~mterry/+junk/u8.2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/az.po

  • Committer: Michael Terry
  • Date: 2014-11-17 14:56:04 UTC
  • mfrom: (1317.1.118 unity8)
  • Revision ID: michael.terry@canonical.com-20141117145604-96dn9p5nwkifq2f4
Merge from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 11:37+0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-11-07 10:59+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 16:39+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Nicat Məmmədov <n1c4t97@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-09 06:36+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 06:54+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
22
22
msgid "Password: "
50
50
msgstr[0] ""
51
51
msgstr[1] ""
52
52
 
53
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
 
53
#: qml/Components/Dialogs.qml:74
54
54
msgid "Log out"
55
55
msgstr "Çıxış"
56
56
 
57
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:71
 
57
#: qml/Components/Dialogs.qml:75
58
58
msgid "Are you sure you want to log out?"
59
59
msgstr "Çıxmaq istәdiyinizdәn әminsiniz?"
60
60
 
61
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
62
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
 
61
#: qml/Components/Dialogs.qml:77 qml/Components/Dialogs.qml:101
 
62
#: qml/Components/Dialogs.qml:126
63
63
msgid "No"
64
64
msgstr "Yox"
65
65
 
66
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
67
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
 
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:108
 
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:133
68
68
msgid "Yes"
69
69
msgstr "Hə"
70
70
 
71
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:94
 
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:98
72
72
msgid "Shut down"
73
73
msgstr "Sistemi Söndür"
74
74
 
75
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:95
 
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
76
76
msgid "Are you sure you want to shut down?"
77
77
msgstr "Sistemi söndürmәk istәdiyinizә әminsiniz?"
78
78
 
79
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:119
 
79
#: qml/Components/Dialogs.qml:123
80
80
msgid "Reboot"
81
81
msgstr "Yenidən yüklə"
82
82
 
83
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:120
 
83
#: qml/Components/Dialogs.qml:124
84
84
msgid "Are you sure you want to reboot?"
85
85
msgstr "Yenidәn başlatmaq istәdiyinizә әminsiniz?"
86
86
 
87
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
 
87
#: qml/Components/Dialogs.qml:148
88
88
msgid "Power"
89
89
msgstr ""
90
90
 
91
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
 
91
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
92
92
msgid ""
93
93
"Are you sure you would like\n"
94
94
"to power off?"
95
95
msgstr ""
96
96
 
97
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
 
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:151
98
98
msgid "Power off"
99
99
msgstr "Söndür"
100
100
 
101
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:157
 
101
#: qml/Components/Dialogs.qml:161
102
102
msgid "Restart"
103
103
msgstr ""
104
104
 
105
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:167
 
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:171
106
106
msgid "Cancel"
107
107
msgstr "İmtina"
108
108
 
134
134
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
135
135
msgstr "Nizamlamalar ekranını bağlamaq üçün yenidən yuxarı sürüşdürün"
136
136
 
137
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:198
 
137
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:201
138
138
msgid "Left edge"
139
139
msgstr "Sol künc"
140
140
 
141
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:199
 
141
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:202
142
142
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
143
143
msgstr ""
144
144
"Applikasiyalara sürətli keçid üçün paneli açmaq üçün sol küncdən çəkin"
145
145
 
146
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:226
 
146
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:229
147
147
msgid "Well done"
148
148
msgstr "Təbriklər"
149
149
 
150
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:227
 
150
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:230
151
151
msgid ""
152
152
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
153
153
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
155
155
"Siz künc hәrәkәtlәrini öyrәndiniz və telefonu istifadə etməyə başlaya "
156
156
"bilərsiniz.<br><br>Başlamaq üçün ekrana toxunun"
157
157
 
158
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:220
 
158
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
 
159
msgid "Return to Call"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
159
163
msgid "Emergency Call"
160
164
msgstr "Zərurət zəngi"
161
165
 
162
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:252
 
166
#: qml/Components/Lockscreen.qml:255
163
167
msgid "OK"
164
168
msgstr "Oldu"
165
169
 
216
220
msgid "Release to refresh…"
217
221
msgstr ""
218
222
 
219
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:206
 
223
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:215
220
224
msgid "Manage Scopes"
221
225
msgstr ""
222
226
 
223
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:428
 
227
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:437
224
228
msgid "Done"
225
229
msgstr "Başa çatdı"
226
230
 
227
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:454
 
231
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:463
228
232
msgid "Store"
229
233
msgstr ""
230
234
 
236
240
msgid "All"
237
241
msgstr "Hamısı"
238
242
 
239
 
#: qml/Greeter/Greeter.qml:157
 
243
#: qml/Greeter/Greeter.qml:174
240
244
msgid "Unlock"
241
245
msgstr ""
242
246
 
243
 
#: qml/Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:139
244
 
msgid "Confirm"
245
 
msgstr "Təsdiqlə"
246
 
 
247
 
#: qml/Hud/Hud.qml:61 qml/Hud/Hud.qml:99 qml/Hud/Hud.qml:372
248
 
msgid "Type or say a command"
249
 
msgstr "Bir әmr söyləyin və ya yazın"
250
 
 
251
 
#: qml/Hud/Hud.qml:84
252
 
msgid "Loading. Please Wait..."
253
 
msgstr "Yüklənir. Zəhmət olmasa, gözləyin..."
254
 
 
255
 
#: qml/Hud/Hud.qml:89
256
 
msgid "Speak Now..."
257
 
msgstr "Danışın..."
258
 
 
259
 
#: qml/Hud/Hud.qml:94
260
 
msgid "Speaking..."
261
 
msgstr "Danışır..."
262
 
 
263
247
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:116
264
248
msgid "Show password"
265
249
msgstr "Şifrәni göstәr"
266
250
 
267
 
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:77
 
251
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:79
268
252
msgid "Tap to return to call..."
269
253
msgstr "Zəngə qayıtmaq üçün toxunun..."
270
254
 
271
 
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:90
 
255
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:92
272
256
msgid "Conference"
273
257
msgstr "Konfrans"
274
258
 
275
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:600
 
259
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:643
276
260
msgid "Nothing is playing"
277
261
msgstr ""
278
262
 
279
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:748
 
263
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:791
280
264
msgid "In queue…"
281
265
msgstr "Növbədədir..."
282
266
 
283
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:752
 
267
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:795
284
268
msgid "Downloading"
285
269
msgstr "Endirilir"
286
270
 
287
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:754
 
271
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:797
288
272
msgid "Paused, tap to resume"
289
273
msgstr "Dayandırıldı. Davam etmək üçün toxunun"
290
274
 
291
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:756
 
275
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:799
292
276
msgid "Canceled"
293
277
msgstr "İmtina edildi"
294
278
 
295
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:758
 
279
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:801
296
280
msgid "Finished"
297
281
msgstr "Bitdi"
298
282
 
299
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:760
 
283
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:803
300
284
msgid "Failed, tap to retry"
301
285
msgstr "Alınmadı. Yenidәn cәhd etmək üçün toxunun"
302
286
 
308
292
msgid "Roaming"
309
293
msgstr "Rominq"
310
294
 
311
 
#: qml/Shell.qml:346
 
295
#: qml/Shell.qml:391
312
296
msgid "Enter passphrase"
313
297
msgstr ""
314
298
 
315
 
#: qml/Shell.qml:347
 
299
#: qml/Shell.qml:392
316
300
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
317
301
msgstr "Bağışlayın, açar söz yanlışdır"
318
302
 
319
 
#: qml/Shell.qml:348
 
303
#: qml/Shell.qml:393
320
304
msgid "Please re-enter"
321
305
msgstr ""
322
306
 
323
 
#: qml/Shell.qml:350
 
307
#: qml/Shell.qml:395
324
308
msgid "Enter passcode"
325
309
msgstr ""
326
310
 
327
 
#: qml/Shell.qml:351
 
311
#: qml/Shell.qml:396
328
312
msgid "Sorry, incorrect passcode"
329
313
msgstr ""
330
314
 
331
 
#: qml/Shell.qml:354
 
315
#: qml/Shell.qml:399
332
316
#, qt-format
333
317
msgid "Enter %1"
334
318
msgstr ""
335
319
 
336
 
#: qml/Shell.qml:355
 
320
#: qml/Shell.qml:400
337
321
#, qt-format
338
322
msgid "Sorry, incorrect %1"
339
323
msgstr "Bağışlayın, %1 yanlışdır"
340
324
 
341
 
#: qml/Shell.qml:390
 
325
#: qml/Shell.qml:441
342
326
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
343
327
msgstr "Bağışlayın, açar söz yanlışdır."
344
328
 
345
 
#: qml/Shell.qml:391
 
329
#: qml/Shell.qml:442
346
330
msgid "Sorry, incorrect passcode."
347
331
msgstr "Təəssüf ki, açar kod yanlışdır."
348
332
 
349
 
#: qml/Shell.qml:392
 
333
#: qml/Shell.qml:443
350
334
msgid "This will be your last attempt."
351
335
msgstr "Bu sizin son cəhdiniz olacaq."
352
336
 
353
 
#: qml/Shell.qml:394
 
337
#: qml/Shell.qml:445
354
338
msgid ""
355
339
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
356
340
"reset and all personal data will be deleted."
358
342
"Əgər açar söz yanlış daxil edilibsə, onda telefonunuz fabrika parametrlərinə "
359
343
"geri qayıdacaq və bütün şəxsi məlumatlarınız silinəcək."
360
344
 
361
 
#: qml/Shell.qml:395
 
345
#: qml/Shell.qml:446
362
346
msgid ""
363
347
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
364
348
"and all personal data will be deleted."
366
350
"Əgər açar kod yanlış daxil edilibsə, onda telefonunuz fabrika parametrlərinə "
367
351
"geri qayıdacaq və bütün şəxsi məlumatlarınız silinəcək."
368
352
 
369
 
#~ msgid "Enter SIM PIN"
370
 
#~ msgstr "SIM PIN kodunuzu daxil edin"
371
 
 
372
 
#~ msgid "Sorry, incorrect PIN"
373
 
#~ msgstr "Bağışlayın, PIN yanlışdır"
 
353
#~ msgid "Confirm"
 
354
#~ msgstr "Təsdiqlə"
 
355
 
 
356
#~ msgid "Speaking..."
 
357
#~ msgstr "Danışır..."
 
358
 
 
359
#~ msgid "Loading. Please Wait..."
 
360
#~ msgstr "Yüklənir. Zəhmət olmasa, gözləyin..."
 
361
 
 
362
#~ msgid "Speak Now..."
 
363
#~ msgstr "Danışın..."
 
364
 
 
365
#~ msgid "Type or say a command"
 
366
#~ msgstr "Bir әmr söyləyin və ya yazın"