~ubuntu-branches/debian/squeeze/mplayer/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to DOCS/HTML/es/bugreports.html

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Reinhard Tartler
  • Date: 2010-07-31 23:44:52 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream) (8.1.1 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731234452-j7yyrgsh1wustazr
Tags: 2:1.0~rc3++final.dfsg1-1
* upload to unstable
* enable mencoder and mplayer-gui package
* build again against the system FFmpeg 0.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><title>Apéndice A. Cómo reportar errores</title><link rel="stylesheet" href="default.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="index.html" title="MPlayer - El reproductor de Películas para LINUX"><link rel="up" href="index.html" title="MPlayer - El reproductor de Películas para LINUX"><link rel="prev" href="faq.html" title="Capítulo 9. Preguntas de Usuario Frecuentes"><link rel="next" href="bugreports_fix.html" title="A.1. Cómo corregir fallos"><link rel="preface" href="howtoread.html" title="Como leer esta documentación"><link rel="chapter" href="intro.html" title="Capítulo 1. Introducción"><link rel="chapter" href="install.html" title="Capítulo 2. Instalación"><link rel="chapter" href="usage.html" title="Capítulo 3. Uso"><link rel="chapter" href="cd-dvd.html" title="Capítulo 4. Uso de CD/DVD"><link rel="chapter" href="tv.html" title="Capítulo 5. TV"><link rel="chapter" href="video-dev.html" title="Capítulo 6. Dispositivos de salida de video"><link rel="chapter" href="ports.html" title="Capítulo 7. Adaptaciones"><link rel="chapter" href="mencoder.html" title="Capítulo 8. Codificando con MEncoder"><link rel="chapter" href="faq.html" title="Capítulo 9. Preguntas de Usuario Frecuentes"><link rel="appendix" href="bugreports.html" title="Apéndice A. Cómo reportar errores"><link rel="appendix" href="skin.html" title="Apéndice B. Formato del skin de MPlayer"><link rel="section" href="bugreports_fix.html" title="A.1. Cómo corregir fallos"><link rel="section" href="bugreports_report.html" title="A.2. Cómo informar de errores"><link rel="section" href="bugreports_where.html" title="A.3. Dónde informar de los errores"><link rel="section" href="bugreports_what.html" title="A.4. De qué informar"><link rel="section" href="bugreports_advusers.html" title="A.5. Yo sé lo que estoy haciendo..."></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Apéndice A. Cómo reportar errores</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="faq.html">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="bugreports_fix.html">Siguiente</a></td></tr></table><hr></div><div class="appendix" title="Apéndice A. Cómo reportar errores"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="bugreports"></a>Apéndice A. Cómo reportar errores</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="sect1"><a href="bugreports_fix.html">A.1. Cómo corregir fallos</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="bugreports_report.html">A.2. Cómo informar de errores</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="bugreports_where.html">A.3. Dónde informar de los errores</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="bugreports_what.html">A.4. De qué informar</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="bugreports_what.html#bugreports_system">A.4.1. Información del Sistema</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="bugreports_what.html#bugreports_hardware">A.4.2. Hardware y controladores</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="bugreports_what.html#bugreports_configure">A.4.3. Problemas de configuración</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="bugreports_what.html#bugreports_conpilation">A.4.4. Problemas de compilación</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="bugreports_what.html#bugreports_playback">A.4.5. Problemas de reproducción</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="bugreports_what.html#bugreports_crash">A.4.6. Cuelgues</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect3"><a href="bugreports_what.html#bugreports_debug">A.4.6.1. Cómo conservar información acerca de un error reproducible</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="bugreports_what.html#bugreports_core">A.4.6.2. Cómo extraer información significativa desde un volcado core</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="bugreports_advusers.html">A.5. Yo sé lo que estoy haciendo...</a></span></dt></dl></div><p>
 
2
Informes de errores buenos son una contribución muy valiosa para el desarrollo
 
3
de cualquier proyecto de software. Pero solo por escribir buen software, buenos
 
4
informes de problemas involucran algún trabajo. Por favor tenga en cuenta que
 
5
la mayoría de los desarrolladores están extremadamente ocupados y reciben
 
6
cantidades inmensas de correo. La realimentación es crucial para mejorar
 
7
<span class="application">MPlayer</span> y es muy apreciada, por favor entienda
 
8
todo lo que tiene que hacer para proveer <span class="bold"><strong>toda</strong></span>
 
9
la información que le pedimos y siga las instrucciones de este documento
 
10
al pie de la letra.
 
11
</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="faq.html">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="bugreports_fix.html">Siguiente</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 9. Preguntas de Usuario Frecuentes </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> A.1. Cómo corregir fallos</td></tr></table></div></body></html>