~mterry/+junk/u8.2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: Michael Terry
  • Date: 2014-11-17 14:56:04 UTC
  • mfrom: (1317.1.118 unity8)
  • Revision ID: michael.terry@canonical.com-20141117145604-96dn9p5nwkifq2f4
Merge from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 11:37+0300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-10-07 13:10+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-11-07 10:59+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 11:49+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-09 06:36+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 06:54+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
22
22
msgid "Password: "
52
52
msgstr[0] "Odota %1 minuutti ja yritä sitten uudelleen…"
53
53
msgstr[1] "Odota %1 minuuttia ja yritä sitten uudelleen…"
54
54
 
55
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
 
55
#: qml/Components/Dialogs.qml:74
56
56
msgid "Log out"
57
57
msgstr "Kirjaudu ulos"
58
58
 
59
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:71
 
59
#: qml/Components/Dialogs.qml:75
60
60
msgid "Are you sure you want to log out?"
61
61
msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
62
62
 
63
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
64
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
 
63
#: qml/Components/Dialogs.qml:77 qml/Components/Dialogs.qml:101
 
64
#: qml/Components/Dialogs.qml:126
65
65
msgid "No"
66
66
msgstr "Ei"
67
67
 
68
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
69
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
 
68
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:108
 
69
#: qml/Components/Dialogs.qml:133
70
70
msgid "Yes"
71
71
msgstr "Kyllä"
72
72
 
73
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:94
 
73
#: qml/Components/Dialogs.qml:98
74
74
msgid "Shut down"
75
75
msgstr "Sammuta"
76
76
 
77
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:95
 
77
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
78
78
msgid "Are you sure you want to shut down?"
79
79
msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa laitteen?"
80
80
 
81
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:119
 
81
#: qml/Components/Dialogs.qml:123
82
82
msgid "Reboot"
83
83
msgstr "Käynnistä uudelleen"
84
84
 
85
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:120
 
85
#: qml/Components/Dialogs.qml:124
86
86
msgid "Are you sure you want to reboot?"
87
87
msgstr "Haluatko varmasti käynnistää laitteen uudelleen?"
88
88
 
89
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
 
89
#: qml/Components/Dialogs.qml:148
90
90
msgid "Power"
91
91
msgstr "Virran katkaisu"
92
92
 
93
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
 
93
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
94
94
msgid ""
95
95
"Are you sure you would like\n"
96
96
"to power off?"
98
98
"Haluatko varmasti\n"
99
99
"sammuttaa laitteen?"
100
100
 
101
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
 
101
#: qml/Components/Dialogs.qml:151
102
102
msgid "Power off"
103
103
msgstr "Sammuta"
104
104
 
105
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:157
 
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:161
106
106
msgid "Restart"
107
107
msgstr "Käynnistä uudelleen"
108
108
 
109
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:167
 
109
#: qml/Components/Dialogs.qml:171
110
110
msgid "Cancel"
111
111
msgstr "Peru"
112
112
 
138
138
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
139
139
msgstr "Vedä uudestaan sulkeaksesi asetusnäkymän"
140
140
 
141
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:198
 
141
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:201
142
142
msgid "Left edge"
143
143
msgstr "Vasen reuna"
144
144
 
145
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:199
 
145
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:202
146
146
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
147
147
msgstr "Vedä vasemmalta saattaaksesi sovellusten käynnistimen esiin"
148
148
 
149
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:226
 
149
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:229
150
150
msgid "Well done"
151
151
msgstr "Hyvin tehty"
152
152
 
153
 
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:227
 
153
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:230
154
154
msgid ""
155
155
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
156
156
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
158
158
"Hallitset nyt reunaeleet, joten voit aloittaa puhelimen "
159
159
"käytön<br><br>Napauta näyttöä aloittaaksesi"
160
160
 
161
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:220
 
161
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
 
162
msgid "Return to Call"
 
163
msgstr "Palaa puheluun"
 
164
 
 
165
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
162
166
msgid "Emergency Call"
163
167
msgstr "Hätäpuhelu"
164
168
 
165
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:252
 
169
#: qml/Components/Lockscreen.qml:255
166
170
msgid "OK"
167
171
msgstr "OK"
168
172
 
219
223
msgid "Release to refresh…"
220
224
msgstr "Vapauta päivittääksesi…"
221
225
 
222
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:206
 
226
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:215
223
227
msgid "Manage Scopes"
224
228
msgstr "Näkymien hallinta"
225
229
 
226
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:428
 
230
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:437
227
231
msgid "Done"
228
232
msgstr "Valmis"
229
233
 
230
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:454
 
234
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:463
231
235
msgid "Store"
232
236
msgstr "Kauppa"
233
237
 
239
243
msgid "All"
240
244
msgstr "Kaikki"
241
245
 
242
 
#: qml/Greeter/Greeter.qml:157
 
246
#: qml/Greeter/Greeter.qml:174
243
247
msgid "Unlock"
244
248
msgstr "Avaa lukitus"
245
249
 
246
 
#: qml/Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:139
247
 
msgid "Confirm"
248
 
msgstr "Hyväksy"
249
 
 
250
 
#: qml/Hud/Hud.qml:61 qml/Hud/Hud.qml:99 qml/Hud/Hud.qml:372
251
 
msgid "Type or say a command"
252
 
msgstr "Kirjoita tai sano komento"
253
 
 
254
 
#: qml/Hud/Hud.qml:84
255
 
msgid "Loading. Please Wait..."
256
 
msgstr "Ladataan, pieni hetki..."
257
 
 
258
 
#: qml/Hud/Hud.qml:89
259
 
msgid "Speak Now..."
260
 
msgstr "Puhu nyt..."
261
 
 
262
 
#: qml/Hud/Hud.qml:94
263
 
msgid "Speaking..."
264
 
msgstr "Puhutaan..."
265
 
 
266
250
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:116
267
251
msgid "Show password"
268
252
msgstr "Näytä salasana"
269
253
 
270
 
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:77
 
254
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:79
271
255
msgid "Tap to return to call..."
272
256
msgstr "Napauta palataksesi puheluun..."
273
257
 
274
 
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:90
 
258
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:92
275
259
msgid "Conference"
276
260
msgstr "Ryhmäpuhelu"
277
261
 
278
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:600
 
262
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:643
279
263
msgid "Nothing is playing"
280
264
msgstr "Mitään ei toisteta juuri nyt"
281
265
 
282
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:748
 
266
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:791
283
267
msgid "In queue…"
284
268
msgstr "Jonossa…"
285
269
 
286
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:752
 
270
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:795
287
271
msgid "Downloading"
288
272
msgstr "Ladataan"
289
273
 
290
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:754
 
274
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:797
291
275
msgid "Paused, tap to resume"
292
276
msgstr "Keskeytetty, napauta palauttaaksesi"
293
277
 
294
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:756
 
278
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:799
295
279
msgid "Canceled"
296
280
msgstr "Peruttu"
297
281
 
298
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:758
 
282
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:801
299
283
msgid "Finished"
300
284
msgstr "Valmistunut"
301
285
 
302
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:760
 
286
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:803
303
287
msgid "Failed, tap to retry"
304
288
msgstr "Epäonnistunut, napauta yrittääksesi uudelleen"
305
289
 
311
295
msgid "Roaming"
312
296
msgstr "Verkkovierailu"
313
297
 
314
 
#: qml/Shell.qml:346
 
298
#: qml/Shell.qml:391
315
299
msgid "Enter passphrase"
316
300
msgstr "Anna tunnuslause"
317
301
 
318
 
#: qml/Shell.qml:347
 
302
#: qml/Shell.qml:392
319
303
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
320
304
msgstr "Virheellinen tunnuslause"
321
305
 
322
 
#: qml/Shell.qml:348
 
306
#: qml/Shell.qml:393
323
307
msgid "Please re-enter"
324
308
msgstr "Anna uudelleen"
325
309
 
326
 
#: qml/Shell.qml:350
 
310
#: qml/Shell.qml:395
327
311
msgid "Enter passcode"
328
312
msgstr "Anna suojakoodi"
329
313
 
330
 
#: qml/Shell.qml:351
 
314
#: qml/Shell.qml:396
331
315
msgid "Sorry, incorrect passcode"
332
316
msgstr "Väärä suojakoodi"
333
317
 
334
 
#: qml/Shell.qml:354
 
318
#: qml/Shell.qml:399
335
319
#, qt-format
336
320
msgid "Enter %1"
337
321
msgstr "Anna %1"
338
322
 
339
 
#: qml/Shell.qml:355
 
323
#: qml/Shell.qml:400
340
324
#, qt-format
341
325
msgid "Sorry, incorrect %1"
342
326
msgstr "Väärä %1"
343
327
 
344
 
#: qml/Shell.qml:390
 
328
#: qml/Shell.qml:441
345
329
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
346
330
msgstr "Virheellinen tunnuslause."
347
331
 
348
 
#: qml/Shell.qml:391
 
332
#: qml/Shell.qml:442
349
333
msgid "Sorry, incorrect passcode."
350
334
msgstr "Virheellinen suojakoodi."
351
335
 
352
 
#: qml/Shell.qml:392
 
336
#: qml/Shell.qml:443
353
337
msgid "This will be your last attempt."
354
338
msgstr "Tämä on viimeinen yritys."
355
339
 
356
 
#: qml/Shell.qml:394
 
340
#: qml/Shell.qml:445
357
341
msgid ""
358
342
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
359
343
"reset and all personal data will be deleted."
361
345
"Jos kirjoitat tunnuslauseen virheellisesti, puhelimesi palautetaan "
362
346
"tehdastilaan ja kaikki henkilökohtaiset tietosi poistetaan."
363
347
 
364
 
#: qml/Shell.qml:395
 
348
#: qml/Shell.qml:446
365
349
msgid ""
366
350
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
367
351
"and all personal data will be deleted."
369
353
"Jos kirjoitat suojakoodin virheellisesti, puhelimesi palautetaan "
370
354
"tehdastilaan ja kaikki henkilökohtaiset tietosi poistetaan."
371
355
 
372
 
#~ msgid "Sorry, incorrect PIN"
373
 
#~ msgstr "Väärä PIN-koodi"
374
 
 
375
 
#~ msgid "Enter SIM PIN"
376
 
#~ msgstr "Anna SIM-kortin PIN-koodi"
 
356
#~ msgid "Confirm"
 
357
#~ msgstr "Hyväksy"
 
358
 
 
359
#~ msgid "Type or say a command"
 
360
#~ msgstr "Kirjoita tai sano komento"
 
361
 
 
362
#~ msgid "Speak Now..."
 
363
#~ msgstr "Puhu nyt..."
 
364
 
 
365
#~ msgid "Speaking..."
 
366
#~ msgstr "Puhutaan..."
 
367
 
 
368
#~ msgid "Loading. Please Wait..."
 
369
#~ msgstr "Ladataan, pieni hetki..."