~mterry/+junk/u8.2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Michael Terry
  • Date: 2014-11-17 14:56:04 UTC
  • mfrom: (1317.1.118 unity8)
  • Revision ID: michael.terry@canonical.com-20141117145604-96dn9p5nwkifq2f4
Merge from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: unity8\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 11:37+0300\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-11-07 10:59+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2014-07-30 12:37+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-09 06:36+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 06:54+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
21
21
 
22
22
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
23
23
msgid "Password: "
51
51
msgstr[0] ""
52
52
msgstr[1] ""
53
53
 
54
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
 
54
#: qml/Components/Dialogs.qml:74
55
55
msgid "Log out"
56
56
msgstr ""
57
57
 
58
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:71
 
58
#: qml/Components/Dialogs.qml:75
59
59
msgid "Are you sure you want to log out?"
60
60
msgstr ""
61
61
 
62
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
63
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
 
62
#: qml/Components/Dialogs.qml:77 qml/Components/Dialogs.qml:101
 
63
#: qml/Components/Dialogs.qml:126
64
64
msgid "No"
65
65
msgstr ""
66
66
 
67
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
68
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
 
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:108
 
68
#: qml/Components/Dialogs.qml:133
69
69
msgid "Yes"
70
70
msgstr ""
71
71
 
72
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:94
 
72
#: qml/Components/Dialogs.qml:98
73
73
msgid "Shut down"
74
74
msgstr ""
75
75
 
76
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:95
 
76
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
77
77
msgid "Are you sure you want to shut down?"
78
78
msgstr ""
79
79
 
80
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:119
 
80
#: qml/Components/Dialogs.qml:123
81
81
msgid "Reboot"
82
82
msgstr ""
83
83
 
84
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:120
 
84
#: qml/Components/Dialogs.qml:124
85
85
msgid "Are you sure you want to reboot?"
86
86
msgstr ""
87
87
 
88
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
 
88
#: qml/Components/Dialogs.qml:148
89
89
msgid "Power"
90
90
msgstr ""
91
91
 
92
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
 
92
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
93
93
msgid ""
94
94
"Are you sure you would like\n"
95
95
"to power off?"
96
96
msgstr ""
97
97
 
98
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
 
98
#: qml/Components/Dialogs.qml:151
99
99
msgid "Power off"
100
100
msgstr ""
101
101
 
102
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:157
 
102
#: qml/Components/Dialogs.qml:161
103
103
msgid "Restart"
104
104
msgstr ""
105
105
 
106
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:167
 
106
#: qml/Components/Dialogs.qml:171
107
107
msgid "Cancel"
108
108
msgstr ""
109
109
 
135
135
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
136
136
msgstr "Stryg op igen for at låse indstillingsskærmen"
137
137
 
138
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:198
 
138
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:201
139
139
msgid "Left edge"
140
140
msgstr "Venstre kant"
141
141
 
142
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:199
 
142
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:202
143
143
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
144
144
msgstr "Stryg fra venstre for at vise opstarteren med hurtig adgang til apps"
145
145
 
146
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:226
 
146
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:229
147
147
msgid "Well done"
148
148
msgstr "Godt gjort"
149
149
 
150
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:227
 
150
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:230
151
151
msgid ""
152
152
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
153
153
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
155
155
"Du mestrer nu kantbevægelserne og kan begynde at bruge telefonen<br><br>Tryk "
156
156
"på skærmen for at starte"
157
157
 
158
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:220
 
158
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
 
159
msgid "Return to Call"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
159
163
msgid "Emergency Call"
160
164
msgstr "Nødopkald"
161
165
 
162
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:252
 
166
#: qml/Components/Lockscreen.qml:255
163
167
msgid "OK"
164
168
msgstr "O.k."
165
169
 
216
220
msgid "Release to refresh…"
217
221
msgstr ""
218
222
 
219
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:206
 
223
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:215
220
224
msgid "Manage Scopes"
221
225
msgstr ""
222
226
 
223
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:428
 
227
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:437
224
228
msgid "Done"
225
229
msgstr ""
226
230
 
227
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:454
 
231
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:463
228
232
msgid "Store"
229
233
msgstr ""
230
234
 
236
240
msgid "All"
237
241
msgstr ""
238
242
 
239
 
#: qml/Greeter/Greeter.qml:157
 
243
#: qml/Greeter/Greeter.qml:174
240
244
msgid "Unlock"
241
245
msgstr ""
242
246
 
243
 
#: qml/Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:139
244
 
msgid "Confirm"
245
 
msgstr "Bekræft"
246
 
 
247
 
#: qml/Hud/Hud.qml:61 qml/Hud/Hud.qml:99 qml/Hud/Hud.qml:372
248
 
msgid "Type or say a command"
249
 
msgstr "Skriv eller indtal en kommando"
250
 
 
251
 
#: qml/Hud/Hud.qml:84
252
 
msgid "Loading. Please Wait..."
253
 
msgstr "Indlæser. Vent venligst..."
254
 
 
255
 
#: qml/Hud/Hud.qml:89
256
 
msgid "Speak Now..."
257
 
msgstr "Tal nu..."
258
 
 
259
 
#: qml/Hud/Hud.qml:94
260
 
msgid "Speaking..."
261
 
msgstr "Taler..."
262
 
 
263
247
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:116
264
248
msgid "Show password"
265
249
msgstr "Vis adgangskode"
266
250
 
267
 
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:77
 
251
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:79
268
252
msgid "Tap to return to call..."
269
253
msgstr "Tryk for at besvare opkaldet..."
270
254
 
271
 
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:90
 
255
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:92
272
256
msgid "Conference"
273
257
msgstr "Konference"
274
258
 
275
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:600
 
259
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:643
276
260
msgid "Nothing is playing"
277
261
msgstr ""
278
262
 
279
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:748
 
263
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:791
280
264
msgid "In queue…"
281
265
msgstr "I kø…"
282
266
 
283
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:752
 
267
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:795
284
268
msgid "Downloading"
285
269
msgstr "Henter"
286
270
 
287
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:754
 
271
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:797
288
272
msgid "Paused, tap to resume"
289
273
msgstr "På pause; tryk for at fortsætte"
290
274
 
291
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:756
 
275
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:799
292
276
msgid "Canceled"
293
277
msgstr "Annulleret"
294
278
 
295
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:758
 
279
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:801
296
280
msgid "Finished"
297
281
msgstr "Færdig"
298
282
 
299
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:760
 
283
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:803
300
284
msgid "Failed, tap to retry"
301
285
msgstr "Mislykkedes; tryk for at prøve igen"
302
286
 
308
292
msgid "Roaming"
309
293
msgstr ""
310
294
 
311
 
#: qml/Shell.qml:346
 
295
#: qml/Shell.qml:391
312
296
msgid "Enter passphrase"
313
297
msgstr ""
314
298
 
315
 
#: qml/Shell.qml:347
 
299
#: qml/Shell.qml:392
316
300
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
317
301
msgstr ""
318
302
 
319
 
#: qml/Shell.qml:348
 
303
#: qml/Shell.qml:393
320
304
msgid "Please re-enter"
321
305
msgstr ""
322
306
 
323
 
#: qml/Shell.qml:350
 
307
#: qml/Shell.qml:395
324
308
msgid "Enter passcode"
325
309
msgstr ""
326
310
 
327
 
#: qml/Shell.qml:351
 
311
#: qml/Shell.qml:396
328
312
msgid "Sorry, incorrect passcode"
329
313
msgstr ""
330
314
 
331
 
#: qml/Shell.qml:354
 
315
#: qml/Shell.qml:399
332
316
#, qt-format
333
317
msgid "Enter %1"
334
318
msgstr ""
335
319
 
336
 
#: qml/Shell.qml:355
 
320
#: qml/Shell.qml:400
337
321
#, qt-format
338
322
msgid "Sorry, incorrect %1"
339
323
msgstr ""
340
324
 
341
 
#: qml/Shell.qml:390
 
325
#: qml/Shell.qml:441
342
326
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
343
327
msgstr ""
344
328
 
345
 
#: qml/Shell.qml:391
 
329
#: qml/Shell.qml:442
346
330
msgid "Sorry, incorrect passcode."
347
331
msgstr ""
348
332
 
349
 
#: qml/Shell.qml:392
 
333
#: qml/Shell.qml:443
350
334
msgid "This will be your last attempt."
351
335
msgstr ""
352
336
 
353
 
#: qml/Shell.qml:394
 
337
#: qml/Shell.qml:445
354
338
msgid ""
355
339
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
356
340
"reset and all personal data will be deleted."
357
341
msgstr ""
358
342
 
359
 
#: qml/Shell.qml:395
 
343
#: qml/Shell.qml:446
360
344
msgid ""
361
345
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
362
346
"and all personal data will be deleted."
363
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#~ msgid "Speaking..."
 
350
#~ msgstr "Taler..."
 
351
 
 
352
#~ msgid "Confirm"
 
353
#~ msgstr "Bekræft"
 
354
 
 
355
#~ msgid "Type or say a command"
 
356
#~ msgstr "Skriv eller indtal en kommando"
 
357
 
 
358
#~ msgid "Loading. Please Wait..."
 
359
#~ msgstr "Indlæser. Vent venligst..."
 
360
 
 
361
#~ msgid "Speak Now..."
 
362
#~ msgstr "Tal nu..."