~ubuntu-branches/ubuntu/wily/gnome-do/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christopher James Halse Rogers
  • Date: 2011-02-15 21:50:02 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110215215002-1j8ylb69o15asb06
Tags: 0.8.4-0ubuntu1
* The Race Against FF upload.  Merge from unreleased Debian git.
  Remaining Ubuntu changes:
  + debian/patches/05_disable_resize_grips.patch.diff:
    Disable resize handles for the Do windows.
  + debian/control:
    Bump gtk# build dep for HasResizeGrip API.
* New Debian changes:
* The long fortold release
  + Fixes a threadsafety issue resulting in 100% CPU usage (Closes: 565591,
    LP: #450852).
  + Proxies all keyring calls to the GTK main thread, as required by the new
    gnome-keyring (Closes: 603876, LP: #553643)
* debian/patches/00_bundledlibs.dpatch:
* debian/rules:
  + Upstream has dropped bundled gmcs binary; now 100% DFSG-free, so we don't
    have to repack the tarball or patch the buildsystem.
* debian/patches/03_disable_docky.dpatch:
  + Drop.  Docky is now gone in the upstream tarball.
* debian/rules:
* debian/control:
* debian/patches/*:
  + Switch to quilt to harmonise with other pkg-cli-* packages.
* debian/control:
  + Drop recommends on gnome-do-docklets.  Docky is now a separate package,
    so the docklets are useless for Do.
  + Bump Breaks on gnome-do-plugins to 0.8.3.  Do no longer provides the Wink
    library, which has been imported into the 0.8.3 do-plugins sources.
  + Bump standards-version; no changes needed.
  + Migrate to git and update VCS fields appropriately

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gc\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: PHILIP MUNKSGAARD <PMUNKSGAARD@GMAIL.COM>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:28-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-22 22:20+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Louis <louis@louis.dk>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-29 10:02+1000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 19:17+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Marcus Møller <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-13 16:04+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 11:12+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:128
21
 
msgid "_Reset"
22
 
msgstr "_Nulstil"
23
 
 
24
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:150
25
 
msgid "Background Color:"
26
 
msgstr "Baggrundsfarve:"
27
 
 
28
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:171
29
 
msgid "_Theme:"
30
 
msgstr "_Tema:"
31
 
 
32
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:200
 
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
33
21
msgid "Always show results window"
34
22
msgstr "Vis altid resultatliste"
35
23
 
36
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:216
37
 
msgid "Show window shadow"
38
 
msgstr "Vis vindueskygge"
39
 
 
40
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:228
41
 
msgid "Animate window"
42
 
msgstr "Animér vindue"
43
 
 
44
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:262
 
24
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:151
 
25
msgid "<b>Selected Theme</b>"
 
26
msgstr "<b>Valgte tema</b>"
 
27
 
 
28
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:166
45
29
msgid ""
46
30
"<b>Your display is not properly configured for theme and animation support. "
47
31
"To use these features, you must enable compositing.</b>"
58
42
msgid "_Install Updates"
59
43
msgstr "_Installér opdateringer"
60
44
 
61
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.KeybindingsPreferencesWidget.cs:62
62
 
msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
63
 
msgstr "Dobbeltklik for at ændre en genvej. Indtast så en ny."
64
 
 
65
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PreferencesWindow.cs:34
66
 
msgid "GNOME Do Preferences"
67
 
msgstr "GNOME Do Indstillinger"
68
 
 
69
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:66
70
 
msgid "Show:"
71
 
msgstr "Vis:"
72
 
 
73
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:89
74
 
msgid "Search:"
75
 
msgstr "Søg:"
76
 
 
77
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:144
78
 
msgid "_Configure"
79
 
msgstr "_Konfigurér"
80
 
 
81
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:170
82
 
msgid "_About"
83
 
msgstr "Om"
84
 
 
85
45
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:49
86
46
msgid "<b>First-launch Behavior</b>"
87
47
msgstr "<b>Indstillinger ved opstart</b>"
98
58
msgid "Show notification icon"
99
59
msgstr "Vis påmindelsesikon"
100
60
 
 
61
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.KeybindingsPreferencesWidget.cs:62
 
62
msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
 
63
msgstr "Dobbeltklik for at ændre en genvej. Indtast så en ny."
 
64
 
 
65
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:62
 
66
msgid "Show:"
 
67
msgstr "Vis:"
 
68
 
 
69
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:84
 
70
msgid "Search:"
 
71
msgstr "Søg:"
 
72
 
 
73
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:129
 
74
msgid "_Configure"
 
75
msgstr "_Konfigurér"
 
76
 
101
77
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:36
102
78
msgid "PluginConfigurationWindow"
103
79
msgstr "PluginConfigurationWindow"
109
85
 
110
86
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:85
111
87
msgid "page1"
112
 
msgstr "page1"
113
 
 
114
 
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:159
115
 
msgid "Some of the required add-ins were not found"
116
 
msgstr "Nogle af de påkrævede tilføjelser blev ikke fundet"
117
 
 
118
 
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:172
119
 
msgid "Installation failed"
120
 
msgstr "Installation mislykkedes"
121
 
 
122
 
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:35
123
 
msgid ""
124
 
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
125
 
"plugins</span></b>"
126
 
msgstr ""
127
 
"<b><span size=\"large\">Der skete en fejl ved installation af de valgte "
128
 
"udvidelser</span></b>"
129
 
 
130
 
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
131
 
msgid ""
132
 
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
133
 
"plugin</span></b>"
134
 
msgstr ""
135
 
"<b><span size=\"large\">Der skete en fejl ved installation af den valgte "
136
 
"udvidelse</span></b>"
137
 
 
138
 
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
139
 
msgid "and "
140
 
msgstr "og "
141
 
 
142
 
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:47
143
 
msgid " is not a valid plugin file."
144
 
msgstr " er ikke en gyldig udvidelsesfil"
145
 
 
146
 
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:49
147
 
msgid " are not valid plugin files."
148
 
msgstr " er ikke gyldige udvidelsesfiler"
149
 
 
150
 
#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:137
151
 
msgid "Appearance"
152
 
msgstr "Udseende"
153
 
 
154
 
#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:56
155
 
msgid "General"
156
 
msgstr "Generelt"
157
 
 
158
 
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:53
159
 
msgid "Plugins"
160
 
msgstr "Moduler"
161
 
 
162
 
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
163
 
msgid "Official Plugins"
164
 
msgstr "Officielle udvidelser"
165
 
 
166
 
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
167
 
msgid "All Plugins"
168
 
msgstr "Alle udvidelser"
169
 
 
170
 
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
171
 
msgid "Community Plugins"
172
 
msgstr "Udvidelser fra fællesskabet"
173
 
 
174
 
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
175
 
msgid "Installation cancelled"
176
 
msgstr "Installation afbrudt"
177
 
 
178
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:60
179
 
msgid "GNOME Do Item Sources"
180
 
msgstr "GNOME Do objektkilder"
181
 
 
182
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:64
183
 
msgid "Item Sources providing all items GNOME Do knows about."
184
 
msgstr "Objektkilder som forsørger GNOME Do med objekter."
185
 
 
186
 
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:31
187
 
msgid "Preferences"
188
 
msgstr "Indstillinger"
189
 
 
190
 
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
191
 
msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
192
 
msgstr "Justér Dos instillinger, håndter udvidelser etc."
193
 
 
194
 
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:30
195
 
msgid "Quit"
196
 
msgstr "Afslut"
197
 
 
198
 
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:34
199
 
msgid "Quit GNOME Do - come back soon!"
200
 
msgstr "Afslut GNOME Do - kom snart tilbage!"
201
 
 
202
 
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:63
203
 
msgid "Selected text"
204
 
msgstr "Markeret tekst"
205
 
 
206
 
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:67
207
 
msgid "Currently selected text."
208
 
msgstr "Nuværende markeret tekst."
209
 
 
210
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
211
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
212
 
msgid "Clear Learning"
213
 
msgstr "Ryd indlæringshukommelse"
214
 
 
215
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
216
 
msgid "Resets Do's learned usage data."
217
 
msgstr "Nulstiller Dos indlærte forbrugsdata."
218
 
 
219
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
220
 
msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
221
 
msgstr "Er du sikker på, at du vil rydde Dos indlærte forbrugsdata?"
222
 
 
223
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
224
 
msgid "Clear"
225
 
msgstr "Ryd"
226
 
 
227
 
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
228
 
msgid "Internal GNOME Do Items"
229
 
msgstr "Interne GNOME Do objekter"
230
 
 
231
 
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:53
232
 
msgid "Special items relevant to the inner-workings of GNOME Do."
233
 
msgstr "Særlige objekter som er relevante for GNOME Do's funktionalitet."
234
 
 
235
 
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
236
 
msgid "Donate"
237
 
msgstr "Donér"
238
 
 
239
 
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
240
 
msgid "Support GNOME Do development!"
241
 
msgstr "Støt udviklingen af GNOME Do!"
242
 
 
243
 
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
244
 
msgid "About Do"
245
 
msgstr "Om Do"
246
 
 
247
 
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
248
 
msgid "About GNOME Do"
249
 
msgstr "Om GNOME Do"
250
 
 
251
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:352
252
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:386
253
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultElements.cs:57
254
 
msgid "Type to begin searching"
255
 
msgstr "Tast for at begynde søgning"
256
 
 
257
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:353
258
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:387
259
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultElements.cs:58
260
 
msgid "Type to start searching."
261
 
msgstr "Tast for at starte søgning."
262
 
 
263
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
 
88
msgstr "Side 1"
 
89
 
 
90
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PreferencesWindow.cs:34
 
91
msgid "GNOME Do Preferences"
 
92
msgstr "GNOME Do Indstillinger"
 
93
 
 
94
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:47
 
95
msgid "Background Color:"
 
96
msgstr "Baggrundsfarve:"
 
97
 
 
98
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:82
 
99
msgid "_Reset"
 
100
msgstr "_Nulstil"
 
101
 
 
102
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:101
 
103
msgid "Show window shadow"
 
104
msgstr "Vis vindueskygge"
 
105
 
 
106
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:113
 
107
msgid "Animate window"
 
108
msgstr "Animér vindue"
 
109
 
 
110
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/src/Do.Interface/Do.Interface.AnimationBase/BezelDrawingArea.cs:731
 
111
#, csharp-format
 
112
msgid "No results for: {0}"
 
113
msgstr "ingen resultater for: {0}"
 
114
 
 
115
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/src/Do.Interface/Do.Interface.AnimationBase/BezelDrawingArea.cs:742
 
116
msgid "Type To Search"
 
117
msgstr "Indtast søgning"
 
118
 
 
119
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:109
 
120
msgid "Indicate Multiple Windows"
 
121
msgstr "indikér flere vinduer"
 
122
 
 
123
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:153
 
124
msgid "Zoom:"
 
125
msgstr "Zoom:"
 
126
 
 
127
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:198
 
128
msgid "Icon Size:"
 
129
msgstr "Ikonstørrelse:"
 
130
 
 
131
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:219
 
132
msgid "Orientation:"
 
133
msgstr "Orientering:"
 
134
 
 
135
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:228
 
136
msgid "Hiding:"
 
137
msgstr "Skjuler:"
 
138
 
 
139
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:266
 
140
msgid "<b>Docky Behavior</b>"
 
141
msgstr "<b>Docky opførsel</b>"
 
142
 
 
143
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:334
 
144
msgid "Reinstate Removed Items"
 
145
msgstr "Genindsæt fjernede elementer"
 
146
 
 
147
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:372
 
148
msgid "<b>Docklets</b>"
 
149
msgstr "<b>Docklets</b>"
 
150
 
 
151
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:46
264
152
msgid "Minimize"
265
153
msgstr "Minimér"
266
154
 
267
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
 
155
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:46
268
156
msgid "Restore"
269
157
msgstr "Gendan"
270
158
 
271
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:59
 
159
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:47
 
160
msgid "Maximize"
 
161
msgstr "Maksimér"
 
162
 
 
163
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:48
272
164
msgid "Close All"
273
165
msgstr "Luk alle"
274
166
 
275
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:59
276
 
msgid "Summon GNOME Do"
277
 
msgstr "Kald på GNOME Do"
278
 
 
279
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:85
280
 
msgid "Automatically Hide"
281
 
msgstr "Skjul automatisk"
282
 
 
283
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:89
284
 
msgid "Allow Window Overlap"
285
 
msgstr "Tllad vindueoverlapning"
286
 
 
287
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:92
288
 
msgid "Zoom Icons"
289
 
msgstr "Zoom ikoner"
290
 
 
291
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:95
292
 
msgid "Show Trash"
293
 
msgstr "Vis papirkurv"
294
 
 
295
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:98
296
 
msgid "Advanced Indicators"
297
 
msgstr "Avancerede indikatorer"
298
 
 
299
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:102
 
167
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/DoDockItem.cs:97
300
168
msgid "Switch Monitors"
301
169
msgstr "Skift skærme"
302
170
 
303
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DockItem.cs:325
304
 
msgid "Remove from Dock"
305
 
msgstr "Fjern fra dock"
306
 
 
307
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Renderers/SummonModeRenderer.cs:152
 
171
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:73
 
172
msgid "Trash"
 
173
msgstr "Affald"
 
174
 
 
175
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:135
 
176
msgid ""
 
177
"<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
 
178
"\n"
 
179
"If you choose to empty the trash, all items in it\n"
 
180
"will be permanently lost. Please note that you\n"
 
181
"can also delete them separately."
 
182
msgstr ""
 
183
"<big><b>Tøm alle objekterne fra skraldespanden?</b></big>\n"
 
184
"\n"
 
185
"Hvis du vælger at tømme skraldespanden, alle objekter i den vil være "
 
186
"permanent tabt. Læg venligst mærke til du også kan slette dem seperat."
 
187
 
 
188
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:177
 
189
msgid "Open Trash"
 
190
msgstr "Åben papirkurven"
 
191
 
 
192
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:179
 
193
msgid "Empty Trash"
 
194
msgstr "Tøm papirkurv"
 
195
 
 
196
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Menus/ToggleDockletMenuButtonArgs.cs:40
 
197
msgid "Show"
 
198
msgstr "Vis"
 
199
 
 
200
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Painters/SummonModeRenderer.cs:238
308
201
msgid "No result found for"
309
202
msgstr "Ingen resultater for"
310
203
 
311
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/TrashDockItem.cs:95
312
 
msgid "Trash"
313
 
msgstr "Affald"
314
 
 
315
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
316
 
msgid "Open Url"
317
 
msgstr "Åbn url"
318
 
 
319
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
320
 
msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
321
 
msgstr "Åbner bogmærker og manuelt indtastede url-adresser."
322
 
 
323
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
324
 
msgid "Reveal"
325
 
msgstr "Afslør"
326
 
 
327
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:39
328
 
msgid "Reveals a file in the file manager."
329
 
msgstr "Afslører en fil i filhåndteringen"
330
 
 
331
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:36
332
 
msgid "Run"
333
 
msgstr "Kør"
334
 
 
335
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:40
336
 
msgid "Run an application, script, or other executable."
337
 
msgstr "Kør et program, skript eller andre eksekverbare elementer."
338
 
 
339
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:35
340
 
msgid "Email"
341
 
msgstr "E-mail"
342
 
 
343
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:41
344
 
msgid "Compose a new email to a friend."
345
 
msgstr "Skriv en e-mail til en ven."
346
 
 
347
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:38
348
 
msgid "Open"
349
 
msgstr "Åbn"
350
 
 
351
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:42
352
 
msgid "Opens many kinds of items."
353
 
msgstr "Åbner forskellige typer objekter."
354
 
 
355
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:38
356
 
msgid "Open With..."
357
 
msgstr "Åbn med..."
358
 
 
359
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:42
360
 
msgid "Opens files in specific applications."
361
 
msgstr "Åbner filer med specifikke programmer."
 
204
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:341
 
205
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:375
 
206
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultItems.cs:57
 
207
msgid "Type to begin searching"
 
208
msgstr "Tast for at begynde søgning"
 
209
 
 
210
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:342
 
211
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:376
 
212
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultItems.cs:58
 
213
msgid "Type to start searching."
 
214
msgstr "Tast for at starte søgning."
 
215
 
 
216
#: ../Do.Interface.Wink/src/Do.Interface.Wink/ScreenUtils.cs:33
 
217
msgid "Desktop"
 
218
msgstr "Skrivebord"
362
219
 
363
220
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:89
364
221
msgid "Password"
372
229
msgid "<i>Verify and save account information</i>"
373
230
msgstr "<i>Kontrollér og gem kontoinformation</i>"
374
231
 
375
 
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:181
 
232
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:180
376
233
msgid "Don't have an account?"
377
234
msgstr "Har du ikke en konto?"
378
235
 
379
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
380
 
#, csharp-format
381
 
msgid "Sign up for {0}"
382
 
msgstr "Registrer for {0}"
383
 
 
384
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
385
 
msgid "Validating..."
386
 
msgstr "Validerer..."
387
 
 
388
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
389
 
#, csharp-format
390
 
msgid "Don't have {0}?"
391
 
msgstr "Har du ikke {0}?"
392
 
 
393
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
394
 
msgid "Account validation failed!"
395
 
msgstr "Kontovalidering mislykkedes!"
396
 
 
397
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
398
 
msgid "Verify and save account information"
399
 
msgstr "Bekræft og gem kontoinformation"
400
 
 
401
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
402
 
msgid "Account validation succeeded!"
403
 
msgstr "Kontovalidering lykkedes!"
404
 
 
405
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:88
 
236
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:35
 
237
#, csharp-format
 
238
msgid "Error saving {0}"
 
239
msgstr "Fejl med at gemme {0}."
 
240
 
 
241
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
 
242
#, csharp-format
 
243
msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
 
244
msgstr "Nøglen \"{0}\" blev ikke fundet i nøgleringen"
 
245
 
 
246
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
 
247
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
 
248
msgstr "Der kunne ikke opnås adgang til gnome-keyring-daemon!"
 
249
 
 
250
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:140
406
251
msgid "Icon"
407
252
msgstr "Ikon"
408
253
 
409
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:92
 
254
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:143
 
255
msgid "Categories"
 
256
msgstr "Kategorier"
 
257
 
 
258
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:149
410
259
msgid "This application could not be indexed."
411
260
msgstr "Dette program kunne ikke indekseres."
412
261
 
413
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:116
 
262
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:178
414
263
msgid "Exec"
415
264
msgstr "Kør"
416
265
 
417
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:134
 
266
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:200
418
267
msgid "OnlyShowIn"
419
268
msgstr "Vis kun i"
420
269
 
421
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:68
 
270
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:57
422
271
msgid "Applications"
423
272
msgstr "Programmer"
424
273
 
425
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:72
 
274
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:61
426
275
msgid "Finds applications in many locations."
427
276
msgstr "Finder programmer forskellige steder."
428
277
 
429
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:40
 
278
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CategoryItem.cs:79
 
279
#, csharp-format
 
280
msgid "{0} Application Category"
 
281
msgstr "{0} Applikation Katagori"
 
282
 
 
283
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CategoryItem.cs:80
 
284
#, csharp-format
 
285
msgid "Applications in the {0} category"
 
286
msgstr "Applicationer i {0} Kategori"
 
287
 
 
288
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:38
430
289
msgid "Copy to Clipboard"
431
290
msgstr "Kopiér til udklipsholder"
432
291
 
433
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:44
 
292
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:42
434
293
msgid "Copy current text to clipboard"
435
294
msgstr "Kopiér nuværende tekst til udklipsholderen"
436
295
 
447
306
msgid "Error reading {0}."
448
307
msgstr "Fejl ved læsning af {0}."
449
308
 
450
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:35
451
 
#, csharp-format
452
 
msgid "Error saving {0}"
453
 
msgstr "Fejl med at gemme {0}."
454
 
 
455
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
456
 
#, csharp-format
457
 
msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
458
 
msgstr "Nøglen \"{0}\" blev ikke fundet i nøgleringen"
459
 
 
460
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
461
 
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
462
 
msgstr "Der kunne ikke opnås adgang til gnome-keyring-daemon!"
 
309
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
 
310
#, csharp-format
 
311
msgid "Sign up for {0}"
 
312
msgstr "Registrer for {0}"
 
313
 
 
314
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
 
315
msgid "Validating..."
 
316
msgstr "Validerer..."
 
317
 
 
318
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
 
319
#, csharp-format
 
320
msgid "Don't have {0}?"
 
321
msgstr "Har du ikke {0}?"
 
322
 
 
323
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
 
324
msgid "Account validation failed!"
 
325
msgstr "Kontovalidering mislykkedes!"
 
326
 
 
327
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
 
328
msgid "Verify and save account information"
 
329
msgstr "Bekræft og gem kontoinformation"
 
330
 
 
331
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
 
332
msgid "Account validation succeeded!"
 
333
msgstr "Kontovalidering lykkedes!"
 
334
 
 
335
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:35
 
336
msgid "Email"
 
337
msgstr "E-mail"
 
338
 
 
339
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:41
 
340
msgid "Compose a new email to a friend."
 
341
msgstr "Skriv en e-mail til en ven."
 
342
 
 
343
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:38
 
344
msgid "Open"
 
345
msgstr "Åbn"
 
346
 
 
347
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:42
 
348
msgid "Opens many kinds of items."
 
349
msgstr "Åbner forskellige typer objekter."
 
350
 
 
351
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
 
352
msgid "Open Url"
 
353
msgstr "Åbn url"
 
354
 
 
355
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
 
356
msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
 
357
msgstr "Åbner bogmærker og manuelt indtastede url-adresser."
 
358
 
 
359
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:38
 
360
msgid "Open With..."
 
361
msgstr "Åbn med..."
 
362
 
 
363
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:42
 
364
msgid "Opens files in specific applications."
 
365
msgstr "Åbner filer med specifikke programmer."
 
366
 
 
367
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
 
368
msgid "Reveal"
 
369
msgstr "Afslør"
 
370
 
 
371
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:39
 
372
msgid "Reveals a file in the file manager."
 
373
msgstr "Afslører en fil i filhåndteringen"
 
374
 
 
375
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:36
 
376
msgid "Run"
 
377
msgstr "Kør"
 
378
 
 
379
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:40
 
380
msgid "Run an application, script, or other executable."
 
381
msgstr "Kør et program, skript eller andre eksekverbare elementer."
 
382
 
 
383
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:115
 
384
msgid "Summon GNOME Do"
 
385
msgstr "Kald på GNOME Do"
 
386
 
 
387
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:120
 
388
msgid "Enter text mode"
 
389
msgstr "Gå i tekst modus"
 
390
 
 
391
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:126
 
392
msgid "Copy Text"
 
393
msgstr "Kopiér tekst"
 
394
 
 
395
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:131
 
396
msgid "Paste Text"
 
397
msgstr "Indsæt tekst"
 
398
 
 
399
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:136
 
400
msgid "Alternate Escape"
 
401
msgstr "Alternativ Flygt"
 
402
 
 
403
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:140
 
404
msgid "Alternate Activate"
 
405
msgstr "Alternativ Aktivering"
 
406
 
 
407
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:144
 
408
msgid "Alternate Delete"
 
409
msgstr "Alternativ Slet"
 
410
 
 
411
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:148
 
412
msgid "Previous Pane"
 
413
msgstr "Foregående Rude"
 
414
 
 
415
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:153
 
416
msgid "Next Pane"
 
417
msgstr "Næste Rude"
 
418
 
 
419
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:158
 
420
msgid "Previous Result"
 
421
msgstr "Forrige resultat"
 
422
 
 
423
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:163
 
424
msgid "Next Result"
 
425
msgstr "Næste resultat"
 
426
 
 
427
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:168
 
428
msgid "First Result"
 
429
msgstr "Første resultat"
 
430
 
 
431
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:173
 
432
msgid "Last Result"
 
433
msgstr "Sidste resultat"
 
434
 
 
435
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:178
 
436
msgid "Previous 5 Results"
 
437
msgstr "Sidste 5 resultater"
 
438
 
 
439
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:183
 
440
msgid "Next 5 Results"
 
441
msgstr "Næste 5 resultater"
 
442
 
 
443
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:188
 
444
msgid "Step out of Item"
 
445
msgstr "Hop ud af Objekt"
 
446
 
 
447
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:193
 
448
msgid "Browse Into Item"
 
449
msgstr "Søg Ind I Objekt"
 
450
 
 
451
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:198
 
452
msgid "Multiple selection"
 
453
msgstr "Multi markering"
 
454
 
 
455
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1049 ../data/gnome-do.desktop.in.h:2
 
456
msgid "GNOME Do"
 
457
msgstr "GNOME Do"
 
458
 
 
459
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1057
 
460
msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
 
461
msgstr "Copyright © 2008 GNOME Do Udviklere"
 
462
 
 
463
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1058
 
464
msgid ""
 
465
"Do things as quickly as possible\n"
 
466
"(but no quicker) with your files, bookmarks,\n"
 
467
"applications, music, contacts, and more!"
 
468
msgstr ""
 
469
"Gør ting hurtigst muligt\n"
 
470
"(men ikke hurtigere) med dine filer, bogmærker,\n"
 
471
"applikationer, musik, kontakter og mere!"
 
472
 
 
473
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1062
 
474
msgid "Visit Homepage"
 
475
msgstr "Besøg hjemmeside"
 
476
 
 
477
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
 
478
msgid "Installation cancelled"
 
479
msgstr "Installation afbrudt"
 
480
 
 
481
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
 
482
msgid "Community Plugins"
 
483
msgstr "Udvidelser fra fællesskabet"
 
484
 
 
485
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/DockletAddinClassifier.cs:35
 
486
msgid "Docklets"
 
487
msgstr "Docklets"
 
488
 
 
489
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
 
490
msgid "All Plugins"
 
491
msgstr "Alle udvidelser"
 
492
 
 
493
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
 
494
msgid "Official Plugins"
 
495
msgstr "Officielle udvidelser"
 
496
 
 
497
#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:102
 
498
msgid "Appearance"
 
499
msgstr "Udseende"
 
500
 
 
501
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:159
 
502
msgid "Some of the required add-ins were not found"
 
503
msgstr "Nogle af de påkrævede tilføjelser blev ikke fundet"
 
504
 
 
505
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:172
 
506
msgid "Installation failed"
 
507
msgstr "Installation mislykkedes"
 
508
 
 
509
#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:41
 
510
msgid "General"
 
511
msgstr "Generelt"
 
512
 
 
513
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingsPreferencesWidget.cs:40
 
514
msgid "Keyboard"
 
515
msgstr "Tastatur"
 
516
 
 
517
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:44
 
518
msgid "Action"
 
519
msgstr "Handling"
 
520
 
 
521
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:51
 
522
msgid "Shortcut"
 
523
msgstr "Genvej"
 
524
 
 
525
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:54
 
526
msgid "Plugins"
 
527
msgstr "Moduler"
 
528
 
 
529
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:32
 
530
msgid "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected"
 
531
msgstr ""
 
532
"<b><span size=\"large\">Der var en fejl i installeringen af det markede"
 
533
 
 
534
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:36
 
535
msgid "plugin"
 
536
msgstr "plugin"
 
537
 
 
538
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
 
539
msgid "plugins"
 
540
msgstr "plugins"
 
541
 
 
542
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
 
543
msgid "and "
 
544
msgstr "og "
 
545
 
 
546
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:47
 
547
msgid " is not a valid plugin file."
 
548
msgstr " er ikke en gyldig udvidelsesfil"
 
549
 
 
550
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:49
 
551
msgid " are not valid plugin files."
 
552
msgstr " er ikke gyldige udvidelsesfiler"
 
553
 
 
554
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
 
555
msgid "About Do"
 
556
msgstr "Om Do"
 
557
 
 
558
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
 
559
msgid "About GNOME Do"
 
560
msgstr "Om GNOME Do"
 
561
 
 
562
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
 
563
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
 
564
msgid "Clear Learning"
 
565
msgstr "Ryd indlæringshukommelse"
 
566
 
 
567
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
 
568
msgid "Resets Do's learned usage data."
 
569
msgstr "Nulstiller Dos indlærte forbrugsdata."
 
570
 
 
571
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
 
572
msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
 
573
msgstr "Er du sikker på, at du vil rydde Dos indlærte forbrugsdata?"
 
574
 
 
575
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
 
576
msgid "Clear"
 
577
msgstr "Ryd"
 
578
 
 
579
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
 
580
msgid "Donate"
 
581
msgstr "Donér"
 
582
 
 
583
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
 
584
msgid "Support GNOME Do development!"
 
585
msgstr "Støt udviklingen af GNOME Do!"
 
586
 
 
587
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
 
588
msgid "Internal GNOME Do Items"
 
589
msgstr "Interne GNOME Do objekter"
 
590
 
 
591
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:53
 
592
msgid "Special items relevant to the inner-workings of GNOME Do."
 
593
msgstr "Særlige objekter som er relevante for GNOME Do's funktionalitet."
 
594
 
 
595
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:60
 
596
msgid "GNOME Do Item Sources"
 
597
msgstr "GNOME Do objektkilder"
 
598
 
 
599
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:64
 
600
msgid "Item Sources providing all items GNOME Do knows about."
 
601
msgstr "Objektkilder som forsørger GNOME Do med objekter."
 
602
 
 
603
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:31
 
604
msgid "Preferences"
 
605
msgstr "Indstillinger"
 
606
 
 
607
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
 
608
msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
 
609
msgstr "Justér Dos instillinger, håndter udvidelser etc."
 
610
 
 
611
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:30
 
612
msgid "Quit"
 
613
msgstr "Afslut"
 
614
 
 
615
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:34
 
616
msgid "Quit GNOME Do - come back soon!"
 
617
msgstr "Afslut GNOME Do - kom snart tilbage!"
 
618
 
 
619
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:63
 
620
msgid "Selected text"
 
621
msgstr "Markeret tekst"
 
622
 
 
623
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:67
 
624
msgid "Currently selected text."
 
625
msgstr "Nuværende markeret tekst."
463
626
 
464
627
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:42
465
628
msgid "No name"
469
632
msgid "No description."
470
633
msgstr "Ingen beskrivelse."
471
634
 
472
 
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:1
 
635
#: ../data/gnome-do.desktop.in.h:1
473
636
msgid ""
474
637
"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
475
638
"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
477
640
"Gør ting så hurtigt som muligt (men så heller ikke hurtigere) med dine "
478
641
"filer, bogmærker, programmer, musik, kontakter og meget mere!"
479
642
 
480
 
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:2
481
 
msgid "GNOME Do"
482
 
msgstr "GNOME Do"
483
 
 
484
643
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:1
485
644
msgid "Always show results window."
486
645
msgstr "Vis altid resultatvindue."
524
683
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
525
684
msgid "Whether the results window will always show."
526
685
msgstr "Om resultatvinduet altid skal vises."
 
686
 
 
687
#~ msgid "_About"
 
688
#~ msgstr "Om"
 
689
 
 
690
#~ msgid "_Theme:"
 
691
#~ msgstr "_Tema:"
 
692
 
 
693
#~ msgid ""
 
694
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
 
695
#~ "plugins</span></b>"
 
696
#~ msgstr ""
 
697
#~ "<b><span size=\"large\">Der skete en fejl ved installation af de valgte "
 
698
#~ "udvidelser</span></b>"
 
699
 
 
700
#~ msgid ""
 
701
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
 
702
#~ "plugin</span></b>"
 
703
#~ msgstr ""
 
704
#~ "<b><span size=\"large\">Der skete en fejl ved installation af den valgte "
 
705
#~ "udvidelse</span></b>"