298
297
msgid "Encoding to use on the console:"
299
298
msgstr "ഒരു സീരിയല് പോര്ട്ട് കണ്സോളായി ഉപയോഗിക്കുന്ന തരത്തിലാണു് ലിലോ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നതു്"
302
#. Main menu item. Please keep below 55 columns
304
#: ../keyboard-configuration.templates:2001
306
msgid "Configure the keyboard"
307
msgstr "ശൃംഖല ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
312
#: ../keyboard-configuration.templates:3001
320
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
321
msgid "Keyboard model:"
327
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
329
msgid "Please select the model of the keyboard of this machine."
330
msgstr "ക്രമീകരിക്കേണ്ട കീബോര്ഡിന്റെ തരം തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
335
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
337
msgid "Country of origin for the keyboard:"
338
msgstr "കീബോര്ഡിന്റെ തരം:"
343
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
345
"The layout of keyboards varies per country, with some countries having "
346
"multiple common layouts. Please select the country of origin for the "
347
"keyboard of this computer."
353
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
355
msgid "Keyboard layout:"
356
msgstr "ഒരു കീബോര്ഡ് വിന്യാസം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
361
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
363
msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine."
364
msgstr "ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില് ഒരു ഹാര്ഡ് ഡിസ്ക്ക് ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടെന്നു് ഉറപ്പുവരുത്തുക."
369
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
371
msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?"
372
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ വിഭജന വിന്യാസം സൂക്ഷിച്ചു കൊണ്ട് LVM ക്രമീകരിക്കട്ടേ?"
377
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
379
"The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard "
380
"is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
386
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
388
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
389
"questions about the keyboard layout will be asked and the current "
390
"configuration will be preserved."
396
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
397
msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
403
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
405
"The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and "
406
"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". This default value is based on the currently "
407
"defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf."
413
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
416
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
417
"questions about the keyboard layout will be asked."
419
"ലഭ്യമായിട്ടുള്ള സ്വതന്ത്ര സ്ഥലത്തിന്റെ തുടക്കത്തിലാണോ അല്ലെങ്കില് അവസാനത്തിലാണോ പുതിയ ഭാഗം "
420
"നിങ്ങള്ക്കു് വേണ്ടതു് എന്നു് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
425
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
427
msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?"
428
msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന് ക്രമീകരണത്തില് പരാജയം"
433
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
435
"The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard "
436
"are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
442
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
445
"If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options "
448
"ലഭ്യമായിട്ടുള്ള സ്വതന്ത്ര സ്ഥലത്തിന്റെ തുടക്കത്തിലാണോ അല്ലെങ്കില് അവസാനത്തിലാണോ പുതിയ ഭാഗം "
449
"നിങ്ങള്ക്കു് വേണ്ടതു് എന്നു് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
454
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
455
msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?"
461
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
463
"The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="
464
"\"${XKBOPTIONS}\". It is based on the currently defined language/region and "
465
"the settings in /etc/X11/xorg.conf."
471
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
474
"If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be "
477
"ലഭ്യമായിട്ടുള്ള സ്വതന്ത്ര സ്ഥലത്തിന്റെ തുടക്കത്തിലാണോ അല്ലെങ്കില് അവസാനത്തിലാണോ പുതിയ ഭാഗം "
478
"നിങ്ങള്ക്കു് വേണ്ടതു് എന്നു് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
486
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
487
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
503
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
504
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
505
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
506
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
507
msgid "Right Alt (AltGr)"
519
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
520
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
521
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
522
msgid "Right Control"
528
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
544
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
545
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
546
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
547
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
548
msgid "Right Logo key"
560
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
561
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
562
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
569
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
576
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
577
msgid "Control+Shift"
583
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
590
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
591
msgid "Alt+Caps Lock"
597
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
598
msgid "Left Control+Left Shift"
610
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
611
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
612
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
619
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
626
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
642
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
643
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
644
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
645
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
646
msgid "Left Logo key"
652
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
653
msgid "Scroll Lock key"
659
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
666
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
667
msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
673
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
675
"You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
676
"the standard Latin layout."
682
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
684
"Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the "
685
"latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt"
686
"+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual "
687
"behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
693
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
694
msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
700
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
701
msgid "No temporary switch"
710
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
711
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
712
msgid "Both Logo keys"
718
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
719
msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:"
725
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
727
"When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin "
728
"letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. "
729
"The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. "
730
"That key may also be used to input national letters when the keyboard is in "
737
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
738
msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
744
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
746
msgid "The default for the keyboard layout"
747
msgstr "ഒരു കീബോര്ഡ് വിന്യാസം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
752
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
759
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
760
msgid "Keypad Enter key"
766
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
767
msgid "Both Alt keys"
773
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
774
msgid "Key to function as AltGr:"
780
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
782
"With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some "
783
"characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard "
784
"layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are "
785
"often printed as an extra symbol on keys."
791
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
792
msgid "No compose key"
798
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
801
msgstr "ഡിസ്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
806
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
808
"The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret "
809
"the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not "
810
"found on the keyboard."
816
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
818
"On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in "
819
"Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use "
820
"the Control+period combination as a Compose key."
826
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
827
msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?"
833
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
835
"By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing. If you want "
836
"it can be used to terminate the X server."
839
# console-keymaps-acorn, American
842
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
843
msgid "American English"
844
msgstr "അമേരിക്കന് ഇംഗ്ലീഷ്"
848
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
850
msgstr "ബെലാറൂസ്യന്"
852
# console-keymaps-acorn, Belgian
855
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
859
# console-keymaps-acorn, Brazilian
862
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
863
msgid "Brazilian (ABNT2 layout)"
864
msgstr "ബ്രസീലിയന് (ABNT2 വിന്യാസം)"
866
# console-keymaps-acorn, Brazilian
869
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
870
msgid "Brazilian (EUA layout)"
871
msgstr "ബ്രസീലിയന് (EUA വിന്യാസം)"
873
# console-keymaps-acorn, British
876
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
877
msgid "British English"
878
msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷ്"
880
# console-keymaps-acorn, Bulgarian
883
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
885
msgstr "ബള്ഗേറിയന്"
887
# console-keymaps-acorn, Bulgarian (phonetic layout)
890
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
891
msgid "Bulgarian (phonetic layout)"
892
msgstr "ബള്ഗേറിയന് (phonetic layout)"
894
# console-keymaps-acorn, Canadian
897
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
898
msgid "Canadian French"
899
msgstr "കനേഡിയന് ഫ്രഞ്ച്"
903
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
904
msgid "Canadian Multilingual"
905
msgstr "കനേഡിയന് ബഹുഭാഷ"
907
# console-keymaps-acorn, Croatian
910
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
912
msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്"
914
# console-keymaps-acorn, Czech
917
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
921
# console-keymaps-acorn, Danish
924
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
930
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
934
# console-keymaps-acorn, Dvorak
937
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
943
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
947
# console-keymaps-acorn, Finnish
950
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
954
# console-keymaps-acorn, French
957
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
961
# console-keymaps-acorn, German
964
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
970
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
974
# console-keymaps-acorn, Hebrew
977
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
983
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
987
# console-keymaps-acorn, Icelandic
990
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
992
msgstr "ഐസ്ലാന്ഡിക് "
994
# console-keymaps-acorn, Italian
997
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1001
# console-keymaps-acorn, Japanese
1004
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1010
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1012
msgstr "കിര്ഗിസ്സ് "
1014
# console-keymaps-acorn, Swiss
1017
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1018
msgid "Latin American"
1019
msgstr "ലാറ്റിന് അമേരിക്കന്"
1021
# console-keymaps-acorn, Swiss
1024
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1030
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1032
msgstr "ലിത്വാനിയന്"
1036
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1038
msgstr "മാസിഡോണിയന്"
1040
# console-keymaps-acorn, Norwegian
1043
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1045
msgstr "നോര്വീജിയന് "
1047
# console-keymaps-acorn, Polish
1050
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1054
# console-keymaps-acorn, Portuguese
1057
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1059
msgstr "പോര്ച്ചുഗീസ്"
1063
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1067
# console-keymaps-acorn, Russian
1070
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1076
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1077
msgid "Serbian (Cyrillic)"
1078
msgstr "സെര്ബിയന് (സിറിലിക്)"
1080
# console-keymaps-acorn, Slovakian
1083
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1085
msgstr "സ്ലോവാക്യന്"
1087
# console-keymaps-acorn, Slovenian
1090
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1094
# console-keymaps-acorn, Spanish
1097
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1101
# console-keymaps-acorn, Swedish
1104
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1108
# console-keymaps-acorn, Swiss
1111
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1112
msgid "Swiss French"
1113
msgstr "സ്വിസ്സ് ഫ്രഞ്ച്"
1115
# console-keymaps-acorn, Swiss
1118
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1119
msgid "Swiss German"
1120
msgstr "സ്വിസ്സ് ജര്മന്"
1124
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1128
# console-keymaps-acorn, Russian
1131
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1132
msgid "Turkish (F layout)"
1133
msgstr "തുര്ക്കിഷ് (F വിന്യാസം)"
1135
# console-keymaps-acorn, Turkish
1138
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1139
msgid "Turkish (Q layout)"
1140
msgstr "തുര്ക്കിഷ് (Q വിന്യാസം)"
1144
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1146
msgstr "ഉക്രേനിയന്"
1150
#: ../keyboard-configuration.templates:16002
1151
msgid "Keymap to use:"
1152
msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട കീമാപ്:"