~mterry/+junk/u8.2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Michael Terry
  • Date: 2014-11-17 14:56:04 UTC
  • mfrom: (1317.1.118 unity8)
  • Revision ID: michael.terry@canonical.com-20141117145604-96dn9p5nwkifq2f4
Merge from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 11:37+0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-11-07 10:59+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-18 20:25+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Paweł Stroka <pawstr@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-09 06:36+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 06:54+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
21
21
 
22
22
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
23
23
msgid "Password: "
51
51
msgstr[0] ""
52
52
msgstr[1] ""
53
53
 
54
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
 
54
#: qml/Components/Dialogs.qml:74
55
55
msgid "Log out"
56
56
msgstr ""
57
57
 
58
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:71
 
58
#: qml/Components/Dialogs.qml:75
59
59
msgid "Are you sure you want to log out?"
60
60
msgstr ""
61
61
 
62
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
63
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
 
62
#: qml/Components/Dialogs.qml:77 qml/Components/Dialogs.qml:101
 
63
#: qml/Components/Dialogs.qml:126
64
64
msgid "No"
65
65
msgstr ""
66
66
 
67
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
68
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
 
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:108
 
68
#: qml/Components/Dialogs.qml:133
69
69
msgid "Yes"
70
70
msgstr ""
71
71
 
72
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:94
 
72
#: qml/Components/Dialogs.qml:98
73
73
msgid "Shut down"
74
74
msgstr ""
75
75
 
76
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:95
 
76
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
77
77
msgid "Are you sure you want to shut down?"
78
78
msgstr ""
79
79
 
80
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:119
 
80
#: qml/Components/Dialogs.qml:123
81
81
msgid "Reboot"
82
82
msgstr ""
83
83
 
84
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:120
 
84
#: qml/Components/Dialogs.qml:124
85
85
msgid "Are you sure you want to reboot?"
86
86
msgstr ""
87
87
 
88
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
 
88
#: qml/Components/Dialogs.qml:148
89
89
msgid "Power"
90
90
msgstr ""
91
91
 
92
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
 
92
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
93
93
msgid ""
94
94
"Are you sure you would like\n"
95
95
"to power off?"
96
96
msgstr ""
97
97
 
98
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
 
98
#: qml/Components/Dialogs.qml:151
99
99
msgid "Power off"
100
100
msgstr ""
101
101
 
102
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:157
 
102
#: qml/Components/Dialogs.qml:161
103
103
msgid "Restart"
104
104
msgstr ""
105
105
 
106
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:167
 
106
#: qml/Components/Dialogs.qml:171
107
107
msgid "Cancel"
108
108
msgstr ""
109
109
 
135
135
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
136
136
msgstr "Przeciągnij ponownie w górę, by zamknąć okno ustawień"
137
137
 
138
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:198
 
138
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:201
139
139
msgid "Left edge"
140
140
msgstr "Lewa krawędź"
141
141
 
142
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:199
 
142
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:202
143
143
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
144
144
msgstr ""
145
145
"Przeciągnięcie od lewej krawędzi, uruchamia aktywator szybkiego dostępu do "
146
146
"aplikacji"
147
147
 
148
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:226
 
148
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:229
149
149
msgid "Well done"
150
150
msgstr "Udało się!"
151
151
 
152
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:227
 
152
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:230
153
153
msgid ""
154
154
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
155
155
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
157
157
"Wydawanie poleceń krawędzi zostało opanowane. Urządzenie gotowe do "
158
158
"pracy.<br><br>Dotknij ekranu by rozpocząć"
159
159
 
160
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:220
 
160
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
 
161
msgid "Return to Call"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
161
165
msgid "Emergency Call"
162
166
msgstr "Telefon ratunkowy"
163
167
 
164
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:252
 
168
#: qml/Components/Lockscreen.qml:255
165
169
msgid "OK"
166
170
msgstr "OK"
167
171
 
218
222
msgid "Release to refresh…"
219
223
msgstr ""
220
224
 
221
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:206
 
225
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:215
222
226
msgid "Manage Scopes"
223
227
msgstr ""
224
228
 
225
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:428
 
229
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:437
226
230
msgid "Done"
227
231
msgstr ""
228
232
 
229
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:454
 
233
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:463
230
234
msgid "Store"
231
235
msgstr ""
232
236
 
238
242
msgid "All"
239
243
msgstr ""
240
244
 
241
 
#: qml/Greeter/Greeter.qml:157
 
245
#: qml/Greeter/Greeter.qml:174
242
246
msgid "Unlock"
243
247
msgstr ""
244
248
 
245
 
#: qml/Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:139
246
 
msgid "Confirm"
247
 
msgstr "Potwierdź"
248
 
 
249
 
#: qml/Hud/Hud.qml:61 qml/Hud/Hud.qml:99 qml/Hud/Hud.qml:372
250
 
msgid "Type or say a command"
251
 
msgstr "Wpisz lub wypowiedz polecenie"
252
 
 
253
 
#: qml/Hud/Hud.qml:84
254
 
msgid "Loading. Please Wait..."
255
 
msgstr "Ładowanie. Proszę czekać..."
256
 
 
257
 
#: qml/Hud/Hud.qml:89
258
 
msgid "Speak Now..."
259
 
msgstr "Mów teraz..."
260
 
 
261
 
#: qml/Hud/Hud.qml:94
262
 
msgid "Speaking..."
263
 
msgstr "Rozpoznanie..."
264
 
 
265
249
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:116
266
250
msgid "Show password"
267
251
msgstr "Wyświetl hasło"
268
252
 
269
 
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:77
 
253
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:79
270
254
msgid "Tap to return to call..."
271
255
msgstr "Dotknij aby powrócić do połączenia..."
272
256
 
273
 
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:90
 
257
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:92
274
258
msgid "Conference"
275
259
msgstr "Konferencja"
276
260
 
277
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:600
 
261
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:643
278
262
msgid "Nothing is playing"
279
263
msgstr ""
280
264
 
281
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:748
 
265
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:791
282
266
msgid "In queue…"
283
267
msgstr "W kolejce..."
284
268
 
285
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:752
 
269
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:795
286
270
msgid "Downloading"
287
271
msgstr "Pobieranie"
288
272
 
289
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:754
 
273
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:797
290
274
msgid "Paused, tap to resume"
291
275
msgstr "Wstrzymano, kliknij by wznowić"
292
276
 
293
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:756
 
277
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:799
294
278
msgid "Canceled"
295
279
msgstr "Anulowano"
296
280
 
297
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:758
 
281
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:801
298
282
msgid "Finished"
299
283
msgstr "Zakończono"
300
284
 
301
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:760
 
285
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:803
302
286
msgid "Failed, tap to retry"
303
287
msgstr "Błąd, kliknij aby powtórzyć"
304
288
 
310
294
msgid "Roaming"
311
295
msgstr ""
312
296
 
313
 
#: qml/Shell.qml:346
 
297
#: qml/Shell.qml:391
314
298
msgid "Enter passphrase"
315
299
msgstr ""
316
300
 
317
 
#: qml/Shell.qml:347
 
301
#: qml/Shell.qml:392
318
302
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
319
303
msgstr ""
320
304
 
321
 
#: qml/Shell.qml:348
 
305
#: qml/Shell.qml:393
322
306
msgid "Please re-enter"
323
307
msgstr ""
324
308
 
325
 
#: qml/Shell.qml:350
 
309
#: qml/Shell.qml:395
326
310
msgid "Enter passcode"
327
311
msgstr ""
328
312
 
329
 
#: qml/Shell.qml:351
 
313
#: qml/Shell.qml:396
330
314
msgid "Sorry, incorrect passcode"
331
315
msgstr ""
332
316
 
333
 
#: qml/Shell.qml:354
 
317
#: qml/Shell.qml:399
334
318
#, qt-format
335
319
msgid "Enter %1"
336
320
msgstr ""
337
321
 
338
 
#: qml/Shell.qml:355
 
322
#: qml/Shell.qml:400
339
323
#, qt-format
340
324
msgid "Sorry, incorrect %1"
341
325
msgstr ""
342
326
 
343
 
#: qml/Shell.qml:390
 
327
#: qml/Shell.qml:441
344
328
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
345
329
msgstr "Niestety, błędne hasło"
346
330
 
347
 
#: qml/Shell.qml:391
 
331
#: qml/Shell.qml:442
348
332
msgid "Sorry, incorrect passcode."
349
333
msgstr "Niestety, błędny kod"
350
334
 
351
 
#: qml/Shell.qml:392
 
335
#: qml/Shell.qml:443
352
336
msgid "This will be your last attempt."
353
337
msgstr ""
354
338
 
355
 
#: qml/Shell.qml:394
 
339
#: qml/Shell.qml:445
356
340
msgid ""
357
341
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
358
342
"reset and all personal data will be deleted."
359
343
msgstr ""
360
344
 
361
 
#: qml/Shell.qml:395
 
345
#: qml/Shell.qml:446
362
346
msgid ""
363
347
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
364
348
"and all personal data will be deleted."
365
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#~ msgid "Confirm"
 
352
#~ msgstr "Potwierdź"
 
353
 
 
354
#~ msgid "Type or say a command"
 
355
#~ msgstr "Wpisz lub wypowiedz polecenie"
 
356
 
 
357
#~ msgid "Loading. Please Wait..."
 
358
#~ msgstr "Ładowanie. Proszę czekać..."
 
359
 
 
360
#~ msgid "Speak Now..."
 
361
#~ msgstr "Mów teraz..."
 
362
 
 
363
#~ msgid "Speaking..."
 
364
#~ msgstr "Rozpoznanie..."