~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/console-setup/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/sk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Steve Langasek
  • Date: 2011-09-26 15:44:41 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926154441-un0ncyug5webiocd
Tags: 1.57ubuntu26
* Backport translations from console-setup 1.63, without which
  keyboard-configuration is completely untranslated (and, indeed,
  untranslatable).  LP: #838669.
* Bump dependency on debconf as well, to make sure we can parse sr@latin
  translation templates.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
 
# The master files can be found under packages/po/
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
#
6
1
# Slovak messages for debian-installer.
7
2
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
3
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
14
9
msgstr ""
15
10
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
16
11
"Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-13 17:39+0200\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 13:22+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-11-16 00:58+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 23:24+0100\n"
19
14
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
20
15
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
21
16
"Language: sk\n"
290
285
#: ../console-setup.templates:7001
291
286
msgid "Encoding to use on the console:"
292
287
msgstr "Aké kódovanie použiť na konzole:"
 
288
 
 
289
#. Type: text
 
290
#. Description
 
291
#. Main menu item. Please keep below 55 columns
 
292
#. :sl1:
 
293
#: ../keyboard-configuration.templates:2001
 
294
msgid "Configure the keyboard"
 
295
msgstr "Nastavenie klávesnice"
 
296
 
 
297
#. Type: text
 
298
#. Description
 
299
#. :sl1:
 
300
#: ../keyboard-configuration.templates:3001
 
301
msgid "Other"
 
302
msgstr "Iné"
 
303
 
 
304
#. Type: select
 
305
#. Description
 
306
#. :sl2:
 
307
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
 
308
msgid "Keyboard model:"
 
309
msgstr "Model klávesnice:"
 
310
 
 
311
#. Type: select
 
312
#. Description
 
313
#. :sl2:
 
314
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
 
315
msgid "Please select the model of the keyboard of this machine."
 
316
msgstr "Prosím, zvoľte model klávesnice tohto počítača."
 
317
 
 
318
#. Type: select
 
319
#. Description
 
320
#. :sl1:
 
321
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
 
322
msgid "Country of origin for the keyboard:"
 
323
msgstr "Krajina pôvodu klávesnice:"
 
324
 
 
325
#. Type: select
 
326
#. Description
 
327
#. :sl1:
 
328
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
 
329
msgid ""
 
330
"The layout of keyboards varies per country, with some countries having "
 
331
"multiple common layouts. Please select the country of origin for the "
 
332
"keyboard of this computer."
 
333
msgstr ""
 
334
"Rozloženia klávesnice sa líšia podľa krajiny, pričom niektoré krajiny majú "
 
335
"viacero bežne používaných rozložení. Prosím, vyberte krajinu pôvodu "
 
336
"klávesnice tohto počítača."
 
337
 
 
338
#. Type: select
 
339
#. Description
 
340
#. :sl1:
 
341
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
 
342
msgid "Keyboard layout:"
 
343
msgstr "Rozloženie klávesnice:"
 
344
 
 
345
#. Type: select
 
346
#. Description
 
347
#. :sl1:
 
348
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
 
349
msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine."
 
350
msgstr "Prosím, vyberte rozloženie klávesnice tohto počítača."
 
351
 
 
352
#. Type: boolean
 
353
#. Description
 
354
#. :sl3:
 
355
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
356
msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?"
 
357
msgstr "Zachovať súčasné rozloženie klávesnice v konfiguračnom súbore?"
 
358
 
 
359
#. Type: boolean
 
360
#. Description
 
361
#. :sl3:
 
362
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
363
msgid ""
 
364
"The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard "
 
365
"is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
 
366
msgstr ""
 
367
"Súčasné rozloženie klávesnice v konfiguračnom súbore /etc/default/keyboard "
 
368
"je definované ako XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" a XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
 
369
 
 
370
#. Type: boolean
 
371
#. Description
 
372
#. :sl3:
 
373
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
 
374
msgid ""
 
375
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
 
376
"questions about the keyboard layout will be asked and the current "
 
377
"configuration will be preserved."
 
378
msgstr ""
 
379
"Rozhodnite sa, či ho chcete zachovať. Ak zvolíte túto možnosť, inštalačný "
 
380
"program sa vás nebude pýtať na rozloženie klávesnice a zachová sa súčasná "
 
381
"konfigurácia."
 
382
 
 
383
#. Type: boolean
 
384
#. Description
 
385
#. :sl3:
 
386
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
387
msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
 
388
msgstr "Zachovať súčasné rozloženie klávesnice (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
 
389
 
 
390
#. Type: boolean
 
391
#. Description
 
392
#. :sl3:
 
393
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
394
msgid ""
 
395
"The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and "
 
396
"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\".  This default value is based on the currently "
 
397
"defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf."
 
398
msgstr ""
 
399
"Predvolená hodnota rozloženia klávesnice je XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" a "
 
400
"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". Predvolená hodnota je založená na momentálne "
 
401
"definovanom jazyku/regióne a nastaveniach v súbore /etc/X11/xorg.conf."
 
402
 
 
403
#. Type: boolean
 
404
#. Description
 
405
#. :sl3:
 
406
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
 
407
msgid ""
 
408
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
 
409
"questions about the keyboard layout will be asked."
 
410
msgstr ""
 
411
"Rozhodnite sa, či ho chcete zachovať. Ak zvolíte túto možnosť, inštalátor sa "
 
412
"vás nebude pýtať žiadne otázky týkajúce sa rozloženia klávesnice."
 
413
 
 
414
#. Type: boolean
 
415
#. Description
 
416
#. :sl3:
 
417
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
418
msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?"
 
419
msgstr "Zachovať súčasné voľby v konfiguračnom súbore?"
 
420
 
 
421
#. Type: boolean
 
422
#. Description
 
423
#. :sl3:
 
424
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
425
msgid ""
 
426
"The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard "
 
427
"are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
 
428
msgstr ""
 
429
"Súčasné rozloženie klávesnice v konfiguračnom súbore /etc/default/keyboard "
 
430
"je definované ako XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
 
431
 
 
432
#. Type: boolean
 
433
#. Description
 
434
#. :sl3:
 
435
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
 
436
msgid ""
 
437
"If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options "
 
438
"will be asked."
 
439
msgstr ""
 
440
"Ak sa rozhodnete zachovať tieto voľby, inštalátor sa vás nebude pýtať žiadne "
 
441
"otázky týkajúce sa rozloženia klávesnice."
 
442
 
 
443
#. Type: boolean
 
444
#. Description
 
445
#. :sl3:
 
446
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
447
msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?"
 
448
msgstr "Zachovať predvolené rozloženie klávesnice (${XKBOPTIONS})?"
 
449
 
 
450
#. Type: boolean
 
451
#. Description
 
452
#. :sl3:
 
453
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
454
msgid ""
 
455
"The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="
 
456
"\"${XKBOPTIONS}\".  It is based on the currently defined language/region and "
 
457
"the settings in /etc/X11/xorg.conf."
 
458
msgstr ""
 
459
"Predvolená hodnota volieb rozloženia klávesnice je XKBOPTIONS="
 
460
"\"${XKBOPTIONS}\". Je založená na momentálne definovanom jazyku/regióne a "
 
461
"nastaveniach v súbore /etc/X11/xorg.conf."
 
462
 
 
463
#. Type: boolean
 
464
#. Description
 
465
#. :sl3:
 
466
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
 
467
msgid ""
 
468
"If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be "
 
469
"asked."
 
470
msgstr ""
 
471
"Ak sa rozhodnete ho zachovať, inštalátor sa vás nebude pýtať žiadne otázky "
 
472
"týkajúce sa rozloženia klávesnice."
 
473
 
 
474
#. Type: select
 
475
#. Choices
 
476
#. :sl1:
 
477
#. Type: select
 
478
#. Choices
 
479
#. :sl2:
 
480
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
481
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
482
msgid "Caps Lock"
 
483
msgstr "Caps Lock"
 
484
 
 
485
#. Type: select
 
486
#. Choices
 
487
#. :sl1:
 
488
#. Type: select
 
489
#. Choices
 
490
#. :sl2:
 
491
#. Type: select
 
492
#. Choices
 
493
#. :sl2:
 
494
#. Type: select
 
495
#. Choices
 
496
#. :sl2:
 
497
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
498
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
499
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
500
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
501
msgid "Right Alt (AltGr)"
 
502
msgstr "Pravý Alt (AltGr)"
 
503
 
 
504
#. Type: select
 
505
#. Choices
 
506
#. :sl1:
 
507
#. Type: select
 
508
#. Choices
 
509
#. :sl2:
 
510
#. Type: select
 
511
#. Choices
 
512
#. :sl2:
 
513
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
514
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
515
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
516
msgid "Right Control"
 
517
msgstr "Pravý Control"
 
518
 
 
519
#. Type: select
 
520
#. Choices
 
521
#. :sl1:
 
522
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
523
msgid "Right Shift"
 
524
msgstr "Pravý Shift"
 
525
 
 
526
#. Type: select
 
527
#. Choices
 
528
#. :sl1:
 
529
#. Type: select
 
530
#. Choices
 
531
#. :sl2:
 
532
#. Type: select
 
533
#. Choices
 
534
#. :sl2:
 
535
#. Type: select
 
536
#. Choices
 
537
#. :sl2:
 
538
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
539
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
540
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
541
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
542
msgid "Right Logo key"
 
543
msgstr "Pravý kláves Logo"
 
544
 
 
545
#. Type: select
 
546
#. Choices
 
547
#. :sl1:
 
548
#. Type: select
 
549
#. Choices
 
550
#. :sl2:
 
551
#. Type: select
 
552
#. Choices
 
553
#. :sl2:
 
554
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
555
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
556
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
557
msgid "Menu key"
 
558
msgstr "Kláves Menu"
 
559
 
 
560
#. Type: select
 
561
#. Choices
 
562
#. :sl1:
 
563
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
564
msgid "Alt+Shift"
 
565
msgstr "Alt+Shift"
 
566
 
 
567
#. Type: select
 
568
#. Choices
 
569
#. :sl1:
 
570
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
571
msgid "Control+Shift"
 
572
msgstr "Control+Shift"
 
573
 
 
574
#. Type: select
 
575
#. Choices
 
576
#. :sl1:
 
577
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
578
msgid "Control+Alt"
 
579
msgstr "Control+Alt"
 
580
 
 
581
#. Type: select
 
582
#. Choices
 
583
#. :sl1:
 
584
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
585
msgid "Alt+Caps Lock"
 
586
msgstr "Alt+Caps Lock"
 
587
 
 
588
#. Type: select
 
589
#. Choices
 
590
#. :sl1:
 
591
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
592
msgid "Left Control+Left Shift"
 
593
msgstr "Left Control+Left Shift"
 
594
 
 
595
#. Type: select
 
596
#. Choices
 
597
#. :sl1:
 
598
#. Type: select
 
599
#. Choices
 
600
#. :sl2:
 
601
#. Type: select
 
602
#. Choices
 
603
#. :sl2:
 
604
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
605
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
606
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
607
msgid "Left Alt"
 
608
msgstr "Ľavý Alt"
 
609
 
 
610
#. Type: select
 
611
#. Choices
 
612
#. :sl1:
 
613
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
614
msgid "Left Control"
 
615
msgstr "Ľavý Control"
 
616
 
 
617
#. Type: select
 
618
#. Choices
 
619
#. :sl1:
 
620
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
621
msgid "Left Shift"
 
622
msgstr "Ľavý Shift"
 
623
 
 
624
#. Type: select
 
625
#. Choices
 
626
#. :sl1:
 
627
#. Type: select
 
628
#. Choices
 
629
#. :sl2:
 
630
#. Type: select
 
631
#. Choices
 
632
#. :sl2:
 
633
#. Type: select
 
634
#. Choices
 
635
#. :sl2:
 
636
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
637
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
638
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
639
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
640
msgid "Left Logo key"
 
641
msgstr "Ľavý kláves Logo"
 
642
 
 
643
#. Type: select
 
644
#. Choices
 
645
#. :sl1:
 
646
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
647
msgid "Scroll Lock key"
 
648
msgstr "Kláves Scroll Lock"
 
649
 
 
650
#. Type: select
 
651
#. Choices
 
652
#. :sl1:
 
653
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
 
654
msgid "No toggling"
 
655
msgstr "Bez prepínania"
 
656
 
 
657
#. Type: select
 
658
#. Description
 
659
#. :sl1:
 
660
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
661
msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
 
662
msgstr "Spôsob prepínania medzi národným režimom a Latin:"
 
663
 
 
664
#. Type: select
 
665
#. Description
 
666
#. :sl1:
 
667
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
668
msgid ""
 
669
"You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
 
670
"the standard Latin layout."
 
671
msgstr ""
 
672
"Budete potrebovať spôsob prepínania medzi národným rozložením a štandardným "
 
673
"rozložením Latin."
 
674
 
 
675
#. Type: select
 
676
#. Description
 
677
#. :sl1:
 
678
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
679
msgid ""
 
680
"Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the "
 
681
"latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt"
 
682
"+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual "
 
683
"behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
 
684
msgstr ""
 
685
"Z  ergonomických dôvodov sa často sa volia klávesy pravý Alt alebo Caps Lock "
 
686
"(v druhom prípade použite na normálne prepnutie veľkosti písmen Shift+Caps "
 
687
"Lock). Alt+Shift je tiež populárna kombinácia; tým však stratí mnoho zo "
 
688
"svojho pôvodného významu v Emacs a iným programoch, ktoré ho využívajú."
 
689
 
 
690
#. Type: select
 
691
#. Description
 
692
#. :sl1:
 
693
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
 
694
msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
 
695
msgstr "Nie všetky uvedené klávesy sa nachádzajú na všetkých klávesniciach."
 
696
 
 
697
#. Type: select
 
698
#. Choices
 
699
#. :sl2:
 
700
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
701
msgid "No temporary switch"
 
702
msgstr "Žiaden dočasný prepínač"
 
703
 
 
704
#. Type: select
 
705
#. Choices
 
706
#. :sl2:
 
707
#. Type: select
 
708
#. Choices
 
709
#. :sl2:
 
710
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
 
711
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
712
msgid "Both Logo keys"
 
713
msgstr "Oba klávesy Logo"
 
714
 
 
715
#. Type: select
 
716
#. Description
 
717
#. :sl2:
 
718
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
719
msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:"
 
720
msgstr "Spôsob dočasného prepnutia medzi zadávaním národných znakov a Latin:"
 
721
 
 
722
#. Type: select
 
723
#. Description
 
724
#. :sl2:
 
725
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
726
msgid ""
 
727
"When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin "
 
728
"letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. "
 
729
"The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. "
 
730
"That key may also be used to input national letters when the keyboard is in "
 
731
"Latin mode."
 
732
msgstr ""
 
733
"Keď je klávesnica v národnom režime a chcete napísať iba niekoľko písmen v "
 
734
"Latin, môže byť vhodnejšie dočasne sa prepnúť do režimu latin. Klávesnica "
 
735
"zostáva v tomto režime kým je stlačený zvolený kláves. Tento kláves tiež "
 
736
"možno použiť na zadávanie národných znakov v režime Latin."
 
737
 
 
738
#. Type: select
 
739
#. Description
 
740
#. :sl2:
 
741
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
 
742
msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
 
743
msgstr ""
 
744
"Túto vlastnosť môžete vypnúť zvolením možnosti„Žiaden dočasný prepínač“"
 
745
 
 
746
#. Type: select
 
747
#. Choices
 
748
#. :sl2:
 
749
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
750
msgid "The default for the keyboard layout"
 
751
msgstr "Predvolené rozloženie klávesnice"
 
752
 
 
753
#. Type: select
 
754
#. Choices
 
755
#. :sl2:
 
756
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
757
msgid "No AltGr key"
 
758
msgstr "Žiaden kláves Alt"
 
759
 
 
760
#. Type: select
 
761
#. Choices
 
762
#. :sl2:
 
763
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
764
msgid "Keypad Enter key"
 
765
msgstr "Kláves Enter na numerickej klávesnici"
 
766
 
 
767
#. Type: select
 
768
#. Choices
 
769
#. :sl2:
 
770
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
 
771
msgid "Both Alt keys"
 
772
msgstr "Oba klávesy Alt"
 
773
 
 
774
#. Type: select
 
775
#. Description
 
776
#. :sl2:
 
777
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
 
778
msgid "Key to function as AltGr:"
 
779
msgstr "Kláves, ktorý má fungovať ako AltGr:"
 
780
 
 
781
#. Type: select
 
782
#. Description
 
783
#. :sl2:
 
784
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
 
785
msgid ""
 
786
"With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some "
 
787
"characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard "
 
788
"layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are "
 
789
"often printed as an extra symbol on keys."
 
790
msgstr ""
 
791
"V niektorých rozloženiach klávesnice je AltGr modifikátor používaný na "
 
792
"zadávanie niektorých znakov, predovšetkým takých, ktoré sú v jazyku "
 
793
"rozloženia klávesnice nezvyčajné. Tieto sú na klávesnici často vyznačené ako "
 
794
"ďalšie symboly."
 
795
 
 
796
#. Type: select
 
797
#. Choices
 
798
#. :sl2:
 
799
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
 
800
msgid "No compose key"
 
801
msgstr "Žiaden kombinačný kláves"
 
802
 
 
803
#. Type: select
 
804
#. Description
 
805
#. :sl2:
 
806
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
807
msgid "Compose key:"
 
808
msgstr "Kombinačný kláves:"
 
809
 
 
810
#. Type: select
 
811
#. Description
 
812
#. :sl2:
 
813
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
814
msgid ""
 
815
"The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret "
 
816
"the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not "
 
817
"found on the keyboard."
 
818
msgstr ""
 
819
"Kombinačný kláves (tiež známy ako kláves Multi) spôsobí, že počítač "
 
820
"interpretuje niekoľko ďalších stlačení kláves ako kombináciu, ktorá vytvorí "
 
821
"znak nenachádzajúci sa na klávesnici."
 
822
 
 
823
#. Type: select
 
824
#. Description
 
825
#. :sl2:
 
826
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
 
827
msgid ""
 
828
"On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in "
 
829
"Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use "
 
830
"the Control+period combination as a Compose key."
 
831
msgstr ""
 
832
"Na textovej konzole nefunguje kombinačný kláves v režime Unicode. Ak nie ste "
 
833
"v režime Unicode, nezávisle od toho čo tu zvolíte môžete vždy použiť ako "
 
834
"kombinačný kláves aj kombináciu Ctrl+bodka."
 
835
 
 
836
#. Type: boolean
 
837
#. Description
 
838
#. :sl3:
 
839
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
 
840
msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?"
 
841
msgstr "Povoliť ukončenie X servera pomocou Control+Alt+Backspace?"
 
842
 
 
843
#. Type: boolean
 
844
#. Description
 
845
#. :sl3:
 
846
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
 
847
msgid ""
 
848
"By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing.  If you want "
 
849
"it can be used to terminate the X server."
 
850
msgstr ""
 
851
"Štandardne kombinácia Control+Alt+Backspace nerobí nič. Ak chcete, možno ju "
 
852
"použiť na ukončenie X servera."
 
853
 
 
854
#. Type: select
 
855
#. Choices
 
856
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
857
msgid "American English"
 
858
msgstr "americká angličtina"
 
859
 
 
860
#. Type: select
 
861
#. Choices
 
862
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
863
msgid "Belarusian"
 
864
msgstr "bieloruská"
 
865
 
 
866
#. Type: select
 
867
#. Choices
 
868
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
869
msgid "Belgian"
 
870
msgstr "belgická"
 
871
 
 
872
#. Type: select
 
873
#. Choices
 
874
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
875
msgid "Brazilian (ABNT2 layout)"
 
876
msgstr "brazílska (rozloženie ABNT2)"
 
877
 
 
878
#. Type: select
 
879
#. Choices
 
880
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
881
msgid "Brazilian (EUA layout)"
 
882
msgstr "brazílska (rozloženie EUA)"
 
883
 
 
884
#. Type: select
 
885
#. Choices
 
886
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
887
msgid "British English"
 
888
msgstr "britská angličtina"
 
889
 
 
890
#. Type: select
 
891
#. Choices
 
892
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
893
msgid "Bulgarian"
 
894
msgstr "bulharská"
 
895
 
 
896
#. Type: select
 
897
#. Choices
 
898
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
899
msgid "Bulgarian (phonetic layout)"
 
900
msgstr "bulharská (rozloženie phonetic)"
 
901
 
 
902
#. Type: select
 
903
#. Choices
 
904
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
905
msgid "Canadian French"
 
906
msgstr "kanadská francúzština"
 
907
 
 
908
#. Type: select
 
909
#. Choices
 
910
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
911
msgid "Canadian Multilingual"
 
912
msgstr "kanadská viacjazyčná"
 
913
 
 
914
#. Type: select
 
915
#. Choices
 
916
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
917
msgid "Croatian"
 
918
msgstr "chorvátska"
 
919
 
 
920
#. Type: select
 
921
#. Choices
 
922
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
923
msgid "Czech"
 
924
msgstr "česká"
 
925
 
 
926
#. Type: select
 
927
#. Choices
 
928
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
929
msgid "Danish"
 
930
msgstr "dánska"
 
931
 
 
932
#. Type: select
 
933
#. Choices
 
934
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
935
msgid "Dutch"
 
936
msgstr "holandská"
 
937
 
 
938
#. Type: select
 
939
#. Choices
 
940
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
941
msgid "Dvorak"
 
942
msgstr "dvorak"
 
943
 
 
944
#. Type: select
 
945
#. Choices
 
946
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
947
msgid "Estonian"
 
948
msgstr "estónska"
 
949
 
 
950
#. Type: select
 
951
#. Choices
 
952
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
953
msgid "Finnish"
 
954
msgstr "fínska"
 
955
 
 
956
#. Type: select
 
957
#. Choices
 
958
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
959
msgid "French"
 
960
msgstr "francúzska (so symbolom euro)"
 
961
 
 
962
#. Type: select
 
963
#. Choices
 
964
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
965
msgid "German"
 
966
msgstr "nemecká (bez mŕtvych klávesov)"
 
967
 
 
968
#. Type: select
 
969
#. Choices
 
970
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
971
msgid "Greek"
 
972
msgstr "grécka"
 
973
 
 
974
#. Type: select
 
975
#. Choices
 
976
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
977
msgid "Hebrew"
 
978
msgstr "hebrejská"
 
979
 
 
980
#. Type: select
 
981
#. Choices
 
982
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
983
msgid "Hungarian"
 
984
msgstr "maďarská"
 
985
 
 
986
#. Type: select
 
987
#. Choices
 
988
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
989
msgid "Icelandic"
 
990
msgstr "islandská"
 
991
 
 
992
#. Type: select
 
993
#. Choices
 
994
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
995
msgid "Italian"
 
996
msgstr "talianska"
 
997
 
 
998
#. Type: select
 
999
#. Choices
 
1000
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1001
msgid "Japanese"
 
1002
msgstr "japonská (106 klávesov)"
 
1003
 
 
1004
#. Type: select
 
1005
#. Choices
 
1006
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1007
msgid "Kirghiz"
 
1008
msgstr "kirgizská"
 
1009
 
 
1010
#. Type: select
 
1011
#. Choices
 
1012
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1013
msgid "Latin American"
 
1014
msgstr "latinsko-americká"
 
1015
 
 
1016
#. Type: select
 
1017
#. Choices
 
1018
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1019
msgid "Latvian"
 
1020
msgstr "lotyšská (latin4)"
 
1021
 
 
1022
#. Type: select
 
1023
#. Choices
 
1024
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1025
msgid "Lithuanian"
 
1026
msgstr "litovská"
 
1027
 
 
1028
#. Type: select
 
1029
#. Choices
 
1030
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1031
msgid "Macedonian"
 
1032
msgstr "macedónska"
 
1033
 
 
1034
#. Type: select
 
1035
#. Choices
 
1036
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1037
msgid "Norwegian"
 
1038
msgstr "nórska"
 
1039
 
 
1040
#. Type: select
 
1041
#. Choices
 
1042
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1043
msgid "Polish"
 
1044
msgstr "poľská"
 
1045
 
 
1046
#. Type: select
 
1047
#. Choices
 
1048
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1049
msgid "Portuguese"
 
1050
msgstr "portugalská"
 
1051
 
 
1052
#. Type: select
 
1053
#. Choices
 
1054
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1055
msgid "Romanian"
 
1056
msgstr "rumunská"
 
1057
 
 
1058
#. Type: select
 
1059
#. Choices
 
1060
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1061
msgid "Russian"
 
1062
msgstr "ruská"
 
1063
 
 
1064
#. Type: select
 
1065
#. Choices
 
1066
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1067
msgid "Serbian (Cyrillic)"
 
1068
msgstr "srbská (cyrilika)"
 
1069
 
 
1070
#. Type: select
 
1071
#. Choices
 
1072
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1073
msgid "Slovakian"
 
1074
msgstr "slovenská"
 
1075
 
 
1076
#. Type: select
 
1077
#. Choices
 
1078
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1079
msgid "Slovene"
 
1080
msgstr "slovinská"
 
1081
 
 
1082
#. Type: select
 
1083
#. Choices
 
1084
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1085
msgid "Spanish"
 
1086
msgstr "španielska"
 
1087
 
 
1088
#. Type: select
 
1089
#. Choices
 
1090
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1091
msgid "Swedish"
 
1092
msgstr "švédska"
 
1093
 
 
1094
#. Type: select
 
1095
#. Choices
 
1096
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1097
msgid "Swiss French"
 
1098
msgstr "švajčiarska francúzština"
 
1099
 
 
1100
#. Type: select
 
1101
#. Choices
 
1102
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1103
msgid "Swiss German"
 
1104
msgstr "švajčiarska nemčina"
 
1105
 
 
1106
#. Type: select
 
1107
#. Choices
 
1108
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1109
msgid "Thai"
 
1110
msgstr "thajská"
 
1111
 
 
1112
#. Type: select
 
1113
#. Choices
 
1114
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1115
msgid "Turkish (F layout)"
 
1116
msgstr "turecká (rozloženie F)"
 
1117
 
 
1118
#. Type: select
 
1119
#. Choices
 
1120
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1121
msgid "Turkish (Q layout)"
 
1122
msgstr "turecká (rozloženie Q)"
 
1123
 
 
1124
#. Type: select
 
1125
#. Choices
 
1126
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
 
1127
msgid "Ukrainian"
 
1128
msgstr "ukrajinská"
 
1129
 
 
1130
#. Type: select
 
1131
#. Description
 
1132
#: ../keyboard-configuration.templates:16002
 
1133
msgid "Keymap to use:"
 
1134
msgstr "Klávesová mapa:"