1
# Dutch translation of the GIMP's libgimp strings
2
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3
# Gert Dewit <Gert.Dewit@sos.be>, 2000
4
# Branko Collin <collin@xs4all.nl>, 2001
5
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004
8
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:28+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2004-11-18 02:35+0100\n"
12
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
13
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:129
19
msgid "Brush Selection"
20
msgstr "Penseelselectie"
22
# Kan ook 'browsen' zijn
23
# of misschien 'Overzicht' (een overzicht van alle beschikbare patronen
26
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:158 ../libgimp/gimppatternmenu.c:142
30
#: ../libgimp/gimpexport.c:215 ../libgimp/gimpexport.c:251
32
msgid "%s can't handle layers"
33
msgstr "%s ondersteunt geen lagen"
35
#: ../libgimp/gimpexport.c:216 ../libgimp/gimpexport.c:225
36
#: ../libgimp/gimpexport.c:234
37
msgid "Merge Visible Layers"
38
msgstr "Zichtbare lagen samenvoegen"
40
#: ../libgimp/gimpexport.c:224
42
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
43
msgstr "%s ondersteunt geen laagverspringen, -grootte of -ondoorzichtigheid"
45
#: ../libgimp/gimpexport.c:233 ../libgimp/gimpexport.c:242
47
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
48
msgstr "%s ondersteunt enkel lagen als animatieframes"
50
#: ../libgimp/gimpexport.c:234 ../libgimp/gimpexport.c:243
51
msgid "Save as Animation"
52
msgstr "Opslaan als animatie"
54
#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
55
#: ../libgimp/gimpexport.c:261
57
msgstr "Afbeelding pletten"
59
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
61
msgid "%s can't handle transparency"
62
msgstr "%s ondersteunt geen transparantie"
64
#: ../libgimp/gimpexport.c:269
66
msgid "%s can't handle layer masks"
67
msgstr "%s ondersteunt geen laagmaskers"
69
#: ../libgimp/gimpexport.c:270
70
msgid "Apply Layer Masks"
71
msgstr "Laagmaskers toepassen"
73
#: ../libgimp/gimpexport.c:278
75
msgid "%s can only handle RGB images"
76
msgstr "%s ondersteunt enkel RGB-afbeeldingen"
78
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:317
79
#: ../libgimp/gimpexport.c:326
80
msgid "Convert to RGB"
81
msgstr "Converteren naar RGB"
83
#: ../libgimp/gimpexport.c:287
85
msgid "%s can only handle grayscale images"
86
msgstr "%s ondersteunt enkel grijswaardenafbeeldingen"
88
#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:317
89
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
90
msgid "Convert to Grayscale"
91
msgstr "Converteren naar grijswaarden"
93
#: ../libgimp/gimpexport.c:296
95
msgid "%s can only handle indexed images"
96
msgstr "%s ondersteunt enkel geïndexeerde afbeeldingen"
98
#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:326
99
#: ../libgimp/gimpexport.c:336
101
"Convert to Indexed using default settings\n"
102
"(Do it manually to tune the result)"
104
"Omzetten naar geïndexeerd met standaardinstellingen\n"
105
"(Doe dit handmatig om het resultaat fijn te regelen)"
107
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
109
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
111
"%s ondersteunt enkel bitmap- (twee kleuren) en geïndexeerde afbeeldingen"
113
#: ../libgimp/gimpexport.c:307
115
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
116
"(Do it manually to tune the result)"
118
"Omzetten naar Geïndexeerd met standaardinstellingen voor bitmap\n"
119
"(Doe dit handmatig om het resultaat fijn te regelen)"
121
#: ../libgimp/gimpexport.c:316
123
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
124
msgstr "%s ondersteunt enkel RGB en Grijswaarden"
126
#: ../libgimp/gimpexport.c:325
128
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
129
msgstr "%s ondersteunt enkel RGB en Geïndexeerd"
131
#: ../libgimp/gimpexport.c:335
133
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
134
msgstr "%s ondersteunt enkel Grijswaarden en Geïndexeerd"
136
#: ../libgimp/gimpexport.c:346
138
msgid "%s needs an alpha channel"
139
msgstr "%s heeft een alphakanaal nodig"
141
#: ../libgimp/gimpexport.c:347
142
msgid "Add Alpha Channel"
143
msgstr "Alphakanaal toevoegen"
145
#: ../libgimp/gimpexport.c:381
147
msgstr "Bevestig opslaan"
149
#: ../libgimp/gimpexport.c:387
153
#: ../libgimp/gimpexport.c:454
155
msgstr "Bestand exporteren"
157
#: ../libgimp/gimpexport.c:458
161
#: ../libgimp/gimpexport.c:460
167
#: ../libgimp/gimpexport.c:482
170
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
173
"Voordat uw afbeelding als %s opgeslagen kan worden moet zij eerst "
174
"geëxporteerd worden, om de volgende redenen:"
177
#: ../libgimp/gimpexport.c:553
178
msgid "The export conversion won't modify your original image."
179
msgstr "De exportconversie zal uw orginele afbeelding niet wijzigen."
181
#: ../libgimp/gimpexport.c:653
184
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
185
"This will not save the visible layers."
187
"U staat op het punt een laagmasker op te slaan als %s.\n"
188
"Hiermee slaat u niet de zichtbare lagen op."
190
#: ../libgimp/gimpexport.c:659
193
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
194
"This will not save the visible layers."
196
"U staat op het punt een kanaal (opgeslagen selectie) op te slaan als %s.\n"
197
"Hiermee slaat u niet de zichtbare lagen op."
199
#: ../libgimp/gimpfontmenu.c:89
200
msgid "Font Selection"
201
msgstr "Fontselectie"
203
#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:104
204
msgid "Gradient Selection"
205
msgstr "Verloopselectie"
207
#: ../libgimp/gimpmenu.c:406 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:167
211
#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:91
212
msgid "Palette Selection"
213
msgstr "Paletselectie"
215
#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:113
216
msgid "Pattern Selection"
217
msgstr "Patroonselectie"
219
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
223
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:23
227
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:24
231
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:25
235
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:57
237
msgstr "Lichte vakjes"
239
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:58
240
msgid "Mid-Tone Checks"
241
msgstr "Midtoonvakjes"
243
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:59
245
msgstr "Donkere vakjes"
247
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:60
249
msgstr "Volledig wit"
251
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
253
msgstr "Volledig grijs"
255
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
257
msgstr "Volledig zwart"
259
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:91
263
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:92 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
265
msgstr "Grijswaarden"
267
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
268
msgid "Indexed color"
269
msgstr "Kleur met index"
271
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
275
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
279
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
280
msgid "Grayscale-alpha"
281
msgstr "Grijswaarden-alpha"
283
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
287
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
288
msgid "Indexed-alpha"
289
msgstr "Met index en alpha"
291
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
296
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:182
301
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
306
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
311
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:197
316
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
321
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
326
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:212
331
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
336
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
341
#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
342
msgid "(invalid UTF-8 string)"
343
msgstr "(ongeldige UTF-8 tekenreeks)"
345
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:177
347
msgid "Loading module: '%s'\n"
348
msgstr "Module '%s' wordt geladen\n"
350
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:193 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:212
351
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:326 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:354
352
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:478
354
msgid "Module '%s' load error: %s"
355
msgstr "Laadfout module '%s': %s"
357
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:282
359
msgid "Skipping module: '%s'\n"
360
msgstr "Module '%s' wordt overgeslagen\n"
362
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:422
366
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:423
370
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:424
372
msgstr "Laden mislukte"
374
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:425
376
msgstr "Niet geladen"
378
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125
381
"Cannot determine a valid home directory.\n"
382
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
385
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
387
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
388
msgstr "Kon de map '%s' voor de miniaturen niet aanmaken."
390
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
392
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
393
msgstr "Kon geen miniatuur aanmaken voor %s: %s"
395
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:99
396
msgid "_Foreground Color"
397
msgstr "_Voorgrondkleur"
399
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:103
400
msgid "_Background Color"
401
msgstr "_Achtergrondkleur"
403
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:107
407
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:111
411
# 'Schaalt'? 'Schubben'? Weegschalen
412
# Misschien gaat het over kleurbereik
413
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
417
# Deze letters moeten eigenlijk overeenkomen met de Nederlandse vertaling
419
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155
420
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
424
# Saturation-verzadiging
425
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156
426
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
431
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157
432
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
437
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158
438
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
443
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159
444
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
449
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160
450
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
455
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
459
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165
460
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:347
464
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
465
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:348 ../modules/cdisplay_proof.c:49
466
#: ../modules/cdisplay_proof.c:444
470
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167
471
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349
475
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
476
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
480
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
481
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351
485
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
486
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352
490
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171
491
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
495
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
496
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
497
msgstr "Hexadecimale kleurnotatie zoals gebruikt in HTML en CSS"
499
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
500
msgid "HTML _Notation:"
501
msgstr "HTML-_notatie:"
504
# (niet huidig kleur)
505
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
510
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225
514
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
515
msgid "Select Folder"
516
msgstr "Selecteer map"
518
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
520
msgstr "Selecteer bestand"
522
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
526
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
530
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
534
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
538
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
542
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
544
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
547
"Klik op de druppelaar en vervolgens op een kleur op het scherm om die kleur "
550
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
555
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
557
msgstr "Transparantiestijl"
559
#. toggle button to (des)activate the instant preview
560
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:240
564
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
568
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
572
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
576
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
580
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
584
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
586
msgstr "Plakken als Nieuw"
588
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
592
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
594
msgstr "_Opnieuw instellen"
596
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
600
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:154 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:158
604
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:170
605
msgid "L_etter Spacing"
606
msgstr "L_etterspatiëring"
608
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
609
msgid "L_ine Spacing"
610
msgstr "_Regelhoogte"
612
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
616
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:292
620
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:271
624
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:288
626
msgstr "_Transformeren"
628
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:291
632
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:293
636
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
640
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
641
msgid "Unit Selection"
642
msgstr "Selectie van de eenheden"
644
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
648
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
652
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
654
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
655
"a given \"random\" operation"
657
"Gebruik deze waarde als bron voor de generering van willekeurige nummers. "
658
"Hiermee kunt u een bepaalde \"willekeurige\" operatie herhalen."
660
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
662
msgstr "_Nieuw brongetal"
664
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
665
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
667
"Gebruik een gegenereerd willekeurig nummer als bron voor de generering van "
668
"een volgend willekeurig nummer."
670
# Husselen zou misschien kunnen, maar willekeurig maken is wel goed zo.
671
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
673
msgstr "_Willekeurig maken"
675
# Is 'Protanopia' called the same in Dutch?
676
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:57 ../modules/cdisplay_colorblind.c:545
677
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
678
msgstr "Protanopia (ongevoelig voor rood)"
680
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:59 ../modules/cdisplay_colorblind.c:547
681
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
682
msgstr "Deuteranopia (ongevoelig voor groen)"
684
# Is 'Tritanopia' called the same in Dutch?
685
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:61 ../modules/cdisplay_colorblind.c:549
686
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
687
msgstr "Tritanopia (ongevoelig voor blauw)"
689
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:153
690
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
691
msgstr "Simulatie beperkt kleurzicht (Brettel-Vienot-Mollon-algoritme)"
693
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:242
694
msgid "Color Deficient Vision"
695
msgstr "Beperkt kleurzicht"
697
# Kleur_deficientietype:
698
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:540
699
msgid "Color _Deficiency Type:"
700
msgstr "Type beperkt kleurzicht:"
702
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:105
703
msgid "Gamma color display filter"
704
msgstr "Gammakleurweergavefilter"
706
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:178
710
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:352
714
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:105
715
msgid "High Contrast color display filter"
716
msgstr "Hoogcontrastkleurweergavefilter"
718
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:178
722
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:352
723
msgid "Contrast C_ycles:"
724
msgstr "Contrast-c_ycles:"
727
#: ../modules/cdisplay_proof.c:45 ../modules/cdisplay_proof.c:440
729
msgstr "Gevoelsmatig"
731
#: ../modules/cdisplay_proof.c:47 ../modules/cdisplay_proof.c:442
732
msgid "Relative Colorimetric"
733
msgstr "Relatief colorimetrisch"
735
#: ../modules/cdisplay_proof.c:51 ../modules/cdisplay_proof.c:446
736
msgid "Absolute Colorimetric"
737
msgstr "Absoluut colorimetrisch"
739
#: ../modules/cdisplay_proof.c:138
740
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
741
msgstr "Kleurcontrolefilter die het ICC-kleurpofiel gebruikt"
743
#: ../modules/cdisplay_proof.c:238
745
msgstr "Kleurcontrole"
748
#: ../modules/cdisplay_proof.c:457
753
#: ../modules/cdisplay_proof.c:460
754
msgid "Choose an ICC Color Profile"
755
msgstr "Een ICC-kleurprofiel uitkiezen"
757
#: ../modules/cdisplay_proof.c:463
762
# Zwartpunt compensatie
763
#: ../modules/cdisplay_proof.c:471
764
msgid "_Black Point Compensation"
765
msgstr "Zwartpuntcompensatie"
767
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
768
msgid "CMYK color selector"
769
msgstr "CMYK-kleurkiezer"
771
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130
775
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:147
779
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
783
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:149
787
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
791
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
795
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:155
799
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:156
803
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:157
807
# Zwart-onttrekking (%):
808
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:191
809
msgid "Black _Pullout:"
810
msgstr "Zwart-_onttrekking:"
812
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:208
813
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
814
msgstr "Het percentage zwart dat uit de gekleurde inkt wordt onttrokken."
816
# Driehoekige kleurkiezer in schilderstijl
817
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
818
msgid "Painter-style triangle color selector"
819
msgstr "Painterachtige driehoekige kleurkiezer"
821
#: ../modules/colorsel_triangle.c:170
825
#: ../modules/colorsel_water.c:88
826
msgid "Watercolor style color selector"
827
msgstr "Waterverfachtige kleurkiezer"
829
#: ../modules/colorsel_water.c:154
833
#: ../modules/colorsel_water.c:220
837
#~ msgid "He_x Triplet:"
838
#~ msgstr "He_xtriple:"