~ubuntu-branches/ubuntu/wily/gnome-do/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christopher James Halse Rogers
  • Date: 2011-02-15 21:50:02 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110215215002-1j8ylb69o15asb06
Tags: 0.8.4-0ubuntu1
* The Race Against FF upload.  Merge from unreleased Debian git.
  Remaining Ubuntu changes:
  + debian/patches/05_disable_resize_grips.patch.diff:
    Disable resize handles for the Do windows.
  + debian/control:
    Bump gtk# build dep for HasResizeGrip API.
* New Debian changes:
* The long fortold release
  + Fixes a threadsafety issue resulting in 100% CPU usage (Closes: 565591,
    LP: #450852).
  + Proxies all keyring calls to the GTK main thread, as required by the new
    gnome-keyring (Closes: 603876, LP: #553643)
* debian/patches/00_bundledlibs.dpatch:
* debian/rules:
  + Upstream has dropped bundled gmcs binary; now 100% DFSG-free, so we don't
    have to repack the tarball or patch the buildsystem.
* debian/patches/03_disable_docky.dpatch:
  + Drop.  Docky is now gone in the upstream tarball.
* debian/rules:
* debian/control:
* debian/patches/*:
  + Switch to quilt to harmonise with other pkg-cli-* packages.
* debian/control:
  + Drop recommends on gnome-do-docklets.  Docky is now a separate package,
    so the docklets are useless for Do.
  + Bump Breaks on gnome-do-plugins to 0.8.3.  Do no longer provides the Wink
    library, which has been imported into the 0.8.3 do-plugins sources.
  + Bump standards-version; no changes needed.
  + Migrate to git and update VCS fields appropriately

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Tagalog translation for do
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the do package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: do\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-29 10:02+1000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-26 18:17+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Dennis Esternon <djwisdom@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Tagalog <tl@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 11:12+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
 
21
msgid "Always show results window"
 
22
msgstr "Palaging ipakita ang listahan ng resulta"
 
23
 
 
24
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:151
 
25
msgid "<b>Selected Theme</b>"
 
26
msgstr "<b>Napiling Tema</b>"
 
27
 
 
28
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:166
 
29
msgid ""
 
30
"<b>Your display is not properly configured for theme and animation support. "
 
31
"To use these features, you must enable compositing.</b>"
 
32
msgstr ""
 
33
"<b>Ang display na ito ay hindi pa nakaayos ng wasto upang suportahan ang "
 
34
"kakayahang tema at animation. Upang magamit ang mga ito, kinakailangang "
 
35
"paganahin ang compositing</b>"
 
36
 
 
37
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:53
 
38
msgid "<span size=\"large\"><b>Updated plugins are available!</b></span>"
 
39
msgstr ""
 
40
"<span size=\"large\"><b>Ang mga mas makabagong plugins ay maaaring nang "
 
41
"magamit!</b></span>"
 
42
 
 
43
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:129
 
44
msgid "_Install Updates"
 
45
msgstr "_I-install ang mga Updates"
 
46
 
 
47
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:49
 
48
msgid "<b>First-launch Behavior</b>"
 
49
msgstr "<b>Ugali sa Unang Pag-lunsad</b>"
 
50
 
 
51
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:69
 
52
msgid "Start GNOME Do at login."
 
53
msgstr "Simulan ang GNOME Do sa pag-login"
 
54
 
 
55
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:81
 
56
msgid "Hide window on first launch (quiet mode)."
 
57
msgstr "Itago ang window sa unang paglunsad (katangiang tahimik)"
 
58
 
 
59
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:93
 
60
msgid "Show notification icon"
 
61
msgstr "Ipakita ang notification icon"
 
62
 
 
63
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.KeybindingsPreferencesWidget.cs:62
 
64
msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
 
65
msgstr ""
 
66
"Upang i-edit ang isang shortcut, i-double click ito at i-type ng isang "
 
67
"bagong."
 
68
 
 
69
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:62
 
70
msgid "Show:"
 
71
msgstr "Ipakita:"
 
72
 
 
73
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:84
 
74
msgid "Search:"
 
75
msgstr "Hanapin:"
 
76
 
 
77
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:129
 
78
msgid "_Configure"
 
79
msgstr "_Pagsasaayos"
 
80
 
 
81
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:36
 
82
msgid "PluginConfigurationWindow"
 
83
msgstr "ListahanNgPagsasaayosNgPlugin"
 
84
 
 
85
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:62
 
86
msgid "<span size=\"large\" weight=\"heavy\">Plugin name here</span>"
 
87
msgstr ""
 
88
"<span size=\"large\" weight=\"heavy\">Pangalang ng plugin dito</span>"
 
89
 
 
90
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:85
 
91
msgid "page1"
 
92
msgstr "Pahina 1"
 
93
 
 
94
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PreferencesWindow.cs:34
 
95
msgid "GNOME Do Preferences"
 
96
msgstr "Mga Kagustuhan sa GNOME Do"
 
97
 
 
98
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:47
 
99
msgid "Background Color:"
 
100
msgstr "Kulay ng Likuran"
 
101
 
 
102
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:82
 
103
msgid "_Reset"
 
104
msgstr "_Reset"
 
105
 
 
106
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:101
 
107
msgid "Show window shadow"
 
108
msgstr "Ipakita ang anino ng bintana"
 
109
 
 
110
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:113
 
111
msgid "Animate window"
 
112
msgstr "Paganahin ang bintana"
 
113
 
 
114
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/src/Do.Interface/Do.Interface.AnimationBase/BezelDrawingArea.cs:731
 
115
#, csharp-format
 
116
msgid "No results for: {0}"
 
117
msgstr "Walang resulta para sa: {0}"
 
118
 
 
119
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/src/Do.Interface/Do.Interface.AnimationBase/BezelDrawingArea.cs:742
 
120
msgid "Type To Search"
 
121
msgstr "Maglista Upang Panimulan ang Paghahanap"
 
122
 
 
123
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:109
 
124
msgid "Indicate Multiple Windows"
 
125
msgstr "Ipahiwatig ang maramihang bintana"
 
126
 
 
127
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:153
 
128
msgid "Zoom:"
 
129
msgstr "Palapitin:"
 
130
 
 
131
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:198
 
132
msgid "Icon Size:"
 
133
msgstr "Laki ng Icon:"
 
134
 
 
135
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:219
 
136
msgid "Orientation:"
 
137
msgstr "Pagkakaayos ng Lugar:"
 
138
 
 
139
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:228
 
140
msgid "Hiding:"
 
141
msgstr "Pagtatago:"
 
142
 
 
143
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:266
 
144
msgid "<b>Docky Behavior</b>"
 
145
msgstr "<b>Kaugaliang Docky</b>"
 
146
 
 
147
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:334
 
148
msgid "Reinstate Removed Items"
 
149
msgstr "Paglalagay Sa Dating Kalagayan Ng Mga Naalis Na Bagay"
 
150
 
 
151
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:372
 
152
msgid "<b>Docklets</b>"
 
153
msgstr "<b>Mga Maliliit na Docks</b>"
 
154
 
 
155
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:46
 
156
msgid "Minimize"
 
157
msgstr "Paliitin"
 
158
 
 
159
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:46
 
160
msgid "Restore"
 
161
msgstr "Ibalik"
 
162
 
 
163
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:47
 
164
msgid "Maximize"
 
165
msgstr "Palakihin"
 
166
 
 
167
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:48
 
168
msgid "Close All"
 
169
msgstr "Pangkalahatang Pagsasara"
 
170
 
 
171
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/DoDockItem.cs:97
 
172
msgid "Switch Monitors"
 
173
msgstr "Paglilipat Ng Mga Monitors"
 
174
 
 
175
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:73
 
176
msgid "Trash"
 
177
msgstr "Basurahan"
 
178
 
 
179
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:135
 
180
msgid ""
 
181
"<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
 
182
"\n"
 
183
"If you choose to empty the trash, all items in it\n"
 
184
"will be permanently lost. Please note that you\n"
 
185
"can also delete them separately."
 
186
msgstr ""
 
187
"<big><b>Linising lubos ang lahat ng mga bagay mula sa basurahan?</b</big>\n"
 
188
"\n"
 
189
"Kung pinili mong linising lubos ang basurahan, ang lahat ng mga bagay sa "
 
190
"loob nito\n"
 
191
"ay permanenteng mabubura. Mangyaring tandaan na maaari mo\n"
 
192
"ring tanggalin ang mga ito ng hiwalay."
 
193
 
 
194
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:177
 
195
msgid "Open Trash"
 
196
msgstr "Buksan ang Basurahan"
 
197
 
 
198
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:179
 
199
msgid "Empty Trash"
 
200
msgstr "Linising lubos ang Basurahan"
 
201
 
 
202
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Menus/ToggleDockletMenuButtonArgs.cs:40
 
203
msgid "Show"
 
204
msgstr "Ipakita"
 
205
 
 
206
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Painters/SummonModeRenderer.cs:238
 
207
msgid "No result found for"
 
208
msgstr "Walang resultang nakita para sa"
 
209
 
 
210
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:341
 
211
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:375
 
212
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultItems.cs:57
 
213
msgid "Type to begin searching"
 
214
msgstr "Mag-type para pasimulan ang paghahanap"
 
215
 
 
216
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:342
 
217
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:376
 
218
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultItems.cs:58
 
219
msgid "Type to start searching."
 
220
msgstr "Mag-type upang simulan ang paghahanap"
 
221
 
 
222
#: ../Do.Interface.Wink/src/Do.Interface.Wink/ScreenUtils.cs:33
 
223
msgid "Desktop"
 
224
msgstr "Desktop"
 
225
 
 
226
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:89
 
227
msgid "Password"
 
228
msgstr "Password"
 
229
 
 
230
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:111
 
231
msgid "Username"
 
232
msgstr "Username"
 
233
 
 
234
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:124
 
235
msgid "<i>Verify and save account information</i>"
 
236
msgstr "<i>Patunayan at i-save ang impormasyon ng account</i>"
 
237
 
 
238
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:180
 
239
msgid "Don't have an account?"
 
240
msgstr "Wala ka pa bang account?"
 
241
 
 
242
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:35
 
243
#, csharp-format
 
244
msgid "Error saving {0}"
 
245
msgstr "Error sa pag-save {0}"
 
246
 
 
247
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
 
248
#, csharp-format
 
249
msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
 
253
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:140
 
257
msgid "Icon"
 
258
msgstr "Icon"
 
259
 
 
260
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:143
 
261
msgid "Categories"
 
262
msgstr "Mga Kategorya"
 
263
 
 
264
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:149
 
265
msgid "This application could not be indexed."
 
266
msgstr "Ang aplikasyong ito ay hindi ma-index"
 
267
 
 
268
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:178
 
269
msgid "Exec"
 
270
msgstr "Exec"
 
271
 
 
272
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:200
 
273
msgid "OnlyShowIn"
 
274
msgstr "IpakitaLamangSa"
 
275
 
 
276
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:57
 
277
msgid "Applications"
 
278
msgstr "Mga Aplikasyon"
 
279
 
 
280
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:61
 
281
msgid "Finds applications in many locations."
 
282
msgstr "Nahahanap ang mga aplikasyon sa maraming lokasyon"
 
283
 
 
284
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CategoryItem.cs:79
 
285
#, csharp-format
 
286
msgid "{0} Application Category"
 
287
msgstr "{0} Kategorya ng Aplikasyon"
 
288
 
 
289
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CategoryItem.cs:80
 
290
#, csharp-format
 
291
msgid "Applications in the {0} category"
 
292
msgstr "Mga aplikasyon sa {0} kategorya"
 
293
 
 
294
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:38
 
295
msgid "Copy to Clipboard"
 
296
msgstr "Kopyahin sa Clipboard"
 
297
 
 
298
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:42
 
299
msgid "Copy current text to clipboard"
 
300
msgstr "Kopyahin ang kasalukuyang text sa clipboard"
 
301
 
 
302
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:57
 
303
msgid "GNOME Special Locations"
 
304
msgstr "Mga Espesyal Na Lokasyon ng GNOME"
 
305
 
 
306
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:61
 
307
msgid "Special locations in GNOME, such as Computer and Network."
 
308
msgstr "Mga espesyal na lokasyon sa GNOME, katulad ng Komputer at Network"
 
309
 
 
310
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/NullApplicationItem.cs:48
 
311
#, csharp-format
 
312
msgid "Error reading {0}."
 
313
msgstr "Error sa pagbasa {0}"
 
314
 
 
315
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
 
316
#, csharp-format
 
317
msgid "Sign up for {0}"
 
318
msgstr "Magpalista para sa {0}"
 
319
 
 
320
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
 
321
msgid "Validating..."
 
322
msgstr "Kasalukuyang pinapatunayan..."
 
323
 
 
324
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
 
325
#, csharp-format
 
326
msgid "Don't have {0}?"
 
327
msgstr "Wala bang {0} ?"
 
328
 
 
329
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
 
330
msgid "Account validation failed!"
 
331
msgstr "Bigo ang pagpapatunay ng account!"
 
332
 
 
333
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
 
334
msgid "Verify and save account information"
 
335
msgstr "Patunayan at i-verify ang impormasyon ng account"
 
336
 
 
337
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
 
338
msgid "Account validation succeeded!"
 
339
msgstr "Matagumpay ang pag-papabisa ng account"
 
340
 
 
341
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:35
 
342
msgid "Email"
 
343
msgstr "Email"
 
344
 
 
345
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:41
 
346
msgid "Compose a new email to a friend."
 
347
msgstr "Gumawa ng bagong sulat para sa kaibigan"
 
348
 
 
349
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:38
 
350
msgid "Open"
 
351
msgstr "Buksan"
 
352
 
 
353
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:42
 
354
msgid "Opens many kinds of items."
 
355
msgstr "Kayang buksan ang maraming uri ng bagay"
 
356
 
 
357
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
 
358
msgid "Open Url"
 
359
msgstr "Buksan ang Url"
 
360
 
 
361
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
 
362
msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
 
363
msgstr "Nagbubukas ng bookmarks at mano-manong sinulat na Urls"
 
364
 
 
365
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:38
 
366
msgid "Open With..."
 
367
msgstr "Buksan sa pamamagitan ng..."
 
368
 
 
369
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:42
 
370
msgid "Opens files in specific applications."
 
371
msgstr "Binubuksan ang mga files sa tiyak na mga aplikasyon"
 
372
 
 
373
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
 
374
msgid "Reveal"
 
375
msgstr "Ipakita"
 
376
 
 
377
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:39
 
378
msgid "Reveals a file in the file manager."
 
379
msgstr "Nagpapakita ng file sa namamahala ng file"
 
380
 
 
381
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:36
 
382
msgid "Run"
 
383
msgstr "Takbo"
 
384
 
 
385
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:40
 
386
msgid "Run an application, script, or other executable."
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:115
 
390
msgid "Summon GNOME Do"
 
391
msgstr "Tawagin ang GNOME Do"
 
392
 
 
393
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:120
 
394
msgid "Enter text mode"
 
395
msgstr "Pumasok sa katangiang tekstwal"
 
396
 
 
397
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:126
 
398
msgid "Copy Text"
 
399
msgstr "Kopyahin ang Teksto"
 
400
 
 
401
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:131
 
402
msgid "Paste Text"
 
403
msgstr "Idikit ang Teksto"
 
404
 
 
405
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:136
 
406
msgid "Alternate Escape"
 
407
msgstr "Kahaliling Pagtakas"
 
408
 
 
409
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:140
 
410
msgid "Alternate Activate"
 
411
msgstr "Kahaliling Pagbuhay"
 
412
 
 
413
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:144
 
414
msgid "Alternate Delete"
 
415
msgstr "Kahaliling Pagbura"
 
416
 
 
417
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:148
 
418
msgid "Previous Pane"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:153
 
422
msgid "Next Pane"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:158
 
426
msgid "Previous Result"
 
427
msgstr "Nakaraang Resulta"
 
428
 
 
429
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:163
 
430
msgid "Next Result"
 
431
msgstr "Susunod na Resulta"
 
432
 
 
433
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:168
 
434
msgid "First Result"
 
435
msgstr "Unang Resulta"
 
436
 
 
437
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:173
 
438
msgid "Last Result"
 
439
msgstr "Huling Resulta"
 
440
 
 
441
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:178
 
442
msgid "Previous 5 Results"
 
443
msgstr "Nakaraang Limang Resulta"
 
444
 
 
445
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:183
 
446
msgid "Next 5 Results"
 
447
msgstr "Susunod Na Limang  Resulta"
 
448
 
 
449
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:188
 
450
msgid "Step out of Item"
 
451
msgstr "Hakbang Palabas Ng Aytem"
 
452
 
 
453
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:193
 
454
msgid "Browse Into Item"
 
455
msgstr "Mag-browse Sa Aytem"
 
456
 
 
457
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:198
 
458
msgid "Multiple selection"
 
459
msgstr "Maramihang pagpili"
 
460
 
 
461
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1049 ../data/gnome-do.desktop.in.h:2
 
462
msgid "GNOME Do"
 
463
msgstr "GNOME Do"
 
464
 
 
465
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1057
 
466
msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
 
467
msgstr "Karapatang Magpalathala © 2008 Mag bumubuo ng GNOME Do"
 
468
 
 
469
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1058
 
470
msgid ""
 
471
"Do things as quickly as possible\n"
 
472
"(but no quicker) with your files, bookmarks,\n"
 
473
"applications, music, contacts, and more!"
 
474
msgstr ""
 
475
"Gawin ang mga bagay-bagay sa lalong madaling panahon\n"
 
476
"(ngunit hindi mas mabilis) sa iyong mga file, bookmark,\n"
 
477
"mga aplikasyon, musika, mga contact, at marami pa!"
 
478
 
 
479
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1062
 
480
msgid "Visit Homepage"
 
481
msgstr "Bisitahin ang Homepage"
 
482
 
 
483
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
 
484
msgid "Installation cancelled"
 
485
msgstr "Pinagpaliban ang pag-install"
 
486
 
 
487
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
 
488
msgid "Community Plugins"
 
489
msgstr "Mga Plugins ng Komunidad"
 
490
 
 
491
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/DockletAddinClassifier.cs:35
 
492
msgid "Docklets"
 
493
msgstr "Mga Maliliit Na Docks"
 
494
 
 
495
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
 
496
msgid "All Plugins"
 
497
msgstr "Lahat Ng Mga Plugins"
 
498
 
 
499
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
 
500
msgid "Official Plugins"
 
501
msgstr "Mga Opisyal Na Plugins"
 
502
 
 
503
#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:102
 
504
msgid "Appearance"
 
505
msgstr "Hitsura"
 
506
 
 
507
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:159
 
508
msgid "Some of the required add-ins were not found"
 
509
msgstr "Hindi natagpuan ang ilan sa mga kinakailangang add-ins"
 
510
 
 
511
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:172
 
512
msgid "Installation failed"
 
513
msgstr "Nabigo ang pag-install"
 
514
 
 
515
#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:41
 
516
msgid "General"
 
517
msgstr "Pangkalahatan"
 
518
 
 
519
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingsPreferencesWidget.cs:40
 
520
msgid "Keyboard"
 
521
msgstr "Tiklado"
 
522
 
 
523
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:44
 
524
msgid "Action"
 
525
msgstr "Aksyon"
 
526
 
 
527
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:51
 
528
msgid "Shortcut"
 
529
msgstr "Shortcut"
 
530
 
 
531
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:54
 
532
msgid "Plugins"
 
533
msgstr "Plugins"
 
534
 
 
535
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:32
 
536
msgid "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected"
 
537
msgstr ""
 
538
"<b><span size=\"large\">Nagkaroon ng error sa pag-install ng napiling"
 
539
 
 
540
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:36
 
541
msgid "plugin"
 
542
msgstr "plugin"
 
543
 
 
544
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
 
545
msgid "plugins"
 
546
msgstr "mga plugin"
 
547
 
 
548
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
 
549
msgid "and "
 
550
msgstr "at "
 
551
 
 
552
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:47
 
553
msgid " is not a valid plugin file."
 
554
msgstr " ay hindi isang wastong plugin file"
 
555
 
 
556
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:49
 
557
msgid " are not valid plugin files."
 
558
msgstr " ay hindi mga wastong plugin file"
 
559
 
 
560
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
 
561
msgid "About Do"
 
562
msgstr "Tungkol Sa Do"
 
563
 
 
564
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
 
565
msgid "About GNOME Do"
 
566
msgstr "Tungkol Sa GNOME Do"
 
567
 
 
568
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
 
569
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
 
570
msgid "Clear Learning"
 
571
msgstr "Burahing Ang Mga Natutunan"
 
572
 
 
573
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
 
574
msgid "Resets Do's learned usage data."
 
575
msgstr "Nire-reset ang mga natutunang paggamit na data ng Do"
 
576
 
 
577
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
 
578
msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
 
579
msgstr ""
 
580
"Natitiyak mo bang nais mo talagang burahin ang mga natutunang paggamit na "
 
581
"data ng Do?"
 
582
 
 
583
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
 
584
msgid "Clear"
 
585
msgstr "Burahin"
 
586
 
 
587
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
 
588
msgid "Donate"
 
589
msgstr "Mag Abuloy"
 
590
 
 
591
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
 
592
msgid "Support GNOME Do development!"
 
593
msgstr "Suportahan ang patuloy na pagbubuo ng GNOME Do!"
 
594
 
 
595
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
 
596
msgid "Internal GNOME Do Items"
 
597
msgstr "Mga Panloob na Bagay ng GNOME Do"
 
598
 
 
599
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:53
 
600
msgid "Special items relevant to the inner-workings of GNOME Do."
 
601
msgstr ""
 
602
"Mga espesyal na bagay na may kaugnayan sa panloob-na-paggawa ng GNOME Do."
 
603
 
 
604
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:60
 
605
msgid "GNOME Do Item Sources"
 
606
msgstr "Mga Pinagmulang Bagay ng GNOME Do"
 
607
 
 
608
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:64
 
609
msgid "Item Sources providing all items GNOME Do knows about."
 
610
msgstr ""
 
611
"Mga Pinagkukunang Bagay na nagbibigay ng lahat ng mga bagay na nalalalaman "
 
612
"ng GNOME Do."
 
613
 
 
614
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:31
 
615
msgid "Preferences"
 
616
msgstr "Mga Kagustuhan"
 
617
 
 
618
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
 
619
msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:30
 
623
msgid "Quit"
 
624
msgstr "Iwan"
 
625
 
 
626
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:34
 
627
msgid "Quit GNOME Do - come back soon!"
 
628
msgstr "Iwanan ang GNOME Do - bumalik uli sa lalong madaling panahon!"
 
629
 
 
630
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:63
 
631
msgid "Selected text"
 
632
msgstr "Piniling Teksto"
 
633
 
 
634
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:67
 
635
msgid "Currently selected text."
 
636
msgstr "Kasalukuyang piniling teksto"
 
637
 
 
638
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:42
 
639
msgid "No name"
 
640
msgstr "Walang Pangalan"
 
641
 
 
642
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:43
 
643
msgid "No description."
 
644
msgstr "Walang Paglalarawan"
 
645
 
 
646
#: ../data/gnome-do.desktop.in.h:1
 
647
msgid ""
 
648
"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
 
649
"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:1
 
653
msgid "Always show results window."
 
654
msgstr "Palaging ipakita ang listahan ng mga resulta"
 
655
 
 
656
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:2
 
657
msgid ""
 
658
"Changes the appearence of Do. Valid entries are Classic, Glass Frame, and "
 
659
"Mini."
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:3
 
663
msgid "Do UI theme"
 
664
msgstr "Tema ng Do UI"
 
665
 
 
666
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:4
 
667
msgid "Do summon keybinding."
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:5
 
671
msgid "Enable this option to keep Do from popping up as soon as it starts."
 
672
msgstr ""
 
673
"Piliin ang opsyon na ito upang maiwasan ng mag pop-up ang Do nang madalian "
 
674
"habang ito ay nagpapasimula"
 
675
 
 
676
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:6
 
677
msgid "Hide main window when Do starts."
 
678
msgstr "Itago ang punong bintana kapag nagpapasimula ang Do."
 
679
 
 
680
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:7
 
681
msgid "Key used to enter text mode."
 
682
msgstr "Ang susing ginagamit upang pumasok sa katangiang tekstwal."
 
683
 
 
684
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:8
 
685
msgid "Set this to the character that should be used to enter text mode."
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:9
 
689
msgid "Set this to the key command you would like to use to summon Do."
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
 
693
msgid "Whether the results window will always show."
 
694
msgstr ""