~ubuntu-branches/debian/sid/calligraplan/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hne/calligraplan.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Pino Toscano
  • Date: 2018-02-01 18:20:19 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20180201182019-1qo7qaim5wejm5k9
Tags: upstream-3.1.0
Import upstream version 3.1.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kplato.po to Hindi
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2008.
 
6
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kplato\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 03:13+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 09:54+0530\n"
 
13
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
 
14
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 
15
"Language: hi\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
21
 
 
22
#: about/aboutpage.cpp:69
 
23
#, fuzzy, kde-format
 
24
#| msgid "KPlato"
 
25
msgid "Plan"
 
26
msgstr "के-प्लेटो"
 
27
 
 
28
#: about/aboutpage.cpp:70
 
29
#, kde-format
 
30
msgctxt "KDE 4 tag line, see http://kde.org/img/kde40.png"
 
31
msgid "Be free."
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: about/aboutpage.cpp:71 about/aboutpage.cpp:114
 
35
#, kde-format
 
36
msgid "Plan is a Project Planning and Management application."
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: about/aboutpage.cpp:72
 
40
#, kde-format
 
41
msgid "Welcome to Plan."
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: about/aboutpage.cpp:73
 
45
#, kde-format
 
46
msgid ""
 
47
"These introductory pages should give you an idea of how to use Plan and what "
 
48
"you can use it for."
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: about/aboutpage.cpp:74
 
52
#, kde-format
 
53
msgid "A short introduction."
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: about/aboutpage.cpp:75
 
57
#, kde-format
 
58
msgid "Tips on how to manipulate and inspect data."
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: about/aboutpage.cpp:76
 
62
#, kde-format
 
63
msgid "A small tutorial to get you started."
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: about/aboutpage.cpp:77 about/aboutpage.cpp:120 about/aboutpage.cpp:180
 
67
#: about/aboutpage.cpp:219
 
68
#, kde-format
 
69
msgid "Close"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: about/aboutpage.cpp:79
 
73
#, kde-format
 
74
msgid ""
 
75
"<em>Note:</em> To view these pages when you are in other parts of Plan, "
 
76
"choose the menu option <em>Help ->  Introduction to Plan</em>."
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: about/aboutpage.cpp:116
 
80
#, kde-format
 
81
msgid ""
 
82
"Plan is intended for managing moderately large projects with multiple "
 
83
"resources. To enable you to model your project adequately, Plan offers "
 
84
"different types of task dependencies and timing constraints. Usually you "
 
85
"will define your tasks, estimate the effort needed to perform each task, "
 
86
"allocate resources and then schedule the project according to the dependency "
 
87
"network and resource availability.<p>You can find more information online at "
 
88
"<a href=\"https://userbase.kde.org/Plan\">https://userbase.kde.org/Plan</a></"
 
89
"p>"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: about/aboutpage.cpp:122
 
93
#, kde-format
 
94
msgid "Next: Tips"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: about/aboutpage.cpp:172
 
98
#, kde-format
 
99
msgid "Editing tips."
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: about/aboutpage.cpp:174
 
103
#, kde-format
 
104
msgid ""
 
105
"<br/><b>To</b> edit project data, different views and editors can be "
 
106
"selected in the View Selector docker.<br/><b>The</b> views are generally "
 
107
"used to inspect data after the project has been scheduled. No data will "
 
108
"appear in the views if the project has not been scheduled. Scheduling is "
 
109
"done in the Schedules editor.<br/><b>You</b> can edit attributes in the "
 
110
"various editors by selecting the item you want to edit (doubleclick or press "
 
111
"F2), or open a dialog using the context menu.</ul>"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: about/aboutpage.cpp:182
 
115
#, kde-format
 
116
msgid "Next: Create a simple project"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: about/aboutpage.cpp:231
 
120
#, kde-format
 
121
msgid "Create the simplest project ever."
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: about/aboutpage.cpp:233
 
125
#, kde-format
 
126
msgctxt "1=datetime"
 
127
msgid ""
 
128
"Select the task editor <em>Editors->Tasks</em>:<ul><li>Create a task by "
 
129
"selecting <em>Add Task</em> in the toolbar.</li><li>Set <em>Type</em> to "
 
130
"<em>Duration</em>.</li><li>Set <em>Estimate</em> to <em>8 hours</em>.</"
 
131
"li><li>Set <em>Constraint</em> to <em>As Soon As Possible</em>.</li></"
 
132
"ul>Select the schedules editor <em>Editors->Schedules</em>:<ul><li>Create a "
 
133
"schedule by selecting <em>Add Schedule</em> in the toolbar.</"
 
134
"li><li>Calculate the schedule by selecting <em>Calculate</em> in the toolbar."
 
135
"</li></ul>The task should now have been scheduled to start %1 with a "
 
136
"duration of 8 hours. You can check this by selecting the Gantt chart "
 
137
"<em>Views->Gantt</em>."
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: about/aboutpage.cpp:249
 
141
#, kde-format
 
142
msgid "Next: Resource allocation"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: about/aboutpage.cpp:260
 
146
#, kde-format
 
147
msgid "Allocate a resource to the task."
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: about/aboutpage.cpp:262
 
151
#, kde-format
 
152
msgctxt "1=datetime"
 
153
msgid ""
 
154
"Select the task editor <em>Editors->Tasks</em>:<ul><li>Enter a name (e.g. "
 
155
"'John') in the <em>Allocation</em> column. (Plan will automatically create a "
 
156
"resource with name 'John' under resource group 'Resources'.</li><li>Set "
 
157
"<em>Type</em> to <em>Effort</em>.</li></ul>Now you need to schedule the "
 
158
"project again with the new allocation:<br/>Select the schedules editor "
 
159
"<em>Editors->Schedules</em> and calculate the schedule by selecting "
 
160
"<em>Calculate</em> in the toolbar.<p>The task should be scheduled to start "
 
161
"%1 with a duration of 8 hours. You can check this by selecting the Gantt "
 
162
"chart <em>Views->Gantt</em>.<p>"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: about/aboutpage.cpp:273
 
166
#, kde-format
 
167
msgid "Next: Introduction"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
171
#: calligraplan.rc:4
 
172
#, kde-format
 
173
msgid "&File"
 
174
msgstr "फाइल (&F)"
 
175
 
 
176
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
177
#: calligraplan.rc:9
 
178
#, kde-format
 
179
msgid "&Edit"
 
180
msgstr "संपादन (&E)"
 
181
 
 
182
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
183
#: calligraplan.rc:37 calligraplan_readonly.rc:4
 
184
#, kde-format
 
185
msgid "&View"
 
186
msgstr "देखव (&V)"
 
187
 
 
188
#. i18n: ectx: Menu (project)
 
189
#: calligraplan.rc:44
 
190
#, kde-format
 
191
msgid "&Project"
 
192
msgstr "परियोजना (&P)"
 
193
 
 
194
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
195
#: calligraplan.rc:51
 
196
#, kde-format
 
197
msgid "&Tools"
 
198
msgstr "औजार (&T)"
 
199
 
 
200
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
201
#: calligraplan.rc:58
 
202
#, kde-format
 
203
msgid "&Settings"
 
204
msgstr "सेटिंग (&S)"
 
205
 
 
206
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
207
#: calligraplan.rc:61
 
208
#, kde-format
 
209
msgid "&Help"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#. i18n: ectx: ToolBar (project)
 
213
#: calligraplan.rc:65
 
214
#, kde-format
 
215
msgid "Project"
 
216
msgstr "परियोजना"
 
217
 
 
218
#. i18n: ectx: label, entry (HoursPrYear), group (EstimateConversion)
 
219
#: calligraplansettings.kcfg:9
 
220
#, kde-format
 
221
msgid "Hours per year"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#. i18n: ectx: label, entry (HoursPrMonth), group (EstimateConversion)
 
225
#: calligraplansettings.kcfg:13
 
226
#, kde-format
 
227
msgid "Hours per month"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#. i18n: ectx: label, entry (HoursPrWeek), group (EstimateConversion)
 
231
#: calligraplansettings.kcfg:17
 
232
#, kde-format
 
233
msgid "Hours per week"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#. i18n: ectx: label, entry (HoursPrDay), group (EstimateConversion)
 
237
#: calligraplansettings.kcfg:21
 
238
#, kde-format
 
239
msgid "Hours per day"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeek), group (CalendarGeneration)
 
243
#: calligraplansettings.kcfg:27
 
244
#, kde-format
 
245
msgid "Generate working week"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeekChoice), group (CalendarGeneration)
 
249
#: calligraplansettings.kcfg:31
 
250
#, fuzzy, kde-format
 
251
#| msgid "Generate WBS Code"
 
252
msgid "Generate working week options"
 
253
msgstr "डबल्यूबीएस कोड तैयार करव"
 
254
 
 
255
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GenerateWeekChoice)
 
256
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeekChoice), group (CalendarGeneration)
 
257
#: calligraplansettings.kcfg:34 ConfigWorkVacationPanel.ui:45
 
258
#, kde-format
 
259
msgid "If none exists"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GenerateWeekChoice)
 
263
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeekChoice), group (CalendarGeneration)
 
264
#: calligraplansettings.kcfg:37 ConfigWorkVacationPanel.ui:50
 
265
#, kde-format
 
266
msgid "Always"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidays), group (CalendarGeneration)
 
270
#: calligraplansettings.kcfg:43
 
271
#, fuzzy, kde-format
 
272
#| msgid "Generate WBS Code"
 
273
msgid "Generate holidays"
 
274
msgstr "डबल्यूबीएस कोड तैयार करव"
 
275
 
 
276
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration)
 
277
#: calligraplansettings.kcfg:47
 
278
#, fuzzy, kde-format
 
279
#| msgid "Generate WBS Code"
 
280
msgid "Generate holidays options"
 
281
msgstr "डबल्यूबीएस कोड तैयार करव"
 
282
 
 
283
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration)
 
284
#: calligraplansettings.kcfg:50
 
285
#, kde-format
 
286
msgid "In base calendar"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GenerateHolidaysChoice)
 
290
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration)
 
291
#: calligraplansettings.kcfg:53 ConfigWorkVacationPanel.ui:86
 
292
#, kde-format
 
293
msgid "As sub-calendar"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GenerateHolidaysChoice)
 
297
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration)
 
298
#: calligraplansettings.kcfg:56 ConfigWorkVacationPanel.ui:91
 
299
#, kde-format
 
300
msgid "As separate calendar"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#. i18n: ectx: label, entry (Region), group (CalendarGeneration)
 
304
#: calligraplansettings.kcfg:62
 
305
#, kde-format
 
306
msgid "Holiday region"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Monday)
 
310
#. i18n: ectx: label, entry (Monday), group (WorkingWeek)
 
311
#: calligraplansettings.kcfg:68 ConfigWorkVacationPanel.ui:255
 
312
#, kde-format
 
313
msgid "Monday:"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#. i18n: ectx: label, entry (MondayStart), group (WorkingWeek)
 
317
#. i18n: ectx: label, entry (TuesdayStart), group (WorkingWeek)
 
318
#. i18n: ectx: label, entry (WednesdayStart), group (WorkingWeek)
 
319
#. i18n: ectx: label, entry (ThursdayStart), group (WorkingWeek)
 
320
#. i18n: ectx: label, entry (FridayStart), group (WorkingWeek)
 
321
#. i18n: ectx: label, entry (SaturdayStart), group (WorkingWeek)
 
322
#. i18n: ectx: label, entry (SundayStart), group (WorkingWeek)
 
323
#: calligraplansettings.kcfg:72 calligraplansettings.kcfg:85
 
324
#: calligraplansettings.kcfg:98 calligraplansettings.kcfg:111
 
325
#: calligraplansettings.kcfg:124 calligraplansettings.kcfg:137
 
326
#: calligraplansettings.kcfg:150
 
327
#, kde-format
 
328
msgid "Start of working day"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#. i18n: ectx: label, entry (MondayEnd), group (WorkingWeek)
 
332
#. i18n: ectx: label, entry (TuesdayEnd), group (WorkingWeek)
 
333
#. i18n: ectx: label, entry (WednesdayEnd), group (WorkingWeek)
 
334
#. i18n: ectx: label, entry (ThursdayEnd), group (WorkingWeek)
 
335
#. i18n: ectx: label, entry (FridayEnd), group (WorkingWeek)
 
336
#. i18n: ectx: label, entry (SaturdayEnd), group (WorkingWeek)
 
337
#. i18n: ectx: label, entry (SundayEnd), group (WorkingWeek)
 
338
#: calligraplansettings.kcfg:76 calligraplansettings.kcfg:89
 
339
#: calligraplansettings.kcfg:102 calligraplansettings.kcfg:115
 
340
#: calligraplansettings.kcfg:128 calligraplansettings.kcfg:141
 
341
#: calligraplansettings.kcfg:154
 
342
#, kde-format
 
343
msgid "End of working day"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Tuesday)
 
347
#. i18n: ectx: label, entry (Tuesday), group (WorkingWeek)
 
348
#: calligraplansettings.kcfg:81 ConfigWorkVacationPanel.ui:195
 
349
#, kde-format
 
350
msgid "Tuesday:"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Wednesday)
 
354
#. i18n: ectx: label, entry (Wednesday), group (WorkingWeek)
 
355
#: calligraplansettings.kcfg:94 ConfigWorkVacationPanel.ui:205
 
356
#, kde-format
 
357
msgid "Wednesday:"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Thursday)
 
361
#. i18n: ectx: label, entry (Thursday), group (WorkingWeek)
 
362
#: calligraplansettings.kcfg:107 ConfigWorkVacationPanel.ui:215
 
363
#, kde-format
 
364
msgid "Thursday:"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Friday)
 
368
#. i18n: ectx: label, entry (Friday), group (WorkingWeek)
 
369
#: calligraplansettings.kcfg:120 ConfigWorkVacationPanel.ui:225
 
370
#, kde-format
 
371
msgid "Friday:"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Saturday)
 
375
#. i18n: ectx: label, entry (Saturday), group (WorkingWeek)
 
376
#: calligraplansettings.kcfg:133 ConfigWorkVacationPanel.ui:235
 
377
#, kde-format
 
378
msgid "Saturday:"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Sunday)
 
382
#. i18n: ectx: label, entry (Sunday), group (WorkingWeek)
 
383
#: calligraplansettings.kcfg:146 ConfigWorkVacationPanel.ui:245
 
384
#, kde-format
 
385
msgid "Sunday:"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#. i18n: ectx: label, entry (Manager), group (Project settings)
 
389
#: calligraplansettings.kcfg:161
 
390
#, fuzzy, kde-format
 
391
#| msgid "Project manager:"
 
392
msgid "Name of project manager"
 
393
msgstr "परियोजना प्रबंधक:"
 
394
 
 
395
#. i18n: ectx: label, entry (UseSharedResources), group (Project settings)
 
396
#: calligraplansettings.kcfg:164
 
397
#, fuzzy, kde-format
 
398
#| msgid "Tasks by resources"
 
399
msgid "Use shared resources"
 
400
msgstr "संसाधन मन से काम"
 
401
 
 
402
#. i18n: ectx: label, entry (SharedResourcesFile), group (Project settings)
 
403
#: calligraplansettings.kcfg:168
 
404
#, kde-format
 
405
msgid "File to contain shared resources"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#. i18n: ectx: label, entry (SharedProjectsPlace), group (Project settings)
 
409
#: calligraplansettings.kcfg:171
 
410
#, kde-format
 
411
msgid "Directory that contains projects that share resources"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#. i18n: ectx: label, entry (ProjectDescription), group (Project settings)
 
415
#: calligraplansettings.kcfg:174
 
416
#, fuzzy, kde-format
 
417
#| msgid "Task Execution"
 
418
msgid "Project description"
 
419
msgstr "काम प्रोग्राम"
 
420
 
 
421
#. i18n: ectx: label, entry (Leader), group (Task defaults)
 
422
#: calligraplansettings.kcfg:179
 
423
#, kde-format
 
424
msgid "Name of task responsible"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#. i18n: ectx: label, entry (ConstraintType), group (Task defaults)
 
428
#: calligraplansettings.kcfg:182
 
429
#, kde-format
 
430
msgid "Scheduling constraint type"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#. i18n: ectx: label, entry (StartTimeUsage), group (Task defaults)
 
434
#: calligraplansettings.kcfg:195
 
435
#, kde-format
 
436
msgid "Defines how start constraint time is used"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#. i18n: ectx: label, entry (ConstraintStartTime), group (Task defaults)
 
440
#: calligraplansettings.kcfg:204
 
441
#, fuzzy, kde-format
 
442
#| msgid "Constraints"
 
443
msgid "Constraint start date and time"
 
444
msgstr "प्रतिबन्ध"
 
445
 
 
446
#. i18n: ectx: label, entry (EndTimeUsage), group (Task defaults)
 
447
#: calligraplansettings.kcfg:207
 
448
#, kde-format
 
449
msgid "Defines how end constraint time is used"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#. i18n: ectx: label, entry (ConstraintEndTime), group (Task defaults)
 
453
#: calligraplansettings.kcfg:216
 
454
#, fuzzy, kde-format
 
455
#| msgid "Constraints"
 
456
msgid "Constraint end date and time"
 
457
msgstr "प्रतिबन्ध"
 
458
 
 
459
#. i18n: ectx: label, entry (EstimateType), group (Task defaults)
 
460
#: calligraplansettings.kcfg:220
 
461
#, fuzzy, kde-format
 
462
#| msgid "Estimate:"
 
463
msgid "Type of estimate"
 
464
msgstr "एस्टीमेट:"
 
465
 
 
466
#. i18n: ectx: label, entry (Unit), group (Task defaults)
 
467
#: calligraplansettings.kcfg:228
 
468
#, fuzzy, kde-format
 
469
#| msgid "Estimate:"
 
470
msgid "Estimate time unit"
 
471
msgstr "एस्टीमेट:"
 
472
 
 
473
#. i18n: ectx: label, entry (ExpectedEstimate), group (Task defaults)
 
474
#: calligraplansettings.kcfg:242
 
475
#, fuzzy, kde-format
 
476
#| msgid "Estimate:"
 
477
msgid "Expected estimate"
 
478
msgstr "एस्टीमेट:"
 
479
 
 
480
#. i18n: ectx: label, entry (OptimisticRatio), group (Task defaults)
 
481
#: calligraplansettings.kcfg:246
 
482
#, fuzzy, kde-format
 
483
#| msgid "Optimistic:"
 
484
msgid "Optimistic estimate"
 
485
msgstr "आसावादी:"
 
486
 
 
487
#. i18n: ectx: label, entry (PessimisticRatio), group (Task defaults)
 
488
#: calligraplansettings.kcfg:250
 
489
#, fuzzy, kde-format
 
490
#| msgid "Pessimistic:"
 
491
msgid "Pessimistic estimate"
 
492
msgstr "निस्क्रियवादी:"
 
493
 
 
494
#. i18n: ectx: label, entry (Description), group (Task defaults)
 
495
#: calligraplansettings.kcfg:255
 
496
#, fuzzy, kde-format
 
497
#| msgid "Task Execution"
 
498
msgid "Task description"
 
499
msgstr "काम प्रोग्राम"
 
500
 
 
501
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGradientType), group (TaskColors)
 
502
#: calligraplansettings.kcfg:261
 
503
#, fuzzy, kde-format
 
504
#| msgid "Gantt"
 
505
msgid "Gradient"
 
506
msgstr "गेंट"
 
507
 
 
508
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGradientType), group (TaskColors)
 
509
#: calligraplansettings.kcfg:263 kptcolorsconfigpanel.cpp:32
 
510
#, fuzzy, kde-format
 
511
#| msgid "Lines"
 
512
msgid "Linear"
 
513
msgstr "पंक्तियाँ"
 
514
 
 
515
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGradientType), group (TaskColors)
 
516
#: calligraplansettings.kcfg:264 kptcolorsconfigpanel.cpp:33
 
517
#, fuzzy, kde-format
 
518
#| msgid "KPlato"
 
519
msgid "Flat"
 
520
msgstr "के-प्लेटो"
 
521
 
 
522
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColorsEnabled), group (TaskColors)
 
523
#: calligraplansettings.kcfg:269
 
524
#, kde-format
 
525
msgid "Enable summary task level colors"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskDefaultColor), group (TaskColors)
 
529
#: calligraplansettings.kcfg:273
 
530
#, kde-format
 
531
msgid "Summary task default color"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_1), group (TaskColors)
 
535
#: calligraplansettings.kcfg:277
 
536
#, kde-format
 
537
msgid "Summary task color, level 1"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_2), group (TaskColors)
 
541
#: calligraplansettings.kcfg:281
 
542
#, kde-format
 
543
msgid "Summary task color, level 2"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_3), group (TaskColors)
 
547
#: calligraplansettings.kcfg:285
 
548
#, kde-format
 
549
msgid "Summary task color, level 3"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_4), group (TaskColors)
 
553
#: calligraplansettings.kcfg:289
 
554
#, kde-format
 
555
msgid "Summary task color, level 4"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#. i18n: ectx: label, entry (TaskNormalColor), group (TaskColors)
 
559
#: calligraplansettings.kcfg:293
 
560
#, kde-format
 
561
msgid "Task color in normal state"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#. i18n: ectx: label, entry (TaskCriticalColor), group (TaskColors)
 
565
#: calligraplansettings.kcfg:297
 
566
#, kde-format
 
567
msgid "Task color in critical state"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#. i18n: ectx: label, entry (TaskFinishedColor), group (TaskColors)
 
571
#: calligraplansettings.kcfg:301
 
572
#, kde-format
 
573
msgid "Task color in finished state"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#. i18n: ectx: label, entry (TaskErrorColor), group (TaskColors)
 
577
#: calligraplansettings.kcfg:305
 
578
#, kde-format
 
579
msgid "Task color in error state"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#. i18n: ectx: label, entry (MilestoneNormalColor), group (TaskColors)
 
583
#: calligraplansettings.kcfg:309
 
584
#, kde-format
 
585
msgid "Milestone color in normal state"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#. i18n: ectx: label, entry (MilestoneCriticalColor), group (TaskColors)
 
589
#: calligraplansettings.kcfg:313
 
590
#, kde-format
 
591
msgid "Milestone color in critical state"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#. i18n: ectx: label, entry (MilestoneFinishedColor), group (TaskColors)
 
595
#: calligraplansettings.kcfg:317
 
596
#, kde-format
 
597
msgid "Milestone color in finished state"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#. i18n: ectx: label, entry (MilestoneErrorColor), group (TaskColors)
 
601
#: calligraplansettings.kcfg:321
 
602
#, kde-format
 
603
msgid "Milestone color in error state"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#. i18n: ectx: label, entry (CheckForWorkPackages), group (Work Package)
 
607
#: calligraplansettings.kcfg:328
 
608
#, fuzzy, kde-format
 
609
#| msgid "Automatically refresh data"
 
610
msgid "Automatically check for new work packages"
 
611
msgstr "डाटा अपने अपन ताजा करव"
 
612
 
 
613
#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveUrl), group (Work Package)
 
614
#: calligraplansettings.kcfg:331
 
615
#, kde-format
 
616
msgid "Directory where Plan retrieves work packages from project members"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteFile), group (Work Package)
 
620
#: calligraplansettings.kcfg:334
 
621
#, kde-format
 
622
msgid "If set, Plan will delete the file after it has been read"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#. i18n: ectx: label, entry (SaveFile), group (Work Package)
 
626
#: calligraplansettings.kcfg:337
 
627
#, kde-format
 
628
msgid "If set, Plan will save the file after it has been read"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#. i18n: ectx: label, entry (SaveUrl), group (Work Package)
 
632
#: calligraplansettings.kcfg:340
 
633
#, kde-format
 
634
msgid "Directory where Plan saves work packages when the package has been read"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#. i18n: ectx: label, entry (MinimumDurationUnit), group (Miscellaneous)
 
638
#: calligraplansettings.kcfg:346
 
639
#, kde-format
 
640
msgid "The smallest duration unit allowed"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDurationUnit), group (Miscellaneous)
 
644
#: calligraplansettings.kcfg:350
 
645
#, kde-format
 
646
msgid "The largest duration unit allowed"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
650
#: ConfigProjectPanel.ui:33 kptconfigtaskpanelbase.ui:25
 
651
#, kde-format
 
652
msgid "General"
 
653
msgstr "सामान्य"
 
654
 
 
655
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, leaderlabel)
 
656
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Manager)
 
657
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Leader)
 
658
#: ConfigProjectPanel.ui:41 ConfigProjectPanel.ui:68
 
659
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:33 kptconfigtaskpanelbase.ui:65
 
660
#, kde-format
 
661
msgid ""
 
662
"The person responsible for this task.\n"
 
663
"\n"
 
664
"This is not limited to persons available in a resource group but can be "
 
665
"anyone. You can even directly access your address book with the Choose "
 
666
"button."
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leaderlabel)
 
670
#: ConfigProjectPanel.ui:44
 
671
#, fuzzy, kde-format
 
672
#| msgid "Page:"
 
673
msgid "&Manager:"
 
674
msgstr "पेजः"
 
675
 
 
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
677
#: ConfigProjectPanel.ui:75
 
678
#, fuzzy, kde-format
 
679
#| msgid "Tasks by resources"
 
680
msgid "Use shared resources:"
 
681
msgstr "संसाधन मन से काम"
 
682
 
 
683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
684
#: ConfigProjectPanel.ui:89
 
685
#, fuzzy, kde-format
 
686
#| msgid "Add resource"
 
687
msgid "Shared resource file:"
 
688
msgstr "संसाधन जोड़व"
 
689
 
 
690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resourceFileBrowseBtn)
 
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, projectsPlaceBrowseBtn)
 
692
#: ConfigProjectPanel.ui:101 ConfigProjectPanel.ui:126
 
693
#, fuzzy, kde-format
 
694
#| msgid "Choose..."
 
695
msgid "Browse..."
 
696
msgstr "चुनव..."
 
697
 
 
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
699
#: ConfigProjectPanel.ui:114
 
700
#, kde-format
 
701
msgid "Shared projects:"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
705
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, widget)
 
706
#: ConfigProjectPanel.ui:152 kptconfigtaskpanelbase.ui:481
 
707
#, fuzzy, kde-format
 
708
#| msgid "Task Execution"
 
709
msgid "Description"
 
710
msgstr "काम प्रोग्राम"
 
711
 
 
712
#: ConfigWorkVacationPanel.cpp:51
 
713
#, fuzzy, kde-format
 
714
#| msgid "Task Defaults"
 
715
msgid "Default"
 
716
msgstr "काम डिफाल्ट"
 
717
 
 
718
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
719
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:22
 
720
#, kde-format
 
721
msgid "Working Hours"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#. i18n: info@whatsthis
 
725
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
726
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:28
 
727
#, kde-format
 
728
msgid ""
 
729
"<html><head/><body><p>Values used for generating default calendars for "
 
730
"working weeks and holidays.</p><p>The <span style=\" font-style:italic;"
 
731
"\">Week</span> calendar uses the values defined in <span style=\" font-style:"
 
732
"italic;\">Working week</span>.</p><p>The <span style=\" font-style:italic;"
 
733
"\">Week</span> calendar can be <span style=\" font-style:italic;\">Always</"
 
734
"span> generated or only generated <span style=\" font-style:italic;\">If "
 
735
"none exists</span>. The latter choice is the most common as you often have "
 
736
"calendars defined as part of templates or shared resources.</p><p><span "
 
737
"style=\" font-style:italic;\">Holidays</span> can be generated for your "
 
738
"region (default) or any region you choose. The holidays can be added into "
 
739
"the week calendar, as sub-calendar to the week calendar or as a separate "
 
740
"calendar.</p><p>If a week calendar is not generated, the holidays are put "
 
741
"into a separate calendar.</p></body></html>"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
745
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:31
 
746
#, kde-format
 
747
msgid "Calendar generation"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GenerateWeek)
 
751
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:37
 
752
#, kde-format
 
753
msgid "Week"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GenerateHolidays)
 
757
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:73 kptmaindocument.cpp:1502
 
758
#: kptmaindocument.cpp:1506
 
759
#, kde-format
 
760
msgid "Holidays"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GenerateHolidaysChoice)
 
764
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:81
 
765
#, kde-format
 
766
msgid "In week calendar"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
770
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:99
 
771
#, kde-format
 
772
msgid "Holida&y region:"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
776
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:131
 
777
#, kde-format
 
778
msgid "Working week"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Tuesday)
 
782
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Monday)
 
783
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:192 ConfigWorkVacationPanel.ui:252
 
784
#, kde-format
 
785
msgid "Tick  if working day"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Wednesday)
 
789
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Thursday)
 
790
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Friday)
 
791
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Saturday)
 
792
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Sunday)
 
793
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:202 ConfigWorkVacationPanel.ui:212
 
794
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:222 ConfigWorkVacationPanel.ui:232
 
795
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:242
 
796
#, kde-format
 
797
msgid "Tick if working day"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
801
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:266
 
802
#, kde-format
 
803
msgid "Estimate Conversions"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
 
807
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:273
 
808
#, kde-format
 
809
msgid ""
 
810
"These values are used if your estimate is not in hours.\n"
 
811
"Let us say Hours per day is 8. If you estimate that a task needs 3 days "
 
812
"effort to complete, this is converted to 24 hours when the task is "
 
813
"scheduled. The actual time it will take to complete is of course dependent "
 
814
"on the availability of the person (or persons) that is assigned to the task."
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
818
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:282
 
819
#, kde-format
 
820
msgid "Hours &per year:"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
824
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:311
 
825
#, kde-format
 
826
msgid "Hours per &month:"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabe3)
 
830
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:356
 
831
#, kde-format
 
832
msgid "Hours per wee&k:"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
 
836
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:385
 
837
#, kde-format
 
838
msgid ""
 
839
"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task."
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
843
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:388
 
844
#, kde-format
 
845
msgid "Hours per &day:"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: KPlatoXmlLoader.cpp:68
 
849
#, kde-format
 
850
msgid ""
 
851
"This document has no syntax version.\n"
 
852
"Opening it in Plan may lose information."
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: KPlatoXmlLoader.cpp:70 KPlatoXmlLoader.cpp:82 KPlatoXmlLoader.cpp:124
 
856
#: kptmaindocument.cpp:221 kptmaindocument.cpp:508
 
857
#, kde-format
 
858
msgid "Continue"
 
859
msgstr "जारी रखव"
 
860
 
 
861
#: KPlatoXmlLoader.cpp:70
 
862
#, fuzzy, kde-format
 
863
#| msgid "File-Format Mismatch"
 
864
msgid "File-Format Error"
 
865
msgstr "फाइल फार्मेट मिसमैच"
 
866
 
 
867
#: KPlatoXmlLoader.cpp:79
 
868
#, kde-format
 
869
msgid ""
 
870
"This document was created with a newer version of KPlato than Plan can "
 
871
"load.\n"
 
872
"Syntax version: %1\n"
 
873
"Opening it in this version of Plan may lose some information."
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: KPlatoXmlLoader.cpp:82 KPlatoXmlLoader.cpp:124 kptmaindocument.cpp:221
 
877
#: kptmaindocument.cpp:508
 
878
#, kde-format
 
879
msgid "File-Format Mismatch"
 
880
msgstr "फाइल फार्मेट मिसमैच"
 
881
 
 
882
#: KPlatoXmlLoader.cpp:122
 
883
#, kde-format
 
884
msgid ""
 
885
"This document was created with a newer version of KPlatoWork (syntax "
 
886
"version: %1)\n"
 
887
"Opening it in this version of PlanWork will lose some information."
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: kptaboutdata.h:37
 
891
#, fuzzy, kde-format
 
892
#| msgid "KPlato"
 
893
msgctxt "application name"
 
894
msgid "Plan"
 
895
msgstr "के-प्लेटो"
 
896
 
 
897
#: kptaboutdata.h:39
 
898
#, fuzzy, kde-format
 
899
#| msgid "KPlato - KDE Planning Tool"
 
900
msgid "Project Planning and Management Tool"
 
901
msgstr "केप्लेटो - केडीई प्लानिंग औजार"
 
902
 
 
903
#: kptaboutdata.h:41
 
904
#, fuzzy, kde-format
 
905
msgid "Copyright 1998-%1, The Plan Team"
 
906
msgstr "(c) 1998-2008, के-प्लेटो टोली"
 
907
 
 
908
#: kptaboutdata.h:45
 
909
#, kde-format
 
910
msgid "Dag Andersen"
 
911
msgstr "डैग वडरसन"
 
912
 
 
913
#: kptaboutdata.h:46
 
914
#, kde-format
 
915
msgid "Thomas Zander"
 
916
msgstr "थामस जेंडर"
 
917
 
 
918
#: kptaboutdata.h:47
 
919
#, kde-format
 
920
msgid "Bo Thorsen"
 
921
msgstr "बो थार्सेन"
 
922
 
 
923
#: kptaboutdata.h:48
 
924
#, kde-format
 
925
msgid "Raphael Langerhorst"
 
926
msgstr "राफेल लेंगरहोर्स्ट"
 
927
 
 
928
#. i18n translator strings
 
929
#: kptaboutdata.h:51
 
930
#, kde-format
 
931
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
932
msgid "Your names"
 
933
msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
 
934
 
 
935
#: kptaboutdata.h:52
 
936
#, kde-format
 
937
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
938
msgid "Your emails"
 
939
msgstr "raviratlami@aol.in,"
 
940
 
 
941
#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:34
 
942
#, fuzzy, kde-format
 
943
#| msgid "Not scheduled"
 
944
msgctxt "Network = task dependency network"
 
945
msgid "Network Scheduler"
 
946
msgstr "सारिनीबद्ध नइ"
 
947
 
 
948
#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:35
 
949
#, kde-kuit-format
 
950
msgctxt "@info:tooltip"
 
951
msgid "Built-in network (PERT) based scheduler"
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:44
 
955
#, kde-kuit-format
 
956
msgctxt "@info:whatsthis"
 
957
msgid ""
 
958
"<title>Network (PERT) Scheduler</title><para>The network scheduler generally "
 
959
"schedules tasks according to their dependencies. When a task is scheduled it "
 
960
"is scheduled in full, booking the allocated resources if available. If "
 
961
"overbooking is not allowed, subsequent tasks that requests the same resource "
 
962
"will be scheduled later in time.</para><para>Tasks with time constraints "
 
963
"will be scheduled first to minimize the problem with resource conflicts</"
 
964
"para><para><note>This scheduler does not handle resource conflicts well.<nl/"
 
965
">You can try a different scheduler if available. You may also change "
 
966
"resource allocations or add dummy dependencies to avoid the conflicts.</"
 
967
"note></para>"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
971
#: kptcolorsconfigpanel.ui:28
 
972
#, fuzzy, kde-format
 
973
#| msgid "Gantt"
 
974
msgid "Gradient:"
 
975
msgstr "गेंट"
 
976
 
 
977
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
978
#: kptcolorsconfigpanel.ui:57
 
979
#, kde-format
 
980
msgctxt "@title:tab"
 
981
msgid "Summary task"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
985
#: kptcolorsconfigpanel.ui:69
 
986
#, fuzzy, kde-format
 
987
#| msgid "Task Defaults"
 
988
msgctxt "@label:chooser"
 
989
msgid "Default:"
 
990
msgstr "काम डिफाल्ट"
 
991
 
 
992
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SummaryTaskLevelColorsEnabled)
 
993
#: kptcolorsconfigpanel.ui:92
 
994
#, kde-format
 
995
msgctxt "@title:group"
 
996
msgid "Use level colors"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1000
#: kptcolorsconfigpanel.ui:110
 
1001
#, kde-format
 
1002
msgctxt "@label:chooser"
 
1003
msgid "Level 1"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1007
#: kptcolorsconfigpanel.ui:139
 
1008
#, kde-format
 
1009
msgctxt "@label:chooser"
 
1010
msgid "Level 2"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1014
#: kptcolorsconfigpanel.ui:168
 
1015
#, kde-format
 
1016
msgctxt "@label:chooser"
 
1017
msgid "Level 3"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
1021
#: kptcolorsconfigpanel.ui:197
 
1022
#, kde-format
 
1023
msgctxt "@label:chooser"
 
1024
msgid "Level 4"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
1028
#: kptcolorsconfigpanel.ui:231
 
1029
#, fuzzy, kde-format
 
1030
#| msgid "Tasks"
 
1031
msgctxt "@title:tab"
 
1032
msgid "Task"
 
1033
msgstr "काम"
 
1034
 
 
1035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
1037
#: kptcolorsconfigpanel.ui:243 kptcolorsconfigpanel.ui:385
 
1038
#, kde-format
 
1039
msgctxt "@label:chooser"
 
1040
msgid "Normal:"
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
1044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
1045
#: kptcolorsconfigpanel.ui:275 kptcolorsconfigpanel.ui:417
 
1046
#, kde-format
 
1047
msgctxt "@label:chooser"
 
1048
msgid "Critical:"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
1053
#: kptcolorsconfigpanel.ui:307 kptcolorsconfigpanel.ui:449
 
1054
#, kde-format
 
1055
msgctxt "@label:chooser"
 
1056
msgid "Finished:"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
1061
#: kptcolorsconfigpanel.ui:339 kptcolorsconfigpanel.ui:481
 
1062
#, kde-format
 
1063
msgctxt "@label:chooser"
 
1064
msgid "Error:"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
1068
#: kptcolorsconfigpanel.ui:373
 
1069
#, fuzzy, kde-format
 
1070
#| msgid "Milestone Gantt"
 
1071
msgctxt "@title:tab"
 
1072
msgid "Milestone"
 
1073
msgstr "माइलस्टोन गेंट"
 
1074
 
 
1075
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
 
1076
#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25
 
1077
#, kde-format
 
1078
msgid "Calculation"
 
1079
msgstr "गनना"
 
1080
 
 
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
 
1082
#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36
 
1083
#, kde-format
 
1084
msgid "Manual"
 
1085
msgstr "हस्तचालित"
 
1086
 
 
1087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
 
1088
#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44
 
1089
#, kde-format
 
1090
msgid "Immediate on change"
 
1091
msgstr "बदलाव मं तुरंत"
 
1092
 
 
1093
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
1094
#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54
 
1095
#, kde-format
 
1096
msgid "Constraints"
 
1097
msgstr "प्रतिबन्ध"
 
1098
 
 
1099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1100
#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65
 
1101
#, kde-format
 
1102
msgid "Allow overbooking of resources"
 
1103
msgstr "संसाधन मन के ओवरबुकिंग स्वीकारव"
 
1104
 
 
1105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leaderlabel)
 
1106
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:36
 
1107
#, kde-format
 
1108
msgid "Responsible:"
 
1109
msgstr "जवाबदार:"
 
1110
 
 
1111
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chooseLeader)
 
1112
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:72
 
1113
#, kde-format
 
1114
msgid "Insert a person from your address book"
 
1115
msgstr "अपन पता पुस्तिका से एक मनखे भरव"
 
1116
 
 
1117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, chooseLeader)
 
1118
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:75
 
1119
#, kde-format
 
1120
msgid "Insert a person from your address book."
 
1121
msgstr "अपन पता पुस्तिका से एक मनखे भरव"
 
1122
 
 
1123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseLeader)
 
1124
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:78
 
1125
#, kde-format
 
1126
msgid "Choose..."
 
1127
msgstr "चुनव..."
 
1128
 
 
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1130
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:96
 
1131
#, kde-format
 
1132
msgid "Scheduling constraint:"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
 
1136
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119
 
1137
#, kde-format
 
1138
msgid "As Soon as Possible"
 
1139
msgstr "जितनी जल्दी संभव हो"
 
1140
 
 
1141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
 
1142
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124
 
1143
#, kde-format
 
1144
msgid "As Late as Possible"
 
1145
msgstr "जितनी देरी से संभव हो"
 
1146
 
 
1147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
 
1148
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129
 
1149
#, kde-format
 
1150
msgid "Must Start On"
 
1151
msgstr "पर चालू होना ही चाही"
 
1152
 
 
1153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
 
1154
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134
 
1155
#, kde-format
 
1156
msgid "Must Finish On"
 
1157
msgstr "पर पूरा होना ही चाही"
 
1158
 
 
1159
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
 
1160
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139
 
1161
#, kde-format
 
1162
msgid "Start Not Earlier Than"
 
1163
msgstr "से पहिली प्रारंब नइ हो"
 
1164
 
 
1165
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
 
1166
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144
 
1167
#, kde-format
 
1168
msgid "Finish Not Later Than"
 
1169
msgstr "के बाद पूरा नइ हो"
 
1170
 
 
1171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
 
1172
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149
 
1173
#, kde-format
 
1174
msgid "Fixed Interval"
 
1175
msgstr "स्थिर अंतराल"
 
1176
 
 
1177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_5)
 
1178
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:163
 
1179
#, fuzzy, kde-format
 
1180
#| msgid "Constraints"
 
1181
msgid "Constraint Start time usage:"
 
1182
msgstr "प्रतिबन्ध"
 
1183
 
 
1184
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartTimeUsage)
 
1185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EndTimeUsage)
 
1186
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:186 kptconfigtaskpanelbase.ui:262
 
1187
#, fuzzy, kde-format
 
1188
#| msgid "Constraints"
 
1189
msgid "Current date and time"
 
1190
msgstr "प्रतिबन्ध"
 
1191
 
 
1192
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartTimeUsage)
 
1193
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EndTimeUsage)
 
1194
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:191 kptconfigtaskpanelbase.ui:267
 
1195
#, fuzzy, kde-format
 
1196
#| msgid "Constraints"
 
1197
msgid "Current date, specified time"
 
1198
msgstr "प्रतिबन्ध"
 
1199
 
 
1200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartTimeUsage)
 
1201
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EndTimeUsage)
 
1202
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:196 kptconfigtaskpanelbase.ui:272
 
1203
#, fuzzy, kde-format
 
1204
#| msgid "Constraints"
 
1205
msgid "Specified date and time"
 
1206
msgstr "प्रतिबन्ध"
 
1207
 
 
1208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
 
1209
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:210
 
1210
#, fuzzy, kde-format
 
1211
#| msgid "Constraints"
 
1212
msgid "Constraint start time:"
 
1213
msgstr "प्रतिबन्ध"
 
1214
 
 
1215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
 
1216
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:239
 
1217
#, fuzzy, kde-format
 
1218
#| msgid "Constraints"
 
1219
msgid "Constraint End time usage:"
 
1220
msgstr "प्रतिबन्ध"
 
1221
 
 
1222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_4)
 
1223
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:286
 
1224
#, fuzzy, kde-format
 
1225
#| msgid "Constraints"
 
1226
msgid "Constraint end time:"
 
1227
msgstr "प्रतिबन्ध"
 
1228
 
 
1229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
 
1230
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:322
 
1231
#, fuzzy, kde-format
 
1232
#| msgid "Estimate:"
 
1233
msgid "Estimate type:"
 
1234
msgstr "एस्टीमेट:"
 
1235
 
 
1236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EstimateType)
 
1237
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:348
 
1238
#, kde-format
 
1239
msgid "Effort"
 
1240
msgstr "प्रयास"
 
1241
 
 
1242
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EstimateType)
 
1243
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:353
 
1244
#, kde-format
 
1245
msgid "Duration"
 
1246
msgstr "अवधि"
 
1247
 
 
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
 
1249
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:367
 
1250
#, fuzzy, kde-format
 
1251
#| msgid "Estimate:"
 
1252
msgid "Expected estimate:"
 
1253
msgstr "एस्टीमेट:"
 
1254
 
 
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
1256
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:399
 
1257
#, fuzzy, kde-format
 
1258
#| msgid "Optimistic:"
 
1259
msgid "Optimistic estimate:"
 
1260
msgstr "आसावादी:"
 
1261
 
 
1262
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OptimisticRatio)
 
1263
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_PessimisticRatio)
 
1264
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:415 kptconfigtaskpanelbase.ui:450
 
1265
#, no-c-format, kde-format
 
1266
msgid "%"
 
1267
msgstr "%"
 
1268
 
 
1269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
1270
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:434
 
1271
#, fuzzy, kde-format
 
1272
#| msgid "Pessimistic:"
 
1273
msgid "Pessimistic estimate:"
 
1274
msgstr "निस्क्रियवादी:"
 
1275
 
 
1276
#: kptinsertfiledlg.cpp:33
 
1277
#, fuzzy, kde-format
 
1278
#| msgid "Insert Document"
 
1279
msgid "Insert File"
 
1280
msgstr "कागद भरव"
 
1281
 
 
1282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1283
#: kptinsertfilepanel.ui:40
 
1284
#, fuzzy, kde-format
 
1285
#| msgid "Constraints"
 
1286
msgid "Current node:"
 
1287
msgstr "प्रतिबन्ध"
 
1288
 
 
1289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_useProject)
 
1290
#: kptinsertfilepanel.ui:68
 
1291
#, fuzzy, kde-format
 
1292
#| msgid "Insert Document"
 
1293
msgid "Insert on top level"
 
1294
msgstr "कागद भरव"
 
1295
 
 
1296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_isParent)
 
1297
#: kptinsertfilepanel.ui:75
 
1298
#, fuzzy, kde-format
 
1299
#| msgid "Insert Document"
 
1300
msgid "Insert as children to current node"
 
1301
msgstr "कागद भरव"
 
1302
 
 
1303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_isAfter)
 
1304
#: kptinsertfilepanel.ui:82
 
1305
#, fuzzy, kde-format
 
1306
#| msgid "Insert Document"
 
1307
msgid "Insert after current node"
 
1308
msgstr "कागद भरव"
 
1309
 
 
1310
#: kptmaindocument.cpp:173 kptmaindocument.cpp:482
 
1311
#, kde-format
 
1312
msgid "Invalid document. No mimetype specified."
 
1313
msgstr "अवैध कागद. कोनो माइम-किसिम निरधारित नइ."
 
1314
 
 
1315
#: kptmaindocument.cpp:212
 
1316
#, fuzzy, kde-format
 
1317
#| msgid ""
 
1318
#| "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1"
 
1319
msgid "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan, got %1"
 
1320
msgstr "अवैध कागद. वांछित माइम किसिम application/x-vnd.kde.kplato, मिलिस %1"
 
1321
 
 
1322
#: kptmaindocument.cpp:219
 
1323
#, kde-format
 
1324
msgid ""
 
1325
"This document was created with a newer version of Plan (syntax version: %1)\n"
 
1326
"Opening it in this version of Plan will lose some information."
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#: kptmaindocument.cpp:373
 
1330
#, kde-format
 
1331
msgid "Could not create the workpackage file for saving: %1"
 
1332
msgstr "सहेजे बर वर्कपैकेज फाइल बनाय नइ जा सकिस: %1"
 
1333
 
 
1334
#: kptmaindocument.cpp:381
 
1335
#, kde-format
 
1336
msgid "Not able to write '%1'. Partition full?"
 
1337
msgstr "'%1' ल लिखे मं अक्छम. पार्टीसन पूरा भरे हो ?"
 
1338
 
 
1339
#: kptmaindocument.cpp:408
 
1340
#, kde-format
 
1341
msgid "Saving..."
 
1342
msgstr "सहेजत हे..."
 
1343
 
 
1344
#: kptmaindocument.cpp:499
 
1345
#, fuzzy, kde-format
 
1346
#| msgid ""
 
1347
#| "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato.work, "
 
1348
#| "got %1"
 
1349
msgid ""
 
1350
"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan.work, got %1"
 
1351
msgstr "अवैध कागद. वांछित माइम किसिम application/x-vnd.kde.kplato.work, मिलिस %1"
 
1352
 
 
1353
#: kptmaindocument.cpp:506
 
1354
#, kde-format
 
1355
msgid ""
 
1356
"This document was created with a newer version of PlanWork (syntax version: "
 
1357
"%1)\n"
 
1358
"Opening it in this version of PlanWork will lose some information."
 
1359
msgstr ""
 
1360
 
 
1361
#: kptmaindocument.cpp:662
 
1362
#, kde-format
 
1363
msgid "New work packages detected. Merge data with existing tasks?"
 
1364
msgstr ""
 
1365
 
 
1366
#: kptmaindocument.cpp:756
 
1367
#, kde-format
 
1368
msgid ""
 
1369
"The package owner '%1' is not a resource in this project. You must handle "
 
1370
"this manually."
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: kptmaindocument.cpp:825
 
1374
#, kde-format
 
1375
msgid "Nothing to save from this package"
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#: kptmaindocument.cpp:994 kptmaindocument.cpp:1028 kptmaindocument.cpp:1150
 
1379
#, kde-format
 
1380
msgid "Internal error, failed to insert file."
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
#: kptmaindocument.cpp:1177
 
1384
#, fuzzy
 
1385
#| msgid "Insert"
 
1386
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1387
msgid "Insert project"
 
1388
msgstr "प्रविस्ट"
 
1389
 
 
1390
#: kptmaindocument.cpp:1250
 
1391
#, kde-format
 
1392
msgid "Group: %1"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: kptmaindocument.cpp:1256
 
1396
#, fuzzy, kde-format
 
1397
#| msgid "Resources"
 
1398
msgid "Resource: %1"
 
1399
msgstr "संसाधन "
 
1400
 
 
1401
#: kptmaindocument.cpp:1261
 
1402
#, kde-format
 
1403
msgid "Calendar: %1"
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
#: kptmaindocument.cpp:1266
 
1407
#, kde-format
 
1408
msgid ""
 
1409
"Shared resources has been removed from the shared resources file.\n"
 
1410
"Select how they shall be treated in this project."
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#: kptmaindocument.cpp:1269
 
1414
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1415
#| msgid "Tasks by resources"
 
1416
msgctxt "@title:window"
 
1417
msgid "Shared resources"
 
1418
msgstr "संसाधन मन से काम"
 
1419
 
 
1420
#: kptmaindocument.cpp:1271
 
1421
#, kde-format
 
1422
msgid "Convert"
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#: kptmaindocument.cpp:1272
 
1426
#, kde-format
 
1427
msgid "Keep"
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
 
1430
#: kptmaindocument.cpp:1474
 
1431
#, kde-format
 
1432
msgctxt "Base calendar name"
 
1433
msgid "Base"
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: kptschedulesdocker.cpp:38
 
1437
#, fuzzy, kde-format
 
1438
#| msgid "Show Selector"
 
1439
msgid "Schedule Selector"
 
1440
msgstr "चुनइया देखाव"
 
1441
 
 
1442
#. i18n( "&Create Template From Document..." ), this );
 
1443
#. actionCollection()->addAction("file_createtemplate", actionCreateTemplate );
 
1444
#. connect( actionCreateTemplate, SIGNAL(triggered(bool)), SLOT(slotCreateTemplate()) );
 
1445
#.
 
1446
#: kptview.cpp:271
 
1447
#, fuzzy, kde-format
 
1448
#| msgid "Edit Main Project..."
 
1449
msgid "&Create New Project..."
 
1450
msgstr "मुख्य परियोजना संपादित करव..."
 
1451
 
 
1452
#: kptview.cpp:283
 
1453
#, kde-format
 
1454
msgid "Show Selector"
 
1455
msgstr "चुनइया देखाव"
 
1456
 
 
1457
#: kptview.cpp:290
 
1458
#, kde-format
 
1459
msgid "Edit Main Project..."
 
1460
msgstr "मुख्य परियोजना संपादित करव..."
 
1461
 
 
1462
#: kptview.cpp:294
 
1463
#, kde-format
 
1464
msgid "Define Estimate Conversions..."
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#: kptview.cpp:300
 
1468
#, kde-format
 
1469
msgid "Define WBS Pattern..."
 
1470
msgstr "डबल्यूबीएस पैटर्न परिभासित करव..."
 
1471
 
 
1472
#: kptview.cpp:304
 
1473
#, fuzzy, kde-format
 
1474
#| msgid "Insert"
 
1475
msgid "Insert Project File..."
 
1476
msgstr "प्रविस्ट"
 
1477
 
 
1478
#: kptview.cpp:309
 
1479
#, fuzzy, kde-format
 
1480
#| msgid "Configure KPlato..."
 
1481
msgid "Configure Plan..."
 
1482
msgstr "केप्लेटो कान्फिगर करव..."
 
1483
 
 
1484
#: kptview.cpp:313
 
1485
#, fuzzy, kde-format
 
1486
#| msgid "Define WBS Pattern..."
 
1487
msgid "Define Currency..."
 
1488
msgstr "डबल्यूबीएस पैटर्न परिभासित करव..."
 
1489
 
 
1490
#: kptview.cpp:318
 
1491
#, kde-format
 
1492
msgid "Open Report Definition File..."
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: kptview.cpp:324
 
1496
#, kde-format
 
1497
msgid "Introduction to Plan"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: kptview.cpp:329
 
1501
#, kde-format
 
1502
msgid "Edit..."
 
1503
msgstr "संपादन..."
 
1504
 
 
1505
#: kptview.cpp:332
 
1506
#, kde-format
 
1507
msgid "Progress..."
 
1508
msgstr "प्रगति..."
 
1509
 
 
1510
#: kptview.cpp:335
 
1511
#, kde-format
 
1512
msgid "Delete Task"
 
1513
msgstr "...काम मेटाव"
 
1514
 
 
1515
#: kptview.cpp:338
 
1516
#, fuzzy, kde-format
 
1517
#| msgid "Task Execution"
 
1518
msgid "Description..."
 
1519
msgstr "काम प्रोग्राम"
 
1520
 
 
1521
#: kptview.cpp:341
 
1522
#, kde-format
 
1523
msgid "Indent Task"
 
1524
msgstr "काम इंडेंट करव"
 
1525
 
 
1526
#: kptview.cpp:344
 
1527
#, kde-format
 
1528
msgid "Unindent Task"
 
1529
msgstr "काम अनइंडेंट करव"
 
1530
 
 
1531
#: kptview.cpp:347
 
1532
#, kde-format
 
1533
msgid "Move Task Up"
 
1534
msgstr "काम ऊपर खिसकाव"
 
1535
 
 
1536
#: kptview.cpp:350
 
1537
#, kde-format
 
1538
msgid "Move Task Down"
 
1539
msgstr "काम नीचे खिसकाव"
 
1540
 
 
1541
#: kptview.cpp:354
 
1542
#, kde-format
 
1543
msgid "Edit Resource..."
 
1544
msgstr "संसाधन संपादित करव..."
 
1545
 
 
1546
#: kptview.cpp:358
 
1547
#, kde-format
 
1548
msgid "Edit Dependency..."
 
1549
msgstr "डिपेंडेंसी संपादित करव..."
 
1550
 
 
1551
#: kptview.cpp:361
 
1552
#, kde-format
 
1553
msgid "Delete Dependency"
 
1554
msgstr "डिपेंडेंसी मेटाव"
 
1555
 
 
1556
#: kptview.cpp:493
 
1557
#, kde-kuit-format
 
1558
msgctxt "@info"
 
1559
msgid ""
 
1560
"<note>This action cannot be undone.</note><nl/><nl/>Create a new Project "
 
1561
"from the current project with new project- and task identities.<nl/"
 
1562
">Resource- and calendar identities are not changed.<nl/>All scheduling "
 
1563
"information is removed.<nl/><nl/>Do you want to continue?"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: kptview.cpp:611
 
1567
#, fuzzy, kde-format
 
1568
#| msgid "Generate WBS Code"
 
1569
msgid "Generate reports"
 
1570
msgstr "डबल्यूबीएस कोड तैयार करव"
 
1571
 
 
1572
#: kptview.cpp:617 kptview.cpp:3237
 
1573
#, fuzzy, kde-format
 
1574
#| msgid "Task Status"
 
1575
msgid "Task Status Report"
 
1576
msgstr "काम स्थिति"
 
1577
 
 
1578
#: kptview.cpp:694 kptview.cpp:1953
 
1579
#, kde-format
 
1580
msgid "Work & Vacation"
 
1581
msgstr "काम अउ छुट्टी"
 
1582
 
 
1583
#: kptview.cpp:695
 
1584
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1585
#| msgid "Edit working- and vacation days for resources"
 
1586
msgctxt "@info:tooltip"
 
1587
msgid "Edit working- and vacation days for resources"
 
1588
msgstr "संसाधन मन बर काम अउ छुट्टी संपादित करव"
 
1589
 
 
1590
#: kptview.cpp:697
 
1591
#, kde-format
 
1592
msgid "Cost Breakdown Structure"
 
1593
msgstr "कीमत ब्रेकडाउन स्ट्रक्चर"
 
1594
 
 
1595
#: kptview.cpp:698
 
1596
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1597
#| msgid "Edit cost breakdown structure."
 
1598
msgctxt "@info:tooltip"
 
1599
msgid "Edit cost breakdown structure."
 
1600
msgstr "कीमत ब्रेकडाउन स्ट्रक्चर संपादित करव."
 
1601
 
 
1602
#: kptview.cpp:700
 
1603
#, kde-format
 
1604
msgid "Resources"
 
1605
msgstr "संसाधन "
 
1606
 
 
1607
#: kptview.cpp:701
 
1608
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1609
#| msgid "Edit resource breakdown structure."
 
1610
msgctxt "@info:tooltip"
 
1611
msgid "Edit resource breakdown structure"
 
1612
msgstr "संसाधन ब्रेकडाउन स्ट्रक्चर संपादित करव."
 
1613
 
 
1614
#: kptview.cpp:703
 
1615
#, kde-format
 
1616
msgid "Tasks"
 
1617
msgstr "काम"
 
1618
 
 
1619
#: kptview.cpp:704
 
1620
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1621
#| msgid "Edit work breakdown structure"
 
1622
msgctxt "@info:tooltip"
 
1623
msgid "Edit work breakdown structure"
 
1624
msgstr "काम ब्रेकडाउन स्ट्रक्चर संपादित करव"
 
1625
 
 
1626
#: kptview.cpp:706
 
1627
#, kde-format
 
1628
msgid "Dependencies (Graphic)"
 
1629
msgstr "डिपेंडेंसीज (ग्राफिक)"
 
1630
 
 
1631
#: kptview.cpp:707 kptview.cpp:710
 
1632
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1633
#| msgid "Edit task dependencies"
 
1634
msgctxt "@info:tooltip"
 
1635
msgid "Edit task dependencies"
 
1636
msgstr "काम डिपेंडेंसीज संपादित करव"
 
1637
 
 
1638
#: kptview.cpp:709
 
1639
#, kde-format
 
1640
msgid "Dependencies (List)"
 
1641
msgstr "डिपेंडेंसीज (सूची)"
 
1642
 
 
1643
#: kptview.cpp:713 kptview.cpp:715
 
1644
#, kde-format
 
1645
msgid "Schedules"
 
1646
msgstr "समय सारिनी"
 
1647
 
 
1648
#: kptview.cpp:716
 
1649
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1650
#| msgid "Calculate and analyze project schedules"
 
1651
msgctxt "@info:tooltip"
 
1652
msgid "Calculate and analyze project schedules"
 
1653
msgstr "परियोजना समय सारिनी के गनना अउ विस्लेसन करव "
 
1654
 
 
1655
#: kptview.cpp:718 kptviewlistdialog.cpp:117
 
1656
#, kde-format
 
1657
msgid "Project Performance Chart"
 
1658
msgstr "परियोजना परफारमेंस चार्ट"
 
1659
 
 
1660
#: kptview.cpp:719
 
1661
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1662
#| msgid "View project status information"
 
1663
msgctxt "@info:tooltip"
 
1664
msgid "View project status information"
 
1665
msgstr "परियोजना स्थिति जानकारी देखव"
 
1666
 
 
1667
#: kptview.cpp:721 kptviewlistdialog.cpp:109
 
1668
#, kde-format
 
1669
msgid "Task Status"
 
1670
msgstr "काम स्थिति"
 
1671
 
 
1672
#: kptview.cpp:722
 
1673
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1674
#| msgid "View task progress information"
 
1675
msgctxt "@info:tooltip"
 
1676
msgid "View task progress information"
 
1677
msgstr "काम प्रगति जानकारी देखव"
 
1678
 
 
1679
#: kptview.cpp:724
 
1680
#, fuzzy, kde-format
 
1681
#| msgid "Task Execution"
 
1682
msgid "Task Execution"
 
1683
msgstr "काम प्रोग्राम"
 
1684
 
 
1685
#: kptview.cpp:725
 
1686
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1687
#| msgid "View task execution information"
 
1688
msgctxt "@info:tooltip"
 
1689
msgid "View task execution information"
 
1690
msgstr "काम चले के जानकारी देखव"
 
1691
 
 
1692
#: kptview.cpp:727 kptviewlistdialog.cpp:111
 
1693
#, fuzzy, kde-format
 
1694
#| msgid "Work Package"
 
1695
msgid "Work Package View"
 
1696
msgstr "काम पैकेज"
 
1697
 
 
1698
#: kptview.cpp:728
 
1699
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1700
#| msgid "View task progress information"
 
1701
msgctxt "@info:tooltip"
 
1702
msgid "View task work package information"
 
1703
msgstr "काम प्रगति जानकारी देखव"
 
1704
 
 
1705
#: kptview.cpp:730
 
1706
#, kde-format
 
1707
msgid "Gantt"
 
1708
msgstr "गेंट"
 
1709
 
 
1710
#: kptview.cpp:731
 
1711
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1712
#| msgid "View gantt chart"
 
1713
msgctxt "@info:tooltip"
 
1714
msgid "View Gantt chart"
 
1715
msgstr "गेंट आरेख देखव"
 
1716
 
 
1717
#: kptview.cpp:733
 
1718
#, fuzzy, kde-format
 
1719
#| msgid "Milestone Gantt"
 
1720
msgid "Milestone Gantt"
 
1721
msgstr "माइलस्टोन गेंट"
 
1722
 
 
1723
#: kptview.cpp:734
 
1724
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1725
#| msgid "View milestone gantt chart"
 
1726
msgctxt "@info:tooltip"
 
1727
msgid "View milestone Gantt chart"
 
1728
msgstr "माइलस्टोन गेंट चार्ट देखव"
 
1729
 
 
1730
#: kptview.cpp:736 kptviewlistdialog.cpp:114
 
1731
#, kde-format
 
1732
msgid "Resource Assignments"
 
1733
msgstr "संसाधन आबंटन"
 
1734
 
 
1735
#: kptview.cpp:737
 
1736
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1737
#| msgid "View resource assignments"
 
1738
msgctxt "@info:tooltip"
 
1739
msgid "View resource assignments in a table"
 
1740
msgstr "संसाधन आबंटन देखव"
 
1741
 
 
1742
#: kptview.cpp:739 kptviewlistdialog.cpp:115
 
1743
#, fuzzy, kde-format
 
1744
#| msgid "Resource Assignments"
 
1745
msgid "Resource Assignments (Gantt)"
 
1746
msgstr "संसाधन आबंटन"
 
1747
 
 
1748
#: kptview.cpp:740
 
1749
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1750
#| msgid "View resource assignments"
 
1751
msgctxt "@info:tooltip"
 
1752
msgid "View resource assignments in Gantt chart"
 
1753
msgstr "संसाधन आबंटन देखव"
 
1754
 
 
1755
#: kptview.cpp:742 kptviewlistdialog.cpp:116
 
1756
#, kde-format
 
1757
msgid "Cost Breakdown"
 
1758
msgstr "लागत ब्रेकडाउन"
 
1759
 
 
1760
#: kptview.cpp:743
 
1761
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1762
#| msgid "View planned and actual cost"
 
1763
msgctxt "@info:tooltip"
 
1764
msgid "View planned and actual cost"
 
1765
msgstr "प्लान करे गे वास्तविक लागत देखव"
 
1766
 
 
1767
#: kptview.cpp:745 kptviewlistdialog.cpp:118
 
1768
#, kde-format
 
1769
msgid "Tasks Performance Chart"
 
1770
msgstr "परफारमेंस चार्ट"
 
1771
 
 
1772
#: kptview.cpp:746
 
1773
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1774
#| msgid "View tasks performance status information"
 
1775
msgctxt "@info:tooltip"
 
1776
msgid "View tasks performance status information"
 
1777
msgstr "काम परफारमेस स्थित जानकारी देखव"
 
1778
 
 
1779
#: kptview.cpp:748
 
1780
#, kde-format
 
1781
msgid "Reports Generator"
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#: kptview.cpp:749
 
1785
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1786
#| msgid "Generate WBS Code"
 
1787
msgctxt "@info:tooltip"
 
1788
msgid "Generate reports"
 
1789
msgstr "डबल्यूबीएस कोड तैयार करव"
 
1790
 
 
1791
#: kptview.cpp:751 kptview.cpp:3234 kptviewlistdialog.cpp:121
 
1792
#: kptviewlistdialog.cpp:559
 
1793
#, kde-format
 
1794
msgid "Report"
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#: kptview.cpp:752
 
1798
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
1799
#| msgid "View Selector"
 
1800
msgctxt "@info:tooltip"
 
1801
msgid "View report"
 
1802
msgstr "दृस्य चुनइया"
 
1803
 
 
1804
#: kptview.cpp:763
 
1805
#, kde-format
 
1806
msgid "Editors"
 
1807
msgstr "संपादक"
 
1808
 
 
1809
#: kptview.cpp:765
 
1810
#, kde-format
 
1811
msgid "Views"
 
1812
msgstr "दृस्य"
 
1813
 
 
1814
#: kptview.cpp:767
 
1815
#, fuzzy, kde-format
 
1816
#| msgid "Task Execution"
 
1817
msgctxt "Project execution views"
 
1818
msgid "Execution"
 
1819
msgstr "काम प्रोग्राम"
 
1820
 
 
1821
#: kptview.cpp:769
 
1822
#, fuzzy, kde-format
 
1823
#| msgid "Resources"
 
1824
msgid "Reports"
 
1825
msgstr "संसाधन "
 
1826
 
 
1827
#: kptview.cpp:1757
 
1828
#, fuzzy, kde-format
 
1829
#| msgid "Calculate %1"
 
1830
msgctxt "(qtundo-format) @info:status 1=schedule name"
 
1831
msgid "Calculate %1"
 
1832
msgstr "गनना करव %1"
 
1833
 
 
1834
#: kptview.cpp:1776
 
1835
#, kde-format
 
1836
msgid "Cannot baseline. The project is already baselined."
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#: kptview.cpp:1781
 
1840
#, kde-format
 
1841
msgid "This schedule is baselined. Do you want to remove the baseline?"
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#: kptview.cpp:1785
 
1845
#, fuzzy, kde-format
 
1846
#| msgid "Delete Schedule %1"
 
1847
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1848
msgid "Reset baseline %1"
 
1849
msgstr "समय-सारिनी %1 मेटाव"
 
1850
 
 
1851
#: kptview.cpp:1787
 
1852
#, fuzzy, kde-format
 
1853
#| msgid "Delete Schedule %1"
 
1854
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1855
msgid "Baseline %1"
 
1856
msgstr "समय-सारिनी %1 मेटाव"
 
1857
 
 
1858
#: kptview.cpp:1798
 
1859
#, fuzzy, kde-format
 
1860
#| msgid "Add Schedule %1"
 
1861
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1862
msgid "Add schedule %1"
 
1863
msgstr "समय सारिनी जोड़व %1"
 
1864
 
 
1865
#: kptview.cpp:1807
 
1866
#, fuzzy, kde-format
 
1867
#| msgid "Delete Schedule %1"
 
1868
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1869
msgid "Delete schedule %1"
 
1870
msgstr "समय-सारिनी %1 मेटाव"
 
1871
 
 
1872
#: kptview.cpp:1816
 
1873
#, fuzzy, kde-format
 
1874
#| msgid "Add Schedule %1"
 
1875
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1876
msgid "Move schedule %1"
 
1877
msgstr "समय सारिनी जोड़व %1"
 
1878
 
 
1879
#: kptview.cpp:1885
 
1880
#, fuzzy
 
1881
#| msgid "Add Milestone"
 
1882
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1883
msgid "Add milestone"
 
1884
msgstr "पड़ाव जोड़व"
 
1885
 
 
1886
#: kptview.cpp:1911
 
1887
#, fuzzy
 
1888
#| msgid "Add Milestone"
 
1889
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1890
msgid "Add sub-milestone"
 
1891
msgstr "पड़ाव जोड़व"
 
1892
 
 
1893
#: kptview.cpp:1952
 
1894
#, fuzzy, kde-format
 
1895
#| msgid "Project"
 
1896
msgid "Project Defaults"
 
1897
msgstr "परियोजना"
 
1898
 
 
1899
#: kptview.cpp:1954
 
1900
#, kde-format
 
1901
msgid "Task Defaults"
 
1902
msgstr "काम डिफाल्ट"
 
1903
 
 
1904
#: kptview.cpp:1955
 
1905
#, fuzzy, kde-format
 
1906
#| msgid "Task Editor"
 
1907
msgid "Task Colors"
 
1908
msgstr "काम संपादक "
 
1909
 
 
1910
#: kptview.cpp:1956
 
1911
#, kde-format
 
1912
msgid "Work Package"
 
1913
msgstr "काम पैकेज"
 
1914
 
 
1915
#: kptview.cpp:2282
 
1916
#, kde-format
 
1917
msgid ""
 
1918
"A task that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the "
 
1919
"schedule."
 
1920
msgstr "एक काम ल मेटाय बर सारिनीबद्ध कर दे गे हे. ए समयसारिनी ल अवैध कर देही."
 
1921
 
 
1922
#: kptview.cpp:2290 kptview.cpp:2294 kptview.cpp:2310 kptview.cpp:2334
 
1923
#, fuzzy
 
1924
#| msgid "Delete Task"
 
1925
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1926
msgid "Delete task"
 
1927
msgid_plural "Delete tasks"
 
1928
msgstr[0] "...काम मेटाव"
 
1929
msgstr[1] "...काम मेटाव"
 
1930
 
 
1931
#: kptview.cpp:2329
 
1932
#, kde-format
 
1933
msgid "This task has been scheduled. This will invalidate the schedule."
 
1934
msgstr "ये काम सारिनीबद्ध कर दे गे हे. ए समयसारिनी ल अवैध कर देही."
 
1935
 
 
1936
#: kptview.cpp:2353
 
1937
#, fuzzy
 
1938
#| msgid "Indent Task"
 
1939
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1940
msgid "Indent task"
 
1941
msgstr "काम इंडेंट करव"
 
1942
 
 
1943
#: kptview.cpp:2367
 
1944
#, fuzzy
 
1945
#| msgid "Unindent Task"
 
1946
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1947
msgid "Unindent task"
 
1948
msgstr "काम अनइंडेंट करव"
 
1949
 
 
1950
#: kptview.cpp:2389
 
1951
#, fuzzy
 
1952
#| msgid "Move Task Up"
 
1953
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1954
msgid "Move task up"
 
1955
msgstr "काम ऊपर खिसकाव"
 
1956
 
 
1957
#: kptview.cpp:2410
 
1958
#, fuzzy
 
1959
#| msgid "Move Task Down"
 
1960
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1961
msgid "Move task down"
 
1962
msgstr "काम नीचे खिसकाव"
 
1963
 
 
1964
#: kptview.cpp:2448
 
1965
#, fuzzy
 
1966
#| msgid "Edit task dependencies"
 
1967
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1968
msgid "Add task dependency"
 
1969
msgstr "काम डिपेंडेंसीज संपादित करव"
 
1970
 
 
1971
#: kptview.cpp:2511
 
1972
#, fuzzy
 
1973
#| msgid "Delete Task Dependency"
 
1974
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1975
msgid "Delete task dependency"
 
1976
msgstr "काम डिपेंडेंसी मेटाव"
 
1977
 
 
1978
#: kptview.cpp:2550 kptview.cpp:2611
 
1979
#, fuzzy
 
1980
#| msgid "Delete Resource"
 
1981
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1982
msgid "Delete resource"
 
1983
msgid_plural "Delete resources"
 
1984
msgstr[0] "संसाधन मेटाव"
 
1985
msgstr[1] "संसाधन मेटाव"
 
1986
 
 
1987
#: kptview.cpp:2555 kptview.cpp:2613
 
1988
#, fuzzy
 
1989
#| msgid "Delete Resourcegroup"
 
1990
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1991
msgid "Delete resourcegroup"
 
1992
msgid_plural "Delete resourcegroups"
 
1993
msgstr[0] "संसाधनसमूह मेटाव"
 
1994
msgstr[1] "संसाधनसमूह मेटाव"
 
1995
 
 
1996
#: kptview.cpp:2564 kptview.cpp:2572
 
1997
#, kde-format
 
1998
msgid ""
 
1999
"A resource that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the "
 
2000
"schedule."
 
2001
msgstr "संसाधन जऊन ल सारिनीबद्ध करे रिहिस, मेटाय जाही. ए सारिनी ल अवैध कर देही."
 
2002
 
 
2003
#: kptview.cpp:2609
 
2004
#, fuzzy
 
2005
#| msgid "Delete Resourcegroup"
 
2006
msgctxt "(qtundo-format)"
 
2007
msgid "Delete resourcegroups and resources"
 
2008
msgstr "संसाधनसमूह मेटाव"
 
2009
 
 
2010
#: kptview.cpp:2788
 
2011
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
2012
#| msgid "Failed to save to temporary file: %1"
 
2013
msgctxt "@info"
 
2014
msgid "Cannot open file:<br/><filename>%1</filename>"
 
2015
msgstr "अस्थाई फाइल: %1 मं सहेजे मं फेल"
 
2016
 
 
2017
#: kptview.cpp:2911
 
2018
#, fuzzy
 
2019
#| msgid "Modify Name"
 
2020
msgctxt "(qtundo-format)"
 
2021
msgid "Modify name"
 
2022
msgstr "नाम सुधारव"
 
2023
 
 
2024
#: kptview.cpp:2913
 
2025
#, fuzzy
 
2026
#| msgid "Modify Name"
 
2027
msgctxt "(qtundo-format)"
 
2028
msgid "Modify task name"
 
2029
msgstr "नाम सुधारव"
 
2030
 
 
2031
#: kptview.cpp:2914
 
2032
#, fuzzy
 
2033
#| msgid "Modify Name"
 
2034
msgctxt "(qtundo-format)"
 
2035
msgid "Modify milestone name"
 
2036
msgstr "नाम सुधारव"
 
2037
 
 
2038
#: kptview.cpp:2915
 
2039
#, fuzzy
 
2040
#| msgid "Modify Name"
 
2041
msgctxt "(qtundo-format)"
 
2042
msgid "Modify summarytask name"
 
2043
msgstr "नाम सुधारव"
 
2044
 
 
2045
#: kptview.cpp:2916
 
2046
#, fuzzy
 
2047
#| msgid "Project name:"
 
2048
msgctxt "(qtundo-format)"
 
2049
msgid "Modify project name"
 
2050
msgstr "परियोजना नाम:"
 
2051
 
 
2052
#: kptview.cpp:3002
 
2053
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
2054
#| msgid "Not scheduled"
 
2055
msgctxt "@info:status"
 
2056
msgid "Not scheduled"
 
2057
msgstr "सारिनीबद्ध नइ"
 
2058
 
 
2059
#: kptview.cpp:3017 kptview.cpp:3055
 
2060
#, kde-format
 
2061
msgid "Failed to open temporary file"
 
2062
msgstr "अस्थायी फाइल खोले मं अक्छम"
 
2063
 
 
2064
#: kptview.cpp:3023
 
2065
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
2066
#| msgid "Failed to save to temporary file: %1"
 
2067
msgctxt "@info"
 
2068
msgid "Failed to save to temporary file:<br/> <filename>%1</filename>"
 
2069
msgstr "अस्थाई फाइल: %1 मं सहेजे मं फेल"
 
2070
 
 
2071
#: kptview.cpp:3031
 
2072
#, kde-format
 
2073
msgid "Work Package: %1"
 
2074
msgstr "काम पैकेज: %1"
 
2075
 
 
2076
#: kptview.cpp:3032
 
2077
#, kde-format
 
2078
msgctxt "1=project name, 2=task name"
 
2079
msgid ""
 
2080
"%1\n"
 
2081
"%2"
 
2082
msgstr ""
 
2083
 
 
2084
#: kptview.cpp:3046
 
2085
#, fuzzy, kde-format
 
2086
#| msgid "Work Package: %1"
 
2087
msgid "Work Package for project: %1"
 
2088
msgstr "काम पैकेज: %1"
 
2089
 
 
2090
#: kptview.cpp:3061
 
2091
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
2092
#| msgid "Failed to save to temporary file: %1"
 
2093
msgctxt "@info"
 
2094
msgid "Failed to save to temporary file:<br/><filename>%1</filename>"
 
2095
msgstr "अस्थाई फाइल: %1 मं सहेजे मं फेल"
 
2096
 
 
2097
#: kptview.cpp:3133
 
2098
#, kde-format
 
2099
msgid "Do you want to reload task modules?"
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: kptview.cpp:3133
 
2103
#, kde-kuit-format
 
2104
msgctxt "@title"
 
2105
msgid "Task module changed"
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
#: kptview.cpp:3235
 
2109
#, fuzzy, kde-format
 
2110
#| msgid "Page:"
 
2111
msgctxt "Project manager"
 
2112
msgid "Manager:"
 
2113
msgstr "पेजः"
 
2114
 
 
2115
#: kptview.cpp:3236
 
2116
#, fuzzy, kde-format
 
2117
#| msgid "Project"
 
2118
msgid "Project:"
 
2119
msgstr "परियोजना"
 
2120
 
 
2121
#: kptview.cpp:3238
 
2122
#, kde-format
 
2123
msgctxt "As in: Page 1 of 2"
 
2124
msgid "of"
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
 
2127
#: kptview.cpp:3239
 
2128
#, fuzzy, kde-format
 
2129
#| msgid "Page:"
 
2130
msgid "Page"
 
2131
msgstr "पेजः"
 
2132
 
 
2133
#: kptview.cpp:3240
 
2134
#, fuzzy, kde-format
 
2135
#| msgid "Name"
 
2136
msgctxt "Task name"
 
2137
msgid "Name"
 
2138
msgstr "नाम"
 
2139
 
 
2140
#: kptview.cpp:3241
 
2141
#, kde-format
 
2142
msgctxt "Task completion"
 
2143
msgid "Completion (%)"
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#: kptviewlist.cpp:347
 
2147
#, kde-kuit-format
 
2148
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2149
msgid ""
 
2150
"<title>View Selector</title><para>This is the list of views and editors.</"
 
2151
"para><para>You can configure the list by using the context menu:"
 
2152
"<list><item>Rename categories or views</item><item>Configure. Move, remove, "
 
2153
"rename or edit tool tip for categories or views</item><item>Insert "
 
2154
"categories and views</item></list><nl/><link url='%1'>More...</link></para>"
 
2155
msgstr ""
 
2156
 
 
2157
#: kptviewlist.cpp:373
 
2158
#, kde-kuit-format
 
2159
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2160
msgid ""
 
2161
"<title>Schedule selector</title><para>Selects the schedule to be used when "
 
2162
"displaying schedule dependent data.<nl/><note>Unscheduled tasks are only "
 
2163
"shown in editors.</note><nl/><link url='%1'>More...</link></para>"
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#: kptviewlist.cpp:606
 
2167
#, kde-format
 
2168
msgid "Removing this category will also remove all its views."
 
2169
msgstr ""
 
2170
 
 
2171
#: kptviewlist.cpp:742
 
2172
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
2173
#| msgid "Rename"
 
2174
msgctxt "@action:inmenu rename view"
 
2175
msgid "Rename"
 
2176
msgstr "नाम बदलव"
 
2177
 
 
2178
#: kptviewlist.cpp:746
 
2179
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
2180
#| msgid "Configure..."
 
2181
msgctxt "@action:inmenu configure view"
 
2182
msgid "Configure..."
 
2183
msgstr "कान्फिगर..."
 
2184
 
 
2185
#: kptviewlist.cpp:750
 
2186
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
2187
#| msgid "Remove"
 
2188
msgctxt "@action:inmenu remove view"
 
2189
msgid "Remove"
 
2190
msgstr "हटाव"
 
2191
 
 
2192
#: kptviewlist.cpp:759
 
2193
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
2194
#| msgid "Rename"
 
2195
msgctxt "@action:inmenu rename view category"
 
2196
msgid "Rename"
 
2197
msgstr "नाम बदलव"
 
2198
 
 
2199
#: kptviewlist.cpp:763
 
2200
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
2201
#| msgid "Configure..."
 
2202
msgctxt "@action:inmenu configure view category"
 
2203
msgid "Configure..."
 
2204
msgstr "कान्फिगर..."
 
2205
 
 
2206
#: kptviewlist.cpp:767
 
2207
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
2208
#| msgid "Remove"
 
2209
msgctxt "@action:inmenu Remove view category"
 
2210
msgid "Remove"
 
2211
msgstr "हटाव"
 
2212
 
 
2213
#: kptviewlist.cpp:776
 
2214
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
2215
#| msgid "Insert"
 
2216
msgctxt "@action:inmenu Insert View"
 
2217
msgid "Insert..."
 
2218
msgstr "प्रविस्ट"
 
2219
 
 
2220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, categoryLabel)
 
2221
#: kptviewlistaddview.ui:20 kptviewlisteditview.ui:20
 
2222
#, kde-format
 
2223
msgid "The category of the view"
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel)
 
2227
#: kptviewlistaddview.ui:23 kptviewlisteditview.ui:23
 
2228
#, kde-format
 
2229
msgid "Category:"
 
2230
msgstr "वर्गः"
 
2231
 
 
2232
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, afterLabel)
 
2233
#: kptviewlistaddview.ui:52 kptviewlisteditview.ui:55
 
2234
#, kde-format
 
2235
msgid "The view is placed after this view"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, afterLabel)
 
2239
#: kptviewlistaddview.ui:55 kptviewlisteditcategory.ui:23
 
2240
#: kptviewlisteditview.ui:58
 
2241
#, kde-format
 
2242
msgid "After"
 
2243
msgstr "बाद"
 
2244
 
 
2245
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, viewtypeLabel)
 
2246
#: kptviewlistaddview.ui:75
 
2247
#, fuzzy, kde-format
 
2248
#| msgid "Estimate:"
 
2249
msgid "The type of view"
 
2250
msgstr "एस्टीमेट:"
 
2251
 
 
2252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, viewtypeLabel)
 
2253
#: kptviewlistaddview.ui:78
 
2254
#, kde-format
 
2255
msgid "View type:"
 
2256
msgstr "दृस्य किसिम:"
 
2257
 
 
2258
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, viewnameLabel)
 
2259
#: kptviewlistaddview.ui:95 kptviewlisteditview.ui:78
 
2260
#, kde-format
 
2261
msgid "The name of the view"
 
2262
msgstr ""
 
2263
 
 
2264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, viewnameLabel)
 
2265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel)
 
2266
#: kptviewlistaddview.ui:98 kptviewlisteditcategory.ui:46
 
2267
#: kptviewlisteditview.ui:81
 
2268
#, kde-format
 
2269
msgid "Name:"
 
2270
msgstr "नाम:"
 
2271
 
 
2272
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, tooltipLabel)
 
2273
#: kptviewlistaddview.ui:111 kptviewlisteditview.ui:94
 
2274
#, fuzzy, kde-format
 
2275
#| msgid "Task Execution"
 
2276
msgid "The views description"
 
2277
msgstr "काम प्रोग्राम"
 
2278
 
 
2279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipLabel)
 
2280
#: kptviewlistaddview.ui:114 kptviewlisteditcategory.ui:62
 
2281
#: kptviewlisteditview.ui:97
 
2282
#, fuzzy, kde-format
 
2283
#| msgid "Task Execution"
 
2284
msgid "Description:"
 
2285
msgstr "काम प्रोग्राम"
 
2286
 
 
2287
#: kptviewlistdialog.cpp:41
 
2288
#, fuzzy, kde-format
 
2289
#| msgid "Add View"
 
2290
msgctxt "@title:window"
 
2291
msgid "Add View"
 
2292
msgstr "दृस्य जोड़व"
 
2293
 
 
2294
#: kptviewlistdialog.cpp:102
 
2295
#, kde-format
 
2296
msgid "Resource Editor"
 
2297
msgstr "संसाधन संपादक"
 
2298
 
 
2299
#: kptviewlistdialog.cpp:103
 
2300
#, kde-format
 
2301
msgid "Task Editor"
 
2302
msgstr "काम संपादक "
 
2303
 
 
2304
#: kptviewlistdialog.cpp:104
 
2305
#, kde-format
 
2306
msgid "Work & Vacation Editor"
 
2307
msgstr "काम अउ छुट्टी संपादक"
 
2308
 
 
2309
#: kptviewlistdialog.cpp:105
 
2310
#, kde-format
 
2311
msgid "Accounts Editor"
 
2312
msgstr "खाता संपादक "
 
2313
 
 
2314
#: kptviewlistdialog.cpp:106
 
2315
#, kde-format
 
2316
msgid "Dependency Editor (Graphic)"
 
2317
msgstr "डिपेंडेंसी संपादक (ग्राफिक)"
 
2318
 
 
2319
#: kptviewlistdialog.cpp:107
 
2320
#, kde-format
 
2321
msgid "Dependency Editor (List)"
 
2322
msgstr "डिपेंडेंसी संपादक (सूची)"
 
2323
 
 
2324
#: kptviewlistdialog.cpp:108
 
2325
#, kde-format
 
2326
msgid "Schedule Handler"
 
2327
msgstr "समयसारिनी हेन्डलर"
 
2328
 
 
2329
#: kptviewlistdialog.cpp:110
 
2330
#, kde-format
 
2331
msgid "Task View"
 
2332
msgstr "काम दृस्य"
 
2333
 
 
2334
#: kptviewlistdialog.cpp:112
 
2335
#, kde-format
 
2336
msgid "Gantt View"
 
2337
msgstr "गेंट दृस्य"
 
2338
 
 
2339
#: kptviewlistdialog.cpp:113
 
2340
#, kde-format
 
2341
msgid "Milestone Gantt View"
 
2342
msgstr "पड़ाव गैंट दृस्य"
 
2343
 
 
2344
#: kptviewlistdialog.cpp:119
 
2345
#, kde-format
 
2346
msgid "Reports generator"
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#: kptviewlistdialog.cpp:146
 
2350
#, kde-kuit-format
 
2351
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2352
msgid ""
 
2353
"<title>The category of the view</title><nl/>The view is placed under this "
 
2354
"category in the view selector.<nl/>You can edit the category name to create "
 
2355
"a new category."
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#: kptviewlistdialog.cpp:196 kptviewlistdialog.cpp:407
 
2359
#: kptviewlistdialog.cpp:498 kptviewlistdialog.cpp:626
 
2360
#, kde-format
 
2361
msgid "Top"
 
2362
msgstr "ऊपर"
 
2363
 
 
2364
#: kptviewlistdialog.cpp:302
 
2365
#, fuzzy, kde-format
 
2366
#| msgid "Configure View"
 
2367
msgctxt "@title:window"
 
2368
msgid "Configure View"
 
2369
msgstr "कान्फिगर दृस्य"
 
2370
 
 
2371
#: kptviewlistdialog.cpp:357
 
2372
#, kde-kuit-format
 
2373
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2374
msgid ""
 
2375
"<title>The category of the view</title><nl/>The view is placed under this "
 
2376
"category in the view selector.<nl/>Selecting a different category will move "
 
2377
"the view to the new category.<nl/>You can edit the category name to create a "
 
2378
"new category."
 
2379
msgstr ""
 
2380
 
 
2381
#: kptviewlistdialog.cpp:426
 
2382
#, fuzzy, kde-format
 
2383
#| msgid "Configure KPlato"
 
2384
msgctxt "@title:window"
 
2385
msgid "Configure Category"
 
2386
msgstr "केप्लेटो कान्फिगर करव"
 
2387
 
 
2388
#: kptviewlistdialog.cpp:517
 
2389
#, fuzzy, kde-format
 
2390
#| msgid "Resources"
 
2391
msgctxt "@title:window"
 
2392
msgid "Add Report"
 
2393
msgstr "संसाधन "
 
2394
 
 
2395
#: kptviewlistdocker.cpp:67 kptviewlistdocker.cpp:73
 
2396
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
2397
#| msgid "View Selector"
 
2398
msgctxt "@title:window"
 
2399
msgid "View Selector [modified]"
 
2400
msgstr "दृस्य चुनइया"
 
2401
 
 
2402
#: kptviewlistdocker.cpp:75
 
2403
#, fuzzy, kde-kuit-format
 
2404
#| msgid "View Selector"
 
2405
msgctxt "@title:window"
 
2406
msgid "View Selector"
 
2407
msgstr "दृस्य चुनइया"
 
2408
 
 
2409
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
 
2410
#: kptviewlistdocker.ui:22
 
2411
#, kde-format
 
2412
msgid "Words"
 
2413
msgstr "सब्द"
 
2414
 
 
2415
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
 
2416
#: kptviewlistdocker.ui:27
 
2417
#, kde-format
 
2418
msgid "Sentences"
 
2419
msgstr "वाक्य"
 
2420
 
 
2421
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
 
2422
#: kptviewlistdocker.ui:32
 
2423
#, kde-format
 
2424
msgid "Syllables"
 
2425
msgstr "सिलेबल्स"
 
2426
 
 
2427
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
 
2428
#: kptviewlistdocker.ui:37
 
2429
#, kde-format
 
2430
msgid "Lines"
 
2431
msgstr "पंक्तियाँ"
 
2432
 
 
2433
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
 
2434
#: kptviewlistdocker.ui:42
 
2435
#, kde-format
 
2436
msgid "Characters incl. spaces"
 
2437
msgstr "खाली जगह सहित अक्छर"
 
2438
 
 
2439
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
 
2440
#: kptviewlistdocker.ui:47
 
2441
#, kde-format
 
2442
msgid "Characters without spaces"
 
2443
msgstr "खाली जगह रहित अक्छर"
 
2444
 
 
2445
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
 
2446
#: kptviewlistdocker.ui:52
 
2447
#, kde-format
 
2448
msgid "Flesch reading ease"
 
2449
msgstr "फ्लैस पठन ईजी"
 
2450
 
 
2451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, count)
 
2452
#: kptviewlistdocker.ui:63
 
2453
#, kde-format
 
2454
msgid "0"
 
2455
msgstr "0"
 
2456
 
 
2457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refresh)
 
2458
#: kptviewlistdocker.ui:73
 
2459
#, kde-format
 
2460
msgid "..."
 
2461
msgstr "..."
 
2462
 
 
2463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, footEndNotes)
 
2464
#: kptviewlistdocker.ui:84
 
2465
#, kde-format
 
2466
msgid "Include text from foot- and endnotes"
 
2467
msgstr "पाद-टिप्पनियों अउ आखरी-टिप्पनी से पाठ सामिल करव"
 
2468
 
 
2469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRefresh)
 
2470
#: kptviewlistdocker.ui:91
 
2471
#, kde-format
 
2472
msgid "Automatically refresh data"
 
2473
msgstr "डाटा अपने अपन ताजा करव"
 
2474
 
 
2475
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, afterLabel)
 
2476
#: kptviewlisteditcategory.ui:20
 
2477
#, kde-format
 
2478
msgid "The category is placed after this category"
 
2479
msgstr ""
 
2480
 
 
2481
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, categoryLabel)
 
2482
#: kptviewlisteditcategory.ui:43
 
2483
#, kde-format
 
2484
msgid "The name of the category"
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, tooltipLabel)
 
2488
#: kptviewlisteditcategory.ui:59
 
2489
#, kde-format
 
2490
msgid "The description of the category"
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckForWorkPackages)
 
2494
#: kptworkpackageconfigpanel.ui:20
 
2495
#, fuzzy, kde-format
 
2496
#| msgid "Update from Work Package"
 
2497
msgid "Check for work packages"
 
2498
msgstr "काम पैकेज से अपडेट करव"
 
2499
 
 
2500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2501
#: kptworkpackageconfigpanel.ui:27
 
2502
#, kde-format
 
2503
msgid "Retrieve URL:"
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DeleteFile)
 
2507
#: kptworkpackageconfigpanel.ui:37
 
2508
#, kde-format
 
2509
msgid "Delete file after it has been retrieved"
 
2510
msgstr ""
 
2511
 
 
2512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_SaveFile)
 
2513
#: kptworkpackageconfigpanel.ui:44
 
2514
#, kde-format
 
2515
msgid "Save file after it has been retrieved"
 
2516
msgstr ""
 
2517
 
 
2518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2519
#: kptworkpackageconfigpanel.ui:51
 
2520
#, kde-format
 
2521
msgid "Save URL:"
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#~ msgid "&Create Template From Document..."
 
2525
#~ msgstr "कागद से टैम्प्लेट तैयार करव... (&C)"
 
2526
 
 
2527
#, fuzzy
 
2528
#~| msgid "Gantt"
 
2529
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2530
#~ msgid "Gradient:"
 
2531
#~ msgstr "गेंट"
 
2532
 
 
2533
#, fuzzy
 
2534
#~| msgid "Task Defaults"
 
2535
#~ msgctxt "(qtundo-format) @label:chooser"
 
2536
#~ msgid "Default:"
 
2537
#~ msgstr "काम डिफाल्ट"
 
2538
 
 
2539
#, fuzzy
 
2540
#~| msgid "Tasks"
 
2541
#~ msgctxt "(qtundo-format) @title:tab"
 
2542
#~ msgid "Task"
 
2543
#~ msgstr "काम"
 
2544
 
 
2545
#, fuzzy
 
2546
#~| msgid "Milestone Gantt"
 
2547
#~ msgctxt "(qtundo-format) @title:tab"
 
2548
#~ msgid "Milestone"
 
2549
#~ msgstr "माइलस्टोन गेंट"
 
2550
 
 
2551
#, fuzzy
 
2552
#~| msgid "Calculation"
 
2553
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2554
#~ msgid "Calculation"
 
2555
#~ msgstr "गनना"
 
2556
 
 
2557
#, fuzzy
 
2558
#~| msgid "Manual"
 
2559
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2560
#~ msgid "Manual"
 
2561
#~ msgstr "हस्तचालित"
 
2562
 
 
2563
#, fuzzy
 
2564
#~| msgid "Immediate on change"
 
2565
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2566
#~ msgid "Immediate on change"
 
2567
#~ msgstr "बदलाव मं तुरंत"
 
2568
 
 
2569
#, fuzzy
 
2570
#~| msgid "Constraints"
 
2571
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2572
#~ msgid "Constraints"
 
2573
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
 
2574
 
 
2575
#, fuzzy
 
2576
#~| msgid "Allow overbooking of resources"
 
2577
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2578
#~ msgid "Allow overbooking of resources"
 
2579
#~ msgstr "संसाधन मन के ओवरबुकिंग स्वीकारव"
 
2580
 
 
2581
#, fuzzy
 
2582
#~| msgid "General"
 
2583
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2584
#~ msgid "General"
 
2585
#~ msgstr "सामान्य"
 
2586
 
 
2587
#, fuzzy
 
2588
#~| msgid "Responsible:"
 
2589
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2590
#~ msgid "Responsible:"
 
2591
#~ msgstr "जवाबदार:"
 
2592
 
 
2593
#, fuzzy
 
2594
#~| msgid "Insert a person from your address book"
 
2595
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2596
#~ msgid "Insert a person from your address book"
 
2597
#~ msgstr "अपन पता पुस्तिका से एक मनखे भरव"
 
2598
 
 
2599
#, fuzzy
 
2600
#~| msgid "Insert a person from your address book."
 
2601
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2602
#~ msgid "Insert a person from your address book."
 
2603
#~ msgstr "अपन पता पुस्तिका से एक मनखे भरव"
 
2604
 
 
2605
#, fuzzy
 
2606
#~| msgid "Choose..."
 
2607
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2608
#~ msgid "Choose..."
 
2609
#~ msgstr "चुनव..."
 
2610
 
 
2611
#, fuzzy
 
2612
#~| msgid "As Soon as Possible"
 
2613
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2614
#~ msgid "As Soon as Possible"
 
2615
#~ msgstr "जितनी जल्दी संभव हो"
 
2616
 
 
2617
#, fuzzy
 
2618
#~| msgid "As Late as Possible"
 
2619
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2620
#~ msgid "As Late as Possible"
 
2621
#~ msgstr "जितनी देरी से संभव हो"
 
2622
 
 
2623
#, fuzzy
 
2624
#~| msgid "Must Start On"
 
2625
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2626
#~ msgid "Must Start On"
 
2627
#~ msgstr "पर चालू होना ही चाही"
 
2628
 
 
2629
#, fuzzy
 
2630
#~| msgid "Must Finish On"
 
2631
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2632
#~ msgid "Must Finish On"
 
2633
#~ msgstr "पर पूरा होना ही चाही"
 
2634
 
 
2635
#, fuzzy
 
2636
#~| msgid "Start Not Earlier Than"
 
2637
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2638
#~ msgid "Start Not Earlier Than"
 
2639
#~ msgstr "से पहिली प्रारंब नइ हो"
 
2640
 
 
2641
#, fuzzy
 
2642
#~| msgid "Finish Not Later Than"
 
2643
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2644
#~ msgid "Finish Not Later Than"
 
2645
#~ msgstr "के बाद पूरा नइ हो"
 
2646
 
 
2647
#, fuzzy
 
2648
#~| msgid "Fixed Interval"
 
2649
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2650
#~ msgid "Fixed Interval"
 
2651
#~ msgstr "स्थिर अंतराल"
 
2652
 
 
2653
#, fuzzy
 
2654
#~| msgid "Constraints"
 
2655
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2656
#~ msgid "Constraint Start time usage:"
 
2657
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
 
2658
 
 
2659
#, fuzzy
 
2660
#~| msgid "Constraints"
 
2661
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2662
#~ msgid "Current date and time"
 
2663
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
 
2664
 
 
2665
#, fuzzy
 
2666
#~| msgid "Constraints"
 
2667
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2668
#~ msgid "Current date, specified time"
 
2669
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
 
2670
 
 
2671
#, fuzzy
 
2672
#~| msgid "Constraints"
 
2673
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2674
#~ msgid "Specified date and time"
 
2675
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
 
2676
 
 
2677
#, fuzzy
 
2678
#~| msgid "Constraints"
 
2679
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2680
#~ msgid "Constraint start time:"
 
2681
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
 
2682
 
 
2683
#, fuzzy
 
2684
#~| msgid "Constraints"
 
2685
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2686
#~ msgid "Constraint End time usage:"
 
2687
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
 
2688
 
 
2689
#, fuzzy
 
2690
#~| msgid "Constraints"
 
2691
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2692
#~ msgid "Constraint end time:"
 
2693
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
 
2694
 
 
2695
#, fuzzy
 
2696
#~| msgid "Estimate:"
 
2697
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2698
#~ msgid "Estimate type:"
 
2699
#~ msgstr "एस्टीमेट:"
 
2700
 
 
2701
#, fuzzy
 
2702
#~| msgid "Effort"
 
2703
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2704
#~ msgid "Effort"
 
2705
#~ msgstr "प्रयास"
 
2706
 
 
2707
#, fuzzy
 
2708
#~| msgid "Duration"
 
2709
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2710
#~ msgid "Duration"
 
2711
#~ msgstr "अवधि"
 
2712
 
 
2713
#, fuzzy
 
2714
#~| msgid "Estimate:"
 
2715
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2716
#~ msgid "Expected estimate:"
 
2717
#~ msgstr "एस्टीमेट:"
 
2718
 
 
2719
#, fuzzy
 
2720
#~| msgid "Optimistic:"
 
2721
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2722
#~ msgid "Optimistic estimate:"
 
2723
#~ msgstr "आसावादी:"
 
2724
 
 
2725
#, fuzzy
 
2726
#~| msgid "%"
 
2727
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2728
#~ msgid "%"
 
2729
#~ msgstr "%"
 
2730
 
 
2731
#, fuzzy
 
2732
#~| msgid "Pessimistic:"
 
2733
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2734
#~ msgid "Pessimistic estimate:"
 
2735
#~ msgstr "निस्क्रियवादी:"
 
2736
 
 
2737
#, fuzzy
 
2738
#~| msgid "Task Execution"
 
2739
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2740
#~ msgid "Description"
 
2741
#~ msgstr "काम प्रोग्राम"
 
2742
 
 
2743
#, fuzzy
 
2744
#~| msgid "Constraints"
 
2745
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2746
#~ msgid "Current node:"
 
2747
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
 
2748
 
 
2749
#, fuzzy
 
2750
#~| msgid "Insert Document"
 
2751
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2752
#~ msgid "Insert on top level"
 
2753
#~ msgstr "कागद भरव"
 
2754
 
 
2755
#, fuzzy
 
2756
#~| msgid "Insert Document"
 
2757
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2758
#~ msgid "Insert as children to current node"
 
2759
#~ msgstr "कागद भरव"
 
2760
 
 
2761
#, fuzzy
 
2762
#~| msgid "Insert Document"
 
2763
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2764
#~ msgid "Insert after current node"
 
2765
#~ msgstr "कागद भरव"
 
2766
 
 
2767
#, fuzzy
 
2768
#~| msgid "Estimate:"
 
2769
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2770
#~ msgid "The category of the view"
 
2771
#~ msgstr "एस्टीमेट:"
 
2772
 
 
2773
#, fuzzy
 
2774
#~| msgid "Category:"
 
2775
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2776
#~ msgid "Category:"
 
2777
#~ msgstr "वर्गः"
 
2778
 
 
2779
#, fuzzy
 
2780
#~| msgid "After"
 
2781
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2782
#~ msgid "After"
 
2783
#~ msgstr "बाद"
 
2784
 
 
2785
#, fuzzy
 
2786
#~| msgid "Estimate:"
 
2787
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2788
#~ msgid "The type of view"
 
2789
#~ msgstr "एस्टीमेट:"
 
2790
 
 
2791
#, fuzzy
 
2792
#~| msgid "View type:"
 
2793
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2794
#~ msgid "View type:"
 
2795
#~ msgstr "दृस्य किसिम:"
 
2796
 
 
2797
#, fuzzy
 
2798
#~| msgid "Estimate:"
 
2799
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2800
#~ msgid "The name of the view"
 
2801
#~ msgstr "एस्टीमेट:"
 
2802
 
 
2803
#, fuzzy
 
2804
#~| msgid "Name:"
 
2805
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2806
#~ msgid "Name:"
 
2807
#~ msgstr "नाम:"
 
2808
 
 
2809
#, fuzzy
 
2810
#~| msgid "Task Execution"
 
2811
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2812
#~ msgid "The views description"
 
2813
#~ msgstr "काम प्रोग्राम"
 
2814
 
 
2815
#, fuzzy
 
2816
#~| msgid "Task Execution"
 
2817
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2818
#~ msgid "Description:"
 
2819
#~ msgstr "काम प्रोग्राम"
 
2820
 
 
2821
#, fuzzy
 
2822
#~| msgid "Words"
 
2823
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2824
#~ msgid "Words"
 
2825
#~ msgstr "सब्द"
 
2826
 
 
2827
#, fuzzy
 
2828
#~| msgid "Sentences"
 
2829
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2830
#~ msgid "Sentences"
 
2831
#~ msgstr "वाक्य"
 
2832
 
 
2833
#, fuzzy
 
2834
#~| msgid "Syllables"
 
2835
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2836
#~ msgid "Syllables"
 
2837
#~ msgstr "सिलेबल्स"
 
2838
 
 
2839
#, fuzzy
 
2840
#~| msgid "Lines"
 
2841
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2842
#~ msgid "Lines"
 
2843
#~ msgstr "पंक्तियाँ"
 
2844
 
 
2845
#, fuzzy
 
2846
#~| msgid "Characters incl. spaces"
 
2847
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2848
#~ msgid "Characters incl. spaces"
 
2849
#~ msgstr "खाली जगह सहित अक्छर"
 
2850
 
 
2851
#, fuzzy
 
2852
#~| msgid "Characters without spaces"
 
2853
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2854
#~ msgid "Characters without spaces"
 
2855
#~ msgstr "खाली जगह रहित अक्छर"
 
2856
 
 
2857
#, fuzzy
 
2858
#~| msgid "Flesch reading ease"
 
2859
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2860
#~ msgid "Flesch reading ease"
 
2861
#~ msgstr "फ्लैस पठन ईजी"
 
2862
 
 
2863
#, fuzzy
 
2864
#~| msgid "0"
 
2865
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2866
#~ msgid "0"
 
2867
#~ msgstr "0"
 
2868
 
 
2869
#, fuzzy
 
2870
#~| msgid "..."
 
2871
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2872
#~ msgid "..."
 
2873
#~ msgstr "..."
 
2874
 
 
2875
#, fuzzy
 
2876
#~| msgid "Include text from foot- and endnotes"
 
2877
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2878
#~ msgid "Include text from foot- and endnotes"
 
2879
#~ msgstr "पाद-टिप्पनियों अउ आखरी-टिप्पनी से पाठ सामिल करव"
 
2880
 
 
2881
#, fuzzy
 
2882
#~| msgid "Automatically refresh data"
 
2883
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2884
#~ msgid "Automatically refresh data"
 
2885
#~ msgstr "डाटा अपने अपन ताजा करव"
 
2886
 
 
2887
#, fuzzy
 
2888
#~| msgid "Update from Work Package"
 
2889
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2890
#~ msgid "Check for work packages"
 
2891
#~ msgstr "काम पैकेज से अपडेट करव"
 
2892
 
 
2893
#, fuzzy
 
2894
#~| msgid "Constraints"
 
2895
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2896
#~ msgid "Constraint start date and time"
 
2897
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
 
2898
 
 
2899
#, fuzzy
 
2900
#~| msgid "Constraints"
 
2901
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2902
#~ msgid "Constraint end date and time"
 
2903
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
 
2904
 
 
2905
#, fuzzy
 
2906
#~| msgid "Estimate:"
 
2907
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2908
#~ msgid "Type of estimate"
 
2909
#~ msgstr "एस्टीमेट:"
 
2910
 
 
2911
#, fuzzy
 
2912
#~| msgid "Estimate:"
 
2913
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2914
#~ msgid "Estimate time unit"
 
2915
#~ msgstr "एस्टीमेट:"
 
2916
 
 
2917
#, fuzzy
 
2918
#~| msgid "Estimate:"
 
2919
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2920
#~ msgid "Expected estimate"
 
2921
#~ msgstr "एस्टीमेट:"
 
2922
 
 
2923
#, fuzzy
 
2924
#~| msgid "Optimistic:"
 
2925
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2926
#~ msgid "Optimistic estimate"
 
2927
#~ msgstr "आसावादी:"
 
2928
 
 
2929
#, fuzzy
 
2930
#~| msgid "Pessimistic:"
 
2931
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2932
#~ msgid "Pessimistic estimate"
 
2933
#~ msgstr "निस्क्रियवादी:"
 
2934
 
 
2935
#, fuzzy
 
2936
#~| msgid "Task Execution"
 
2937
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2938
#~ msgid "Task description"
 
2939
#~ msgstr "काम प्रोग्राम"
 
2940
 
 
2941
#, fuzzy
 
2942
#~| msgid "Gantt"
 
2943
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2944
#~ msgid "Gradient"
 
2945
#~ msgstr "गेंट"
 
2946
 
 
2947
#, fuzzy
 
2948
#~| msgid "Automatically refresh data"
 
2949
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2950
#~ msgid "Automatically check for new work packages"
 
2951
#~ msgstr "डाटा अपने अपन ताजा करव"
 
2952
 
 
2953
#, fuzzy
 
2954
#~| msgid "&File"
 
2955
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2956
#~ msgid "&File"
 
2957
#~ msgstr "फाइल (&F)"
 
2958
 
 
2959
#, fuzzy
 
2960
#~| msgid "&Edit"
 
2961
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2962
#~ msgid "&Edit"
 
2963
#~ msgstr "संपादन (&E)"
 
2964
 
 
2965
#, fuzzy
 
2966
#~| msgid "&View"
 
2967
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2968
#~ msgid "&View"
 
2969
#~ msgstr "देखव (&V)"
 
2970
 
 
2971
#, fuzzy
 
2972
#~| msgid "&Project"
 
2973
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2974
#~ msgid "&Project"
 
2975
#~ msgstr "परियोजना (&P)"
 
2976
 
 
2977
#, fuzzy
 
2978
#~| msgid "&Tools"
 
2979
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2980
#~ msgid "&Tools"
 
2981
#~ msgstr "औजार (&T)"
 
2982
 
 
2983
#, fuzzy
 
2984
#~| msgid "&Settings"
 
2985
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2986
#~ msgid "&Settings"
 
2987
#~ msgstr "सेटिंग (&S)"
 
2988
 
 
2989
#, fuzzy
 
2990
#~| msgid "Project"
 
2991
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2992
#~ msgid "Project"
 
2993
#~ msgstr "परियोजना"
 
2994
 
 
2995
#, fuzzy
 
2996
#~| msgid "KPlato"
 
2997
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
2998
#~ msgid "Plan"
 
2999
#~ msgstr "के-प्लेटो"
 
3000
 
 
3001
#, fuzzy
 
3002
#~| msgid "KPlato - KDE Planning Tool"
 
3003
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3004
#~ msgid "Plan is a Project Planning and Management application."
 
3005
#~ msgstr "केप्लेटो - केडीई प्लानिंग औजार"
 
3006
 
 
3007
#, fuzzy
 
3008
#~| msgid "Continue"
 
3009
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3010
#~ msgid "Continue"
 
3011
#~ msgstr "जारी रखव"
 
3012
 
 
3013
#, fuzzy
 
3014
#~| msgid "File-Format Mismatch"
 
3015
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3016
#~ msgid "File-Format Error"
 
3017
#~ msgstr "फाइल फार्मेट मिसमैच"
 
3018
 
 
3019
#, fuzzy
 
3020
#~| msgid "File-Format Mismatch"
 
3021
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3022
#~ msgid "File-Format Mismatch"
 
3023
#~ msgstr "फाइल फार्मेट मिसमैच"
 
3024
 
 
3025
#, fuzzy
 
3026
#~| msgid "KPlato"
 
3027
#~ msgctxt "(qtundo-format) application name"
 
3028
#~ msgid "Plan"
 
3029
#~ msgstr "के-प्लेटो"
 
3030
 
 
3031
#, fuzzy
 
3032
#~| msgid "KPlato - KDE Planning Tool"
 
3033
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3034
#~ msgid "Project Planning and Management Tool"
 
3035
#~ msgstr "केप्लेटो - केडीई प्लानिंग औजार"
 
3036
 
 
3037
#, fuzzy
 
3038
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3039
#~ msgid "Copyright 1998-%1, The Plan Team"
 
3040
#~ msgstr "(c) 1998-2008, के-प्लेटो टोली"
 
3041
 
 
3042
#, fuzzy
 
3043
#~| msgid "Thomas Zander"
 
3044
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3045
#~ msgid "Thomas Zander"
 
3046
#~ msgstr "थामस जेंडर"
 
3047
 
 
3048
#, fuzzy
 
3049
#~| msgid "Bo Thorsen"
 
3050
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3051
#~ msgid "Bo Thorsen"
 
3052
#~ msgstr "बो थार्सेन"
 
3053
 
 
3054
#, fuzzy
 
3055
#~| msgid "Dag Andersen"
 
3056
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3057
#~ msgid "Dag Andersen"
 
3058
#~ msgstr "डैग वडरसन"
 
3059
 
 
3060
#, fuzzy
 
3061
#~| msgid "Raphael Langerhorst"
 
3062
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3063
#~ msgid "Raphael Langerhorst"
 
3064
#~ msgstr "राफेल लेंगरहोर्स्ट"
 
3065
 
 
3066
#, fuzzy
 
3067
#~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
3068
#~| msgid "Your names"
 
3069
#~ msgctxt "(qtundo-format) NAME OF TRANSLATORS"
 
3070
#~ msgid "Your names"
 
3071
#~ msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
 
3072
 
 
3073
#, fuzzy
 
3074
#~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
3075
#~| msgid "Your emails"
 
3076
#~ msgctxt "(qtundo-format) EMAIL OF TRANSLATORS"
 
3077
#~ msgid "Your emails"
 
3078
#~ msgstr "raviratlami@aol.in,"
 
3079
 
 
3080
#, fuzzy
 
3081
#~| msgid "Not scheduled"
 
3082
#~ msgctxt "(qtundo-format) Network = task dependency network"
 
3083
#~ msgid "Network Scheduler"
 
3084
#~ msgstr "सारिनीबद्ध नइ"
 
3085
 
 
3086
#, fuzzy
 
3087
#~| msgid "Lines"
 
3088
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3089
#~ msgid "Linear"
 
3090
#~ msgstr "पंक्तियाँ"
 
3091
 
 
3092
#, fuzzy
 
3093
#~| msgid "KPlato"
 
3094
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3095
#~ msgid "Flat"
 
3096
#~ msgstr "के-प्लेटो"
 
3097
 
 
3098
#, fuzzy
 
3099
#~| msgid "Insert Document"
 
3100
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3101
#~ msgid "Insert File"
 
3102
#~ msgstr "कागद भरव"
 
3103
 
 
3104
#, fuzzy
 
3105
#~| msgid "Invalid document. No mimetype specified."
 
3106
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3107
#~ msgid "Invalid document. No mimetype specified."
 
3108
#~ msgstr "अवैध कागद. कोनो माइम-किसिम निरधारित नइ."
 
3109
 
 
3110
#, fuzzy
 
3111
#~| msgid ""
 
3112
#~| "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1"
 
3113
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3114
#~ msgid ""
 
3115
#~ "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan, got %1"
 
3116
#~ msgstr "अवैध कागद. वांछित माइम किसिम application/x-vnd.kde.kplato, मिलिस %1"
 
3117
 
 
3118
#, fuzzy
 
3119
#~| msgid "Could not create the workpackage file for saving: %1"
 
3120
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3121
#~ msgid "Could not create the workpackage file for saving: %1"
 
3122
#~ msgstr "सहेजे बर वर्कपैकेज फाइल बनाय नइ जा सकिस: %1"
 
3123
 
 
3124
#, fuzzy
 
3125
#~| msgid "Not able to write '%1'. Partition full?"
 
3126
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3127
#~ msgid "Not able to write '%1'. Partition full?"
 
3128
#~ msgstr "'%1' ल लिखे मं अक्छम. पार्टीसन पूरा भरे हो ?"
 
3129
 
 
3130
#, fuzzy
 
3131
#~| msgid "Saving..."
 
3132
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3133
#~ msgid "Saving..."
 
3134
#~ msgstr "सहेजत हे..."
 
3135
 
 
3136
#, fuzzy
 
3137
#~| msgid ""
 
3138
#~| "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato.work, "
 
3139
#~| "got %1"
 
3140
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3141
#~ msgid ""
 
3142
#~ "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan.work, got "
 
3143
#~ "%1"
 
3144
#~ msgstr ""
 
3145
#~ "अवैध कागद. वांछित माइम किसिम application/x-vnd.kde.kplato.work, मिलिस %1"
 
3146
 
 
3147
#, fuzzy
 
3148
#~| msgid "Show Selector"
 
3149
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3150
#~ msgid "Schedule Selector"
 
3151
#~ msgstr "चुनइया देखाव"
 
3152
 
 
3153
#, fuzzy
 
3154
#~| msgid "&Create Template From Document..."
 
3155
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3156
#~ msgid "&Create Template From Document..."
 
3157
#~ msgstr "कागद से टैम्प्लेट तैयार करव... (&C)"
 
3158
 
 
3159
#, fuzzy
 
3160
#~| msgid "Edit Main Project..."
 
3161
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3162
#~ msgid "&Create New Project..."
 
3163
#~ msgstr "मुख्य परियोजना संपादित करव..."
 
3164
 
 
3165
#, fuzzy
 
3166
#~| msgid "Show Selector"
 
3167
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3168
#~ msgid "Show Selector"
 
3169
#~ msgstr "चुनइया देखाव"
 
3170
 
 
3171
#, fuzzy
 
3172
#~| msgid "Edit Main Project..."
 
3173
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3174
#~ msgid "Edit Main Project..."
 
3175
#~ msgstr "मुख्य परियोजना संपादित करव..."
 
3176
 
 
3177
#, fuzzy
 
3178
#~| msgid "Define WBS Pattern..."
 
3179
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3180
#~ msgid "Define WBS Pattern..."
 
3181
#~ msgstr "डबल्यूबीएस पैटर्न परिभासित करव..."
 
3182
 
 
3183
#, fuzzy
 
3184
#~| msgid "Insert"
 
3185
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3186
#~ msgid "Insert Project File..."
 
3187
#~ msgstr "प्रविस्ट"
 
3188
 
 
3189
#, fuzzy
 
3190
#~| msgid "Configure KPlato..."
 
3191
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3192
#~ msgid "Configure Plan..."
 
3193
#~ msgstr "केप्लेटो कान्फिगर करव..."
 
3194
 
 
3195
#, fuzzy
 
3196
#~| msgid "Define WBS Pattern..."
 
3197
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3198
#~ msgid "Define Currency..."
 
3199
#~ msgstr "डबल्यूबीएस पैटर्न परिभासित करव..."
 
3200
 
 
3201
#, fuzzy
 
3202
#~| msgid "Edit..."
 
3203
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3204
#~ msgid "Edit..."
 
3205
#~ msgstr "संपादन..."
 
3206
 
 
3207
#, fuzzy
 
3208
#~| msgid "Progress..."
 
3209
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3210
#~ msgid "Progress..."
 
3211
#~ msgstr "प्रगति..."
 
3212
 
 
3213
#, fuzzy
 
3214
#~| msgid "Delete Task"
 
3215
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3216
#~ msgid "Delete Task"
 
3217
#~ msgstr "...काम मेटाव"
 
3218
 
 
3219
#, fuzzy
 
3220
#~| msgid "Task Execution"
 
3221
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3222
#~ msgid "Description..."
 
3223
#~ msgstr "काम प्रोग्राम"
 
3224
 
 
3225
#, fuzzy
 
3226
#~| msgid "Indent Task"
 
3227
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3228
#~ msgid "Indent Task"
 
3229
#~ msgstr "काम इंडेंट करव"
 
3230
 
 
3231
#, fuzzy
 
3232
#~| msgid "Unindent Task"
 
3233
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3234
#~ msgid "Unindent Task"
 
3235
#~ msgstr "काम अनइंडेंट करव"
 
3236
 
 
3237
#, fuzzy
 
3238
#~| msgid "Move Task Up"
 
3239
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3240
#~ msgid "Move Task Up"
 
3241
#~ msgstr "काम ऊपर खिसकाव"
 
3242
 
 
3243
#, fuzzy
 
3244
#~| msgid "Move Task Down"
 
3245
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3246
#~ msgid "Move Task Down"
 
3247
#~ msgstr "काम नीचे खिसकाव"
 
3248
 
 
3249
#, fuzzy
 
3250
#~| msgid "Edit Resource..."
 
3251
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3252
#~ msgid "Edit Resource..."
 
3253
#~ msgstr "संसाधन संपादित करव..."
 
3254
 
 
3255
#, fuzzy
 
3256
#~| msgid "Edit Dependency..."
 
3257
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3258
#~ msgid "Edit Dependency..."
 
3259
#~ msgstr "डिपेंडेंसी संपादित करव..."
 
3260
 
 
3261
#, fuzzy
 
3262
#~| msgid "Delete Dependency"
 
3263
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3264
#~ msgid "Delete Dependency"
 
3265
#~ msgstr "डिपेंडेंसी मेटाव"
 
3266
 
 
3267
#, fuzzy
 
3268
#~| msgid "Task Status"
 
3269
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3270
#~ msgid "Task Status Report"
 
3271
#~ msgstr "काम स्थिति"
 
3272
 
 
3273
#, fuzzy
 
3274
#~| msgid "Work & Vacation"
 
3275
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3276
#~ msgid "Work & Vacation"
 
3277
#~ msgstr "काम अउ छुट्टी"
 
3278
 
 
3279
#, fuzzy
 
3280
#~| msgid "Edit working- and vacation days for resources"
 
3281
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
 
3282
#~ msgid "Edit working- and vacation days for resources"
 
3283
#~ msgstr "संसाधन मन बर काम अउ छुट्टी संपादित करव"
 
3284
 
 
3285
#, fuzzy
 
3286
#~| msgid "Cost Breakdown Structure"
 
3287
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3288
#~ msgid "Cost Breakdown Structure"
 
3289
#~ msgstr "कीमत ब्रेकडाउन स्ट्रक्चर"
 
3290
 
 
3291
#, fuzzy
 
3292
#~| msgid "Edit cost breakdown structure."
 
3293
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
 
3294
#~ msgid "Edit cost breakdown structure."
 
3295
#~ msgstr "कीमत ब्रेकडाउन स्ट्रक्चर संपादित करव."
 
3296
 
 
3297
#, fuzzy
 
3298
#~| msgid "Resources"
 
3299
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3300
#~ msgid "Resources"
 
3301
#~ msgstr "संसाधन "
 
3302
 
 
3303
#, fuzzy
 
3304
#~| msgid "Edit resource breakdown structure."
 
3305
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
 
3306
#~ msgid "Edit resource breakdown structure"
 
3307
#~ msgstr "संसाधन ब्रेकडाउन स्ट्रक्चर संपादित करव."
 
3308
 
 
3309
#, fuzzy
 
3310
#~| msgid "Tasks"
 
3311
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3312
#~ msgid "Tasks"
 
3313
#~ msgstr "काम"
 
3314
 
 
3315
#, fuzzy
 
3316
#~| msgid "Edit work breakdown structure"
 
3317
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
 
3318
#~ msgid "Edit work breakdown structure"
 
3319
#~ msgstr "काम ब्रेकडाउन स्ट्रक्चर संपादित करव"
 
3320
 
 
3321
#, fuzzy
 
3322
#~| msgid "Dependencies (Graphic)"
 
3323
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3324
#~ msgid "Dependencies (Graphic)"
 
3325
#~ msgstr "डिपेंडेंसीज (ग्राफिक)"
 
3326
 
 
3327
#, fuzzy
 
3328
#~| msgid "Edit task dependencies"
 
3329
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
 
3330
#~ msgid "Edit task dependencies"
 
3331
#~ msgstr "काम डिपेंडेंसीज संपादित करव"
 
3332
 
 
3333
#, fuzzy
 
3334
#~| msgid "Dependencies (List)"
 
3335
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3336
#~ msgid "Dependencies (List)"
 
3337
#~ msgstr "डिपेंडेंसीज (सूची)"
 
3338
 
 
3339
#, fuzzy
 
3340
#~| msgid "Schedules"
 
3341
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3342
#~ msgid "Schedules"
 
3343
#~ msgstr "समय सारिनी"
 
3344
 
 
3345
#, fuzzy
 
3346
#~| msgid "Calculate and analyze project schedules"
 
3347
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
 
3348
#~ msgid "Calculate and analyze project schedules"
 
3349
#~ msgstr "परियोजना समय सारिनी के गनना अउ विस्लेसन करव "
 
3350
 
 
3351
#, fuzzy
 
3352
#~| msgid "Project Performance Chart"
 
3353
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3354
#~ msgid "Project Performance Chart"
 
3355
#~ msgstr "परियोजना परफारमेंस चार्ट"
 
3356
 
 
3357
#, fuzzy
 
3358
#~| msgid "View project status information"
 
3359
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
 
3360
#~ msgid "View project status information"
 
3361
#~ msgstr "परियोजना स्थिति जानकारी देखव"
 
3362
 
 
3363
#, fuzzy
 
3364
#~| msgid "Task Status"
 
3365
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3366
#~ msgid "Task Status"
 
3367
#~ msgstr "काम स्थिति"
 
3368
 
 
3369
#, fuzzy
 
3370
#~| msgid "View task progress information"
 
3371
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
 
3372
#~ msgid "View task progress information"
 
3373
#~ msgstr "काम प्रगति जानकारी देखव"
 
3374
 
 
3375
#, fuzzy
 
3376
#~| msgid "Task Execution"
 
3377
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3378
#~ msgid "Task Execution"
 
3379
#~ msgstr "काम प्रोग्राम"
 
3380
 
 
3381
#, fuzzy
 
3382
#~| msgid "View task execution information"
 
3383
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
 
3384
#~ msgid "View task execution information"
 
3385
#~ msgstr "काम चले के जानकारी देखव"
 
3386
 
 
3387
#, fuzzy
 
3388
#~| msgid "Work Package"
 
3389
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3390
#~ msgid "Work Package View"
 
3391
#~ msgstr "काम पैकेज"
 
3392
 
 
3393
#, fuzzy
 
3394
#~| msgid "View task progress information"
 
3395
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
 
3396
#~ msgid "View task work package information"
 
3397
#~ msgstr "काम प्रगति जानकारी देखव"
 
3398
 
 
3399
#, fuzzy
 
3400
#~| msgid "Gantt"
 
3401
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3402
#~ msgid "Gantt"
 
3403
#~ msgstr "गेंट"
 
3404
 
 
3405
#, fuzzy
 
3406
#~| msgid "View gantt chart"
 
3407
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
 
3408
#~ msgid "View Gantt chart"
 
3409
#~ msgstr "गेंट आरेख देखव"
 
3410
 
 
3411
#, fuzzy
 
3412
#~| msgid "Milestone Gantt"
 
3413
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3414
#~ msgid "Milestone Gantt"
 
3415
#~ msgstr "माइलस्टोन गेंट"
 
3416
 
 
3417
#, fuzzy
 
3418
#~| msgid "View milestone gantt chart"
 
3419
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
 
3420
#~ msgid "View milestone Gantt chart"
 
3421
#~ msgstr "माइलस्टोन गेंट चार्ट देखव"
 
3422
 
 
3423
#, fuzzy
 
3424
#~| msgid "Resource Assignments"
 
3425
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3426
#~ msgid "Resource Assignments"
 
3427
#~ msgstr "संसाधन आबंटन"
 
3428
 
 
3429
#, fuzzy
 
3430
#~| msgid "View resource assignments"
 
3431
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
 
3432
#~ msgid "View resource assignments in a table"
 
3433
#~ msgstr "संसाधन आबंटन देखव"
 
3434
 
 
3435
#, fuzzy
 
3436
#~| msgid "Resource Assignments"
 
3437
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3438
#~ msgid "Resource Assignments (Gantt)"
 
3439
#~ msgstr "संसाधन आबंटन"
 
3440
 
 
3441
#, fuzzy
 
3442
#~| msgid "View resource assignments"
 
3443
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
 
3444
#~ msgid "View resource assignments in Gantt chart"
 
3445
#~ msgstr "संसाधन आबंटन देखव"
 
3446
 
 
3447
#, fuzzy
 
3448
#~| msgid "Cost Breakdown"
 
3449
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3450
#~ msgid "Cost Breakdown"
 
3451
#~ msgstr "लागत ब्रेकडाउन"
 
3452
 
 
3453
#, fuzzy
 
3454
#~| msgid "View planned and actual cost"
 
3455
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
 
3456
#~ msgid "View planned and actual cost"
 
3457
#~ msgstr "प्लान करे गे वास्तविक लागत देखव"
 
3458
 
 
3459
#, fuzzy
 
3460
#~| msgid "Tasks Performance Chart"
 
3461
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3462
#~ msgid "Tasks Performance Chart"
 
3463
#~ msgstr "परफारमेंस चार्ट"
 
3464
 
 
3465
#, fuzzy
 
3466
#~| msgid "View tasks performance status information"
 
3467
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
 
3468
#~ msgid "View tasks performance status information"
 
3469
#~ msgstr "काम परफारमेस स्थित जानकारी देखव"
 
3470
 
 
3471
#, fuzzy
 
3472
#~| msgid "Resources"
 
3473
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3474
#~ msgid "Report"
 
3475
#~ msgstr "संसाधन "
 
3476
 
 
3477
#, fuzzy
 
3478
#~| msgid "View Selector"
 
3479
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
 
3480
#~ msgid "View report"
 
3481
#~ msgstr "दृस्य चुनइया"
 
3482
 
 
3483
#, fuzzy
 
3484
#~| msgid "Editors"
 
3485
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3486
#~ msgid "Editors"
 
3487
#~ msgstr "संपादक"
 
3488
 
 
3489
#, fuzzy
 
3490
#~| msgid "Views"
 
3491
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3492
#~ msgid "Views"
 
3493
#~ msgstr "दृस्य"
 
3494
 
 
3495
#, fuzzy
 
3496
#~| msgid "Task Execution"
 
3497
#~ msgctxt "(qtundo-format) Project execution views"
 
3498
#~ msgid "Execution"
 
3499
#~ msgstr "काम प्रोग्राम"
 
3500
 
 
3501
#, fuzzy
 
3502
#~| msgid "Resources"
 
3503
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3504
#~ msgid "Reports"
 
3505
#~ msgstr "संसाधन "
 
3506
 
 
3507
#, fuzzy
 
3508
#~| msgid "Task Defaults"
 
3509
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3510
#~ msgid "Task Defaults"
 
3511
#~ msgstr "काम डिफाल्ट"
 
3512
 
 
3513
#, fuzzy
 
3514
#~| msgid "Task Editor"
 
3515
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3516
#~ msgid "Task Colors"
 
3517
#~ msgstr "काम संपादक "
 
3518
 
 
3519
#, fuzzy
 
3520
#~| msgid "Work Package"
 
3521
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3522
#~ msgid "Work Package"
 
3523
#~ msgstr "काम पैकेज"
 
3524
 
 
3525
#, fuzzy
 
3526
#~| msgid ""
 
3527
#~| "A task that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the "
 
3528
#~| "schedule."
 
3529
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3530
#~ msgid ""
 
3531
#~ "A task that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the "
 
3532
#~ "schedule."
 
3533
#~ msgstr "एक काम ल मेटाय बर सारिनीबद्ध कर दे गे हे. ए समयसारिनी ल अवैध कर देही."
 
3534
 
 
3535
#, fuzzy
 
3536
#~| msgid "This task has been scheduled. This will invalidate the schedule."
 
3537
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3538
#~ msgid "This task has been scheduled. This will invalidate the schedule."
 
3539
#~ msgstr "ये काम सारिनीबद्ध कर दे गे हे. ए समयसारिनी ल अवैध कर देही."
 
3540
 
 
3541
#, fuzzy
 
3542
#~| msgid ""
 
3543
#~| "A resource that has been scheduled will be deleted. This will invalidate "
 
3544
#~| "the schedule."
 
3545
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3546
#~ msgid ""
 
3547
#~ "A resource that has been scheduled will be deleted. This will invalidate "
 
3548
#~ "the schedule."
 
3549
#~ msgstr "संसाधन जऊन ल सारिनीबद्ध करे रिहिस, मेटाय जाही. ए सारिनी ल अवैध कर देही."
 
3550
 
 
3551
#, fuzzy
 
3552
#~| msgid "Failed to save to temporary file: %1"
 
3553
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info"
 
3554
#~ msgid "Cannot open file:<br/><filename>%1</filename>"
 
3555
#~ msgstr "अस्थाई फाइल: %1 मं सहेजे मं फेल"
 
3556
 
 
3557
#, fuzzy
 
3558
#~| msgid "Not scheduled"
 
3559
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:status"
 
3560
#~ msgid "Not scheduled"
 
3561
#~ msgstr "सारिनीबद्ध नइ"
 
3562
 
 
3563
#, fuzzy
 
3564
#~| msgid "Failed to open temporary file"
 
3565
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3566
#~ msgid "Failed to open temporary file"
 
3567
#~ msgstr "अस्थायी फाइल खोले मं अक्छम"
 
3568
 
 
3569
#, fuzzy
 
3570
#~| msgid "Failed to save to temporary file: %1"
 
3571
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info"
 
3572
#~ msgid "Failed to save to temporary file:<br/> <filename>%1</filename>"
 
3573
#~ msgstr "अस्थाई फाइल: %1 मं सहेजे मं फेल"
 
3574
 
 
3575
#, fuzzy
 
3576
#~| msgid "Work Package: %1"
 
3577
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3578
#~ msgid "Work Package: %1"
 
3579
#~ msgstr "काम पैकेज: %1"
 
3580
 
 
3581
#, fuzzy
 
3582
#~| msgid "Work Package: %1"
 
3583
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3584
#~ msgid "Work Package for project: %1"
 
3585
#~ msgstr "काम पैकेज: %1"
 
3586
 
 
3587
#, fuzzy
 
3588
#~| msgid "Failed to save to temporary file: %1"
 
3589
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info"
 
3590
#~ msgid "Failed to save to temporary file:<br/><filename>%1</filename>"
 
3591
#~ msgstr "अस्थाई फाइल: %1 मं सहेजे मं फेल"
 
3592
 
 
3593
#, fuzzy
 
3594
#~| msgid "Page:"
 
3595
#~ msgctxt "(qtundo-format) Project manager"
 
3596
#~ msgid "Manager:"
 
3597
#~ msgstr "पेजः"
 
3598
 
 
3599
#, fuzzy
 
3600
#~| msgid "Project"
 
3601
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3602
#~ msgid "Project:"
 
3603
#~ msgstr "परियोजना"
 
3604
 
 
3605
#, fuzzy
 
3606
#~| msgid "Page:"
 
3607
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3608
#~ msgid "Page"
 
3609
#~ msgstr "पेजः"
 
3610
 
 
3611
#, fuzzy
 
3612
#~| msgid "Name"
 
3613
#~ msgctxt "(qtundo-format) Task name"
 
3614
#~ msgid "Name"
 
3615
#~ msgstr "नाम"
 
3616
 
 
3617
#, fuzzy
 
3618
#~| msgid "Rename"
 
3619
#~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu rename view"
 
3620
#~ msgid "Rename"
 
3621
#~ msgstr "नाम बदलव"
 
3622
 
 
3623
#, fuzzy
 
3624
#~| msgid "Configure..."
 
3625
#~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu configure view"
 
3626
#~ msgid "Configure..."
 
3627
#~ msgstr "कान्फिगर..."
 
3628
 
 
3629
#, fuzzy
 
3630
#~| msgid "Remove"
 
3631
#~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu remove view"
 
3632
#~ msgid "Remove"
 
3633
#~ msgstr "हटाव"
 
3634
 
 
3635
#, fuzzy
 
3636
#~| msgid "Rename"
 
3637
#~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu rename view category"
 
3638
#~ msgid "Rename"
 
3639
#~ msgstr "नाम बदलव"
 
3640
 
 
3641
#, fuzzy
 
3642
#~| msgid "Configure..."
 
3643
#~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu configure view category"
 
3644
#~ msgid "Configure..."
 
3645
#~ msgstr "कान्फिगर..."
 
3646
 
 
3647
#, fuzzy
 
3648
#~| msgid "Remove"
 
3649
#~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu Remove view category"
 
3650
#~ msgid "Remove"
 
3651
#~ msgstr "हटाव"
 
3652
 
 
3653
#, fuzzy
 
3654
#~| msgid "Insert"
 
3655
#~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu Insert View"
 
3656
#~ msgid "Insert..."
 
3657
#~ msgstr "प्रविस्ट"
 
3658
 
 
3659
#, fuzzy
 
3660
#~| msgid "Add View"
 
3661
#~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window"
 
3662
#~ msgid "Add View"
 
3663
#~ msgstr "दृस्य जोड़व"
 
3664
 
 
3665
#, fuzzy
 
3666
#~| msgid "Resource Editor"
 
3667
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3668
#~ msgid "Resource Editor"
 
3669
#~ msgstr "संसाधन संपादक"
 
3670
 
 
3671
#, fuzzy
 
3672
#~| msgid "Task Editor"
 
3673
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3674
#~ msgid "Task Editor"
 
3675
#~ msgstr "काम संपादक "
 
3676
 
 
3677
#, fuzzy
 
3678
#~| msgid "Work & Vacation Editor"
 
3679
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3680
#~ msgid "Work & Vacation Editor"
 
3681
#~ msgstr "काम अउ छुट्टी संपादक"
 
3682
 
 
3683
#, fuzzy
 
3684
#~| msgid "Accounts Editor"
 
3685
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3686
#~ msgid "Accounts Editor"
 
3687
#~ msgstr "खाता संपादक "
 
3688
 
 
3689
#, fuzzy
 
3690
#~| msgid "Dependency Editor (Graphic)"
 
3691
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3692
#~ msgid "Dependency Editor (Graphic)"
 
3693
#~ msgstr "डिपेंडेंसी संपादक (ग्राफिक)"
 
3694
 
 
3695
#, fuzzy
 
3696
#~| msgid "Dependency Editor (List)"
 
3697
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3698
#~ msgid "Dependency Editor (List)"
 
3699
#~ msgstr "डिपेंडेंसी संपादक (सूची)"
 
3700
 
 
3701
#, fuzzy
 
3702
#~| msgid "Schedule Handler"
 
3703
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3704
#~ msgid "Schedule Handler"
 
3705
#~ msgstr "समयसारिनी हेन्डलर"
 
3706
 
 
3707
#, fuzzy
 
3708
#~| msgid "Task View"
 
3709
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3710
#~ msgid "Task View"
 
3711
#~ msgstr "काम दृस्य"
 
3712
 
 
3713
#, fuzzy
 
3714
#~| msgid "Gantt View"
 
3715
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3716
#~ msgid "Gantt View"
 
3717
#~ msgstr "गेंट दृस्य"
 
3718
 
 
3719
#, fuzzy
 
3720
#~| msgid "Milestone Gantt View"
 
3721
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3722
#~ msgid "Milestone Gantt View"
 
3723
#~ msgstr "पड़ाव गैंट दृस्य"
 
3724
 
 
3725
#, fuzzy
 
3726
#~| msgid "Top"
 
3727
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
 
3728
#~ msgid "Top"
 
3729
#~ msgstr "ऊपर"
 
3730
 
 
3731
#, fuzzy
 
3732
#~| msgid "Configure View"
 
3733
#~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window"
 
3734
#~ msgid "Configure View"
 
3735
#~ msgstr "कान्फिगर दृस्य"
 
3736
 
 
3737
#, fuzzy
 
3738
#~| msgid "Configure KPlato"
 
3739
#~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window"
 
3740
#~ msgid "Configure Category"
 
3741
#~ msgstr "केप्लेटो कान्फिगर करव"
 
3742
 
 
3743
#, fuzzy
 
3744
#~| msgid "Resources"
 
3745
#~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window"
 
3746
#~ msgid "Add Report"
 
3747
#~ msgstr "संसाधन "
 
3748
 
 
3749
#, fuzzy
 
3750
#~| msgid "View Selector"
 
3751
#~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window"
 
3752
#~ msgid "View Selector [modified]"
 
3753
#~ msgstr "दृस्य चुनइया"
 
3754
 
 
3755
#, fuzzy
 
3756
#~| msgid "View Selector"
 
3757
#~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window"
 
3758
#~ msgid "View Selector"
 
3759
#~ msgstr "दृस्य चुनइया"
 
3760
 
 
3761
#, fuzzy
 
3762
#~| msgid "Failed to save to temporary file: %1"
 
3763
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info"
 
3764
#~ msgid "Failed to save to temporary file:<br><filename>%1</filename>"
 
3765
#~ msgstr "अस्थाई फाइल: %1 मं सहेजे मं फेल"
 
3766
 
 
3767
#, fuzzy
 
3768
#~| msgid "Failed to save to temporary file: %1"
 
3769
#~ msgctxt "@info"
 
3770
#~ msgid "Failed to save to temporary file:<br><filename>%1</filename>"
 
3771
#~ msgstr "अस्थाई फाइल: %1 मं सहेजे मं फेल"
 
3772
 
 
3773
#~ msgid "Tip:"
 
3774
#~ msgstr "नुस्खा:"
 
3775
 
 
3776
#~ msgid "File to open"
 
3777
#~ msgstr "फाइल जऊन ल खोलना हे"
 
3778
 
 
3779
#, fuzzy
 
3780
#~| msgid "Delete Resource"
 
3781
#~ msgid "Delete resource"
 
3782
#~ msgid_plural "Delete resources"
 
3783
#~ msgstr[0] "संसाधन मेटाव"
 
3784
#~ msgstr[1] "संसाधन मेटाव"
 
3785
 
 
3786
#, fuzzy
 
3787
#~| msgid "Delete Resourcegroup"
 
3788
#~ msgid "Delete resourcegroup"
 
3789
#~ msgid_plural "Delete resourcegroups"
 
3790
#~ msgstr[0] "संसाधनसमूह मेटाव"
 
3791
#~ msgstr[1] "संसाधनसमूह मेटाव"
 
3792
 
 
3793
#~ msgid "Nuno Pinheiro and Danny Allen"
 
3794
#~ msgstr "नुनो पिनहेरियो अउ डैनी एलन"
 
3795
 
 
3796
#, fuzzy
 
3797
#~| msgid "Application icon for kplato"
 
3798
#~ msgid "Application icon for plan"
 
3799
#~ msgstr "केप्लेटो बर अनुपरयोग चिनहा"
 
3800
 
 
3801
#, fuzzy
 
3802
#~| msgid "Resources"
 
3803
#~ msgid "&Reports"
 
3804
#~ msgstr "संसाधन "
 
3805
 
 
3806
#, fuzzy
 
3807
#~| msgid "Tasks Performance Chart"
 
3808
#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
3809
#~ msgid "Tasks Performance Chart"
 
3810
#~ msgstr "परफारमेंस चार्ट"
 
3811
 
 
3812
#~ msgid "View resource assignments"
 
3813
#~ msgstr "संसाधन आबंटन देखव"
 
3814
 
 
3815
#, fuzzy
 
3816
#~| msgid "%1: Calculating..."
 
3817
#~ msgctxt "@info:status 1=schedule name"
 
3818
#~ msgid "%1: Calculating..."
 
3819
#~ msgstr "%1: गनना करत हे ..."
 
3820
 
 
3821
#, fuzzy
 
3822
#~| msgid "%1: Calculating done"
 
3823
#~ msgctxt "@info:status 1=schedule name"
 
3824
#~ msgid "%1: Calculation stopped"
 
3825
#~ msgstr "%1: गनना पूरा"
 
3826
 
 
3827
#, fuzzy
 
3828
#~| msgid "%1: Calculating done"
 
3829
#~ msgctxt "@info:status 1=schedule name"
 
3830
#~ msgid "%1: Calculation canceled"
 
3831
#~ msgstr "%1: गनना पूरा"
 
3832
 
 
3833
#, fuzzy
 
3834
#~| msgid "%1: Calculating done"
 
3835
#~ msgctxt "@info:status 1=schedule name"
 
3836
#~ msgid "%1: Calculation error"
 
3837
#~ msgstr "%1: गनना पूरा"
 
3838
 
 
3839
#, fuzzy
 
3840
#~| msgid "%1: Calculating done"
 
3841
#~ msgctxt "@info:status 1=schedule name"
 
3842
#~ msgid "%1: Calculating done"
 
3843
#~ msgstr "%1: गनना पूरा"
 
3844
 
 
3845
#, fuzzy
 
3846
#~| msgid "Work Package"
 
3847
#~ msgid "Send Work Package..."
 
3848
#~ msgstr "काम पैकेज"
 
3849
 
 
3850
#, fuzzy
 
3851
#~| msgid "Add Subtask"
 
3852
#~ msgid "Add sub-task"
 
3853
#~ msgstr "उप काम जोड़व"
 
3854
 
 
3855
#, fuzzy
 
3856
#~| msgid "Add Task"
 
3857
#~ msgid "Add task"
 
3858
#~ msgstr "काम जोड़व"
 
3859
 
 
3860
#~ msgid "Delete Tasks"
 
3861
#~ msgstr "काम मेटाव"
 
3862
 
 
3863
#~ msgid "Add Relation"
 
3864
#~ msgstr "सम्बन्ध जोड़व"
 
3865
 
 
3866
#~ msgid "Delete Relation"
 
3867
#~ msgstr "सम्बन्ध मेटाव"
 
3868
 
 
3869
#~ msgid "Delete Resource Objects"
 
3870
#~ msgstr "संसाधन चीज मन ल मेटाव"
 
3871
 
 
3872
#~ msgid "View"
 
3873
#~ msgstr "दृस्य"
 
3874
 
 
3875
#~ msgid "Edit task dependenies"
 
3876
#~ msgstr "काम डिपेंडेंसीज संपादित करव"
 
3877
 
 
3878
#~ msgid "Edit Standard Worktime..."
 
3879
#~ msgstr "मानक कामसमय संपादित करव..."
 
3880
 
 
3881
#~ msgid "Note:"
 
3882
#~ msgstr "टिप्पनीः"
 
3883
 
 
3884
#~ msgid "Work Package Control..."
 
3885
#~ msgstr "काम पैकेज नियंत्रन..."
 
3886
 
 
3887
#~ msgid "Work Package Control"
 
3888
#~ msgstr "काम पैकेज नियंत्रन"
 
3889
 
 
3890
#~ msgid "Documents"
 
3891
#~ msgstr "कागद"
 
3892
 
 
3893
#~ msgid "Update from Work Package"
 
3894
#~ msgstr "काम पैकेज से अपडेट करव"
 
3895
 
 
3896
#, fuzzy
 
3897
#~ msgctxt "@action Add View"
 
3898
#~ msgid "View..."
 
3899
#~ msgstr "देखव..."
 
3900
 
 
3901
#~ msgid "Edit"
 
3902
#~ msgstr "संपादन"
 
3903
 
 
3904
#, fuzzy
 
3905
#~| msgid "Progress..."
 
3906
#~ msgid "Notes..."
 
3907
#~ msgstr "प्रगति..."
 
3908
 
 
3909
#~ msgid "Remove Document"
 
3910
#~ msgstr "कागद मेटाव"
 
3911
 
 
3912
#~ msgid "Show allocations"
 
3913
#~ msgstr "एलोकेसन देखाव"
 
3914
 
 
3915
#~ msgid "Modify Default Task"
 
3916
#~ msgstr "डिफाल्ट काम सुधारव"
 
3917
 
 
3918
#~ msgid "Timing"
 
3919
#~ msgstr "टाइमिंग"
 
3920
 
 
3921
#~ msgid "Schedule:"
 
3922
#~ msgstr "समयसारिनी:"
 
3923
 
 
3924
#~ msgid "Edit Calendar..."
 
3925
#~ msgstr "कलेन्डर संपादित करव..."
 
3926
 
 
3927
#~ msgid "Edit Accounts..."
 
3928
#~ msgstr "खाता संपादित करव..."
 
3929
 
 
3930
#~ msgid "Edit Resources..."
 
3931
#~ msgstr "संसाधन संपादित करव..."
 
3932
 
 
3933
#~ msgid "List of Resources"
 
3934
#~ msgstr "संसाधन मन के सूची"
 
3935
 
 
3936
#~ msgid "Resource group:"
 
3937
#~ msgstr "संसाधन समूह:"
 
3938
 
 
3939
#~ msgid "E-mail address"
 
3940
#~ msgstr "ई-मेल पता"
 
3941
 
 
3942
#~ msgid "Availability"
 
3943
#~ msgstr "मिलत"
 
3944
 
 
3945
#~ msgid "Rate"
 
3946
#~ msgstr "दर"
 
3947
 
 
3948
#~ msgid "Overtime"
 
3949
#~ msgstr "ओवरटाइम"
 
3950
 
 
3951
#~ msgid "List of Tasks"
 
3952
#~ msgstr "कामों के सूची"
 
3953
 
 
3954
#~ msgid "Cost"
 
3955
#~ msgstr "खर्च"
 
3956
 
 
3957
#~ msgid "Start"
 
3958
#~ msgstr "सुरू"
 
3959
 
 
3960
#~ msgid "Project leader:"
 
3961
#~ msgstr "परियोजना नेता:"
 
3962
 
 
3963
#~ msgid "WBS"
 
3964
#~ msgstr "डबल्यूबीएस"
 
3965
 
 
3966
#~ msgid "Responsible"
 
3967
#~ msgstr "जवाबदार"
 
3968
 
 
3969
#~ msgid "Ganttview Options"
 
3970
#~ msgstr "गेंटदृस्य विकल्प"
 
3971
 
 
3972
#~ msgid "Resourceview Options"
 
3973
#~ msgstr "संसाधनदृस्य विकल्प"
 
3974
 
 
3975
#~ msgid "Accountsview Options"
 
3976
#~ msgstr "खातादृस्य विकल्प"
 
3977
 
 
3978
#, fuzzy
 
3979
#~| msgid "Performance Chart"
 
3980
#~ msgid "Performance Status"
 
3981
#~ msgstr "परफारमेंस चार्ट"
 
3982
 
 
3983
#~ msgid "View task status per resource"
 
3984
#~ msgstr "संसाधन मन के अनुसार काम स्थिति देखव"
 
3985
 
 
3986
#~ msgid "Cost and schedule monitoring"
 
3987
#~ msgstr "लागत अउ समय सारिनी मानिटरिंग"
 
3988
 
 
3989
#~ msgid "Tasks by Resources"
 
3990
#~ msgstr "संसाधन मन से काम"