117
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:159
118
msgid "Some of the required add-ins were not found"
119
msgstr "No se encontraron algunos de los complementos necesarios"
121
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:172
122
msgid "Installation failed"
123
msgstr "La instalación ha fallado"
125
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:35
127
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
130
"<b><span size=\"large\">Hubo un error al instalar los complementos "
131
"seleccionados</span></b>"
133
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
135
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
138
"<b><span size=\"large\">Hubo un error al instalar el complemento "
139
"seleccionado</span></b>"
141
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
145
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:47
146
msgid " is not a valid plugin file."
147
msgstr " no es un archivo de complemento válido."
149
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:49
150
msgid " are not valid plugin files."
151
msgstr " no son archivos de complemento válidos."
153
#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:137
157
#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:56
161
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:53
163
msgstr "Complementos"
165
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
166
msgid "Official Plugins"
167
msgstr "Complementos oficiales"
169
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
171
msgstr "Todos los complementos"
173
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
174
msgid "Community Plugins"
175
msgstr "Complementos de la comunidad"
177
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
178
msgid "Installation cancelled"
179
msgstr "Instalación cancelada"
181
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:60
182
msgid "GNOME Do Item Sources"
183
msgstr "Fuentes de elementos de GNOME Do"
185
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:64
186
msgid "Item Sources providing all items GNOME Do knows about."
188
"Recursos de los elementos que proporcionan todos los elementos que GNOME Do "
191
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:31
193
msgstr "Preferencias"
195
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
196
msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
197
msgstr "Ajustar preferencias de Do, gestionar complementos, etc."
199
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:30
203
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:34
204
msgid "Quit GNOME Do - come back soon!"
205
msgstr "Salir de GNOME Do - ¡vuelva pronto!"
207
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:63
208
msgid "Selected text"
209
msgstr "Texto seleccionado"
211
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:67
212
msgid "Currently selected text."
213
msgstr "Texto seleccionado."
215
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
216
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
217
msgid "Clear Learning"
218
msgstr "Limpiar aprendizaje"
220
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
221
msgid "Resets Do's learned usage data."
222
msgstr "Reinicia los datos de uso aprendidos por Do."
224
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
225
msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
227
"¿Está seguro de que quiere eliminar los datos de uso aprendidos por Do?"
229
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
233
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
234
msgid "Internal GNOME Do Items"
235
msgstr "Elementos internos de GNOME Do"
237
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:53
238
msgid "Special items relevant to the inner-workings of GNOME Do."
240
"Elementos especiales relevantes para el funcionamiento interno de GNOME Do."
242
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
246
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
247
msgid "Support GNOME Do development!"
248
msgstr "Contribuya al desarrollo de GNOME Do"
250
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
252
msgstr "Acerca de Do"
254
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
255
msgid "About GNOME Do"
256
msgstr "Acerca de GNOME Do"
258
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:352
259
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:386
260
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultElements.cs:57
261
msgid "Type to begin searching"
262
msgstr "Escriba para empezar a buscar"
264
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:353
265
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:387
266
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultElements.cs:58
267
msgid "Type to start searching."
268
msgstr "Escriba para empezar a buscar."
270
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
93
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PreferencesWindow.cs:34
94
msgid "GNOME Do Preferences"
95
msgstr "Preferencias de GNOME Do"
97
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:47
98
msgid "Background Color:"
99
msgstr "Color del fondo:"
101
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:82
103
msgstr "_Restablecer"
105
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:101
106
msgid "Show window shadow"
107
msgstr "Mostrar sombra de la ventana"
109
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:113
110
msgid "Animate window"
111
msgstr "Animar ventana"
113
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/src/Do.Interface/Do.Interface.AnimationBase/BezelDrawingArea.cs:731
115
msgid "No results for: {0}"
116
msgstr "Ningún resultado para: {0}"
118
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/src/Do.Interface/Do.Interface.AnimationBase/BezelDrawingArea.cs:742
119
msgid "Type To Search"
120
msgstr "Escriba para buscar"
122
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:109
123
msgid "Indicate Multiple Windows"
124
msgstr "Indicar múltiples ventanas"
126
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:153
130
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:198
132
msgstr "Tamaño del icono:"
134
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:219
136
msgstr "Orientación:"
138
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:228
142
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:266
143
msgid "<b>Docky Behavior</b>"
144
msgstr "<b>Comportamiento de Docky</b>"
146
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:334
147
msgid "Reinstate Removed Items"
148
msgstr "Restaurar elementos eliminados"
150
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:372
151
msgid "<b>Docklets</b>"
152
msgstr "<b>Docklets</b>"
154
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:46
272
156
msgstr "Minimizar"
274
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
158
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:46
276
160
msgstr "Restaurar"
278
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:59
162
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:47
166
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:48
279
167
msgid "Close All"
280
168
msgstr "Cerrar todo"
282
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:59
283
msgid "Summon GNOME Do"
284
msgstr "Llamar a GNOME Do"
286
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:85
287
msgid "Automatically Hide"
288
msgstr "Ocultar automáticamente"
290
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:89
291
msgid "Allow Window Overlap"
292
msgstr "Permitir superposición de ventanas"
294
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:92
296
msgstr "Ampliar iconos"
298
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:95
300
msgstr "Mostrar papelera"
302
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:98
303
msgid "Advanced Indicators"
304
msgstr "Indicadores avanzados"
306
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:102
170
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/DoDockItem.cs:97
307
171
msgid "Switch Monitors"
308
msgstr "Cambiar monitores"
310
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DockItem.cs:325
311
msgid "Remove from Dock"
312
msgstr "Quitar del dock"
314
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Renderers/SummonModeRenderer.cs:152
172
msgstr "Cambio de Monitores"
174
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:73
178
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:135
180
"<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
182
"If you choose to empty the trash, all items in it\n"
183
"will be permanently lost. Please note that you\n"
184
"can also delete them separately."
186
"<big><b>¿Borrar todos los archivos de la papelera?</b></big>\n"
188
"Si elige vaciar la papelera, todos los elementos en ella\n"
189
"se borrarán permanentemente. Tenga en cuenta que\n"
190
"también puede borrarlos separadamente."
192
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:177
194
msgstr "Abrir papelera"
196
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:179
198
msgstr "Vaciar la papelera"
200
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Menus/ToggleDockletMenuButtonArgs.cs:40
204
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Painters/SummonModeRenderer.cs:238
315
205
msgid "No result found for"
316
206
msgstr "No se han encontrado resultados para"
318
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/TrashDockItem.cs:95
322
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
324
msgstr "Abrir dirección"
326
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
327
msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
328
msgstr "Abre marcadores y direcciones escritas manualmente."
330
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
334
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:39
335
msgid "Reveals a file in the file manager."
336
msgstr "Muestra un archivo en el gestor de archivos."
338
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:36
342
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:40
343
msgid "Run an application, script, or other executable."
344
msgstr "Ejecutar una aplicación, script u otro ejecutable."
346
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:35
348
msgstr "Correo electrónico"
350
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:41
351
msgid "Compose a new email to a friend."
352
msgstr "Redacte un correo electrónico para un amigo"
354
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:38
358
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:42
359
msgid "Opens many kinds of items."
360
msgstr "Abre varios tipos de archivos."
362
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:38
364
msgstr "Abrir con..."
366
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:42
367
msgid "Opens files in specific applications."
368
msgstr "Abre archivos en aplicaciones específicas."
208
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:341
209
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:375
210
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultItems.cs:57
211
msgid "Type to begin searching"
212
msgstr "Escriba para comenzar la búsqueda"
214
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:342
215
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:376
216
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultItems.cs:58
217
msgid "Type to start searching."
218
msgstr "Escriba para iniciar la búsqueda"
220
#: ../Do.Interface.Wink/src/Do.Interface.Wink/ScreenUtils.cs:33
370
224
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:89
379
233
msgid "<i>Verify and save account information</i>"
380
234
msgstr "<i>Verificar y guardar la información de la cuenta</i>"
382
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:181
236
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:180
383
237
msgid "Don't have an account?"
384
238
msgstr "¿No tiene una cuenta?"
386
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
388
msgid "Sign up for {0}"
389
msgstr "Inscribirse en {0}"
391
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
392
msgid "Validating..."
393
msgstr "Validando..."
395
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
397
msgid "Don't have {0}?"
398
msgstr "¿No tiene {0}?"
400
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
401
msgid "Account validation failed!"
402
msgstr "Ha fallado la validación de la cuenta"
404
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
405
msgid "Verify and save account information"
406
msgstr "Verificar y guardar la información de la cuenta"
408
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
409
msgid "Account validation succeeded!"
410
msgstr "La cuenta se validó correctamente"
412
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:88
240
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:35
242
msgid "Error saving {0}"
243
msgstr "Error al guardar {0}"
245
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
247
msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
248
msgstr "No se encontró la clave «{0}» en el depósito de claves"
250
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
251
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
252
msgstr "No se ha podido contactar con gnome-keyring-daemon"
254
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:140
416
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:92
258
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:143
262
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:149
417
263
msgid "This application could not be indexed."
418
264
msgstr "No se puede indexar esta aplicación."
420
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:116
266
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:178
422
268
msgstr "Ejecutar"
424
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:134
270
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:200
425
271
msgid "OnlyShowIn"
426
272
msgstr "SóloMostrarEn"
428
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:68
274
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:57
429
275
msgid "Applications"
430
276
msgstr "Aplicaciones"
432
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:72
278
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:61
433
279
msgid "Finds applications in many locations."
434
280
msgstr "Buscar aplicaciones en varias ubicaciones."
436
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:40
282
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CategoryItem.cs:79
284
msgid "{0} Application Category"
285
msgstr "Categoría de aplicaciones {0}"
287
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CategoryItem.cs:80
289
msgid "Applications in the {0} category"
290
msgstr "Aplicaciones en la categoría {0}"
292
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:38
437
293
msgid "Copy to Clipboard"
438
294
msgstr "Copiar al portapapeles"
440
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:44
296
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:42
441
297
msgid "Copy current text to clipboard"
442
298
msgstr "Copiar el texto actual al portapapeles"
448
304
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:61
449
305
msgid "Special locations in GNOME, such as Computer and Network."
450
msgstr "Ubicaciones especiales en GNOME, como equipo y red."
306
msgstr "Ubicaciones especiales de Gnome, como Equipo y Red."
452
308
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/NullApplicationItem.cs:48
454
310
msgid "Error reading {0}."
455
311
msgstr "Error leyendo {0}."
457
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:35
459
msgid "Error saving {0}"
460
msgstr "Error guardando {0}"
462
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
464
msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
465
msgstr "No se encontró la clave «{0}» en el depósito de claves"
467
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
468
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
469
msgstr "No se ha podido contactar con gnome-keyring-daemon"
313
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
315
msgid "Sign up for {0}"
316
msgstr "Inscribirse en {0}"
318
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
319
msgid "Validating..."
320
msgstr "Validando..."
322
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
324
msgid "Don't have {0}?"
325
msgstr "¿No tiene {0}?"
327
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
328
msgid "Account validation failed!"
329
msgstr "Ha fallado la validación de la cuenta"
331
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
332
msgid "Verify and save account information"
333
msgstr "Verificar y guardar la información de la cuenta"
335
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
336
msgid "Account validation succeeded!"
337
msgstr "La cuenta se validó correctamente"
339
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:35
343
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:41
344
msgid "Compose a new email to a friend."
345
msgstr "Crear un nuevo correo para un amigo."
347
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:38
351
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:42
352
msgid "Opens many kinds of items."
353
msgstr "Abre varios tipos de archivos."
355
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
359
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
360
msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
361
msgstr "Abre marcadores y direcciones escritas manualmente."
363
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:38
365
msgstr "Abrir con..."
367
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:42
368
msgid "Opens files in specific applications."
369
msgstr "Abre archivos en aplicaciones específicas."
371
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
375
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:39
376
msgid "Reveals a file in the file manager."
377
msgstr "Muestra un archivo en el gestor de archivos."
379
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:36
383
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:40
384
msgid "Run an application, script, or other executable."
385
msgstr "Ejecutar una aplicación, script u otro ejecutable."
387
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:115
388
msgid "Summon GNOME Do"
389
msgstr "Llamar a GNOME Do"
391
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:120
392
msgid "Enter text mode"
393
msgstr "Entrar en modo texto"
395
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:126
397
msgstr "Copiar texto"
399
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:131
403
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:136
404
msgid "Alternate Escape"
405
msgstr "Salida alternativa"
407
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:140
408
msgid "Alternate Activate"
409
msgstr "Activado alternativo"
411
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:144
412
msgid "Alternate Delete"
413
msgstr "Borrado alternativo"
415
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:148
416
msgid "Previous Pane"
417
msgstr "Panel anterior"
419
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:153
421
msgstr "Panel siguiente"
423
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:158
424
msgid "Previous Result"
425
msgstr "Resultado anterior"
427
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:163
429
msgstr "Resultado siguiente"
431
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:168
433
msgstr "Primer resultado"
435
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:173
437
msgstr "Último resultado"
439
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:178
440
msgid "Previous 5 Results"
441
msgstr "Anteriores cinco resultados"
443
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:183
444
msgid "Next 5 Results"
445
msgstr "Siguientes cinco resultados"
447
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:188
448
msgid "Step out of Item"
449
msgstr "Saltar este objeto"
451
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:193
452
msgid "Browse Into Item"
453
msgstr "Navegar dentro del Objeto"
455
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:198
456
msgid "Multiple selection"
457
msgstr "Selección múltiple"
459
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1049 ../data/gnome-do.desktop.in.h:2
463
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1057
464
msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
465
msgstr "Copyright © 2008 Desarrolladores de GNOME Do"
467
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1058
469
"Do things as quickly as possible\n"
470
"(but no quicker) with your files, bookmarks,\n"
471
"applications, music, contacts, and more!"
473
"¡Haz cosas tan rápido como sea posible\n"
474
"(pero no más rápido) con tus archivos, favoritos,\n"
475
"aplicaciones, música, contactos y más!"
477
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1062
478
msgid "Visit Homepage"
481
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
482
msgid "Installation cancelled"
483
msgstr "Instalación cancelada"
485
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
486
msgid "Community Plugins"
487
msgstr "Complementos de la comunidad"
489
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/DockletAddinClassifier.cs:35
493
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
495
msgstr "Todos los complementos"
497
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
498
msgid "Official Plugins"
499
msgstr "Complementos oficiales"
501
#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:102
505
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:159
506
msgid "Some of the required add-ins were not found"
507
msgstr "No se encontraron algunos de los complementos necesarios"
509
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:172
510
msgid "Installation failed"
511
msgstr "La instalación falló"
513
#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:41
517
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingsPreferencesWidget.cs:40
521
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:44
525
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:51
527
msgstr "Acceso directo"
529
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:54
531
msgstr "Complementos"
533
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:32
534
msgid "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected"
536
"<b><span size=\"large\">Hubo un error al instalar el complemento seleccionado"
538
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:36
542
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
544
msgstr "complementos"
546
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
550
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:47
551
msgid " is not a valid plugin file."
552
msgstr " no es un archivo de complemento válido."
554
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:49
555
msgid " are not valid plugin files."
556
msgstr " no son archivos de complemento válidos."
558
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
560
msgstr "Acerca de Do"
562
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
563
msgid "About GNOME Do"
564
msgstr "Acerca de GNOME Do"
566
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
567
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
568
msgid "Clear Learning"
569
msgstr "Limpiar aprendizaje"
571
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
572
msgid "Resets Do's learned usage data."
573
msgstr "Reinicia los datos de uso aprendidos por Do."
575
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
576
msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
578
"¿Está seguro de que quiere eliminar los datos de uso aprendidos por Do?"
580
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
584
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
588
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
589
msgid "Support GNOME Do development!"
590
msgstr "Contribuya al desarrollo de GNOME Do"
592
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
593
msgid "Internal GNOME Do Items"
594
msgstr "Elementos internos de GNOME Do"
596
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:53
597
msgid "Special items relevant to the inner-workings of GNOME Do."
599
"Elementos especiales relevantes para el funcionamiento interno de GNOME Do."
601
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:60
602
msgid "GNOME Do Item Sources"
603
msgstr "Fuentes de elementos de GNOME Do"
605
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:64
606
msgid "Item Sources providing all items GNOME Do knows about."
608
"Recursos de los elementos que proporcionan todos los elementos que GNOME Do "
611
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:31
613
msgstr "Preferencias"
615
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
616
msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
617
msgstr "Ajustar preferencias de Do, gestionar complementos, etc."
619
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:30
623
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:34
624
msgid "Quit GNOME Do - come back soon!"
625
msgstr "Salir de GNOME Do - ¡vuelva pronto!"
627
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:63
628
msgid "Selected text"
629
msgstr "Texto seleccionado"
631
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:67
632
msgid "Currently selected text."
633
msgstr "Texto actualmente seleccionado."
471
635
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:42