8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 11:37+0300\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-11-07 10:59+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-18 20:25+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Paweł Stroka <pawstr@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-09 06:36+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 06:54+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
22
22
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
54
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
54
#: qml/Components/Dialogs.qml:74
58
#: qml/Components/Dialogs.qml:71
58
#: qml/Components/Dialogs.qml:75
59
59
msgid "Are you sure you want to log out?"
62
#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
63
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
62
#: qml/Components/Dialogs.qml:77 qml/Components/Dialogs.qml:101
63
#: qml/Components/Dialogs.qml:126
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
68
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:108
68
#: qml/Components/Dialogs.qml:133
72
#: qml/Components/Dialogs.qml:94
72
#: qml/Components/Dialogs.qml:98
76
#: qml/Components/Dialogs.qml:95
76
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
77
77
msgid "Are you sure you want to shut down?"
80
#: qml/Components/Dialogs.qml:119
80
#: qml/Components/Dialogs.qml:123
84
#: qml/Components/Dialogs.qml:120
84
#: qml/Components/Dialogs.qml:124
85
85
msgid "Are you sure you want to reboot?"
88
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
88
#: qml/Components/Dialogs.qml:148
92
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
92
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
94
94
"Are you sure you would like\n"
98
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
98
#: qml/Components/Dialogs.qml:151
102
#: qml/Components/Dialogs.qml:157
102
#: qml/Components/Dialogs.qml:161
106
#: qml/Components/Dialogs.qml:167
106
#: qml/Components/Dialogs.qml:171
135
135
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
136
136
msgstr "Przeciągnij ponownie w górę, by zamknąć okno ustawień"
138
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:198
138
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:201
139
139
msgid "Left edge"
140
140
msgstr "Lewa krawędź"
142
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:199
142
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:202
143
143
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
145
145
"Przeciągnięcie od lewej krawędzi, uruchamia aktywator szybkiego dostępu do "
148
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:226
148
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:229
149
149
msgid "Well done"
150
150
msgstr "Udało się!"
152
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:227
152
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:230
154
154
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
155
155
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
157
157
"Wydawanie poleceń krawędzi zostało opanowane. Urządzenie gotowe do "
158
158
"pracy.<br><br>Dotknij ekranu by rozpocząć"
160
#: qml/Components/Lockscreen.qml:220
160
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
161
msgid "Return to Call"
164
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
161
165
msgid "Emergency Call"
162
166
msgstr "Telefon ratunkowy"
164
#: qml/Components/Lockscreen.qml:252
168
#: qml/Components/Lockscreen.qml:255
218
222
msgid "Release to refresh…"
221
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:206
225
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:215
222
226
msgid "Manage Scopes"
225
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:428
229
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:437
229
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:454
233
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:463
241
#: qml/Greeter/Greeter.qml:157
245
#: qml/Greeter/Greeter.qml:174
245
#: qml/Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:139
249
#: qml/Hud/Hud.qml:61 qml/Hud/Hud.qml:99 qml/Hud/Hud.qml:372
250
msgid "Type or say a command"
251
msgstr "Wpisz lub wypowiedz polecenie"
253
#: qml/Hud/Hud.qml:84
254
msgid "Loading. Please Wait..."
255
msgstr "Ładowanie. Proszę czekać..."
257
#: qml/Hud/Hud.qml:89
259
msgstr "Mów teraz..."
261
#: qml/Hud/Hud.qml:94
263
msgstr "Rozpoznanie..."
265
249
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:116
266
250
msgid "Show password"
267
251
msgstr "Wyświetl hasło"
269
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:77
253
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:79
270
254
msgid "Tap to return to call..."
271
255
msgstr "Dotknij aby powrócić do połączenia..."
273
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:90
257
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:92
274
258
msgid "Conference"
275
259
msgstr "Konferencja"
277
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:600
261
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:643
278
262
msgid "Nothing is playing"
281
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:748
265
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:791
282
266
msgid "In queue…"
283
267
msgstr "W kolejce..."
285
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:752
269
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:795
286
270
msgid "Downloading"
287
271
msgstr "Pobieranie"
289
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:754
273
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:797
290
274
msgid "Paused, tap to resume"
291
275
msgstr "Wstrzymano, kliknij by wznowić"
293
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:756
277
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:799
295
279
msgstr "Anulowano"
297
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:758
281
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:801
299
283
msgstr "Zakończono"
301
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:760
285
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:803
302
286
msgid "Failed, tap to retry"
303
287
msgstr "Błąd, kliknij aby powtórzyć"
314
298
msgid "Enter passphrase"
318
302
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
322
306
msgid "Please re-enter"
326
310
msgid "Enter passcode"
330
314
msgid "Sorry, incorrect passcode"
340
324
msgid "Sorry, incorrect %1"
344
328
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
345
329
msgstr "Niestety, błędne hasło"
348
332
msgid "Sorry, incorrect passcode."
349
333
msgstr "Niestety, błędny kod"
352
336
msgid "This will be your last attempt."
357
341
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
358
342
"reset and all personal data will be deleted."
363
347
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
364
348
"and all personal data will be deleted."
352
#~ msgstr "Potwierdź"
354
#~ msgid "Type or say a command"
355
#~ msgstr "Wpisz lub wypowiedz polecenie"
357
#~ msgid "Loading. Please Wait..."
358
#~ msgstr "Ładowanie. Proszę czekać..."
360
#~ msgid "Speak Now..."
361
#~ msgstr "Mów teraz..."
363
#~ msgid "Speaking..."
364
#~ msgstr "Rozpoznanie..."