8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 11:37+0300\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-11-07 10:59+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 16:39+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Nicat Məmmədov <n1c4t97@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-09 06:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 06:54+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
53
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
53
#: qml/Components/Dialogs.qml:74
57
#: qml/Components/Dialogs.qml:71
57
#: qml/Components/Dialogs.qml:75
58
58
msgid "Are you sure you want to log out?"
59
59
msgstr "Çıxmaq istәdiyinizdәn әminsiniz?"
61
#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
62
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
61
#: qml/Components/Dialogs.qml:77 qml/Components/Dialogs.qml:101
62
#: qml/Components/Dialogs.qml:126
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:108
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:133
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:94
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:98
73
73
msgstr "Sistemi Söndür"
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:95
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
76
76
msgid "Are you sure you want to shut down?"
77
77
msgstr "Sistemi söndürmәk istәdiyinizә әminsiniz?"
79
#: qml/Components/Dialogs.qml:119
79
#: qml/Components/Dialogs.qml:123
81
81
msgstr "Yenidən yüklə"
83
#: qml/Components/Dialogs.qml:120
83
#: qml/Components/Dialogs.qml:124
84
84
msgid "Are you sure you want to reboot?"
85
85
msgstr "Yenidәn başlatmaq istәdiyinizә әminsiniz?"
87
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
87
#: qml/Components/Dialogs.qml:148
91
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
91
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
93
93
"Are you sure you would like\n"
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:151
101
#: qml/Components/Dialogs.qml:157
101
#: qml/Components/Dialogs.qml:161
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:167
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:171
134
134
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
135
135
msgstr "Nizamlamalar ekranını bağlamaq üçün yenidən yuxarı sürüşdürün"
137
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:198
137
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:201
138
138
msgid "Left edge"
139
139
msgstr "Sol künc"
141
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:199
141
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:202
142
142
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
144
144
"Applikasiyalara sürətli keçid üçün paneli açmaq üçün sol küncdən çəkin"
146
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:226
146
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:229
147
147
msgid "Well done"
148
148
msgstr "Təbriklər"
150
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:227
150
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:230
152
152
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
153
153
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
155
155
"Siz künc hәrәkәtlәrini öyrәndiniz və telefonu istifadə etməyə başlaya "
156
156
"bilərsiniz.<br><br>Başlamaq üçün ekrana toxunun"
158
#: qml/Components/Lockscreen.qml:220
158
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
159
msgid "Return to Call"
162
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
159
163
msgid "Emergency Call"
160
164
msgstr "Zərurət zəngi"
162
#: qml/Components/Lockscreen.qml:252
166
#: qml/Components/Lockscreen.qml:255
216
220
msgid "Release to refresh…"
219
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:206
223
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:215
220
224
msgid "Manage Scopes"
223
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:428
227
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:437
225
229
msgstr "Başa çatdı"
227
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:454
231
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:463
239
#: qml/Greeter/Greeter.qml:157
243
#: qml/Greeter/Greeter.qml:174
243
#: qml/Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:139
247
#: qml/Hud/Hud.qml:61 qml/Hud/Hud.qml:99 qml/Hud/Hud.qml:372
248
msgid "Type or say a command"
249
msgstr "Bir әmr söyləyin və ya yazın"
251
#: qml/Hud/Hud.qml:84
252
msgid "Loading. Please Wait..."
253
msgstr "Yüklənir. Zəhmət olmasa, gözləyin..."
255
#: qml/Hud/Hud.qml:89
259
#: qml/Hud/Hud.qml:94
263
247
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:116
264
248
msgid "Show password"
265
249
msgstr "Şifrәni göstәr"
267
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:77
251
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:79
268
252
msgid "Tap to return to call..."
269
253
msgstr "Zəngə qayıtmaq üçün toxunun..."
271
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:90
255
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:92
272
256
msgid "Conference"
273
257
msgstr "Konfrans"
275
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:600
259
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:643
276
260
msgid "Nothing is playing"
279
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:748
263
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:791
280
264
msgid "In queue…"
281
265
msgstr "Növbədədir..."
283
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:752
267
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:795
284
268
msgid "Downloading"
285
269
msgstr "Endirilir"
287
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:754
271
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:797
288
272
msgid "Paused, tap to resume"
289
273
msgstr "Dayandırıldı. Davam etmək üçün toxunun"
291
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:756
275
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:799
293
277
msgstr "İmtina edildi"
295
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:758
279
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:801
299
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:760
283
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:803
300
284
msgid "Failed, tap to retry"
301
285
msgstr "Alınmadı. Yenidәn cәhd etmək üçün toxunun"
312
296
msgid "Enter passphrase"
316
300
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
317
301
msgstr "Bağışlayın, açar söz yanlışdır"
320
304
msgid "Please re-enter"
324
308
msgid "Enter passcode"
328
312
msgid "Sorry, incorrect passcode"
338
322
msgid "Sorry, incorrect %1"
339
323
msgstr "Bağışlayın, %1 yanlışdır"
342
326
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
343
327
msgstr "Bağışlayın, açar söz yanlışdır."
346
330
msgid "Sorry, incorrect passcode."
347
331
msgstr "Təəssüf ki, açar kod yanlışdır."
350
334
msgid "This will be your last attempt."
351
335
msgstr "Bu sizin son cəhdiniz olacaq."
355
339
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
356
340
"reset and all personal data will be deleted."
358
342
"Əgər açar söz yanlış daxil edilibsə, onda telefonunuz fabrika parametrlərinə "
359
343
"geri qayıdacaq və bütün şəxsi məlumatlarınız silinəcək."
363
347
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
364
348
"and all personal data will be deleted."
366
350
"Əgər açar kod yanlış daxil edilibsə, onda telefonunuz fabrika parametrlərinə "
367
351
"geri qayıdacaq və bütün şəxsi məlumatlarınız silinəcək."
369
#~ msgid "Enter SIM PIN"
370
#~ msgstr "SIM PIN kodunuzu daxil edin"
372
#~ msgid "Sorry, incorrect PIN"
373
#~ msgstr "Bağışlayın, PIN yanlışdır"
356
#~ msgid "Speaking..."
357
#~ msgstr "Danışır..."
359
#~ msgid "Loading. Please Wait..."
360
#~ msgstr "Yüklənir. Zəhmət olmasa, gözləyin..."
362
#~ msgid "Speak Now..."
363
#~ msgstr "Danışın..."
365
#~ msgid "Type or say a command"
366
#~ msgstr "Bir әmr söyləyin və ya yazın"