1
# translation of kplato.po to Hindi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2008.
6
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2009.
9
"Project-Id-Version: kplato\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 03:13+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 09:54+0530\n"
13
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22
#: about/aboutpage.cpp:69
28
#: about/aboutpage.cpp:70
30
msgctxt "KDE 4 tag line, see http://kde.org/img/kde40.png"
34
#: about/aboutpage.cpp:71 about/aboutpage.cpp:114
36
msgid "Plan is a Project Planning and Management application."
39
#: about/aboutpage.cpp:72
41
msgid "Welcome to Plan."
44
#: about/aboutpage.cpp:73
47
"These introductory pages should give you an idea of how to use Plan and what "
51
#: about/aboutpage.cpp:74
53
msgid "A short introduction."
56
#: about/aboutpage.cpp:75
58
msgid "Tips on how to manipulate and inspect data."
61
#: about/aboutpage.cpp:76
63
msgid "A small tutorial to get you started."
66
#: about/aboutpage.cpp:77 about/aboutpage.cpp:120 about/aboutpage.cpp:180
67
#: about/aboutpage.cpp:219
72
#: about/aboutpage.cpp:79
75
"<em>Note:</em> To view these pages when you are in other parts of Plan, "
76
"choose the menu option <em>Help -> Introduction to Plan</em>."
79
#: about/aboutpage.cpp:116
82
"Plan is intended for managing moderately large projects with multiple "
83
"resources. To enable you to model your project adequately, Plan offers "
84
"different types of task dependencies and timing constraints. Usually you "
85
"will define your tasks, estimate the effort needed to perform each task, "
86
"allocate resources and then schedule the project according to the dependency "
87
"network and resource availability.<p>You can find more information online at "
88
"<a href=\"https://userbase.kde.org/Plan\">https://userbase.kde.org/Plan</a></"
92
#: about/aboutpage.cpp:122
97
#: about/aboutpage.cpp:172
102
#: about/aboutpage.cpp:174
105
"<br/><b>To</b> edit project data, different views and editors can be "
106
"selected in the View Selector docker.<br/><b>The</b> views are generally "
107
"used to inspect data after the project has been scheduled. No data will "
108
"appear in the views if the project has not been scheduled. Scheduling is "
109
"done in the Schedules editor.<br/><b>You</b> can edit attributes in the "
110
"various editors by selecting the item you want to edit (doubleclick or press "
111
"F2), or open a dialog using the context menu.</ul>"
114
#: about/aboutpage.cpp:182
116
msgid "Next: Create a simple project"
119
#: about/aboutpage.cpp:231
121
msgid "Create the simplest project ever."
124
#: about/aboutpage.cpp:233
128
"Select the task editor <em>Editors->Tasks</em>:<ul><li>Create a task by "
129
"selecting <em>Add Task</em> in the toolbar.</li><li>Set <em>Type</em> to "
130
"<em>Duration</em>.</li><li>Set <em>Estimate</em> to <em>8 hours</em>.</"
131
"li><li>Set <em>Constraint</em> to <em>As Soon As Possible</em>.</li></"
132
"ul>Select the schedules editor <em>Editors->Schedules</em>:<ul><li>Create a "
133
"schedule by selecting <em>Add Schedule</em> in the toolbar.</"
134
"li><li>Calculate the schedule by selecting <em>Calculate</em> in the toolbar."
135
"</li></ul>The task should now have been scheduled to start %1 with a "
136
"duration of 8 hours. You can check this by selecting the Gantt chart "
137
"<em>Views->Gantt</em>."
140
#: about/aboutpage.cpp:249
142
msgid "Next: Resource allocation"
145
#: about/aboutpage.cpp:260
147
msgid "Allocate a resource to the task."
150
#: about/aboutpage.cpp:262
154
"Select the task editor <em>Editors->Tasks</em>:<ul><li>Enter a name (e.g. "
155
"'John') in the <em>Allocation</em> column. (Plan will automatically create a "
156
"resource with name 'John' under resource group 'Resources'.</li><li>Set "
157
"<em>Type</em> to <em>Effort</em>.</li></ul>Now you need to schedule the "
158
"project again with the new allocation:<br/>Select the schedules editor "
159
"<em>Editors->Schedules</em> and calculate the schedule by selecting "
160
"<em>Calculate</em> in the toolbar.<p>The task should be scheduled to start "
161
"%1 with a duration of 8 hours. You can check this by selecting the Gantt "
162
"chart <em>Views->Gantt</em>.<p>"
165
#: about/aboutpage.cpp:273
167
msgid "Next: Introduction"
170
#. i18n: ectx: Menu (file)
176
#. i18n: ectx: Menu (edit)
182
#. i18n: ectx: Menu (view)
183
#: calligraplan.rc:37 calligraplan_readonly.rc:4
188
#. i18n: ectx: Menu (project)
189
#: calligraplan.rc:44
192
msgstr "परियोजना (&P)"
194
#. i18n: ectx: Menu (tools)
195
#: calligraplan.rc:51
200
#. i18n: ectx: Menu (settings)
201
#: calligraplan.rc:58
206
#. i18n: ectx: Menu (help)
207
#: calligraplan.rc:61
212
#. i18n: ectx: ToolBar (project)
213
#: calligraplan.rc:65
218
#. i18n: ectx: label, entry (HoursPrYear), group (EstimateConversion)
219
#: calligraplansettings.kcfg:9
221
msgid "Hours per year"
224
#. i18n: ectx: label, entry (HoursPrMonth), group (EstimateConversion)
225
#: calligraplansettings.kcfg:13
227
msgid "Hours per month"
230
#. i18n: ectx: label, entry (HoursPrWeek), group (EstimateConversion)
231
#: calligraplansettings.kcfg:17
233
msgid "Hours per week"
236
#. i18n: ectx: label, entry (HoursPrDay), group (EstimateConversion)
237
#: calligraplansettings.kcfg:21
239
msgid "Hours per day"
242
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeek), group (CalendarGeneration)
243
#: calligraplansettings.kcfg:27
245
msgid "Generate working week"
248
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeekChoice), group (CalendarGeneration)
249
#: calligraplansettings.kcfg:31
251
#| msgid "Generate WBS Code"
252
msgid "Generate working week options"
253
msgstr "डबल्यूबीएस कोड तैयार करव"
255
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GenerateWeekChoice)
256
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeekChoice), group (CalendarGeneration)
257
#: calligraplansettings.kcfg:34 ConfigWorkVacationPanel.ui:45
259
msgid "If none exists"
262
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GenerateWeekChoice)
263
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeekChoice), group (CalendarGeneration)
264
#: calligraplansettings.kcfg:37 ConfigWorkVacationPanel.ui:50
269
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidays), group (CalendarGeneration)
270
#: calligraplansettings.kcfg:43
272
#| msgid "Generate WBS Code"
273
msgid "Generate holidays"
274
msgstr "डबल्यूबीएस कोड तैयार करव"
276
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration)
277
#: calligraplansettings.kcfg:47
279
#| msgid "Generate WBS Code"
280
msgid "Generate holidays options"
281
msgstr "डबल्यूबीएस कोड तैयार करव"
283
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration)
284
#: calligraplansettings.kcfg:50
286
msgid "In base calendar"
289
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GenerateHolidaysChoice)
290
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration)
291
#: calligraplansettings.kcfg:53 ConfigWorkVacationPanel.ui:86
293
msgid "As sub-calendar"
296
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GenerateHolidaysChoice)
297
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration)
298
#: calligraplansettings.kcfg:56 ConfigWorkVacationPanel.ui:91
300
msgid "As separate calendar"
303
#. i18n: ectx: label, entry (Region), group (CalendarGeneration)
304
#: calligraplansettings.kcfg:62
306
msgid "Holiday region"
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Monday)
310
#. i18n: ectx: label, entry (Monday), group (WorkingWeek)
311
#: calligraplansettings.kcfg:68 ConfigWorkVacationPanel.ui:255
316
#. i18n: ectx: label, entry (MondayStart), group (WorkingWeek)
317
#. i18n: ectx: label, entry (TuesdayStart), group (WorkingWeek)
318
#. i18n: ectx: label, entry (WednesdayStart), group (WorkingWeek)
319
#. i18n: ectx: label, entry (ThursdayStart), group (WorkingWeek)
320
#. i18n: ectx: label, entry (FridayStart), group (WorkingWeek)
321
#. i18n: ectx: label, entry (SaturdayStart), group (WorkingWeek)
322
#. i18n: ectx: label, entry (SundayStart), group (WorkingWeek)
323
#: calligraplansettings.kcfg:72 calligraplansettings.kcfg:85
324
#: calligraplansettings.kcfg:98 calligraplansettings.kcfg:111
325
#: calligraplansettings.kcfg:124 calligraplansettings.kcfg:137
326
#: calligraplansettings.kcfg:150
328
msgid "Start of working day"
331
#. i18n: ectx: label, entry (MondayEnd), group (WorkingWeek)
332
#. i18n: ectx: label, entry (TuesdayEnd), group (WorkingWeek)
333
#. i18n: ectx: label, entry (WednesdayEnd), group (WorkingWeek)
334
#. i18n: ectx: label, entry (ThursdayEnd), group (WorkingWeek)
335
#. i18n: ectx: label, entry (FridayEnd), group (WorkingWeek)
336
#. i18n: ectx: label, entry (SaturdayEnd), group (WorkingWeek)
337
#. i18n: ectx: label, entry (SundayEnd), group (WorkingWeek)
338
#: calligraplansettings.kcfg:76 calligraplansettings.kcfg:89
339
#: calligraplansettings.kcfg:102 calligraplansettings.kcfg:115
340
#: calligraplansettings.kcfg:128 calligraplansettings.kcfg:141
341
#: calligraplansettings.kcfg:154
343
msgid "End of working day"
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Tuesday)
347
#. i18n: ectx: label, entry (Tuesday), group (WorkingWeek)
348
#: calligraplansettings.kcfg:81 ConfigWorkVacationPanel.ui:195
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Wednesday)
354
#. i18n: ectx: label, entry (Wednesday), group (WorkingWeek)
355
#: calligraplansettings.kcfg:94 ConfigWorkVacationPanel.ui:205
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Thursday)
361
#. i18n: ectx: label, entry (Thursday), group (WorkingWeek)
362
#: calligraplansettings.kcfg:107 ConfigWorkVacationPanel.ui:215
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Friday)
368
#. i18n: ectx: label, entry (Friday), group (WorkingWeek)
369
#: calligraplansettings.kcfg:120 ConfigWorkVacationPanel.ui:225
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Saturday)
375
#. i18n: ectx: label, entry (Saturday), group (WorkingWeek)
376
#: calligraplansettings.kcfg:133 ConfigWorkVacationPanel.ui:235
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Sunday)
382
#. i18n: ectx: label, entry (Sunday), group (WorkingWeek)
383
#: calligraplansettings.kcfg:146 ConfigWorkVacationPanel.ui:245
388
#. i18n: ectx: label, entry (Manager), group (Project settings)
389
#: calligraplansettings.kcfg:161
391
#| msgid "Project manager:"
392
msgid "Name of project manager"
393
msgstr "परियोजना प्रबंधक:"
395
#. i18n: ectx: label, entry (UseSharedResources), group (Project settings)
396
#: calligraplansettings.kcfg:164
398
#| msgid "Tasks by resources"
399
msgid "Use shared resources"
400
msgstr "संसाधन मन से काम"
402
#. i18n: ectx: label, entry (SharedResourcesFile), group (Project settings)
403
#: calligraplansettings.kcfg:168
405
msgid "File to contain shared resources"
408
#. i18n: ectx: label, entry (SharedProjectsPlace), group (Project settings)
409
#: calligraplansettings.kcfg:171
411
msgid "Directory that contains projects that share resources"
414
#. i18n: ectx: label, entry (ProjectDescription), group (Project settings)
415
#: calligraplansettings.kcfg:174
417
#| msgid "Task Execution"
418
msgid "Project description"
419
msgstr "काम प्रोग्राम"
421
#. i18n: ectx: label, entry (Leader), group (Task defaults)
422
#: calligraplansettings.kcfg:179
424
msgid "Name of task responsible"
427
#. i18n: ectx: label, entry (ConstraintType), group (Task defaults)
428
#: calligraplansettings.kcfg:182
430
msgid "Scheduling constraint type"
433
#. i18n: ectx: label, entry (StartTimeUsage), group (Task defaults)
434
#: calligraplansettings.kcfg:195
436
msgid "Defines how start constraint time is used"
439
#. i18n: ectx: label, entry (ConstraintStartTime), group (Task defaults)
440
#: calligraplansettings.kcfg:204
442
#| msgid "Constraints"
443
msgid "Constraint start date and time"
446
#. i18n: ectx: label, entry (EndTimeUsage), group (Task defaults)
447
#: calligraplansettings.kcfg:207
449
msgid "Defines how end constraint time is used"
452
#. i18n: ectx: label, entry (ConstraintEndTime), group (Task defaults)
453
#: calligraplansettings.kcfg:216
455
#| msgid "Constraints"
456
msgid "Constraint end date and time"
459
#. i18n: ectx: label, entry (EstimateType), group (Task defaults)
460
#: calligraplansettings.kcfg:220
463
msgid "Type of estimate"
466
#. i18n: ectx: label, entry (Unit), group (Task defaults)
467
#: calligraplansettings.kcfg:228
470
msgid "Estimate time unit"
473
#. i18n: ectx: label, entry (ExpectedEstimate), group (Task defaults)
474
#: calligraplansettings.kcfg:242
477
msgid "Expected estimate"
480
#. i18n: ectx: label, entry (OptimisticRatio), group (Task defaults)
481
#: calligraplansettings.kcfg:246
483
#| msgid "Optimistic:"
484
msgid "Optimistic estimate"
487
#. i18n: ectx: label, entry (PessimisticRatio), group (Task defaults)
488
#: calligraplansettings.kcfg:250
490
#| msgid "Pessimistic:"
491
msgid "Pessimistic estimate"
492
msgstr "निस्क्रियवादी:"
494
#. i18n: ectx: label, entry (Description), group (Task defaults)
495
#: calligraplansettings.kcfg:255
497
#| msgid "Task Execution"
498
msgid "Task description"
499
msgstr "काम प्रोग्राम"
501
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGradientType), group (TaskColors)
502
#: calligraplansettings.kcfg:261
508
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGradientType), group (TaskColors)
509
#: calligraplansettings.kcfg:263 kptcolorsconfigpanel.cpp:32
515
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGradientType), group (TaskColors)
516
#: calligraplansettings.kcfg:264 kptcolorsconfigpanel.cpp:33
522
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColorsEnabled), group (TaskColors)
523
#: calligraplansettings.kcfg:269
525
msgid "Enable summary task level colors"
528
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskDefaultColor), group (TaskColors)
529
#: calligraplansettings.kcfg:273
531
msgid "Summary task default color"
534
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_1), group (TaskColors)
535
#: calligraplansettings.kcfg:277
537
msgid "Summary task color, level 1"
540
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_2), group (TaskColors)
541
#: calligraplansettings.kcfg:281
543
msgid "Summary task color, level 2"
546
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_3), group (TaskColors)
547
#: calligraplansettings.kcfg:285
549
msgid "Summary task color, level 3"
552
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_4), group (TaskColors)
553
#: calligraplansettings.kcfg:289
555
msgid "Summary task color, level 4"
558
#. i18n: ectx: label, entry (TaskNormalColor), group (TaskColors)
559
#: calligraplansettings.kcfg:293
561
msgid "Task color in normal state"
564
#. i18n: ectx: label, entry (TaskCriticalColor), group (TaskColors)
565
#: calligraplansettings.kcfg:297
567
msgid "Task color in critical state"
570
#. i18n: ectx: label, entry (TaskFinishedColor), group (TaskColors)
571
#: calligraplansettings.kcfg:301
573
msgid "Task color in finished state"
576
#. i18n: ectx: label, entry (TaskErrorColor), group (TaskColors)
577
#: calligraplansettings.kcfg:305
579
msgid "Task color in error state"
582
#. i18n: ectx: label, entry (MilestoneNormalColor), group (TaskColors)
583
#: calligraplansettings.kcfg:309
585
msgid "Milestone color in normal state"
588
#. i18n: ectx: label, entry (MilestoneCriticalColor), group (TaskColors)
589
#: calligraplansettings.kcfg:313
591
msgid "Milestone color in critical state"
594
#. i18n: ectx: label, entry (MilestoneFinishedColor), group (TaskColors)
595
#: calligraplansettings.kcfg:317
597
msgid "Milestone color in finished state"
600
#. i18n: ectx: label, entry (MilestoneErrorColor), group (TaskColors)
601
#: calligraplansettings.kcfg:321
603
msgid "Milestone color in error state"
606
#. i18n: ectx: label, entry (CheckForWorkPackages), group (Work Package)
607
#: calligraplansettings.kcfg:328
609
#| msgid "Automatically refresh data"
610
msgid "Automatically check for new work packages"
611
msgstr "डाटा अपने अपन ताजा करव"
613
#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveUrl), group (Work Package)
614
#: calligraplansettings.kcfg:331
616
msgid "Directory where Plan retrieves work packages from project members"
619
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteFile), group (Work Package)
620
#: calligraplansettings.kcfg:334
622
msgid "If set, Plan will delete the file after it has been read"
625
#. i18n: ectx: label, entry (SaveFile), group (Work Package)
626
#: calligraplansettings.kcfg:337
628
msgid "If set, Plan will save the file after it has been read"
631
#. i18n: ectx: label, entry (SaveUrl), group (Work Package)
632
#: calligraplansettings.kcfg:340
634
msgid "Directory where Plan saves work packages when the package has been read"
637
#. i18n: ectx: label, entry (MinimumDurationUnit), group (Miscellaneous)
638
#: calligraplansettings.kcfg:346
640
msgid "The smallest duration unit allowed"
643
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDurationUnit), group (Miscellaneous)
644
#: calligraplansettings.kcfg:350
646
msgid "The largest duration unit allowed"
649
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
650
#: ConfigProjectPanel.ui:33 kptconfigtaskpanelbase.ui:25
655
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, leaderlabel)
656
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Manager)
657
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Leader)
658
#: ConfigProjectPanel.ui:41 ConfigProjectPanel.ui:68
659
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:33 kptconfigtaskpanelbase.ui:65
662
"The person responsible for this task.\n"
664
"This is not limited to persons available in a resource group but can be "
665
"anyone. You can even directly access your address book with the Choose "
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leaderlabel)
670
#: ConfigProjectPanel.ui:44
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
677
#: ConfigProjectPanel.ui:75
679
#| msgid "Tasks by resources"
680
msgid "Use shared resources:"
681
msgstr "संसाधन मन से काम"
683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
684
#: ConfigProjectPanel.ui:89
686
#| msgid "Add resource"
687
msgid "Shared resource file:"
688
msgstr "संसाधन जोड़व"
690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resourceFileBrowseBtn)
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, projectsPlaceBrowseBtn)
692
#: ConfigProjectPanel.ui:101 ConfigProjectPanel.ui:126
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
699
#: ConfigProjectPanel.ui:114
701
msgid "Shared projects:"
704
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
705
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, widget)
706
#: ConfigProjectPanel.ui:152 kptconfigtaskpanelbase.ui:481
708
#| msgid "Task Execution"
710
msgstr "काम प्रोग्राम"
712
#: ConfigWorkVacationPanel.cpp:51
714
#| msgid "Task Defaults"
718
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
719
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:22
721
msgid "Working Hours"
724
#. i18n: info@whatsthis
725
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
726
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:28
729
"<html><head/><body><p>Values used for generating default calendars for "
730
"working weeks and holidays.</p><p>The <span style=\" font-style:italic;"
731
"\">Week</span> calendar uses the values defined in <span style=\" font-style:"
732
"italic;\">Working week</span>.</p><p>The <span style=\" font-style:italic;"
733
"\">Week</span> calendar can be <span style=\" font-style:italic;\">Always</"
734
"span> generated or only generated <span style=\" font-style:italic;\">If "
735
"none exists</span>. The latter choice is the most common as you often have "
736
"calendars defined as part of templates or shared resources.</p><p><span "
737
"style=\" font-style:italic;\">Holidays</span> can be generated for your "
738
"region (default) or any region you choose. The holidays can be added into "
739
"the week calendar, as sub-calendar to the week calendar or as a separate "
740
"calendar.</p><p>If a week calendar is not generated, the holidays are put "
741
"into a separate calendar.</p></body></html>"
744
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
745
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:31
747
msgid "Calendar generation"
750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GenerateWeek)
751
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:37
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GenerateHolidays)
757
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:73 kptmaindocument.cpp:1502
758
#: kptmaindocument.cpp:1506
763
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GenerateHolidaysChoice)
764
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:81
766
msgid "In week calendar"
769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
770
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:99
772
msgid "Holida&y region:"
775
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
776
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:131
781
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Tuesday)
782
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Monday)
783
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:192 ConfigWorkVacationPanel.ui:252
785
msgid "Tick if working day"
788
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Wednesday)
789
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Thursday)
790
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Friday)
791
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Saturday)
792
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Sunday)
793
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:202 ConfigWorkVacationPanel.ui:212
794
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:222 ConfigWorkVacationPanel.ui:232
795
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:242
797
msgid "Tick if working day"
800
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
801
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:266
803
msgid "Estimate Conversions"
806
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
807
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:273
810
"These values are used if your estimate is not in hours.\n"
811
"Let us say Hours per day is 8. If you estimate that a task needs 3 days "
812
"effort to complete, this is converted to 24 hours when the task is "
813
"scheduled. The actual time it will take to complete is of course dependent "
814
"on the availability of the person (or persons) that is assigned to the task."
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
818
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:282
820
msgid "Hours &per year:"
823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
824
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:311
826
msgid "Hours per &month:"
829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabe3)
830
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:356
832
msgid "Hours per wee&k:"
835
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
836
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:385
839
"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task."
842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
843
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:388
845
msgid "Hours per &day:"
848
#: KPlatoXmlLoader.cpp:68
851
"This document has no syntax version.\n"
852
"Opening it in Plan may lose information."
855
#: KPlatoXmlLoader.cpp:70 KPlatoXmlLoader.cpp:82 KPlatoXmlLoader.cpp:124
856
#: kptmaindocument.cpp:221 kptmaindocument.cpp:508
861
#: KPlatoXmlLoader.cpp:70
863
#| msgid "File-Format Mismatch"
864
msgid "File-Format Error"
865
msgstr "फाइल फार्मेट मिसमैच"
867
#: KPlatoXmlLoader.cpp:79
870
"This document was created with a newer version of KPlato than Plan can "
872
"Syntax version: %1\n"
873
"Opening it in this version of Plan may lose some information."
876
#: KPlatoXmlLoader.cpp:82 KPlatoXmlLoader.cpp:124 kptmaindocument.cpp:221
877
#: kptmaindocument.cpp:508
879
msgid "File-Format Mismatch"
880
msgstr "फाइल फार्मेट मिसमैच"
882
#: KPlatoXmlLoader.cpp:122
885
"This document was created with a newer version of KPlatoWork (syntax "
887
"Opening it in this version of PlanWork will lose some information."
893
msgctxt "application name"
899
#| msgid "KPlato - KDE Planning Tool"
900
msgid "Project Planning and Management Tool"
901
msgstr "केप्लेटो - केडीई प्लानिंग औजार"
905
msgid "Copyright 1998-%1, The Plan Team"
906
msgstr "(c) 1998-2008, के-प्लेटो टोली"
915
msgid "Thomas Zander"
925
msgid "Raphael Langerhorst"
926
msgstr "राफेल लेंगरहोर्स्ट"
928
#. i18n translator strings
931
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
933
msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
937
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
939
msgstr "raviratlami@aol.in,"
941
#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:34
943
#| msgid "Not scheduled"
944
msgctxt "Network = task dependency network"
945
msgid "Network Scheduler"
946
msgstr "सारिनीबद्ध नइ"
948
#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:35
950
msgctxt "@info:tooltip"
951
msgid "Built-in network (PERT) based scheduler"
954
#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:44
956
msgctxt "@info:whatsthis"
958
"<title>Network (PERT) Scheduler</title><para>The network scheduler generally "
959
"schedules tasks according to their dependencies. When a task is scheduled it "
960
"is scheduled in full, booking the allocated resources if available. If "
961
"overbooking is not allowed, subsequent tasks that requests the same resource "
962
"will be scheduled later in time.</para><para>Tasks with time constraints "
963
"will be scheduled first to minimize the problem with resource conflicts</"
964
"para><para><note>This scheduler does not handle resource conflicts well.<nl/"
965
">You can try a different scheduler if available. You may also change "
966
"resource allocations or add dummy dependencies to avoid the conflicts.</"
970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
971
#: kptcolorsconfigpanel.ui:28
977
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
978
#: kptcolorsconfigpanel.ui:57
984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
985
#: kptcolorsconfigpanel.ui:69
987
#| msgid "Task Defaults"
988
msgctxt "@label:chooser"
992
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SummaryTaskLevelColorsEnabled)
993
#: kptcolorsconfigpanel.ui:92
995
msgctxt "@title:group"
996
msgid "Use level colors"
999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1000
#: kptcolorsconfigpanel.ui:110
1002
msgctxt "@label:chooser"
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1007
#: kptcolorsconfigpanel.ui:139
1009
msgctxt "@label:chooser"
1013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1014
#: kptcolorsconfigpanel.ui:168
1016
msgctxt "@label:chooser"
1020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1021
#: kptcolorsconfigpanel.ui:197
1023
msgctxt "@label:chooser"
1027
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1028
#: kptcolorsconfigpanel.ui:231
1029
#, fuzzy, kde-format
1031
msgctxt "@title:tab"
1035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1037
#: kptcolorsconfigpanel.ui:243 kptcolorsconfigpanel.ui:385
1039
msgctxt "@label:chooser"
1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1045
#: kptcolorsconfigpanel.ui:275 kptcolorsconfigpanel.ui:417
1047
msgctxt "@label:chooser"
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1053
#: kptcolorsconfigpanel.ui:307 kptcolorsconfigpanel.ui:449
1055
msgctxt "@label:chooser"
1059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1061
#: kptcolorsconfigpanel.ui:339 kptcolorsconfigpanel.ui:481
1063
msgctxt "@label:chooser"
1067
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
1068
#: kptcolorsconfigpanel.ui:373
1069
#, fuzzy, kde-format
1070
#| msgid "Milestone Gantt"
1071
msgctxt "@title:tab"
1073
msgstr "माइलस्टोन गेंट"
1075
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
1076
#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
1082
#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36
1087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
1088
#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44
1090
msgid "Immediate on change"
1091
msgstr "बदलाव मं तुरंत"
1093
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
1094
#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54
1099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1100
#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65
1102
msgid "Allow overbooking of resources"
1103
msgstr "संसाधन मन के ओवरबुकिंग स्वीकारव"
1105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leaderlabel)
1106
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:36
1108
msgid "Responsible:"
1111
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chooseLeader)
1112
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:72
1114
msgid "Insert a person from your address book"
1115
msgstr "अपन पता पुस्तिका से एक मनखे भरव"
1117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, chooseLeader)
1118
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:75
1120
msgid "Insert a person from your address book."
1121
msgstr "अपन पता पुस्तिका से एक मनखे भरव"
1123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseLeader)
1124
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:78
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1130
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:96
1132
msgid "Scheduling constraint:"
1135
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
1136
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119
1138
msgid "As Soon as Possible"
1139
msgstr "जितनी जल्दी संभव हो"
1141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
1142
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124
1144
msgid "As Late as Possible"
1145
msgstr "जितनी देरी से संभव हो"
1147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
1148
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129
1150
msgid "Must Start On"
1151
msgstr "पर चालू होना ही चाही"
1153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
1154
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134
1156
msgid "Must Finish On"
1157
msgstr "पर पूरा होना ही चाही"
1159
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
1160
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139
1162
msgid "Start Not Earlier Than"
1163
msgstr "से पहिली प्रारंब नइ हो"
1165
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
1166
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144
1168
msgid "Finish Not Later Than"
1169
msgstr "के बाद पूरा नइ हो"
1171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
1172
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149
1174
msgid "Fixed Interval"
1175
msgstr "स्थिर अंतराल"
1177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_5)
1178
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:163
1179
#, fuzzy, kde-format
1180
#| msgid "Constraints"
1181
msgid "Constraint Start time usage:"
1184
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartTimeUsage)
1185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EndTimeUsage)
1186
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:186 kptconfigtaskpanelbase.ui:262
1187
#, fuzzy, kde-format
1188
#| msgid "Constraints"
1189
msgid "Current date and time"
1192
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartTimeUsage)
1193
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EndTimeUsage)
1194
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:191 kptconfigtaskpanelbase.ui:267
1195
#, fuzzy, kde-format
1196
#| msgid "Constraints"
1197
msgid "Current date, specified time"
1200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartTimeUsage)
1201
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EndTimeUsage)
1202
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:196 kptconfigtaskpanelbase.ui:272
1203
#, fuzzy, kde-format
1204
#| msgid "Constraints"
1205
msgid "Specified date and time"
1208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
1209
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:210
1210
#, fuzzy, kde-format
1211
#| msgid "Constraints"
1212
msgid "Constraint start time:"
1215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
1216
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:239
1217
#, fuzzy, kde-format
1218
#| msgid "Constraints"
1219
msgid "Constraint End time usage:"
1222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_4)
1223
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:286
1224
#, fuzzy, kde-format
1225
#| msgid "Constraints"
1226
msgid "Constraint end time:"
1229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
1230
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:322
1231
#, fuzzy, kde-format
1232
#| msgid "Estimate:"
1233
msgid "Estimate type:"
1236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EstimateType)
1237
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:348
1242
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EstimateType)
1243
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:353
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
1249
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:367
1250
#, fuzzy, kde-format
1251
#| msgid "Estimate:"
1252
msgid "Expected estimate:"
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
1256
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:399
1257
#, fuzzy, kde-format
1258
#| msgid "Optimistic:"
1259
msgid "Optimistic estimate:"
1262
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OptimisticRatio)
1263
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_PessimisticRatio)
1264
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:415 kptconfigtaskpanelbase.ui:450
1265
#, no-c-format, kde-format
1269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1270
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:434
1271
#, fuzzy, kde-format
1272
#| msgid "Pessimistic:"
1273
msgid "Pessimistic estimate:"
1274
msgstr "निस्क्रियवादी:"
1276
#: kptinsertfiledlg.cpp:33
1277
#, fuzzy, kde-format
1278
#| msgid "Insert Document"
1282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1283
#: kptinsertfilepanel.ui:40
1284
#, fuzzy, kde-format
1285
#| msgid "Constraints"
1286
msgid "Current node:"
1289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_useProject)
1290
#: kptinsertfilepanel.ui:68
1291
#, fuzzy, kde-format
1292
#| msgid "Insert Document"
1293
msgid "Insert on top level"
1296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_isParent)
1297
#: kptinsertfilepanel.ui:75
1298
#, fuzzy, kde-format
1299
#| msgid "Insert Document"
1300
msgid "Insert as children to current node"
1303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_isAfter)
1304
#: kptinsertfilepanel.ui:82
1305
#, fuzzy, kde-format
1306
#| msgid "Insert Document"
1307
msgid "Insert after current node"
1310
#: kptmaindocument.cpp:173 kptmaindocument.cpp:482
1312
msgid "Invalid document. No mimetype specified."
1313
msgstr "अवैध कागद. कोनो माइम-किसिम निरधारित नइ."
1315
#: kptmaindocument.cpp:212
1316
#, fuzzy, kde-format
1318
#| "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1"
1319
msgid "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan, got %1"
1320
msgstr "अवैध कागद. वांछित माइम किसिम application/x-vnd.kde.kplato, मिलिस %1"
1322
#: kptmaindocument.cpp:219
1325
"This document was created with a newer version of Plan (syntax version: %1)\n"
1326
"Opening it in this version of Plan will lose some information."
1329
#: kptmaindocument.cpp:373
1331
msgid "Could not create the workpackage file for saving: %1"
1332
msgstr "सहेजे बर वर्कपैकेज फाइल बनाय नइ जा सकिस: %1"
1334
#: kptmaindocument.cpp:381
1336
msgid "Not able to write '%1'. Partition full?"
1337
msgstr "'%1' ल लिखे मं अक्छम. पार्टीसन पूरा भरे हो ?"
1339
#: kptmaindocument.cpp:408
1342
msgstr "सहेजत हे..."
1344
#: kptmaindocument.cpp:499
1345
#, fuzzy, kde-format
1347
#| "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato.work, "
1350
"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan.work, got %1"
1351
msgstr "अवैध कागद. वांछित माइम किसिम application/x-vnd.kde.kplato.work, मिलिस %1"
1353
#: kptmaindocument.cpp:506
1356
"This document was created with a newer version of PlanWork (syntax version: "
1358
"Opening it in this version of PlanWork will lose some information."
1361
#: kptmaindocument.cpp:662
1363
msgid "New work packages detected. Merge data with existing tasks?"
1366
#: kptmaindocument.cpp:756
1369
"The package owner '%1' is not a resource in this project. You must handle "
1373
#: kptmaindocument.cpp:825
1375
msgid "Nothing to save from this package"
1378
#: kptmaindocument.cpp:994 kptmaindocument.cpp:1028 kptmaindocument.cpp:1150
1380
msgid "Internal error, failed to insert file."
1383
#: kptmaindocument.cpp:1177
1386
msgctxt "(qtundo-format)"
1387
msgid "Insert project"
1390
#: kptmaindocument.cpp:1250
1395
#: kptmaindocument.cpp:1256
1396
#, fuzzy, kde-format
1397
#| msgid "Resources"
1398
msgid "Resource: %1"
1401
#: kptmaindocument.cpp:1261
1403
msgid "Calendar: %1"
1406
#: kptmaindocument.cpp:1266
1409
"Shared resources has been removed from the shared resources file.\n"
1410
"Select how they shall be treated in this project."
1413
#: kptmaindocument.cpp:1269
1414
#, fuzzy, kde-kuit-format
1415
#| msgid "Tasks by resources"
1416
msgctxt "@title:window"
1417
msgid "Shared resources"
1418
msgstr "संसाधन मन से काम"
1420
#: kptmaindocument.cpp:1271
1425
#: kptmaindocument.cpp:1272
1430
#: kptmaindocument.cpp:1474
1432
msgctxt "Base calendar name"
1436
#: kptschedulesdocker.cpp:38
1437
#, fuzzy, kde-format
1438
#| msgid "Show Selector"
1439
msgid "Schedule Selector"
1440
msgstr "चुनइया देखाव"
1442
#. i18n( "&Create Template From Document..." ), this );
1443
#. actionCollection()->addAction("file_createtemplate", actionCreateTemplate );
1444
#. connect( actionCreateTemplate, SIGNAL(triggered(bool)), SLOT(slotCreateTemplate()) );
1447
#, fuzzy, kde-format
1448
#| msgid "Edit Main Project..."
1449
msgid "&Create New Project..."
1450
msgstr "मुख्य परियोजना संपादित करव..."
1454
msgid "Show Selector"
1455
msgstr "चुनइया देखाव"
1459
msgid "Edit Main Project..."
1460
msgstr "मुख्य परियोजना संपादित करव..."
1464
msgid "Define Estimate Conversions..."
1469
msgid "Define WBS Pattern..."
1470
msgstr "डबल्यूबीएस पैटर्न परिभासित करव..."
1473
#, fuzzy, kde-format
1475
msgid "Insert Project File..."
1479
#, fuzzy, kde-format
1480
#| msgid "Configure KPlato..."
1481
msgid "Configure Plan..."
1482
msgstr "केप्लेटो कान्फिगर करव..."
1485
#, fuzzy, kde-format
1486
#| msgid "Define WBS Pattern..."
1487
msgid "Define Currency..."
1488
msgstr "डबल्यूबीएस पैटर्न परिभासित करव..."
1492
msgid "Open Report Definition File..."
1497
msgid "Introduction to Plan"
1513
msgstr "...काम मेटाव"
1516
#, fuzzy, kde-format
1517
#| msgid "Task Execution"
1518
msgid "Description..."
1519
msgstr "काम प्रोग्राम"
1524
msgstr "काम इंडेंट करव"
1528
msgid "Unindent Task"
1529
msgstr "काम अनइंडेंट करव"
1533
msgid "Move Task Up"
1534
msgstr "काम ऊपर खिसकाव"
1538
msgid "Move Task Down"
1539
msgstr "काम नीचे खिसकाव"
1543
msgid "Edit Resource..."
1544
msgstr "संसाधन संपादित करव..."
1548
msgid "Edit Dependency..."
1549
msgstr "डिपेंडेंसी संपादित करव..."
1553
msgid "Delete Dependency"
1554
msgstr "डिपेंडेंसी मेटाव"
1560
"<note>This action cannot be undone.</note><nl/><nl/>Create a new Project "
1561
"from the current project with new project- and task identities.<nl/"
1562
">Resource- and calendar identities are not changed.<nl/>All scheduling "
1563
"information is removed.<nl/><nl/>Do you want to continue?"
1567
#, fuzzy, kde-format
1568
#| msgid "Generate WBS Code"
1569
msgid "Generate reports"
1570
msgstr "डबल्यूबीएस कोड तैयार करव"
1572
#: kptview.cpp:617 kptview.cpp:3237
1573
#, fuzzy, kde-format
1574
#| msgid "Task Status"
1575
msgid "Task Status Report"
1578
#: kptview.cpp:694 kptview.cpp:1953
1580
msgid "Work & Vacation"
1581
msgstr "काम अउ छुट्टी"
1584
#, fuzzy, kde-kuit-format
1585
#| msgid "Edit working- and vacation days for resources"
1586
msgctxt "@info:tooltip"
1587
msgid "Edit working- and vacation days for resources"
1588
msgstr "संसाधन मन बर काम अउ छुट्टी संपादित करव"
1592
msgid "Cost Breakdown Structure"
1593
msgstr "कीमत ब्रेकडाउन स्ट्रक्चर"
1596
#, fuzzy, kde-kuit-format
1597
#| msgid "Edit cost breakdown structure."
1598
msgctxt "@info:tooltip"
1599
msgid "Edit cost breakdown structure."
1600
msgstr "कीमत ब्रेकडाउन स्ट्रक्चर संपादित करव."
1608
#, fuzzy, kde-kuit-format
1609
#| msgid "Edit resource breakdown structure."
1610
msgctxt "@info:tooltip"
1611
msgid "Edit resource breakdown structure"
1612
msgstr "संसाधन ब्रेकडाउन स्ट्रक्चर संपादित करव."
1620
#, fuzzy, kde-kuit-format
1621
#| msgid "Edit work breakdown structure"
1622
msgctxt "@info:tooltip"
1623
msgid "Edit work breakdown structure"
1624
msgstr "काम ब्रेकडाउन स्ट्रक्चर संपादित करव"
1628
msgid "Dependencies (Graphic)"
1629
msgstr "डिपेंडेंसीज (ग्राफिक)"
1631
#: kptview.cpp:707 kptview.cpp:710
1632
#, fuzzy, kde-kuit-format
1633
#| msgid "Edit task dependencies"
1634
msgctxt "@info:tooltip"
1635
msgid "Edit task dependencies"
1636
msgstr "काम डिपेंडेंसीज संपादित करव"
1640
msgid "Dependencies (List)"
1641
msgstr "डिपेंडेंसीज (सूची)"
1643
#: kptview.cpp:713 kptview.cpp:715
1649
#, fuzzy, kde-kuit-format
1650
#| msgid "Calculate and analyze project schedules"
1651
msgctxt "@info:tooltip"
1652
msgid "Calculate and analyze project schedules"
1653
msgstr "परियोजना समय सारिनी के गनना अउ विस्लेसन करव "
1655
#: kptview.cpp:718 kptviewlistdialog.cpp:117
1657
msgid "Project Performance Chart"
1658
msgstr "परियोजना परफारमेंस चार्ट"
1661
#, fuzzy, kde-kuit-format
1662
#| msgid "View project status information"
1663
msgctxt "@info:tooltip"
1664
msgid "View project status information"
1665
msgstr "परियोजना स्थिति जानकारी देखव"
1667
#: kptview.cpp:721 kptviewlistdialog.cpp:109
1673
#, fuzzy, kde-kuit-format
1674
#| msgid "View task progress information"
1675
msgctxt "@info:tooltip"
1676
msgid "View task progress information"
1677
msgstr "काम प्रगति जानकारी देखव"
1680
#, fuzzy, kde-format
1681
#| msgid "Task Execution"
1682
msgid "Task Execution"
1683
msgstr "काम प्रोग्राम"
1686
#, fuzzy, kde-kuit-format
1687
#| msgid "View task execution information"
1688
msgctxt "@info:tooltip"
1689
msgid "View task execution information"
1690
msgstr "काम चले के जानकारी देखव"
1692
#: kptview.cpp:727 kptviewlistdialog.cpp:111
1693
#, fuzzy, kde-format
1694
#| msgid "Work Package"
1695
msgid "Work Package View"
1699
#, fuzzy, kde-kuit-format
1700
#| msgid "View task progress information"
1701
msgctxt "@info:tooltip"
1702
msgid "View task work package information"
1703
msgstr "काम प्रगति जानकारी देखव"
1711
#, fuzzy, kde-kuit-format
1712
#| msgid "View gantt chart"
1713
msgctxt "@info:tooltip"
1714
msgid "View Gantt chart"
1715
msgstr "गेंट आरेख देखव"
1718
#, fuzzy, kde-format
1719
#| msgid "Milestone Gantt"
1720
msgid "Milestone Gantt"
1721
msgstr "माइलस्टोन गेंट"
1724
#, fuzzy, kde-kuit-format
1725
#| msgid "View milestone gantt chart"
1726
msgctxt "@info:tooltip"
1727
msgid "View milestone Gantt chart"
1728
msgstr "माइलस्टोन गेंट चार्ट देखव"
1730
#: kptview.cpp:736 kptviewlistdialog.cpp:114
1732
msgid "Resource Assignments"
1733
msgstr "संसाधन आबंटन"
1736
#, fuzzy, kde-kuit-format
1737
#| msgid "View resource assignments"
1738
msgctxt "@info:tooltip"
1739
msgid "View resource assignments in a table"
1740
msgstr "संसाधन आबंटन देखव"
1742
#: kptview.cpp:739 kptviewlistdialog.cpp:115
1743
#, fuzzy, kde-format
1744
#| msgid "Resource Assignments"
1745
msgid "Resource Assignments (Gantt)"
1746
msgstr "संसाधन आबंटन"
1749
#, fuzzy, kde-kuit-format
1750
#| msgid "View resource assignments"
1751
msgctxt "@info:tooltip"
1752
msgid "View resource assignments in Gantt chart"
1753
msgstr "संसाधन आबंटन देखव"
1755
#: kptview.cpp:742 kptviewlistdialog.cpp:116
1757
msgid "Cost Breakdown"
1758
msgstr "लागत ब्रेकडाउन"
1761
#, fuzzy, kde-kuit-format
1762
#| msgid "View planned and actual cost"
1763
msgctxt "@info:tooltip"
1764
msgid "View planned and actual cost"
1765
msgstr "प्लान करे गे वास्तविक लागत देखव"
1767
#: kptview.cpp:745 kptviewlistdialog.cpp:118
1769
msgid "Tasks Performance Chart"
1770
msgstr "परफारमेंस चार्ट"
1773
#, fuzzy, kde-kuit-format
1774
#| msgid "View tasks performance status information"
1775
msgctxt "@info:tooltip"
1776
msgid "View tasks performance status information"
1777
msgstr "काम परफारमेस स्थित जानकारी देखव"
1781
msgid "Reports Generator"
1785
#, fuzzy, kde-kuit-format
1786
#| msgid "Generate WBS Code"
1787
msgctxt "@info:tooltip"
1788
msgid "Generate reports"
1789
msgstr "डबल्यूबीएस कोड तैयार करव"
1791
#: kptview.cpp:751 kptview.cpp:3234 kptviewlistdialog.cpp:121
1792
#: kptviewlistdialog.cpp:559
1798
#, fuzzy, kde-kuit-format
1799
#| msgid "View Selector"
1800
msgctxt "@info:tooltip"
1802
msgstr "दृस्य चुनइया"
1815
#, fuzzy, kde-format
1816
#| msgid "Task Execution"
1817
msgctxt "Project execution views"
1819
msgstr "काम प्रोग्राम"
1822
#, fuzzy, kde-format
1823
#| msgid "Resources"
1828
#, fuzzy, kde-format
1829
#| msgid "Calculate %1"
1830
msgctxt "(qtundo-format) @info:status 1=schedule name"
1831
msgid "Calculate %1"
1832
msgstr "गनना करव %1"
1836
msgid "Cannot baseline. The project is already baselined."
1841
msgid "This schedule is baselined. Do you want to remove the baseline?"
1845
#, fuzzy, kde-format
1846
#| msgid "Delete Schedule %1"
1847
msgctxt "(qtundo-format)"
1848
msgid "Reset baseline %1"
1849
msgstr "समय-सारिनी %1 मेटाव"
1852
#, fuzzy, kde-format
1853
#| msgid "Delete Schedule %1"
1854
msgctxt "(qtundo-format)"
1856
msgstr "समय-सारिनी %1 मेटाव"
1859
#, fuzzy, kde-format
1860
#| msgid "Add Schedule %1"
1861
msgctxt "(qtundo-format)"
1862
msgid "Add schedule %1"
1863
msgstr "समय सारिनी जोड़व %1"
1866
#, fuzzy, kde-format
1867
#| msgid "Delete Schedule %1"
1868
msgctxt "(qtundo-format)"
1869
msgid "Delete schedule %1"
1870
msgstr "समय-सारिनी %1 मेटाव"
1873
#, fuzzy, kde-format
1874
#| msgid "Add Schedule %1"
1875
msgctxt "(qtundo-format)"
1876
msgid "Move schedule %1"
1877
msgstr "समय सारिनी जोड़व %1"
1881
#| msgid "Add Milestone"
1882
msgctxt "(qtundo-format)"
1883
msgid "Add milestone"
1884
msgstr "पड़ाव जोड़व"
1888
#| msgid "Add Milestone"
1889
msgctxt "(qtundo-format)"
1890
msgid "Add sub-milestone"
1891
msgstr "पड़ाव जोड़व"
1894
#, fuzzy, kde-format
1896
msgid "Project Defaults"
1901
msgid "Task Defaults"
1902
msgstr "काम डिफाल्ट"
1905
#, fuzzy, kde-format
1906
#| msgid "Task Editor"
1908
msgstr "काम संपादक "
1912
msgid "Work Package"
1918
"A task that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the "
1920
msgstr "एक काम ल मेटाय बर सारिनीबद्ध कर दे गे हे. ए समयसारिनी ल अवैध कर देही."
1922
#: kptview.cpp:2290 kptview.cpp:2294 kptview.cpp:2310 kptview.cpp:2334
1924
#| msgid "Delete Task"
1925
msgctxt "(qtundo-format)"
1927
msgid_plural "Delete tasks"
1928
msgstr[0] "...काम मेटाव"
1929
msgstr[1] "...काम मेटाव"
1933
msgid "This task has been scheduled. This will invalidate the schedule."
1934
msgstr "ये काम सारिनीबद्ध कर दे गे हे. ए समयसारिनी ल अवैध कर देही."
1938
#| msgid "Indent Task"
1939
msgctxt "(qtundo-format)"
1941
msgstr "काम इंडेंट करव"
1945
#| msgid "Unindent Task"
1946
msgctxt "(qtundo-format)"
1947
msgid "Unindent task"
1948
msgstr "काम अनइंडेंट करव"
1952
#| msgid "Move Task Up"
1953
msgctxt "(qtundo-format)"
1954
msgid "Move task up"
1955
msgstr "काम ऊपर खिसकाव"
1959
#| msgid "Move Task Down"
1960
msgctxt "(qtundo-format)"
1961
msgid "Move task down"
1962
msgstr "काम नीचे खिसकाव"
1966
#| msgid "Edit task dependencies"
1967
msgctxt "(qtundo-format)"
1968
msgid "Add task dependency"
1969
msgstr "काम डिपेंडेंसीज संपादित करव"
1973
#| msgid "Delete Task Dependency"
1974
msgctxt "(qtundo-format)"
1975
msgid "Delete task dependency"
1976
msgstr "काम डिपेंडेंसी मेटाव"
1978
#: kptview.cpp:2550 kptview.cpp:2611
1980
#| msgid "Delete Resource"
1981
msgctxt "(qtundo-format)"
1982
msgid "Delete resource"
1983
msgid_plural "Delete resources"
1984
msgstr[0] "संसाधन मेटाव"
1985
msgstr[1] "संसाधन मेटाव"
1987
#: kptview.cpp:2555 kptview.cpp:2613
1989
#| msgid "Delete Resourcegroup"
1990
msgctxt "(qtundo-format)"
1991
msgid "Delete resourcegroup"
1992
msgid_plural "Delete resourcegroups"
1993
msgstr[0] "संसाधनसमूह मेटाव"
1994
msgstr[1] "संसाधनसमूह मेटाव"
1996
#: kptview.cpp:2564 kptview.cpp:2572
1999
"A resource that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the "
2001
msgstr "संसाधन जऊन ल सारिनीबद्ध करे रिहिस, मेटाय जाही. ए सारिनी ल अवैध कर देही."
2005
#| msgid "Delete Resourcegroup"
2006
msgctxt "(qtundo-format)"
2007
msgid "Delete resourcegroups and resources"
2008
msgstr "संसाधनसमूह मेटाव"
2011
#, fuzzy, kde-kuit-format
2012
#| msgid "Failed to save to temporary file: %1"
2014
msgid "Cannot open file:<br/><filename>%1</filename>"
2015
msgstr "अस्थाई फाइल: %1 मं सहेजे मं फेल"
2019
#| msgid "Modify Name"
2020
msgctxt "(qtundo-format)"
2026
#| msgid "Modify Name"
2027
msgctxt "(qtundo-format)"
2028
msgid "Modify task name"
2033
#| msgid "Modify Name"
2034
msgctxt "(qtundo-format)"
2035
msgid "Modify milestone name"
2040
#| msgid "Modify Name"
2041
msgctxt "(qtundo-format)"
2042
msgid "Modify summarytask name"
2047
#| msgid "Project name:"
2048
msgctxt "(qtundo-format)"
2049
msgid "Modify project name"
2050
msgstr "परियोजना नाम:"
2053
#, fuzzy, kde-kuit-format
2054
#| msgid "Not scheduled"
2055
msgctxt "@info:status"
2056
msgid "Not scheduled"
2057
msgstr "सारिनीबद्ध नइ"
2059
#: kptview.cpp:3017 kptview.cpp:3055
2061
msgid "Failed to open temporary file"
2062
msgstr "अस्थायी फाइल खोले मं अक्छम"
2065
#, fuzzy, kde-kuit-format
2066
#| msgid "Failed to save to temporary file: %1"
2068
msgid "Failed to save to temporary file:<br/> <filename>%1</filename>"
2069
msgstr "अस्थाई फाइल: %1 मं सहेजे मं फेल"
2073
msgid "Work Package: %1"
2074
msgstr "काम पैकेज: %1"
2078
msgctxt "1=project name, 2=task name"
2085
#, fuzzy, kde-format
2086
#| msgid "Work Package: %1"
2087
msgid "Work Package for project: %1"
2088
msgstr "काम पैकेज: %1"
2091
#, fuzzy, kde-kuit-format
2092
#| msgid "Failed to save to temporary file: %1"
2094
msgid "Failed to save to temporary file:<br/><filename>%1</filename>"
2095
msgstr "अस्थाई फाइल: %1 मं सहेजे मं फेल"
2099
msgid "Do you want to reload task modules?"
2105
msgid "Task module changed"
2109
#, fuzzy, kde-format
2111
msgctxt "Project manager"
2116
#, fuzzy, kde-format
2123
msgctxt "As in: Page 1 of 2"
2128
#, fuzzy, kde-format
2134
#, fuzzy, kde-format
2142
msgctxt "Task completion"
2143
msgid "Completion (%)"
2146
#: kptviewlist.cpp:347
2148
msgctxt "@info:whatsthis"
2150
"<title>View Selector</title><para>This is the list of views and editors.</"
2151
"para><para>You can configure the list by using the context menu:"
2152
"<list><item>Rename categories or views</item><item>Configure. Move, remove, "
2153
"rename or edit tool tip for categories or views</item><item>Insert "
2154
"categories and views</item></list><nl/><link url='%1'>More...</link></para>"
2157
#: kptviewlist.cpp:373
2159
msgctxt "@info:whatsthis"
2161
"<title>Schedule selector</title><para>Selects the schedule to be used when "
2162
"displaying schedule dependent data.<nl/><note>Unscheduled tasks are only "
2163
"shown in editors.</note><nl/><link url='%1'>More...</link></para>"
2166
#: kptviewlist.cpp:606
2168
msgid "Removing this category will also remove all its views."
2171
#: kptviewlist.cpp:742
2172
#, fuzzy, kde-kuit-format
2174
msgctxt "@action:inmenu rename view"
2178
#: kptviewlist.cpp:746
2179
#, fuzzy, kde-kuit-format
2180
#| msgid "Configure..."
2181
msgctxt "@action:inmenu configure view"
2182
msgid "Configure..."
2183
msgstr "कान्फिगर..."
2185
#: kptviewlist.cpp:750
2186
#, fuzzy, kde-kuit-format
2188
msgctxt "@action:inmenu remove view"
2192
#: kptviewlist.cpp:759
2193
#, fuzzy, kde-kuit-format
2195
msgctxt "@action:inmenu rename view category"
2199
#: kptviewlist.cpp:763
2200
#, fuzzy, kde-kuit-format
2201
#| msgid "Configure..."
2202
msgctxt "@action:inmenu configure view category"
2203
msgid "Configure..."
2204
msgstr "कान्फिगर..."
2206
#: kptviewlist.cpp:767
2207
#, fuzzy, kde-kuit-format
2209
msgctxt "@action:inmenu Remove view category"
2213
#: kptviewlist.cpp:776
2214
#, fuzzy, kde-kuit-format
2216
msgctxt "@action:inmenu Insert View"
2220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, categoryLabel)
2221
#: kptviewlistaddview.ui:20 kptviewlisteditview.ui:20
2223
msgid "The category of the view"
2226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel)
2227
#: kptviewlistaddview.ui:23 kptviewlisteditview.ui:23
2232
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, afterLabel)
2233
#: kptviewlistaddview.ui:52 kptviewlisteditview.ui:55
2235
msgid "The view is placed after this view"
2238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, afterLabel)
2239
#: kptviewlistaddview.ui:55 kptviewlisteditcategory.ui:23
2240
#: kptviewlisteditview.ui:58
2245
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, viewtypeLabel)
2246
#: kptviewlistaddview.ui:75
2247
#, fuzzy, kde-format
2248
#| msgid "Estimate:"
2249
msgid "The type of view"
2252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, viewtypeLabel)
2253
#: kptviewlistaddview.ui:78
2256
msgstr "दृस्य किसिम:"
2258
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, viewnameLabel)
2259
#: kptviewlistaddview.ui:95 kptviewlisteditview.ui:78
2261
msgid "The name of the view"
2264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, viewnameLabel)
2265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel)
2266
#: kptviewlistaddview.ui:98 kptviewlisteditcategory.ui:46
2267
#: kptviewlisteditview.ui:81
2272
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, tooltipLabel)
2273
#: kptviewlistaddview.ui:111 kptviewlisteditview.ui:94
2274
#, fuzzy, kde-format
2275
#| msgid "Task Execution"
2276
msgid "The views description"
2277
msgstr "काम प्रोग्राम"
2279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipLabel)
2280
#: kptviewlistaddview.ui:114 kptviewlisteditcategory.ui:62
2281
#: kptviewlisteditview.ui:97
2282
#, fuzzy, kde-format
2283
#| msgid "Task Execution"
2284
msgid "Description:"
2285
msgstr "काम प्रोग्राम"
2287
#: kptviewlistdialog.cpp:41
2288
#, fuzzy, kde-format
2290
msgctxt "@title:window"
2292
msgstr "दृस्य जोड़व"
2294
#: kptviewlistdialog.cpp:102
2296
msgid "Resource Editor"
2297
msgstr "संसाधन संपादक"
2299
#: kptviewlistdialog.cpp:103
2302
msgstr "काम संपादक "
2304
#: kptviewlistdialog.cpp:104
2306
msgid "Work & Vacation Editor"
2307
msgstr "काम अउ छुट्टी संपादक"
2309
#: kptviewlistdialog.cpp:105
2311
msgid "Accounts Editor"
2312
msgstr "खाता संपादक "
2314
#: kptviewlistdialog.cpp:106
2316
msgid "Dependency Editor (Graphic)"
2317
msgstr "डिपेंडेंसी संपादक (ग्राफिक)"
2319
#: kptviewlistdialog.cpp:107
2321
msgid "Dependency Editor (List)"
2322
msgstr "डिपेंडेंसी संपादक (सूची)"
2324
#: kptviewlistdialog.cpp:108
2326
msgid "Schedule Handler"
2327
msgstr "समयसारिनी हेन्डलर"
2329
#: kptviewlistdialog.cpp:110
2334
#: kptviewlistdialog.cpp:112
2339
#: kptviewlistdialog.cpp:113
2341
msgid "Milestone Gantt View"
2342
msgstr "पड़ाव गैंट दृस्य"
2344
#: kptviewlistdialog.cpp:119
2346
msgid "Reports generator"
2349
#: kptviewlistdialog.cpp:146
2351
msgctxt "@info:whatsthis"
2353
"<title>The category of the view</title><nl/>The view is placed under this "
2354
"category in the view selector.<nl/>You can edit the category name to create "
2358
#: kptviewlistdialog.cpp:196 kptviewlistdialog.cpp:407
2359
#: kptviewlistdialog.cpp:498 kptviewlistdialog.cpp:626
2364
#: kptviewlistdialog.cpp:302
2365
#, fuzzy, kde-format
2366
#| msgid "Configure View"
2367
msgctxt "@title:window"
2368
msgid "Configure View"
2369
msgstr "कान्फिगर दृस्य"
2371
#: kptviewlistdialog.cpp:357
2373
msgctxt "@info:whatsthis"
2375
"<title>The category of the view</title><nl/>The view is placed under this "
2376
"category in the view selector.<nl/>Selecting a different category will move "
2377
"the view to the new category.<nl/>You can edit the category name to create a "
2381
#: kptviewlistdialog.cpp:426
2382
#, fuzzy, kde-format
2383
#| msgid "Configure KPlato"
2384
msgctxt "@title:window"
2385
msgid "Configure Category"
2386
msgstr "केप्लेटो कान्फिगर करव"
2388
#: kptviewlistdialog.cpp:517
2389
#, fuzzy, kde-format
2390
#| msgid "Resources"
2391
msgctxt "@title:window"
2395
#: kptviewlistdocker.cpp:67 kptviewlistdocker.cpp:73
2396
#, fuzzy, kde-kuit-format
2397
#| msgid "View Selector"
2398
msgctxt "@title:window"
2399
msgid "View Selector [modified]"
2400
msgstr "दृस्य चुनइया"
2402
#: kptviewlistdocker.cpp:75
2403
#, fuzzy, kde-kuit-format
2404
#| msgid "View Selector"
2405
msgctxt "@title:window"
2406
msgid "View Selector"
2407
msgstr "दृस्य चुनइया"
2409
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
2410
#: kptviewlistdocker.ui:22
2415
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
2416
#: kptviewlistdocker.ui:27
2421
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
2422
#: kptviewlistdocker.ui:32
2427
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
2428
#: kptviewlistdocker.ui:37
2433
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
2434
#: kptviewlistdocker.ui:42
2436
msgid "Characters incl. spaces"
2437
msgstr "खाली जगह सहित अक्छर"
2439
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
2440
#: kptviewlistdocker.ui:47
2442
msgid "Characters without spaces"
2443
msgstr "खाली जगह रहित अक्छर"
2445
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
2446
#: kptviewlistdocker.ui:52
2448
msgid "Flesch reading ease"
2449
msgstr "फ्लैस पठन ईजी"
2451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, count)
2452
#: kptviewlistdocker.ui:63
2457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refresh)
2458
#: kptviewlistdocker.ui:73
2463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, footEndNotes)
2464
#: kptviewlistdocker.ui:84
2466
msgid "Include text from foot- and endnotes"
2467
msgstr "पाद-टिप्पनियों अउ आखरी-टिप्पनी से पाठ सामिल करव"
2469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRefresh)
2470
#: kptviewlistdocker.ui:91
2472
msgid "Automatically refresh data"
2473
msgstr "डाटा अपने अपन ताजा करव"
2475
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, afterLabel)
2476
#: kptviewlisteditcategory.ui:20
2478
msgid "The category is placed after this category"
2481
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, categoryLabel)
2482
#: kptviewlisteditcategory.ui:43
2484
msgid "The name of the category"
2487
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, tooltipLabel)
2488
#: kptviewlisteditcategory.ui:59
2490
msgid "The description of the category"
2493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckForWorkPackages)
2494
#: kptworkpackageconfigpanel.ui:20
2495
#, fuzzy, kde-format
2496
#| msgid "Update from Work Package"
2497
msgid "Check for work packages"
2498
msgstr "काम पैकेज से अपडेट करव"
2500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2501
#: kptworkpackageconfigpanel.ui:27
2503
msgid "Retrieve URL:"
2506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DeleteFile)
2507
#: kptworkpackageconfigpanel.ui:37
2509
msgid "Delete file after it has been retrieved"
2512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_SaveFile)
2513
#: kptworkpackageconfigpanel.ui:44
2515
msgid "Save file after it has been retrieved"
2518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2519
#: kptworkpackageconfigpanel.ui:51
2524
#~ msgid "&Create Template From Document..."
2525
#~ msgstr "कागद से टैम्प्लेट तैयार करव... (&C)"
2529
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2530
#~ msgid "Gradient:"
2534
#~| msgid "Task Defaults"
2535
#~ msgctxt "(qtundo-format) @label:chooser"
2537
#~ msgstr "काम डिफाल्ट"
2541
#~ msgctxt "(qtundo-format) @title:tab"
2546
#~| msgid "Milestone Gantt"
2547
#~ msgctxt "(qtundo-format) @title:tab"
2548
#~ msgid "Milestone"
2549
#~ msgstr "माइलस्टोन गेंट"
2552
#~| msgid "Calculation"
2553
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2554
#~ msgid "Calculation"
2559
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2561
#~ msgstr "हस्तचालित"
2564
#~| msgid "Immediate on change"
2565
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2566
#~ msgid "Immediate on change"
2567
#~ msgstr "बदलाव मं तुरंत"
2570
#~| msgid "Constraints"
2571
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2572
#~ msgid "Constraints"
2573
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
2576
#~| msgid "Allow overbooking of resources"
2577
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2578
#~ msgid "Allow overbooking of resources"
2579
#~ msgstr "संसाधन मन के ओवरबुकिंग स्वीकारव"
2583
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2588
#~| msgid "Responsible:"
2589
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2590
#~ msgid "Responsible:"
2591
#~ msgstr "जवाबदार:"
2594
#~| msgid "Insert a person from your address book"
2595
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2596
#~ msgid "Insert a person from your address book"
2597
#~ msgstr "अपन पता पुस्तिका से एक मनखे भरव"
2600
#~| msgid "Insert a person from your address book."
2601
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2602
#~ msgid "Insert a person from your address book."
2603
#~ msgstr "अपन पता पुस्तिका से एक मनखे भरव"
2606
#~| msgid "Choose..."
2607
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2608
#~ msgid "Choose..."
2612
#~| msgid "As Soon as Possible"
2613
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2614
#~ msgid "As Soon as Possible"
2615
#~ msgstr "जितनी जल्दी संभव हो"
2618
#~| msgid "As Late as Possible"
2619
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2620
#~ msgid "As Late as Possible"
2621
#~ msgstr "जितनी देरी से संभव हो"
2624
#~| msgid "Must Start On"
2625
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2626
#~ msgid "Must Start On"
2627
#~ msgstr "पर चालू होना ही चाही"
2630
#~| msgid "Must Finish On"
2631
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2632
#~ msgid "Must Finish On"
2633
#~ msgstr "पर पूरा होना ही चाही"
2636
#~| msgid "Start Not Earlier Than"
2637
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2638
#~ msgid "Start Not Earlier Than"
2639
#~ msgstr "से पहिली प्रारंब नइ हो"
2642
#~| msgid "Finish Not Later Than"
2643
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2644
#~ msgid "Finish Not Later Than"
2645
#~ msgstr "के बाद पूरा नइ हो"
2648
#~| msgid "Fixed Interval"
2649
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2650
#~ msgid "Fixed Interval"
2651
#~ msgstr "स्थिर अंतराल"
2654
#~| msgid "Constraints"
2655
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2656
#~ msgid "Constraint Start time usage:"
2657
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
2660
#~| msgid "Constraints"
2661
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2662
#~ msgid "Current date and time"
2663
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
2666
#~| msgid "Constraints"
2667
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2668
#~ msgid "Current date, specified time"
2669
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
2672
#~| msgid "Constraints"
2673
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2674
#~ msgid "Specified date and time"
2675
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
2678
#~| msgid "Constraints"
2679
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2680
#~ msgid "Constraint start time:"
2681
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
2684
#~| msgid "Constraints"
2685
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2686
#~ msgid "Constraint End time usage:"
2687
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
2690
#~| msgid "Constraints"
2691
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2692
#~ msgid "Constraint end time:"
2693
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
2696
#~| msgid "Estimate:"
2697
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2698
#~ msgid "Estimate type:"
2699
#~ msgstr "एस्टीमेट:"
2703
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2708
#~| msgid "Duration"
2709
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2714
#~| msgid "Estimate:"
2715
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2716
#~ msgid "Expected estimate:"
2717
#~ msgstr "एस्टीमेट:"
2720
#~| msgid "Optimistic:"
2721
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2722
#~ msgid "Optimistic estimate:"
2723
#~ msgstr "आसावादी:"
2727
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2732
#~| msgid "Pessimistic:"
2733
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2734
#~ msgid "Pessimistic estimate:"
2735
#~ msgstr "निस्क्रियवादी:"
2738
#~| msgid "Task Execution"
2739
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2740
#~ msgid "Description"
2741
#~ msgstr "काम प्रोग्राम"
2744
#~| msgid "Constraints"
2745
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2746
#~ msgid "Current node:"
2747
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
2750
#~| msgid "Insert Document"
2751
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2752
#~ msgid "Insert on top level"
2753
#~ msgstr "कागद भरव"
2756
#~| msgid "Insert Document"
2757
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2758
#~ msgid "Insert as children to current node"
2759
#~ msgstr "कागद भरव"
2762
#~| msgid "Insert Document"
2763
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2764
#~ msgid "Insert after current node"
2765
#~ msgstr "कागद भरव"
2768
#~| msgid "Estimate:"
2769
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2770
#~ msgid "The category of the view"
2771
#~ msgstr "एस्टीमेट:"
2774
#~| msgid "Category:"
2775
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2776
#~ msgid "Category:"
2781
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2786
#~| msgid "Estimate:"
2787
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2788
#~ msgid "The type of view"
2789
#~ msgstr "एस्टीमेट:"
2792
#~| msgid "View type:"
2793
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2794
#~ msgid "View type:"
2795
#~ msgstr "दृस्य किसिम:"
2798
#~| msgid "Estimate:"
2799
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2800
#~ msgid "The name of the view"
2801
#~ msgstr "एस्टीमेट:"
2805
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2810
#~| msgid "Task Execution"
2811
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2812
#~ msgid "The views description"
2813
#~ msgstr "काम प्रोग्राम"
2816
#~| msgid "Task Execution"
2817
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2818
#~ msgid "Description:"
2819
#~ msgstr "काम प्रोग्राम"
2823
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2828
#~| msgid "Sentences"
2829
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2830
#~ msgid "Sentences"
2834
#~| msgid "Syllables"
2835
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2836
#~ msgid "Syllables"
2837
#~ msgstr "सिलेबल्स"
2841
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2843
#~ msgstr "पंक्तियाँ"
2846
#~| msgid "Characters incl. spaces"
2847
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2848
#~ msgid "Characters incl. spaces"
2849
#~ msgstr "खाली जगह सहित अक्छर"
2852
#~| msgid "Characters without spaces"
2853
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2854
#~ msgid "Characters without spaces"
2855
#~ msgstr "खाली जगह रहित अक्छर"
2858
#~| msgid "Flesch reading ease"
2859
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2860
#~ msgid "Flesch reading ease"
2861
#~ msgstr "फ्लैस पठन ईजी"
2865
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2871
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2876
#~| msgid "Include text from foot- and endnotes"
2877
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2878
#~ msgid "Include text from foot- and endnotes"
2879
#~ msgstr "पाद-टिप्पनियों अउ आखरी-टिप्पनी से पाठ सामिल करव"
2882
#~| msgid "Automatically refresh data"
2883
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2884
#~ msgid "Automatically refresh data"
2885
#~ msgstr "डाटा अपने अपन ताजा करव"
2888
#~| msgid "Update from Work Package"
2889
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2890
#~ msgid "Check for work packages"
2891
#~ msgstr "काम पैकेज से अपडेट करव"
2894
#~| msgid "Constraints"
2895
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2896
#~ msgid "Constraint start date and time"
2897
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
2900
#~| msgid "Constraints"
2901
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2902
#~ msgid "Constraint end date and time"
2903
#~ msgstr "प्रतिबन्ध"
2906
#~| msgid "Estimate:"
2907
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2908
#~ msgid "Type of estimate"
2909
#~ msgstr "एस्टीमेट:"
2912
#~| msgid "Estimate:"
2913
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2914
#~ msgid "Estimate time unit"
2915
#~ msgstr "एस्टीमेट:"
2918
#~| msgid "Estimate:"
2919
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2920
#~ msgid "Expected estimate"
2921
#~ msgstr "एस्टीमेट:"
2924
#~| msgid "Optimistic:"
2925
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2926
#~ msgid "Optimistic estimate"
2927
#~ msgstr "आसावादी:"
2930
#~| msgid "Pessimistic:"
2931
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2932
#~ msgid "Pessimistic estimate"
2933
#~ msgstr "निस्क्रियवादी:"
2936
#~| msgid "Task Execution"
2937
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2938
#~ msgid "Task description"
2939
#~ msgstr "काम प्रोग्राम"
2943
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2948
#~| msgid "Automatically refresh data"
2949
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2950
#~ msgid "Automatically check for new work packages"
2951
#~ msgstr "डाटा अपने अपन ताजा करव"
2955
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2957
#~ msgstr "फाइल (&F)"
2961
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2963
#~ msgstr "संपादन (&E)"
2967
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2969
#~ msgstr "देखव (&V)"
2972
#~| msgid "&Project"
2973
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2975
#~ msgstr "परियोजना (&P)"
2979
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2981
#~ msgstr "औजार (&T)"
2984
#~| msgid "&Settings"
2985
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2986
#~ msgid "&Settings"
2987
#~ msgstr "सेटिंग (&S)"
2991
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2993
#~ msgstr "परियोजना"
2997
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
2999
#~ msgstr "के-प्लेटो"
3002
#~| msgid "KPlato - KDE Planning Tool"
3003
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3004
#~ msgid "Plan is a Project Planning and Management application."
3005
#~ msgstr "केप्लेटो - केडीई प्लानिंग औजार"
3008
#~| msgid "Continue"
3009
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3011
#~ msgstr "जारी रखव"
3014
#~| msgid "File-Format Mismatch"
3015
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3016
#~ msgid "File-Format Error"
3017
#~ msgstr "फाइल फार्मेट मिसमैच"
3020
#~| msgid "File-Format Mismatch"
3021
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3022
#~ msgid "File-Format Mismatch"
3023
#~ msgstr "फाइल फार्मेट मिसमैच"
3027
#~ msgctxt "(qtundo-format) application name"
3029
#~ msgstr "के-प्लेटो"
3032
#~| msgid "KPlato - KDE Planning Tool"
3033
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3034
#~ msgid "Project Planning and Management Tool"
3035
#~ msgstr "केप्लेटो - केडीई प्लानिंग औजार"
3038
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3039
#~ msgid "Copyright 1998-%1, The Plan Team"
3040
#~ msgstr "(c) 1998-2008, के-प्लेटो टोली"
3043
#~| msgid "Thomas Zander"
3044
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3045
#~ msgid "Thomas Zander"
3046
#~ msgstr "थामस जेंडर"
3049
#~| msgid "Bo Thorsen"
3050
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3051
#~ msgid "Bo Thorsen"
3052
#~ msgstr "बो थार्सेन"
3055
#~| msgid "Dag Andersen"
3056
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3057
#~ msgid "Dag Andersen"
3058
#~ msgstr "डैग वडरसन"
3061
#~| msgid "Raphael Langerhorst"
3062
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3063
#~ msgid "Raphael Langerhorst"
3064
#~ msgstr "राफेल लेंगरहोर्स्ट"
3067
#~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
3068
#~| msgid "Your names"
3069
#~ msgctxt "(qtundo-format) NAME OF TRANSLATORS"
3070
#~ msgid "Your names"
3071
#~ msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
3074
#~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3075
#~| msgid "Your emails"
3076
#~ msgctxt "(qtundo-format) EMAIL OF TRANSLATORS"
3077
#~ msgid "Your emails"
3078
#~ msgstr "raviratlami@aol.in,"
3081
#~| msgid "Not scheduled"
3082
#~ msgctxt "(qtundo-format) Network = task dependency network"
3083
#~ msgid "Network Scheduler"
3084
#~ msgstr "सारिनीबद्ध नइ"
3088
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3090
#~ msgstr "पंक्तियाँ"
3094
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3096
#~ msgstr "के-प्लेटो"
3099
#~| msgid "Insert Document"
3100
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3101
#~ msgid "Insert File"
3102
#~ msgstr "कागद भरव"
3105
#~| msgid "Invalid document. No mimetype specified."
3106
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3107
#~ msgid "Invalid document. No mimetype specified."
3108
#~ msgstr "अवैध कागद. कोनो माइम-किसिम निरधारित नइ."
3112
#~| "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1"
3113
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3115
#~ "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan, got %1"
3116
#~ msgstr "अवैध कागद. वांछित माइम किसिम application/x-vnd.kde.kplato, मिलिस %1"
3119
#~| msgid "Could not create the workpackage file for saving: %1"
3120
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3121
#~ msgid "Could not create the workpackage file for saving: %1"
3122
#~ msgstr "सहेजे बर वर्कपैकेज फाइल बनाय नइ जा सकिस: %1"
3125
#~| msgid "Not able to write '%1'. Partition full?"
3126
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3127
#~ msgid "Not able to write '%1'. Partition full?"
3128
#~ msgstr "'%1' ल लिखे मं अक्छम. पार्टीसन पूरा भरे हो ?"
3131
#~| msgid "Saving..."
3132
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3133
#~ msgid "Saving..."
3134
#~ msgstr "सहेजत हे..."
3138
#~| "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato.work, "
3140
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3142
#~ "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan.work, got "
3145
#~ "अवैध कागद. वांछित माइम किसिम application/x-vnd.kde.kplato.work, मिलिस %1"
3148
#~| msgid "Show Selector"
3149
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3150
#~ msgid "Schedule Selector"
3151
#~ msgstr "चुनइया देखाव"
3154
#~| msgid "&Create Template From Document..."
3155
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3156
#~ msgid "&Create Template From Document..."
3157
#~ msgstr "कागद से टैम्प्लेट तैयार करव... (&C)"
3160
#~| msgid "Edit Main Project..."
3161
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3162
#~ msgid "&Create New Project..."
3163
#~ msgstr "मुख्य परियोजना संपादित करव..."
3166
#~| msgid "Show Selector"
3167
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3168
#~ msgid "Show Selector"
3169
#~ msgstr "चुनइया देखाव"
3172
#~| msgid "Edit Main Project..."
3173
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3174
#~ msgid "Edit Main Project..."
3175
#~ msgstr "मुख्य परियोजना संपादित करव..."
3178
#~| msgid "Define WBS Pattern..."
3179
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3180
#~ msgid "Define WBS Pattern..."
3181
#~ msgstr "डबल्यूबीएस पैटर्न परिभासित करव..."
3185
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3186
#~ msgid "Insert Project File..."
3187
#~ msgstr "प्रविस्ट"
3190
#~| msgid "Configure KPlato..."
3191
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3192
#~ msgid "Configure Plan..."
3193
#~ msgstr "केप्लेटो कान्फिगर करव..."
3196
#~| msgid "Define WBS Pattern..."
3197
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3198
#~ msgid "Define Currency..."
3199
#~ msgstr "डबल्यूबीएस पैटर्न परिभासित करव..."
3203
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3205
#~ msgstr "संपादन..."
3208
#~| msgid "Progress..."
3209
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3210
#~ msgid "Progress..."
3211
#~ msgstr "प्रगति..."
3214
#~| msgid "Delete Task"
3215
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3216
#~ msgid "Delete Task"
3217
#~ msgstr "...काम मेटाव"
3220
#~| msgid "Task Execution"
3221
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3222
#~ msgid "Description..."
3223
#~ msgstr "काम प्रोग्राम"
3226
#~| msgid "Indent Task"
3227
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3228
#~ msgid "Indent Task"
3229
#~ msgstr "काम इंडेंट करव"
3232
#~| msgid "Unindent Task"
3233
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3234
#~ msgid "Unindent Task"
3235
#~ msgstr "काम अनइंडेंट करव"
3238
#~| msgid "Move Task Up"
3239
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3240
#~ msgid "Move Task Up"
3241
#~ msgstr "काम ऊपर खिसकाव"
3244
#~| msgid "Move Task Down"
3245
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3246
#~ msgid "Move Task Down"
3247
#~ msgstr "काम नीचे खिसकाव"
3250
#~| msgid "Edit Resource..."
3251
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3252
#~ msgid "Edit Resource..."
3253
#~ msgstr "संसाधन संपादित करव..."
3256
#~| msgid "Edit Dependency..."
3257
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3258
#~ msgid "Edit Dependency..."
3259
#~ msgstr "डिपेंडेंसी संपादित करव..."
3262
#~| msgid "Delete Dependency"
3263
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3264
#~ msgid "Delete Dependency"
3265
#~ msgstr "डिपेंडेंसी मेटाव"
3268
#~| msgid "Task Status"
3269
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3270
#~ msgid "Task Status Report"
3271
#~ msgstr "काम स्थिति"
3274
#~| msgid "Work & Vacation"
3275
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3276
#~ msgid "Work & Vacation"
3277
#~ msgstr "काम अउ छुट्टी"
3280
#~| msgid "Edit working- and vacation days for resources"
3281
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
3282
#~ msgid "Edit working- and vacation days for resources"
3283
#~ msgstr "संसाधन मन बर काम अउ छुट्टी संपादित करव"
3286
#~| msgid "Cost Breakdown Structure"
3287
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3288
#~ msgid "Cost Breakdown Structure"
3289
#~ msgstr "कीमत ब्रेकडाउन स्ट्रक्चर"
3292
#~| msgid "Edit cost breakdown structure."
3293
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
3294
#~ msgid "Edit cost breakdown structure."
3295
#~ msgstr "कीमत ब्रेकडाउन स्ट्रक्चर संपादित करव."
3298
#~| msgid "Resources"
3299
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3300
#~ msgid "Resources"
3304
#~| msgid "Edit resource breakdown structure."
3305
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
3306
#~ msgid "Edit resource breakdown structure"
3307
#~ msgstr "संसाधन ब्रेकडाउन स्ट्रक्चर संपादित करव."
3311
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3316
#~| msgid "Edit work breakdown structure"
3317
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
3318
#~ msgid "Edit work breakdown structure"
3319
#~ msgstr "काम ब्रेकडाउन स्ट्रक्चर संपादित करव"
3322
#~| msgid "Dependencies (Graphic)"
3323
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3324
#~ msgid "Dependencies (Graphic)"
3325
#~ msgstr "डिपेंडेंसीज (ग्राफिक)"
3328
#~| msgid "Edit task dependencies"
3329
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
3330
#~ msgid "Edit task dependencies"
3331
#~ msgstr "काम डिपेंडेंसीज संपादित करव"
3334
#~| msgid "Dependencies (List)"
3335
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3336
#~ msgid "Dependencies (List)"
3337
#~ msgstr "डिपेंडेंसीज (सूची)"
3340
#~| msgid "Schedules"
3341
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3342
#~ msgid "Schedules"
3343
#~ msgstr "समय सारिनी"
3346
#~| msgid "Calculate and analyze project schedules"
3347
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
3348
#~ msgid "Calculate and analyze project schedules"
3349
#~ msgstr "परियोजना समय सारिनी के गनना अउ विस्लेसन करव "
3352
#~| msgid "Project Performance Chart"
3353
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3354
#~ msgid "Project Performance Chart"
3355
#~ msgstr "परियोजना परफारमेंस चार्ट"
3358
#~| msgid "View project status information"
3359
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
3360
#~ msgid "View project status information"
3361
#~ msgstr "परियोजना स्थिति जानकारी देखव"
3364
#~| msgid "Task Status"
3365
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3366
#~ msgid "Task Status"
3367
#~ msgstr "काम स्थिति"
3370
#~| msgid "View task progress information"
3371
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
3372
#~ msgid "View task progress information"
3373
#~ msgstr "काम प्रगति जानकारी देखव"
3376
#~| msgid "Task Execution"
3377
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3378
#~ msgid "Task Execution"
3379
#~ msgstr "काम प्रोग्राम"
3382
#~| msgid "View task execution information"
3383
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
3384
#~ msgid "View task execution information"
3385
#~ msgstr "काम चले के जानकारी देखव"
3388
#~| msgid "Work Package"
3389
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3390
#~ msgid "Work Package View"
3391
#~ msgstr "काम पैकेज"
3394
#~| msgid "View task progress information"
3395
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
3396
#~ msgid "View task work package information"
3397
#~ msgstr "काम प्रगति जानकारी देखव"
3401
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3406
#~| msgid "View gantt chart"
3407
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
3408
#~ msgid "View Gantt chart"
3409
#~ msgstr "गेंट आरेख देखव"
3412
#~| msgid "Milestone Gantt"
3413
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3414
#~ msgid "Milestone Gantt"
3415
#~ msgstr "माइलस्टोन गेंट"
3418
#~| msgid "View milestone gantt chart"
3419
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
3420
#~ msgid "View milestone Gantt chart"
3421
#~ msgstr "माइलस्टोन गेंट चार्ट देखव"
3424
#~| msgid "Resource Assignments"
3425
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3426
#~ msgid "Resource Assignments"
3427
#~ msgstr "संसाधन आबंटन"
3430
#~| msgid "View resource assignments"
3431
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
3432
#~ msgid "View resource assignments in a table"
3433
#~ msgstr "संसाधन आबंटन देखव"
3436
#~| msgid "Resource Assignments"
3437
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3438
#~ msgid "Resource Assignments (Gantt)"
3439
#~ msgstr "संसाधन आबंटन"
3442
#~| msgid "View resource assignments"
3443
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
3444
#~ msgid "View resource assignments in Gantt chart"
3445
#~ msgstr "संसाधन आबंटन देखव"
3448
#~| msgid "Cost Breakdown"
3449
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3450
#~ msgid "Cost Breakdown"
3451
#~ msgstr "लागत ब्रेकडाउन"
3454
#~| msgid "View planned and actual cost"
3455
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
3456
#~ msgid "View planned and actual cost"
3457
#~ msgstr "प्लान करे गे वास्तविक लागत देखव"
3460
#~| msgid "Tasks Performance Chart"
3461
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3462
#~ msgid "Tasks Performance Chart"
3463
#~ msgstr "परफारमेंस चार्ट"
3466
#~| msgid "View tasks performance status information"
3467
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
3468
#~ msgid "View tasks performance status information"
3469
#~ msgstr "काम परफारमेस स्थित जानकारी देखव"
3472
#~| msgid "Resources"
3473
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3478
#~| msgid "View Selector"
3479
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:tooltip"
3480
#~ msgid "View report"
3481
#~ msgstr "दृस्य चुनइया"
3485
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3491
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3496
#~| msgid "Task Execution"
3497
#~ msgctxt "(qtundo-format) Project execution views"
3498
#~ msgid "Execution"
3499
#~ msgstr "काम प्रोग्राम"
3502
#~| msgid "Resources"
3503
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3508
#~| msgid "Task Defaults"
3509
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3510
#~ msgid "Task Defaults"
3511
#~ msgstr "काम डिफाल्ट"
3514
#~| msgid "Task Editor"
3515
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3516
#~ msgid "Task Colors"
3517
#~ msgstr "काम संपादक "
3520
#~| msgid "Work Package"
3521
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3522
#~ msgid "Work Package"
3523
#~ msgstr "काम पैकेज"
3527
#~| "A task that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the "
3529
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3531
#~ "A task that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the "
3533
#~ msgstr "एक काम ल मेटाय बर सारिनीबद्ध कर दे गे हे. ए समयसारिनी ल अवैध कर देही."
3536
#~| msgid "This task has been scheduled. This will invalidate the schedule."
3537
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3538
#~ msgid "This task has been scheduled. This will invalidate the schedule."
3539
#~ msgstr "ये काम सारिनीबद्ध कर दे गे हे. ए समयसारिनी ल अवैध कर देही."
3543
#~| "A resource that has been scheduled will be deleted. This will invalidate "
3545
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3547
#~ "A resource that has been scheduled will be deleted. This will invalidate "
3549
#~ msgstr "संसाधन जऊन ल सारिनीबद्ध करे रिहिस, मेटाय जाही. ए सारिनी ल अवैध कर देही."
3552
#~| msgid "Failed to save to temporary file: %1"
3553
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info"
3554
#~ msgid "Cannot open file:<br/><filename>%1</filename>"
3555
#~ msgstr "अस्थाई फाइल: %1 मं सहेजे मं फेल"
3558
#~| msgid "Not scheduled"
3559
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info:status"
3560
#~ msgid "Not scheduled"
3561
#~ msgstr "सारिनीबद्ध नइ"
3564
#~| msgid "Failed to open temporary file"
3565
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3566
#~ msgid "Failed to open temporary file"
3567
#~ msgstr "अस्थायी फाइल खोले मं अक्छम"
3570
#~| msgid "Failed to save to temporary file: %1"
3571
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info"
3572
#~ msgid "Failed to save to temporary file:<br/> <filename>%1</filename>"
3573
#~ msgstr "अस्थाई फाइल: %1 मं सहेजे मं फेल"
3576
#~| msgid "Work Package: %1"
3577
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3578
#~ msgid "Work Package: %1"
3579
#~ msgstr "काम पैकेज: %1"
3582
#~| msgid "Work Package: %1"
3583
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3584
#~ msgid "Work Package for project: %1"
3585
#~ msgstr "काम पैकेज: %1"
3588
#~| msgid "Failed to save to temporary file: %1"
3589
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info"
3590
#~ msgid "Failed to save to temporary file:<br/><filename>%1</filename>"
3591
#~ msgstr "अस्थाई फाइल: %1 मं सहेजे मं फेल"
3595
#~ msgctxt "(qtundo-format) Project manager"
3601
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3603
#~ msgstr "परियोजना"
3607
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3613
#~ msgctxt "(qtundo-format) Task name"
3619
#~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu rename view"
3621
#~ msgstr "नाम बदलव"
3624
#~| msgid "Configure..."
3625
#~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu configure view"
3626
#~ msgid "Configure..."
3627
#~ msgstr "कान्फिगर..."
3631
#~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu remove view"
3637
#~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu rename view category"
3639
#~ msgstr "नाम बदलव"
3642
#~| msgid "Configure..."
3643
#~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu configure view category"
3644
#~ msgid "Configure..."
3645
#~ msgstr "कान्फिगर..."
3649
#~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu Remove view category"
3655
#~ msgctxt "(qtundo-format) @action:inmenu Insert View"
3656
#~ msgid "Insert..."
3657
#~ msgstr "प्रविस्ट"
3660
#~| msgid "Add View"
3661
#~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window"
3663
#~ msgstr "दृस्य जोड़व"
3666
#~| msgid "Resource Editor"
3667
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3668
#~ msgid "Resource Editor"
3669
#~ msgstr "संसाधन संपादक"
3672
#~| msgid "Task Editor"
3673
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3674
#~ msgid "Task Editor"
3675
#~ msgstr "काम संपादक "
3678
#~| msgid "Work & Vacation Editor"
3679
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3680
#~ msgid "Work & Vacation Editor"
3681
#~ msgstr "काम अउ छुट्टी संपादक"
3684
#~| msgid "Accounts Editor"
3685
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3686
#~ msgid "Accounts Editor"
3687
#~ msgstr "खाता संपादक "
3690
#~| msgid "Dependency Editor (Graphic)"
3691
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3692
#~ msgid "Dependency Editor (Graphic)"
3693
#~ msgstr "डिपेंडेंसी संपादक (ग्राफिक)"
3696
#~| msgid "Dependency Editor (List)"
3697
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3698
#~ msgid "Dependency Editor (List)"
3699
#~ msgstr "डिपेंडेंसी संपादक (सूची)"
3702
#~| msgid "Schedule Handler"
3703
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3704
#~ msgid "Schedule Handler"
3705
#~ msgstr "समयसारिनी हेन्डलर"
3708
#~| msgid "Task View"
3709
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3710
#~ msgid "Task View"
3711
#~ msgstr "काम दृस्य"
3714
#~| msgid "Gantt View"
3715
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3716
#~ msgid "Gantt View"
3717
#~ msgstr "गेंट दृस्य"
3720
#~| msgid "Milestone Gantt View"
3721
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3722
#~ msgid "Milestone Gantt View"
3723
#~ msgstr "पड़ाव गैंट दृस्य"
3727
#~ msgctxt "(qtundo-format)"
3732
#~| msgid "Configure View"
3733
#~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window"
3734
#~ msgid "Configure View"
3735
#~ msgstr "कान्फिगर दृस्य"
3738
#~| msgid "Configure KPlato"
3739
#~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window"
3740
#~ msgid "Configure Category"
3741
#~ msgstr "केप्लेटो कान्फिगर करव"
3744
#~| msgid "Resources"
3745
#~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window"
3746
#~ msgid "Add Report"
3750
#~| msgid "View Selector"
3751
#~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window"
3752
#~ msgid "View Selector [modified]"
3753
#~ msgstr "दृस्य चुनइया"
3756
#~| msgid "View Selector"
3757
#~ msgctxt "(qtundo-format) @title:window"
3758
#~ msgid "View Selector"
3759
#~ msgstr "दृस्य चुनइया"
3762
#~| msgid "Failed to save to temporary file: %1"
3763
#~ msgctxt "(qtundo-format) @info"
3764
#~ msgid "Failed to save to temporary file:<br><filename>%1</filename>"
3765
#~ msgstr "अस्थाई फाइल: %1 मं सहेजे मं फेल"
3768
#~| msgid "Failed to save to temporary file: %1"
3770
#~ msgid "Failed to save to temporary file:<br><filename>%1</filename>"
3771
#~ msgstr "अस्थाई फाइल: %1 मं सहेजे मं फेल"
3776
#~ msgid "File to open"
3777
#~ msgstr "फाइल जऊन ल खोलना हे"
3780
#~| msgid "Delete Resource"
3781
#~ msgid "Delete resource"
3782
#~ msgid_plural "Delete resources"
3783
#~ msgstr[0] "संसाधन मेटाव"
3784
#~ msgstr[1] "संसाधन मेटाव"
3787
#~| msgid "Delete Resourcegroup"
3788
#~ msgid "Delete resourcegroup"
3789
#~ msgid_plural "Delete resourcegroups"
3790
#~ msgstr[0] "संसाधनसमूह मेटाव"
3791
#~ msgstr[1] "संसाधनसमूह मेटाव"
3793
#~ msgid "Nuno Pinheiro and Danny Allen"
3794
#~ msgstr "नुनो पिनहेरियो अउ डैनी एलन"
3797
#~| msgid "Application icon for kplato"
3798
#~ msgid "Application icon for plan"
3799
#~ msgstr "केप्लेटो बर अनुपरयोग चिनहा"
3802
#~| msgid "Resources"
3807
#~| msgid "Tasks Performance Chart"
3808
#~ msgctxt "@info:tooltip"
3809
#~ msgid "Tasks Performance Chart"
3810
#~ msgstr "परफारमेंस चार्ट"
3812
#~ msgid "View resource assignments"
3813
#~ msgstr "संसाधन आबंटन देखव"
3816
#~| msgid "%1: Calculating..."
3817
#~ msgctxt "@info:status 1=schedule name"
3818
#~ msgid "%1: Calculating..."
3819
#~ msgstr "%1: गनना करत हे ..."
3822
#~| msgid "%1: Calculating done"
3823
#~ msgctxt "@info:status 1=schedule name"
3824
#~ msgid "%1: Calculation stopped"
3825
#~ msgstr "%1: गनना पूरा"
3828
#~| msgid "%1: Calculating done"
3829
#~ msgctxt "@info:status 1=schedule name"
3830
#~ msgid "%1: Calculation canceled"
3831
#~ msgstr "%1: गनना पूरा"
3834
#~| msgid "%1: Calculating done"
3835
#~ msgctxt "@info:status 1=schedule name"
3836
#~ msgid "%1: Calculation error"
3837
#~ msgstr "%1: गनना पूरा"
3840
#~| msgid "%1: Calculating done"
3841
#~ msgctxt "@info:status 1=schedule name"
3842
#~ msgid "%1: Calculating done"
3843
#~ msgstr "%1: गनना पूरा"
3846
#~| msgid "Work Package"
3847
#~ msgid "Send Work Package..."
3848
#~ msgstr "काम पैकेज"
3851
#~| msgid "Add Subtask"
3852
#~ msgid "Add sub-task"
3853
#~ msgstr "उप काम जोड़व"
3856
#~| msgid "Add Task"
3858
#~ msgstr "काम जोड़व"
3860
#~ msgid "Delete Tasks"
3861
#~ msgstr "काम मेटाव"
3863
#~ msgid "Add Relation"
3864
#~ msgstr "सम्बन्ध जोड़व"
3866
#~ msgid "Delete Relation"
3867
#~ msgstr "सम्बन्ध मेटाव"
3869
#~ msgid "Delete Resource Objects"
3870
#~ msgstr "संसाधन चीज मन ल मेटाव"
3875
#~ msgid "Edit task dependenies"
3876
#~ msgstr "काम डिपेंडेंसीज संपादित करव"
3878
#~ msgid "Edit Standard Worktime..."
3879
#~ msgstr "मानक कामसमय संपादित करव..."
3882
#~ msgstr "टिप्पनीः"
3884
#~ msgid "Work Package Control..."
3885
#~ msgstr "काम पैकेज नियंत्रन..."
3887
#~ msgid "Work Package Control"
3888
#~ msgstr "काम पैकेज नियंत्रन"
3890
#~ msgid "Documents"
3893
#~ msgid "Update from Work Package"
3894
#~ msgstr "काम पैकेज से अपडेट करव"
3897
#~ msgctxt "@action Add View"
3905
#~| msgid "Progress..."
3907
#~ msgstr "प्रगति..."
3909
#~ msgid "Remove Document"
3910
#~ msgstr "कागद मेटाव"
3912
#~ msgid "Show allocations"
3913
#~ msgstr "एलोकेसन देखाव"
3915
#~ msgid "Modify Default Task"
3916
#~ msgstr "डिफाल्ट काम सुधारव"
3921
#~ msgid "Schedule:"
3922
#~ msgstr "समयसारिनी:"
3924
#~ msgid "Edit Calendar..."
3925
#~ msgstr "कलेन्डर संपादित करव..."
3927
#~ msgid "Edit Accounts..."
3928
#~ msgstr "खाता संपादित करव..."
3930
#~ msgid "Edit Resources..."
3931
#~ msgstr "संसाधन संपादित करव..."
3933
#~ msgid "List of Resources"
3934
#~ msgstr "संसाधन मन के सूची"
3936
#~ msgid "Resource group:"
3937
#~ msgstr "संसाधन समूह:"
3939
#~ msgid "E-mail address"
3940
#~ msgstr "ई-मेल पता"
3942
#~ msgid "Availability"
3951
#~ msgid "List of Tasks"
3952
#~ msgstr "कामों के सूची"
3960
#~ msgid "Project leader:"
3961
#~ msgstr "परियोजना नेता:"
3964
#~ msgstr "डबल्यूबीएस"
3966
#~ msgid "Responsible"
3969
#~ msgid "Ganttview Options"
3970
#~ msgstr "गेंटदृस्य विकल्प"
3972
#~ msgid "Resourceview Options"
3973
#~ msgstr "संसाधनदृस्य विकल्प"
3975
#~ msgid "Accountsview Options"
3976
#~ msgstr "खातादृस्य विकल्प"
3979
#~| msgid "Performance Chart"
3980
#~ msgid "Performance Status"
3981
#~ msgstr "परफारमेंस चार्ट"
3983
#~ msgid "View task status per resource"
3984
#~ msgstr "संसाधन मन के अनुसार काम स्थिति देखव"
3986
#~ msgid "Cost and schedule monitoring"
3987
#~ msgstr "लागत अउ समय सारिनी मानिटरिंग"
3989
#~ msgid "Tasks by Resources"
3990
#~ msgstr "संसाधन मन से काम"