#. Type: select
 
574
#. Choices
 
575
#. :sl1:
 
576
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
577
msgid "Control+Shift"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#. Type: select
 
581
#. Choices
 
582
#. :sl1:
 
583
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
584
msgid "Control+Alt"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#. Type: select
 
588
#. Choices
 
589
#. :sl1:
 
590
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
591
msgid "Alt+Caps Lock"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#. Type: select
 
595
#. Choices
 
596
#. :sl1:
 
597
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
598
msgid "Left Control+Left Shift"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#. Type: select
 
602
#. Choices
 
603
#. :sl1:
 
604
#. Type: select
 
605
#. Choices
 
606
#. :sl2:
 
607
#. Type: select
 
608
#. Choices
 
609
#. :sl2:
 
610
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
611
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
612
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
613
msgid "Left Alt"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#. Type: select
 
617
#. Choices
 
618
#. :sl1:
 
619
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
620
msgid "Left Control"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#. Type: select
 
624
#. Choices
 
625
#. :sl1:
 
626
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
627
msgid "Left Shift"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#. Type: select
 
631
#. Choices
 
632
#. :sl1:
 
633
#. Type: select
 
634
#. Choices
 
635
#. :sl2:
 
636
#. Type: select
 
637
#. Choices
 
638
#. :sl2:
 
639
#. Type: select
 
640
#. Choices
 
641
#. :sl2:
 
642
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
643
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
644
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
645
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
646
msgid "Left Logo key"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#. Type: select
 
650
#. Choices
 
651
#. :sl1:
 
652
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
653
msgid "Scroll Lock key"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#. Type: select
 
657
#. Choices
 
658
#. :sl1:
 
659
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
660
msgid "No toggling"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#. Type: select
 
664
#. Description
 
665
#. :sl1:
 
666
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
667
msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#. Type: select
 
671
#. Description
 
672
#. :sl1:
 
673
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
674
msgid ""
 
675
"You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
 
676
"the standard Latin layout."
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#. Type: select
 
680
#. Description
 
681
#. :sl1:
 
682
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
683
msgid ""
 
684
"Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the "
 
685
"latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt"
 
686
"+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual "
 
687
"behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#. Type: select
 
691
#. Description
 
692
#. :sl1:
 
693
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
694
msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#. Type: select
 
698
#. Choices
 
699
#. :sl2:
 
700
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
701
msgid "No temporary switch"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#. Type: select
 
705
#. Choices
 
706
#. :sl2:
 
707
#. Type: select
 
708
#. Choices
 
709
#. :sl2:
 
710
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
711
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
712
msgid "Both Logo keys"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#. Type: select
 
716
#. Description
 
717
#. :sl2:
 
718
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
719
msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#. Type: select
 
723
#. Description
 
724
#. :sl2:
 
725
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
726
msgid ""
 
727
"When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin "
 
728
"letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. "
 
729
"The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. "
 
730
"That key may also be used to input national letters when the keyboard is in "
 
731
"Latin mode."
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#. Type: select
 
735
#. Description
 
736
#. :sl2:
 
737
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
738
msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#. Type: select
 
742
#. Choices
 
743
#. :sl2:
 
744
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
745
#, fuzzy
 
746
msgid "The default for the keyboard layout"
 
747
msgstr "ഒരു കീബോര്‍ഡ് വിന്യാസം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
748
 
 
749
#. Type: select
 
750
#. Choices
 
751
#. :sl2:
 
752
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
753
msgid "No AltGr key"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#. Type: select
 
757
#. Choices
 
758
#. :sl2:
 
759
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
760
msgid "Keypad Enter key"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#. Type: select
 
764
#. Choices
 
765
#. :sl2:
 
766
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
767
msgid "Both Alt keys"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#. Type: select
 
771
#. Description
 
772
#. :sl2:
 
773
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
 
774
msgid "Key to function as AltGr:"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#. Type: select
 
778
#. Description
 
779
#. :sl2:
 
780
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
 
781
msgid ""
 
782
"With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some "
 
783
"characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard "
 
784
"layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are "
 
785
"often printed as an extra symbol on keys."
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#. Type: select
 
789
#. Choices
 
790
#. :sl2:
 
791
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
792
msgid "No compose key"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#. Type: select
 
796
#. Description
 
797
#. :sl2:
 
798
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
799
#, fuzzy
 
800
msgid "Compose key:"
 
801
msgstr "ഡിസ്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
 
802
 
 
803
#. Type: select
 
804
#. Description
 
805
#. :sl2:
 
806
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
807
msgid ""
 
808
"The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret "
 
809
"the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not "
 
810
"found on the keyboard."
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#. Type: select
 
814
#. Description
 
815
#. :sl2:
 
816
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
817
msgid ""
 
818
"On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in "
 
819
"Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use "
 
820
"the Control+period combination as a Compose key."
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#. Type: boolean
 
824
#. Description
 
825
#. :sl3:
 
826
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
 
827
msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#. Type: boolean
 
831
#. Description
 
832
#. :sl3:
 
833
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
 
834
msgid ""
 
835
"By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing.  If you want "
 
836
"it can be used to terminate the X server."
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
# console-keymaps-acorn, American
 
840
#. Type: select
 
841
#. Choices
 
842
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
843
msgid "American English"
 
844
msgstr "അമേരിക്കന്‍ ഇംഗ്ലീഷ്"
 
845
 
 
846
#. Type: select
 
847
#. Choices
 
848
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
849
msgid "Belarusian"
 
850
msgstr "ബെലാറൂസ്യന്‍"
 
851
 
 
852
# console-keymaps-acorn, Belgian
 
853
#. Type: select
 
854
#. Choices
 
855
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
856
msgid "Belgian"
 
857
msgstr "ബെല്‍ജിയന്‍"
 
858
 
 
859
# console-keymaps-acorn, Brazilian
 
860
#. Type: select
 
861
#. Choices
 
862
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
863
msgid "Brazilian (ABNT2 layout)"
 
864
msgstr "ബ്രസീലിയന്‍ (ABNT2 വിന്യാസം)"
 
865
 
 
866
# console-keymaps-acorn, Brazilian
 
867
#. Type: select
 
868
#. Choices
 
869
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
870
msgid "Brazilian (EUA layout)"
 
871
msgstr "ബ്രസീലിയന്‍ (EUA വിന്യാസം)"
 
872
 
 
873
# console-keymaps-acorn, British
 
874
#. Type: select
 
875
#. Choices
 
876
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
877
msgid "British English"
 
878
msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷ്"
 
879
 
 
880
# console-keymaps-acorn, Bulgarian
 
881
#. Type: select
 
882
#. Choices
 
883
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
884
msgid "Bulgarian"
 
885
msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍"
 
886
 
 
887
# console-keymaps-acorn, Bulgarian (phonetic layout)
 
888
#. Type: select
 
889
#. Choices
 
890
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
891
msgid "Bulgarian (phonetic layout)"
 
892
msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍ (phonetic layout)"
 
893
 
 
894
# console-keymaps-acorn, Canadian
 
895
#. Type: select
 
896
#. Choices
 
897
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
898
msgid "Canadian French"
 
899
msgstr "കനേഡിയന്‍ ഫ്രഞ്ച്"
 
900
 
 
901
#. Type: select
 
902
#. Choices
 
903
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
904
msgid "Canadian Multilingual"
 
905
msgstr "കനേഡിയന്‍ ബഹുഭാഷ"
 
906
 
 
907
# console-keymaps-acorn, Croatian
 
908
#. Type: select
 
909
#. Choices
 
910
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
911
msgid "Croatian"
 
912
msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍"
 
913
 
 
914
# console-keymaps-acorn, Czech
 
915
#. Type: select
 
916
#. Choices
 
917
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
918
msgid "Czech"
 
919
msgstr "ചെക്ക്"
 
920
 
 
921
# console-keymaps-acorn, Danish
 
922
#. Type: select
 
923
#. Choices
 
924
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
925
msgid "Danish"
 
926
msgstr "ഡാനിഷ്"
 
927
 
 
928
#. Type: select
 
929
#. Choices
 
930
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
931
msgid "Dutch"
 
932
msgstr "ഡച്ച്"
 
933
 
 
934
# console-keymaps-acorn, Dvorak
 
935
#. Type: select
 
936
#. Choices
 
937
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
938
msgid "Dvorak"
 
939
msgstr "ഡ്വൊറാക്"
 
940
 
 
941
#. Type: select
 
942
#. Choices
 
943
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
944
msgid "Estonian"
 
945
msgstr "എസ്തോണിയന്‍"
 
946
 
 
947
# console-keymaps-acorn, Finnish
 
948
#. Type: select
 
949
#. Choices
 
950
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
951
msgid "Finnish"
 
952
msgstr "ഫിന്നിഷ്"
 
953
 
 
954
# console-keymaps-acorn, French
 
955
#. Type: select
 
956
#. Choices
 
957
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
958
msgid "French"
 
959
msgstr "ഫ്രഞ്ച്"
 
960
 
 
961
# console-keymaps-acorn, German
 
962
#. Type: select
 
963
#. Choices
 
964
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
965
msgid "German"
 
966
msgstr "ജര്‍മന്‍"
 
967
 
 
968
#. Type: select
 
969
#. Choices
 
970
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
971
msgid "Greek"
 
972
msgstr "ഗ്രീക്ക്"
 
973
 
 
974
# console-keymaps-acorn, Hebrew
 
975
#. Type: select
 
976
#. Choices
 
977
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
978
msgid "Hebrew"
 
979
msgstr "ഹീബ്രൂ"
 
980
 
 
981
#. Type: select
 
982
#. Choices
 
983
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
984
msgid "Hungarian"
 
985
msgstr "ഹങ്കേറിയന്‍"
 
986
 
 
987
# console-keymaps-acorn, Icelandic
 
988
#. Type: select
 
989
#. Choices
 
990
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
991
msgid "Icelandic"
 
992
msgstr "ഐസ്‌ലാന്‍ഡിക് "
 
993
 
 
994
# console-keymaps-acorn, Italian
 
995
#. Type: select
 
996
#. Choices
 
997
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
998
msgid "Italian"
 
999
msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍"
 
1000
 
 
1001
# console-keymaps-acorn, Japanese
 
1002
#. Type: select
 
1003
#. Choices
 
1004
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1005
msgid "Japanese"
 
1006
msgstr "ജപ്പാനീസ്"
 
1007
 
 
1008
#. Type: select
 
1009
#. Choices
 
1010
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1011
msgid "Kirghiz"
 
1012
msgstr "കിര്‍ഗിസ്സ് "
 
1013
 
 
1014
# console-keymaps-acorn, Swiss
 
1015
#. Type: select
 
1016
#. Choices
 
1017
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1018
msgid "Latin American"
 
1019
msgstr "ലാറ്റിന്‍ അമേരിക്കന്‍"
 
1020
 
 
1021
# console-keymaps-acorn, Swiss
 
1022
#. Type: select
 
1023
#. Choices
 
1024
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1025
msgid "Latvian"
 
1026
msgstr "ലാത്വിയന്‍"
 
1027
 
 
1028
#. Type: select
 
1029
#. Choices
 
1030
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1031
msgid "Lithuanian"
 
1032
msgstr "ലിത്വാനിയന്‍"
 
1033
 
 
1034
#. Type: select
 
1035
#. Choices
 
1036
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1037
msgid "Macedonian"
 
1038
msgstr "മാസിഡോണിയന്‍"
 
1039
 
 
1040
# console-keymaps-acorn, Norwegian
 
1041
#. Type: select
 
1042
#. Choices
 
1043
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1044
msgid "Norwegian"
 
1045
msgstr "നോര്‍വീജിയന്‍ "
 
1046
 
 
1047
# console-keymaps-acorn, Polish
 
1048
#. Type: select
 
1049
#. Choices
 
1050
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1051
msgid "Polish"
 
1052
msgstr "പോളിഷ്"
 
1053
 
 
1054
# console-keymaps-acorn, Portuguese
 
1055
#. Type: select
 
1056
#. Choices
 
1057
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1058
msgid "Portuguese"
 
1059
msgstr "പോര്‍ച്ചുഗീസ്"
 
1060
 
 
1061
#. Type: select
 
1062
#. Choices
 
1063
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1064
msgid "Romanian"
 
1065
msgstr "റുമേനിയന്‍"
 
1066
 
 
1067
# console-keymaps-acorn, Russian
 
1068
#. Type: select
 
1069
#. Choices
 
1070
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1071
msgid "Russian"
 
1072
msgstr "റഷ്യന്‍"
 
1073
 
 
1074
#. Type: select
 
1075
#. Choices
 
1076
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1077
msgid "Serbian (Cyrillic)"
 
1078
msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ (സിറിലിക്)"
 
1079
 
 
1080
# console-keymaps-acorn, Slovakian
 
1081
#. Type: select
 
1082
#. Choices
 
1083
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1084
msgid "Slovakian"
 
1085
msgstr "സ്ലോവാക്യന്‍"
 
1086
 
 
1087
# console-keymaps-acorn, Slovenian
 
1088
#. Type: select
 
1089
#. Choices
 
1090
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1091
msgid "Slovene"
 
1092
msgstr "സ്ലോവീന്‍"
 
1093
 
 
1094
# console-keymaps-acorn, Spanish
 
1095
#. Type: select
 
1096
#. Choices
 
1097
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1098
msgid "Spanish"
 
1099
msgstr "സ്പാനിഷ്"
 
1100
 
 
1101
# console-keymaps-acorn, Swedish
 
1102
#. Type: select
 
1103
#. Choices
 
1104
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1105
msgid "Swedish"
 
1106
msgstr "സ്വീഡിഷ്"
 
1107
 
 
1108
# console-keymaps-acorn, Swiss
 
1109
#. Type: select
 
1110
#. Choices
 
1111
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1112
msgid "Swiss French"
 
1113
msgstr "സ്വിസ്സ് ഫ്രഞ്ച്"
 
1114
 
 
1115
# console-keymaps-acorn, Swiss
 
1116
#. Type: select
 
1117
#. Choices
 
1118
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1119
msgid "Swiss German"
 
1120
msgstr "സ്വിസ്സ് ജര്‍മന്‍"
 
1121
 
 
1122
#. Type: select
 
1123
#. Choices
 
1124
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1125
msgid "Thai"
 
1126
msgstr "തായി"
 
1127
 
 
1128
# console-keymaps-acorn, Russian
 
1129
#. Type: select
 
1130
#. Choices
 
1131
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1132
msgid "Turkish (F layout)"
 
1133
msgstr "തുര്‍ക്കിഷ് (F വിന്യാസം)"
 
1134
 
 
1135
# console-keymaps-acorn, Turkish
 
1136
#. Type: select
 
1137
#. Choices
 
1138
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1139
msgid "Turkish (Q layout)"
 
1140
msgstr "തുര്‍ക്കിഷ് (Q വിന്യാസം)"
 
1141
 
 
1142
#. Type: select
 
1143
#. Choices
 
1144
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1145
msgid "Ukrainian"
 
1146
msgstr "ഉക്രേനിയന്‍"
 
1147
 
 
1148
#. Type: select
 
1149
#. Description
 
1150
#: ../keyboard-configuration.templates:16002
 
1151
msgid "Keymap to use:"
 
1152
msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട കീമാപ്:"