1
#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
2
## 10_sk_translation_update by Christopher James Halse Rogers <raof@ubuntu.com>
4
## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
5
## DP: Import sk translation update by helix84 <helix84@centrum.sk>.
6
## DP: from Debian bug #531779
9
diff -urNad gnome-do-0.8.2~/po/sk.po gnome-do-0.8.2/po/sk.po
10
--- gnome-do-0.8.2~/po/sk.po 2009-06-26 13:39:51.137774646 +1000
11
+++ gnome-do-0.8.2/po/sk.po 2009-06-27 15:12:04.913678724 +1000
13
# Slovak translation for do
14
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
15
# This file is distributed under the same license as the do package.
16
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
17
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2009.
21
"Project-Id-Version: do\n"
22
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
23
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:28-0500\n"
24
-"PO-Revision-Date: 2009-02-05 13:09+0000\n"
25
-"Last-Translator: Dusan Maliarik <Unknown>\n"
26
-"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
27
+"PO-Revision-Date: 2009-06-04 01:21+0100\n"
28
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
29
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
31
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-13 16:04+0000\n"
34
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
35
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-03 22:52+0000\n"
36
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
38
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:128
43
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:150
44
msgid "Background Color:"
46
"<b>Your display is not properly configured for theme and animation support. "
47
"To use these features, you must enable compositing.</b>"
49
+"<b>Zobrazovanie nie je správne nastavené pre podporu tém a animácií. Pre "
50
+"používanie týchto funkcií musíte povoliť efekty plochy.</b>"
52
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:53
53
msgid "<span size=\"large\"><b>Updated plugins are available!</b></span>"
55
-"<span size=\"large\"><b>Sú dosptupné aktualizované zásuvné moduly!</b></span>"
56
+msgstr "<span size=\"large\"><b>Sú dostupné aktualizované moduly!</b></span>"
58
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:129
59
msgid "_Install Updates"
60
-msgstr "_Nainštalovať aktualizácie"
61
+msgstr "Na_inštalovať aktualizácie"
63
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.KeybindingsPreferencesWidget.cs:62
64
msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
67
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:170
70
+msgstr "_O aplikácii"
72
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:49
73
msgid "<b>First-launch Behavior</b>"
76
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:35
78
-"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
80
+"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected plugins</"
83
+"<b><span size=\"large\">Pri inštalácii vybraných modulov nastala chyba</"
86
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
88
-"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
90
+"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected plugin</"
93
-"<b><span size=\"large\"> Pri inštalácii vybraného modulu nastala chyba "
95
+"<b><span size=\"large\">Pri inštalácii vybraného modulu nastala chyba </"
98
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
100
@@ -136,11 +140,11 @@
102
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:47
103
msgid " is not a valid plugin file."
105
+msgstr " nie je súbor modulu."
107
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:49
108
msgid " are not valid plugin files."
110
+msgstr " nie sú súbory modulu."
112
#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:137
114
@@ -156,15 +160,15 @@
116
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
117
msgid "Official Plugins"
118
-msgstr "Oficiálne Moduly"
119
+msgstr "Oficiálne moduly"
121
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
123
-msgstr "Všetky Moduly"
124
+msgstr "Všetky moduly"
126
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
127
msgid "Community Plugins"
128
-msgstr "Komunitné Moduly"
129
+msgstr "Komunitné moduly"
131
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
132
msgid "Installation cancelled"
135
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
136
msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
137
-msgstr "Upraviť nastavenia Do, správa modulov, apod."
138
+msgstr "Upraviť nastavenia Do, správa modulov, a pod."
140
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:30
142
@@ -205,15 +209,15 @@
143
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
144
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
145
msgid "Clear Learning"
146
-msgstr "Vyčistiť naučené data"
147
+msgstr "Vyčistiť naučené údaje"
149
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
150
msgid "Resets Do's learned usage data."
151
-msgstr "Vyčistiť naučené data."
152
+msgstr "Vyčistí naučené údaje Do."
154
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
155
msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
156
-msgstr "Ste si istý že chcete vyčistiť naučené data?"
157
+msgstr "Ste si istý že chcete vyčistiť naučené údaje Do?"
159
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
163
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
168
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
169
msgid "Support GNOME Do development!"
170
@@ -237,23 +241,23 @@
172
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
174
-msgstr "O programe Do"
175
+msgstr "O aplikácii Do"
177
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
178
msgid "About GNOME Do"
179
-msgstr "O programe GNOME Do"
180
+msgstr "O aplikácii GNOME Do"
182
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:352
183
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:386
184
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultElements.cs:57
185
msgid "Type to begin searching"
186
-msgstr "Hľadanie zpustíte písaním"
187
+msgstr "Hľadanie začnete písaním"
189
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:353
190
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:387
191
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultElements.cs:58
192
msgid "Type to start searching."
193
-msgstr "Hľadanie zpustíte písaním"
194
+msgstr "Hľadanie začnete písaním"
196
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
200
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:95
203
+msgstr "Zobrazovať Kôš"
205
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:98
206
msgid "Advanced Indicators"
209
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:102
210
msgid "Switch Monitors"
211
-msgstr "Prepni monitor"
212
+msgstr "Prepnúť monitor"
214
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DockItem.cs:325
215
msgid "Remove from Dock"
218
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:40
219
msgid "Run an application, script, or other executable."
220
-msgstr "Spúšťa aplikácie, skripty alebo iné spustiteľné súbory."
221
+msgstr "Spustiť aplikáciu, skript alebo iný spustiteľný súbor."
223
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:35
227
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:111
229
-msgstr "Užívateľské meno"
230
+msgstr "Používateľské meno"
232
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:124
233
msgid "<i>Verify and save account information</i>"
236
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
237
msgid "Validating..."
238
-msgstr "Overujem..."
239
+msgstr "Overuje sa..."
241
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
245
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:92
246
msgid "This application could not be indexed."
247
-msgstr "Táto aplikácia nemôže byť zaindexovaná."
248
+msgstr "Túto aplikácia nebolo možné indexovať."
250
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:116
253
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
255
msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
257
+msgstr "Klúč „{0}“ sa nenašiel v klúčenke"
259
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
260
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
262
"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
263
"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
265
-"Robiť veci tak rýchlo ako sa dá (ale nie rýchlejšie) s Vašimi súbormi, "
266
-"záložkami, aplikáciami, hudbou, kontaktami a viac!"
267
+"Manipulovať tak rýchlo ako sa len dá s vašimi súbormi, záložkami, "
268
+"aplikáciami, hudbou, kontaktami a pod."
270
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:2
274
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:3
277
+msgstr "Téma vzhľadu Do"
279
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:4
280
msgid "Do summon keybinding."
281
@@ -497,23 +501,25 @@
282
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:5
283
msgid "Enable this option to keep Do from popping up as soon as it starts."
285
+"Povoľte toto nastavenie, ak nechcete aby sa Do zobrazoval pri svojom "
288
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:6
289
msgid "Hide main window when Do starts."
290
-msgstr "Skryť hlavné okno keď Do štartuje."
291
+msgstr "Skryť hlavné okno pri spustení Do."
293
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:7
294
msgid "Key used to enter text mode."
295
-msgstr "Klávesa pre vstup do textového módu."
296
+msgstr "Kláves na vstup do textového režimu."
298
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:8
299
msgid "Set this to the character that should be used to enter text mode."
300
-msgstr "Nastavte na znak ktorým sa budete prepínať do textového módu."
301
+msgstr "Nastavte na znak, ktorým sa budete prepínať do textového režimu."
303
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:9
304
msgid "Set this to the key command you would like to use to summon Do."
305
-msgstr "Nastavte klávesu ktorou si prajete vyvolávať Do."
306
+msgstr "Nastavte kláves, ktorou si želáte vyvolávať Do."
308
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
309
msgid "Whether the results window will always show."
311
+msgstr "Či má byť stále zobrazené okno s výsledkami."