~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/gimp/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-plug-ins/nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2005-12-09 19:44:52 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051209194452-yggpemjlofpjqyf4
Tags: upstream-2.2.9
Import upstream version 2.2.9

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Norwegian translation of gimp-po-plugins.
 
2
# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999-2001.
 
4
# Runar Ingebrigtsen <ringe@skolelinux.no>, 2004.
 
5
# Sigurd Gartmann <sigurd-translate@brogar.org>, 2004.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: GIMP po-plug-ins HEAD\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:28+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 17:28+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Sigurd Gartmann <sigurd-translate@brogar.org>\n"
 
14
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523
 
20
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:283 ../plug-ins/gflare/gflare.c:891
 
21
#, fuzzy, c-format
 
22
msgid ""
 
23
"No %s in gimprc:\n"
 
24
"You need to add an entry like\n"
 
25
"(%s \"%s\")\n"
 
26
"to your %s file."
 
27
msgstr ""
 
28
"Ingen %s i fila «gimprc»:\n"
 
29
"Du må legge til et innslag som\n"
 
30
"(%s «%s»)\n"
 
31
"i din %s fil."
 
32
 
 
33
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:543
 
34
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1647
 
35
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
 
36
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
 
37
msgid "About"
 
38
msgstr "Om"
 
39
 
 
40
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:608
 
41
msgid "Realtime Preview"
 
42
msgstr "Forhåndsvisning i sanntid"
 
43
 
 
44
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:615
 
45
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
 
46
msgstr "Hvis du slår på dette valget vil forhåndsvisning tegnes opp automatisk"
 
47
 
 
48
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:618
 
49
msgid "Redraw"
 
50
msgstr "Tegn opp på nytt"
 
51
 
 
52
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624
 
53
msgid "Redraw preview"
 
54
msgstr "Tegn opp forhåndsvisning på nytt"
 
55
 
 
56
#. Zoom Options
 
57
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627
 
58
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
 
59
msgid "Zoom"
 
60
msgstr "Zoom"
 
61
 
 
62
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655
 
63
msgid "Undo last zoom"
 
64
msgstr "Angre forrige zoom"
 
65
 
 
66
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
 
67
msgid "Redo last zoom"
 
68
msgstr "Gjenopprett forrige zoom"
 
69
 
 
70
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:680
 
71
#, fuzzy
 
72
msgid "_Parameters"
 
73
msgstr "Parametere"
 
74
 
 
75
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:683
 
76
msgid "Fractal Parameters"
 
77
msgstr "Fraktal parametere"
 
78
 
 
79
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:696
 
80
msgid "XMIN:"
 
81
msgstr "XMIN:"
 
82
 
 
83
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699
 
84
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
 
85
msgstr "Endre første (minimum) x-koordinat skilletegn"
 
86
 
 
87
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:707
 
88
msgid "XMAX:"
 
89
msgstr "XMAX:"
 
90
 
 
91
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:710
 
92
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
 
93
msgstr "Endre den andre (maksimale) X-koordinatavgrensingen"
 
94
 
 
95
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
 
96
msgid "YMIN:"
 
97
msgstr "YMIN:"
 
98
 
 
99
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
 
100
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
 
101
msgstr "Endre den første (minimale) Y-koordinatavgrensingen"
 
102
 
 
103
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
 
104
msgid "YMAX:"
 
105
msgstr "YMAX:"
 
106
 
 
107
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732
 
108
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
 
109
msgstr "Endre den andre (maksimale) Y-koordinatavgrensingen"
 
110
 
 
111
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:740
 
112
msgid "ITER:"
 
113
msgstr "ITER:"
 
114
 
 
115
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
 
116
msgid ""
 
117
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
 
118
"calculated, which will take more time"
 
119
msgstr ""
 
120
"Endre gjentakelsesverdien. Jo høyere, dess flere detaljer vil bli kalkulert "
 
121
"- noe som vil ta lengre tid"
 
122
 
 
123
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
 
124
msgid "CX:"
 
125
msgstr "CX:"
 
126
 
 
127
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
 
128
msgid ""
 
129
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
 
130
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
 
134
msgid "CY:"
 
135
msgstr "CY:"
 
136
 
 
137
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
 
138
msgid ""
 
139
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
 
140
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
 
144
msgid "Load a fractal from file"
 
145
msgstr "Last en fraktal fra en fil"
 
146
 
 
147
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
 
148
msgid "Reset parameters to default values"
 
149
msgstr "Sett parametere tilbake til standardverdiene"
 
150
 
 
151
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801
 
152
msgid "Save active fractal to file"
 
153
msgstr "Lagre aktiv fraktal til fil"
 
154
 
 
155
#. Fractal type toggle box
 
156
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
 
157
msgid "Fractal Type"
 
158
msgstr "Fraktaltype"
 
159
 
 
160
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
 
161
msgid "Mandelbrot"
 
162
msgstr "Mandelbrot"
 
163
 
 
164
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819
 
165
msgid "Julia"
 
166
msgstr "Julia"
 
167
 
 
168
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821
 
169
msgid "Barnsley 1"
 
170
msgstr "Barnsley 1"
 
171
 
 
172
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823
 
173
msgid "Barnsley 2"
 
174
msgstr "Barnsley 2"
 
175
 
 
176
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:825
 
177
msgid "Barnsley 3"
 
178
msgstr "Barnsley 3"
 
179
 
 
180
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
 
181
msgid "Spider"
 
182
msgstr "Edderkopp"
 
183
 
 
184
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
 
185
msgid "Man'o'war"
 
186
msgstr "Man'o'war"
 
187
 
 
188
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
 
189
msgid "Lambda"
 
190
msgstr "Lambda"
 
191
 
 
192
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
 
193
msgid "Sierpinski"
 
194
msgstr "Sierpinski"
 
195
 
 
196
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879 ../plug-ins/common/sinus.c:879
 
197
msgid "Co_lors"
 
198
msgstr "_Farger"
 
199
 
 
200
#. Number of Colors frame
 
201
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:883
 
202
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:405
 
203
msgid "Number of Colors"
 
204
msgstr "Antall farger"
 
205
 
 
206
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
 
207
msgid "Number of colors:"
 
208
msgstr "Antall farger:"
 
209
 
 
210
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898
 
211
msgid "Change the number of colors in the mapping"
 
212
msgstr "Endre antall farger i mappingen"
 
213
 
 
214
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:905
 
215
msgid "Use loglog smoothing"
 
216
msgstr "Bruk loglog utjevning"
 
217
 
 
218
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:912
 
219
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#. Color Density frame
 
223
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:916
 
224
msgid "Color Density"
 
225
msgstr "Fargetetthet"
 
226
 
 
227
#. These values are translated for the GUI but also used internally
 
228
#. to figure out which button the user pushed, etc.
 
229
#. Not my design, please don't blame me -- njl
 
230
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928 ../plug-ins/common/compose.c:128
 
231
#: ../plug-ins/common/compose.c:138 ../plug-ins/common/fp.c:217
 
232
msgid "Red:"
 
233
msgstr "Rød:"
 
234
 
 
235
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:931
 
236
msgid "Change the intensity of the red channel"
 
237
msgstr "Endre intensiteten for rød kanal"
 
238
 
 
239
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 ../plug-ins/common/compose.c:129
 
240
#: ../plug-ins/common/compose.c:139 ../plug-ins/common/fp.c:218
 
241
msgid "Green:"
 
242
msgstr "Grønn:"
 
243
 
 
244
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
 
245
msgid "Change the intensity of the green channel"
 
246
msgstr "Endre intensiteten for grønn kanal"
 
247
 
 
248
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948 ../plug-ins/common/compose.c:130
 
249
#: ../plug-ins/common/compose.c:140 ../plug-ins/common/fp.c:219
 
250
msgid "Blue:"
 
251
msgstr "Blå:"
 
252
 
 
253
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
 
254
msgid "Change the intensity of the blue channel"
 
255
msgstr "Endre intensiteten for blå kanal"
 
256
 
 
257
#. Color Function frame
 
258
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
 
259
msgid "Color Function"
 
260
msgstr "Fargefunksjon"
 
261
 
 
262
#. Redmode radio frame
 
263
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
 
264
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:523 ../plug-ins/common/decompose.c:133
 
265
msgid "Red"
 
266
msgstr "Rød"
 
267
 
 
268
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:970
 
269
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011
 
270
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052
 
271
msgid "Sine"
 
272
msgstr "Sinus"
 
273
 
 
274
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
 
275
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
 
276
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
 
277
msgid "Cosine"
 
278
msgstr "Kosinus"
 
279
 
 
280
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
 
281
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
 
282
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056
 
283
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:369
 
284
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:168 ../plug-ins/common/align_layers.c:416
 
285
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:447 ../plug-ins/common/postscript.c:3028
 
286
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3040 ../plug-ins/common/psp.c:416
 
287
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1012
 
288
msgid "None"
 
289
msgstr "Ingen"
 
290
 
 
291
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979
 
292
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020
 
293
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061
 
294
msgid "Use sine-function for this color component"
 
295
msgstr "Bruk sinusfunksjonen for denne fargekomponenten"
 
296
 
 
297
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
 
298
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
 
299
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
 
300
msgid "Use cosine-function for this color component"
 
301
msgstr "Bruk kosinusfunksjonen for denne fargekomponenten"
 
302
 
 
303
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985
 
304
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
 
305
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
 
306
msgid ""
 
307
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
 
308
"channel"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
 
312
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
 
313
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
 
314
msgid "Inversion"
 
315
msgstr "Inversjon"
 
316
 
 
317
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1002
 
318
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1043
 
319
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
 
320
msgid ""
 
321
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
 
322
"ones and vice versa"
 
323
msgstr ""
 
324
"Slår du på dette alternativet vil høyere fargeverdier byttes om med lavere "
 
325
"og motsatt"
 
326
 
 
327
#. Greenmode radio frame
 
328
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
 
329
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:528 ../plug-ins/common/decompose.c:134
 
330
msgid "Green"
 
331
msgstr "Grønn"
 
332
 
 
333
#. Bluemode radio frame
 
334
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
 
335
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:533 ../plug-ins/common/decompose.c:139
 
336
msgid "Blue"
 
337
msgstr "Blå"
 
338
 
 
339
#. Colormode toggle box
 
340
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
 
341
msgid "Color Mode"
 
342
msgstr "Fargemodus"
 
343
 
 
344
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098
 
345
msgid "As specified above"
 
346
msgstr "Som spesifisert ovenfor"
 
347
 
 
348
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
 
349
msgid ""
 
350
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
 
351
"function). The result is visible in the preview image"
 
352
msgstr ""
 
353
"Opprett et fargekart med de opplysningene du spesifiserte ovenfor "
 
354
"(fargetetthet/ffunksjon). Resultatet er synlig i forhåndsvisningen"
 
355
 
 
356
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1120
 
357
msgid "Apply active gradient to final image"
 
358
msgstr "Bruk aktiv gradient på endelig bilde"
 
359
 
 
360
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132
 
361
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 
362
msgstr "Opprett et fargekart ved å bruke en gradient fra gradient-editoren"
 
363
 
 
364
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1143
 
365
msgid "FractalExplorer Gradient"
 
366
msgstr "Fraktalutforsker-gradient"
 
367
 
 
368
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1173
 
369
msgid "_Fractals"
 
370
msgstr "_Fraktaler"
 
371
 
 
372
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1796
 
373
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1109 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
 
374
#: ../plug-ins/common/CEL.c:577 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2001
 
375
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1044 ../plug-ins/common/compressor.c:404
 
376
#: ../plug-ins/common/compressor.c:535 ../plug-ins/common/curve_bend.c:861
 
377
#: ../plug-ins/common/dicom.c:647 ../plug-ins/common/gbr.c:586
 
378
#: ../plug-ins/common/gif.c:994 ../plug-ins/common/gih.c:1254
 
379
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/jpeg.c:1498
 
380
#: ../plug-ins/common/mng.c:558 ../plug-ins/common/mng.c:946
 
381
#: ../plug-ins/common/pat.c:433 ../plug-ins/common/pcx.c:585
 
382
#: ../plug-ins/common/pix.c:515 ../plug-ins/common/png.c:1178
 
383
#: ../plug-ins/common/pnm.c:809 ../plug-ins/common/postscript.c:1123
 
384
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1336 ../plug-ins/common/raw.c:517
 
385
#: ../plug-ins/common/raw.c:544 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2088
 
386
#: ../plug-ins/common/sunras.c:513 ../plug-ins/common/tga.c:1030
 
387
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1825 ../plug-ins/common/xbm.c:996
 
388
#: ../plug-ins/common/xwd.c:577 ../plug-ins/fits/fits.c:450
 
389
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443 ../plug-ins/gfig/gfig.c:783
 
390
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:715 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2395
 
391
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:243 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1263
 
392
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1702
 
393
#, fuzzy, c-format
 
394
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
395
msgstr "Kan ikke åpne filen for skriving"
 
396
 
 
397
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1810
 
398
#, fuzzy, c-format
 
399
msgid "Could not write '%s': %s"
 
400
msgstr "Feil under skriving av GFlare-fil «%s»: %s"
 
401
 
 
402
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863
 
403
msgid "Load Fractal Parameters"
 
404
msgstr "Last fraktalparametere"
 
405
 
 
406
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1894
 
407
msgid "Save Fractal Parameters"
 
408
msgstr "Lagre fraktalparametere"
 
409
 
 
410
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
 
411
#. stat error (file does not exist)
 
412
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2094
 
413
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1247 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:153
 
414
#: ../plug-ins/common/CEL.c:305 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2216
 
415
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:966 ../plug-ins/common/curve_bend.c:913
 
416
#: ../plug-ins/common/dicom.c:290 ../plug-ins/common/gbr.c:327
 
417
#: ../plug-ins/common/gifload.c:296 ../plug-ins/common/gih.c:648
 
418
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:946 ../plug-ins/common/jpeg.c:2607
 
419
#: ../plug-ins/common/mng.c:1117 ../plug-ins/common/pat.c:300
 
420
#: ../plug-ins/common/pcx.c:302 ../plug-ins/common/pix.c:332
 
421
#: ../plug-ins/common/png.c:674 ../plug-ins/common/pnm.c:432
 
422
#: ../plug-ins/common/postscript.c:990 ../plug-ins/common/psd.c:1759
 
423
#: ../plug-ins/common/psp.c:1457 ../plug-ins/common/raw.c:230
 
424
#: ../plug-ins/common/raw.c:635 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1990
 
425
#: ../plug-ins/common/sunras.c:382 ../plug-ins/common/svg.c:311
 
426
#: ../plug-ins/common/svg.c:694 ../plug-ins/common/tga.c:415
 
427
#: ../plug-ins/common/tiff.c:510 ../plug-ins/common/xbm.c:719
 
428
#: ../plug-ins/common/xwd.c:422 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:220
 
429
#: ../plug-ins/fits/fits.c:337 ../plug-ins/flame/flame.c:412
 
430
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:431 ../plug-ins/gfli/gfli.c:424
 
431
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:460 ../plug-ins/help/domain.c:423
 
432
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:126 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2526
 
433
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2534
 
434
#, c-format
 
435
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 
436
msgstr "Kan ikke åpne «%s» for lesing: %s"
 
437
 
 
438
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2102
 
439
#, fuzzy, c-format
 
440
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 
441
msgstr "Filen '%s' er ikke en FractalExplorer fil"
 
442
 
 
443
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2108
 
444
#, fuzzy, c-format
 
445
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 
446
msgstr ""
 
447
"Filen '%s' er korrupt.\n"
 
448
"Linje %d Alternativ-seksjonen er ugyldig"
 
449
 
 
450
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:269
 
451
#, fuzzy
 
452
msgid "_Fractal Explorer..."
 
453
msgstr "Legg til sti for fraktalutforsker"
 
454
 
 
455
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:400
 
456
msgid "Rendering Fractal..."
 
457
msgstr "Genererer fraktal..."
 
458
 
 
459
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:772
 
460
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3128
 
461
#, fuzzy, c-format
 
462
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 
463
msgstr ""
 
464
"Er du sikker på om du vil slette\n"
 
465
"\"%s\" fra listen og disken?"
 
466
 
 
467
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:776
 
468
msgid "Delete Fractal"
 
469
msgstr "Slett fraktal"
 
470
 
 
471
#. the dialog
 
472
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:853
 
473
msgid "Edit fractal name"
 
474
msgstr "Rediger navn på fraktal"
 
475
 
 
476
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:879
 
477
msgid "Fractal name:"
 
478
msgstr "Fraktalnavn:"
 
479
 
 
480
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:901
 
481
msgid "New Fractal"
 
482
msgstr "Ny fraktal"
 
483
 
 
484
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1181
 
485
#, c-format
 
486
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 
487
msgstr "Filen '%s' er ikke en FractalExplorer fil"
 
488
 
 
489
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1190
 
490
#, c-format
 
491
msgid ""
 
492
"File '%s' is corrupt.\n"
 
493
"Line %d Option section incorrect"
 
494
msgstr ""
 
495
"Filen '%s' er korrupt.\n"
 
496
"Linje %d Alternativ-seksjonen er ugyldig"
 
497
 
 
498
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1240
 
499
msgid "My first fractal"
 
500
msgstr "Min første fraktal"
 
501
 
 
502
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1256
 
503
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
 
504
msgstr "Velg fraktal ved å dobbeltklikke på den"
 
505
 
 
506
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1293
 
507
msgid "Select folder and rescan collection"
 
508
msgstr "Velg mappe og les samlingen på nytt"
 
509
 
 
510
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1305
 
511
msgid "Delete currently selected fractal"
 
512
msgstr "Slett valgt fraktal"
 
513
 
 
514
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1356
 
515
msgid "Rescan for Fractals"
 
516
msgstr "Søk etter fraktaler på nytt"
 
517
 
 
518
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1373
 
519
msgid "Add FractalExplorer Path"
 
520
msgstr "Legg til sti for fraktalutforsker"
 
521
 
 
522
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
 
523
msgid "Lighting Effects..."
 
524
msgstr "Lyneffekter..."
 
525
 
 
526
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
 
527
msgid "_Lighting Effects..."
 
528
msgstr "_Lyneffekter..."
 
529
 
 
530
#. General options
 
531
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:261
 
532
msgid "General Options"
 
533
msgstr "Generelle alternativer"
 
534
 
 
535
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:269
 
536
msgid "T_ransparent background"
 
537
msgstr "_Gjennomsiktig bakgrunn"
 
538
 
 
539
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:279
 
540
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 
541
msgstr "Gjør målbildet gjennomsiktig når \"bump\"-høyden er null"
 
542
 
 
543
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:282
 
544
msgid "Cre_ate new image"
 
545
msgstr "_Lag nytt bilde"
 
546
 
 
547
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:292
 
548
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570
 
549
msgid "Create a new image when applying filter"
 
550
msgstr "Opprett et nytt bilde ved bruk av filter"
 
551
 
 
552
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
 
553
msgid "High _Quality preview"
 
554
msgstr "Forhåndsvisning i høy _kvalitet"
 
555
 
 
556
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:304
 
557
msgid "Enable/disable high quality preview"
 
558
msgstr "Slå på/av høykvalitets forhåndsvisning"
 
559
 
 
560
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:331
 
561
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649
 
562
msgid "Light Settings"
 
563
msgstr "Lyssetting"
 
564
 
 
565
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
 
566
msgid "Light 1"
 
567
msgstr "Lys 1"
 
568
 
 
569
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:345
 
570
msgid "Light 2"
 
571
msgstr "Lys 2"
 
572
 
 
573
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:346
 
574
msgid "Light 3"
 
575
msgstr "Lys 3"
 
576
 
 
577
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:347
 
578
msgid "Light 4"
 
579
msgstr "Lys 4"
 
580
 
 
581
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348
 
582
msgid "Light 5"
 
583
msgstr "Lys 5"
 
584
 
 
585
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:349
 
586
msgid "Light 6"
 
587
msgstr "Lys 6"
 
588
 
 
589
#. row labels
 
590
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:358
 
591
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2624
 
592
msgid "Type:"
 
593
msgstr "Type:"
 
594
 
 
595
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363
 
596
msgid "Color:"
 
597
msgstr "Farge:"
 
598
 
 
599
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:370
 
600
msgid "Directional"
 
601
msgstr "Retningsbestemt"
 
602
 
 
603
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:371
 
604
msgid "Point"
 
605
msgstr "Punkt"
 
606
 
 
607
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:386
 
608
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677
 
609
msgid "Type of light source to apply"
 
610
msgstr "Type lyskilde som skal brukes"
 
611
 
 
612
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388
 
613
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679
 
614
msgid "Select lightsource color"
 
615
msgstr "Velg lyskildens farge"
 
616
 
 
617
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400
 
618
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
 
619
msgid "Set light source color"
 
620
msgstr "Sett lyskildens farge"
 
621
 
 
622
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
 
623
msgid "_Intensity:"
 
624
msgstr "_Intensitet:"
 
625
 
 
626
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:414
 
627
#, fuzzy
 
628
msgid "Light intensity"
 
629
msgstr "Original intensitet"
 
630
 
 
631
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417
 
632
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
 
633
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021
 
634
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
 
635
msgid "Position"
 
636
msgstr "Posisjon"
 
637
 
 
638
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 ../plug-ins/common/flarefx.c:756
 
639
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1001 ../plug-ins/common/nova.c:451
 
640
#: ../plug-ins/common/papertile.c:267 ../plug-ins/flame/flame.c:1207
 
641
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2653
 
642
msgid "_X:"
 
643
msgstr "_X:"
 
644
 
 
645
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432
 
646
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
 
647
msgid "Light source X position in XYZ space"
 
648
msgstr "Lyskildens X-posisjon i XYZ-rommet"
 
649
 
 
650
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:439 ../plug-ins/common/flarefx.c:761
 
651
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1007 ../plug-ins/common/nova.c:456
 
652
#: ../plug-ins/common/papertile.c:276 ../plug-ins/flame/flame.c:1221
 
653
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2657
 
654
msgid "_Y:"
 
655
msgstr "_Y:"
 
656
 
 
657
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445
 
658
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732
 
659
msgid "Light source Y position in XYZ space"
 
660
msgstr "Lyskildens Y-posisjon i XYZ-rommet"
 
661
 
 
662
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:452
 
663
msgid "_Z:"
 
664
msgstr "_Z:"
 
665
 
 
666
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:458
 
667
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746
 
668
msgid "Light source Z position in XYZ space"
 
669
msgstr "Lyskildens Z-posisjon i XYZ-rommet"
 
670
 
 
671
#. *****************************************************
 
672
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
 
673
#. *************************************************
 
674
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461 ../plug-ins/common/struc.c:1286
 
675
#: ../plug-ins/common/wind.c:930
 
676
msgid "Direction"
 
677
msgstr "Retning"
 
678
 
 
679
#. X
 
680
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469
 
681
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
 
682
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
 
683
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
 
684
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081
 
685
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:544
 
686
msgid "X:"
 
687
msgstr "X:"
 
688
 
 
689
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475
 
690
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
 
691
msgid "Light source X direction in XYZ space"
 
692
msgstr "Lyskildens X-retning i XYZ-rommet"
 
693
 
 
694
#. Y
 
695
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:481
 
696
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
 
697
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
 
698
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
 
699
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
 
700
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190
 
701
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:558
 
702
msgid "Y:"
 
703
msgstr "Y:"
 
704
 
 
705
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487
 
706
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785
 
707
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 
708
msgstr "Lyskildens Y-retning i XYZ-rommet"
 
709
 
 
710
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493
 
711
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
 
712
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790
 
713
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
 
714
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
 
715
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
 
716
msgid "Z:"
 
717
msgstr "Z:"
 
718
 
 
719
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499
 
720
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798
 
721
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 
722
msgstr "Lyskildens Z-retning i XYZ-rommet"
 
723
 
 
724
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502
 
725
#, fuzzy
 
726
msgid "I_solate"
 
727
msgstr "_Pakk ut"
 
728
 
 
729
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:512
 
730
#, fuzzy
 
731
msgid "Lighting preset:"
 
732
msgstr "Lyseffekter"
 
733
 
 
734
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:558
 
735
#, fuzzy
 
736
msgid "Material properties"
 
737
msgstr "Teksturalternativer"
 
738
 
 
739
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576
 
740
#, fuzzy
 
741
msgid "_Glowing:"
 
742
msgstr "Utjevning:"
 
743
 
 
744
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592
 
745
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859
 
746
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 
747
msgstr ""
 
748
"Mengden opprinnelig farge som skal vises hvor det ikke faller direkte lys"
 
749
 
 
750
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:605
 
751
#, fuzzy
 
752
msgid "_Bright:"
 
753
msgstr "_Lysstyrke"
 
754
 
 
755
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:621
 
756
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
 
757
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 
758
msgstr ""
 
759
"Intensiteten for den opprinnelige fargen når den treffes av en lyskilde"
 
760
 
 
761
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:634
 
762
#, fuzzy
 
763
msgid "_Shiny:"
 
764
msgstr "_Sinus"
 
765
 
 
766
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650
 
767
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960
 
768
msgid "Controls how intense the highlights will be"
 
769
msgstr "Kontrollerer hvor intenst høylysene vil være"
 
770
 
 
771
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:662
 
772
msgid "_Polished:"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678
 
776
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989
 
777
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 
778
msgstr "Høyere verdier gjør høylysene mer fokusert"
 
779
 
 
780
#. Metallic
 
781
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:687
 
782
msgid "_Metallic"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723
 
786
#, fuzzy
 
787
msgid "E_nable bump mapping"
 
788
msgstr "_Bruk \"bump mapping\""
 
789
 
 
790
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:737
 
791
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 
792
msgstr "Slå på/av \"bump-mapping\" (bildedybde)"
 
793
 
 
794
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:755
 
795
#, fuzzy
 
796
msgid "Bumpm_ap image:"
 
797
msgstr "\"Bumpm_ap\" bilde:"
 
798
 
 
799
#. Map type menu
 
800
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 ../plug-ins/common/bumpmap.c:898
 
801
#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
 
802
msgid "Linear"
 
803
msgstr "Lineær"
 
804
 
 
805
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:759
 
806
msgid "Logarithmic"
 
807
msgstr "Logaritmisk"
 
808
 
 
809
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 ../plug-ins/common/bumpmap.c:900
 
810
#: ../plug-ins/flame/flame.c:734
 
811
msgid "Sinusoidal"
 
812
msgstr "Sinus"
 
813
 
 
814
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 ../plug-ins/common/bumpmap.c:899
 
815
#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
 
816
msgid "Spherical"
 
817
msgstr "Sfærisk"
 
818
 
 
819
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
 
820
msgid "Cu_rve:"
 
821
msgstr "Ku_rve:"
 
822
 
 
823
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776
 
824
#, fuzzy
 
825
msgid "Ma_ximum height:"
 
826
msgstr "Ma_ksimumshøyde:"
 
827
 
 
828
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786
 
829
msgid "Maximum height for bumps"
 
830
msgstr "Maksimumshøyde for bumps"
 
831
 
 
832
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811
 
833
#, fuzzy
 
834
msgid "E_nable environment mapping"
 
835
msgstr "Br_uk \"environment mapping\""
 
836
 
 
837
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825
 
838
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 
839
msgstr "Slå på/av \"environment mapping\" (refleksjon)"
 
840
 
 
841
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:847
 
842
#, fuzzy
 
843
msgid "En_vironment image:"
 
844
msgstr "_Bilde av miljø:"
 
845
 
 
846
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:849
 
847
msgid "Environment image to use"
 
848
msgstr "Bilde for miljø som skal brukes"
 
849
 
 
850
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871
 
851
msgid "Op_tions"
 
852
msgstr "Alternat_iver"
 
853
 
 
854
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875
 
855
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326
 
856
msgid "_Light"
 
857
msgstr "_Lys"
 
858
 
 
859
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879
 
860
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330
 
861
msgid "_Material"
 
862
msgstr "_Materiale"
 
863
 
 
864
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:883
 
865
msgid "_Bump Map"
 
866
msgstr "\"_Bump map\""
 
867
 
 
868
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887
 
869
msgid "_Environment Map"
 
870
msgstr "\"_Environment map\""
 
871
 
 
872
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933
 
873
msgid "Lighting Effects"
 
874
msgstr "Lyseffekter"
 
875
 
 
876
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:982
 
877
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:181
 
878
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
 
879
msgid "_Update"
 
880
msgstr "_Oppdater"
 
881
 
 
882
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:989
 
883
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425
 
884
msgid "Recompute preview image"
 
885
msgstr "Beregn forhåndsvisningsbildet på nytt"
 
886
 
 
887
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:991
 
888
msgid "I_nteractive"
 
889
msgstr "I_nteraktiv"
 
890
 
 
891
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1005
 
892
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 
893
msgstr "Slå på/av sanntids forhåndsvisning av endringer"
 
894
 
 
895
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
 
896
#, fuzzy
 
897
msgid "Save Lighting Preset"
 
898
msgstr "Lyseffekter"
 
899
 
 
900
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1177
 
901
#, fuzzy
 
902
msgid "Load Lighting Preset"
 
903
msgstr "Lyseffekter"
 
904
 
 
905
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273
 
906
#, fuzzy
 
907
msgid "Map to Plane..."
 
908
msgstr "Laplace..."
 
909
 
 
910
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276
 
911
msgid "Map to Sphere..."
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279
 
915
#, fuzzy
 
916
msgid "Map to Box..."
 
917
msgstr "Maks RGB"
 
918
 
 
919
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282
 
920
#, fuzzy
 
921
msgid "Map to Cylinder..."
 
922
msgstr "Sylinder"
 
923
 
 
924
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:199
 
925
#, fuzzy
 
926
msgid "Map _Object..."
 
927
msgstr "Map til objekt"
 
928
 
 
929
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
 
930
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340
 
931
msgid "_Box"
 
932
msgstr "_Boks"
 
933
 
 
934
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
 
935
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346
 
936
msgid "C_ylinder"
 
937
msgstr "S_ylinder"
 
938
 
 
939
#. General options
 
940
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:496
 
941
#, fuzzy
 
942
msgid "General options"
 
943
msgstr "Generelle alternativer"
 
944
 
 
945
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:508
 
946
msgid "Map to:"
 
947
msgstr "Koble til:"
 
948
 
 
949
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:512
 
950
msgid "Plane"
 
951
msgstr "Plan"
 
952
 
 
953
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:513
 
954
msgid "Sphere"
 
955
msgstr "Sfære"
 
956
 
 
957
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:514
 
958
msgid "Box"
 
959
msgstr "Boks"
 
960
 
 
961
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:515
 
962
msgid "Cylinder"
 
963
msgstr "Sylinder"
 
964
 
 
965
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
 
966
msgid "Type of object to map to"
 
967
msgstr "Type objekt det skal mappes til"
 
968
 
 
969
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
 
970
#, fuzzy
 
971
msgid "Transparent background"
 
972
msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn"
 
973
 
 
974
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
 
975
msgid "Make image transparent outside object"
 
976
msgstr "Gjør bildet gjennomsiktig utenfor objektet"
 
977
 
 
978
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
 
979
#, fuzzy
 
980
msgid "Tile source image"
 
981
msgstr "Flislegg det opprinnelige bildet"
 
982
 
 
983
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
 
984
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 
985
msgstr "Flislegg originalbilde: nyttig for endelige plan"
 
986
 
 
987
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559
 
988
#, fuzzy
 
989
msgid "Create new image"
 
990
msgstr "Lag nytt bilde"
 
991
 
 
992
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578
 
993
#, fuzzy
 
994
msgid "Enable _antialiasing"
 
995
msgstr "Slå på _antialiasing"
 
996
 
 
997
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:585
 
998
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 
999
msgstr "Slå på/av fjerning av taggete kanter (antialiasing)"
 
1000
 
 
1001
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 ../plug-ins/common/bumpmap.c:979
 
1002
#: ../plug-ins/common/emboss.c:509 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:791
 
1003
#: ../plug-ins/common/struc.c:1318
 
1004
msgid "_Depth:"
 
1005
msgstr "_Dybde:"
 
1006
 
 
1007
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:605
 
1008
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 
1009
msgstr "Kvalitet for antialiasing. Høyere er bedre, men tregere"
 
1010
 
 
1011
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 ../plug-ins/common/unsharp.c:691
 
1012
#: ../plug-ins/common/wind.c:993 ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
 
1013
msgid "_Threshold:"
 
1014
msgstr "_Terskel:"
 
1015
 
 
1016
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
 
1017
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 
1018
msgstr "Stopp når pikselforskjellene er mindre enn denne verdien"
 
1019
 
 
1020
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658
 
1021
#, fuzzy
 
1022
msgid "Point light"
 
1023
msgstr "Punktlys"
 
1024
 
 
1025
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659
 
1026
#, fuzzy
 
1027
msgid "Directional light"
 
1028
msgstr "Retningsbestemt lys"
 
1029
 
 
1030
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660
 
1031
#, fuzzy
 
1032
msgid "No light"
 
1033
msgstr "Ingen lys"
 
1034
 
 
1035
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674
 
1036
#, fuzzy
 
1037
msgid "Lightsource type:"
 
1038
msgstr "Type lyskilde:"
 
1039
 
 
1040
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
 
1041
#, fuzzy
 
1042
msgid "Lightsource color:"
 
1043
msgstr "Lyskildens farge:"
 
1044
 
 
1045
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
 
1046
msgid "Direction Vector"
 
1047
msgstr "Retningsvektor"
 
1048
 
 
1049
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825
 
1050
msgid "Intensity Levels"
 
1051
msgstr "Intensitetsnivå"
 
1052
 
 
1053
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844
 
1054
msgid "Ambient:"
 
1055
msgstr "Ambient:"
 
1056
 
 
1057
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
 
1058
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:916
 
1059
#, fuzzy
 
1060
msgid "Diffuse:"
 
1061
msgstr "Diffus:"
 
1062
 
 
1063
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:897
 
1064
msgid "Reflectivity"
 
1065
msgstr "Refleksjonsevne"
 
1066
 
 
1067
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:931
 
1068
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 
1069
msgstr "Høyere verdier gjør at objektet reflekterer mer lys (ser lysere ut)"
 
1070
 
 
1071
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:945
 
1072
#, fuzzy
 
1073
msgid "Specular:"
 
1074
msgstr "Refleksjon:"
 
1075
 
 
1076
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974
 
1077
msgid "Highlight:"
 
1078
msgstr "Uthev:"
 
1079
 
 
1080
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
 
1081
msgid "Object X position in XYZ space"
 
1082
msgstr "Objektets X-posisjon i XYZ-rommet"
 
1083
 
 
1084
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048
 
1085
msgid "Object Y position in XYZ space"
 
1086
msgstr "Objektets Y-posisjon i XYZ-rommet"
 
1087
 
 
1088
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
 
1089
msgid "Object Z position in XYZ space"
 
1090
msgstr "Objektets Z-posisjon i XYZ-rommet"
 
1091
 
 
1092
#. Rotation
 
1093
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070
 
1094
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3192
 
1095
msgid "Rotation"
 
1096
msgstr "Rotasjon"
 
1097
 
 
1098
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084
 
1099
msgid "Rotation angle about X axis"
 
1100
msgstr "Rotasjonsvinkel rundt X-aksen"
 
1101
 
 
1102
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
 
1103
msgid "Rotation angle about Y axis"
 
1104
msgstr "Rotasjonsvinkel rundt Y-aksen"
 
1105
 
 
1106
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
 
1107
msgid "Rotation angle about Z axis"
 
1108
msgstr "Rotasjonsvinkel rundt Z-aksen"
 
1109
 
 
1110
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
 
1111
msgid "Front:"
 
1112
msgstr "Forside:"
 
1113
 
 
1114
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
 
1115
msgid "Back:"
 
1116
msgstr "Bakside:"
 
1117
 
 
1118
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
 
1119
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:523
 
1120
msgid "Top:"
 
1121
msgstr "Øverst:"
 
1122
 
 
1123
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
 
1124
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:564
 
1125
msgid "Bottom:"
 
1126
msgstr "Nederst:"
 
1127
 
 
1128
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
 
1129
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:510
 
1130
msgid "Left:"
 
1131
msgstr "Venstre:"
 
1132
 
 
1133
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
 
1134
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:536
 
1135
msgid "Right:"
 
1136
msgstr "Høyre:"
 
1137
 
 
1138
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
 
1139
msgid "Map Images to Box Faces"
 
1140
msgstr ""
 
1141
 
 
1142
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
 
1143
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2719
 
1144
msgid "Scale X:"
 
1145
msgstr "Skaler X:"
 
1146
 
 
1147
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
 
1148
msgid "X scale (size)"
 
1149
msgstr "X-skala (størrelse)"
 
1150
 
 
1151
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
 
1152
msgid "Y scale (size)"
 
1153
msgstr "Y-skala (størrelse)"
 
1154
 
 
1155
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
 
1156
msgid "Z scale (size)"
 
1157
msgstr "Z-skala (størrelse)"
 
1158
 
 
1159
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
 
1160
msgid "_Top:"
 
1161
msgstr "_Øverst:"
 
1162
 
 
1163
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
 
1164
msgid "_Bottom:"
 
1165
msgstr "_Nederst:"
 
1166
 
 
1167
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233
 
1168
msgid "Images for the Cap Faces"
 
1169
msgstr "Bilder for \"Cap Faces\""
 
1170
 
 
1171
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262
 
1172
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102
 
1173
msgid "Size"
 
1174
msgstr "Størrelse"
 
1175
 
 
1176
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273
 
1177
msgid "R_adius:"
 
1178
msgstr "R_adius:"
 
1179
 
 
1180
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277
 
1181
msgid "Cylinder radius"
 
1182
msgstr "Sylinderradius"
 
1183
 
 
1184
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 ../plug-ins/common/mblur.c:941
 
1185
msgid "L_ength:"
 
1186
msgstr "L_engde:"
 
1187
 
 
1188
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
 
1189
msgid "Cylinder length"
 
1190
msgstr "Sylinderlengde"
 
1191
 
 
1192
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
 
1193
msgid "O_ptions"
 
1194
msgstr "A_lternativer"
 
1195
 
 
1196
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
 
1197
msgid "O_rientation"
 
1198
msgstr "O_rientering"
 
1199
 
 
1200
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
 
1201
msgid "Map to Object"
 
1202
msgstr "Map til objekt"
 
1203
 
 
1204
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416
 
1205
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:474
 
1206
msgid "_Preview!"
 
1207
msgstr "_Forhåndsvis!"
 
1208
 
 
1209
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439
 
1210
msgid "Zoom out (make image smaller)"
 
1211
msgstr "Zoom ut (gjør bildet mindre)"
 
1212
 
 
1213
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453
 
1214
msgid "Zoom in (make image bigger)"
 
1215
msgstr "Zoom inn (gjør bildet større)"
 
1216
 
 
1217
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
 
1218
#, fuzzy
 
1219
msgid "Show preview _wireframe"
 
1220
msgstr "Vis _rutenett for forhåndsvisning"
 
1221
 
 
1222
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464
 
1223
msgid "Show/hide preview wireframe"
 
1224
msgstr "Vis/skjul rutenett for forhåndsvisning"
 
1225
 
 
1226
#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/bmp/bmp.c:139
 
1227
msgid "Windows BMP image"
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:86
 
1231
msgid "Bad colormap"
 
1232
msgstr "Ugyldig fargekart"
 
1233
 
 
1234
#. Set up progress display
 
1235
#. put up a progress bar
 
1236
#. max. rows allocated
 
1237
#. column, highest column ever used
 
1238
#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
 
1239
#. -1  assume there is no floating selection
 
1240
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:158 ../plug-ins/common/CEL.c:310
 
1241
#: ../plug-ins/common/dicom.c:295 ../plug-ins/common/gbr.c:332
 
1242
#: ../plug-ins/common/gifload.c:301 ../plug-ins/common/gih.c:653
 
1243
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:305
 
1244
#: ../plug-ins/common/pcx.c:307 ../plug-ins/common/pix.c:338
 
1245
#: ../plug-ins/common/png.c:681 ../plug-ins/common/pnm.c:437
 
1246
#: ../plug-ins/common/postscript.c:996 ../plug-ins/common/psd.c:1764
 
1247
#: ../plug-ins/common/raw.c:640 ../plug-ins/common/sunras.c:436
 
1248
#: ../plug-ins/common/tga.c:420 ../plug-ins/common/tiff.c:515
 
1249
#: ../plug-ins/common/wmf.c:952 ../plug-ins/common/xbm.c:724
 
1250
#: ../plug-ins/common/xpm.c:342 ../plug-ins/common/xwd.c:475
 
1251
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:203 ../plug-ins/gfli/gfli.c:465
 
1252
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:323 ../plug-ins/winicon/icoload.c:505
 
1253
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3312
 
1254
#, c-format
 
1255
msgid "Opening '%s'..."
 
1256
msgstr "Åpner «%s»..."
 
1257
 
 
1258
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:170 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179
 
1259
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:185 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:193
 
1260
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:207 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:307
 
1261
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:348
 
1262
#, c-format
 
1263
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 
1264
msgstr "«%s» er ikke en gyldig punktgrafikkfil"
 
1265
 
 
1266
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:220 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:239
 
1267
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:260 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:279
 
1268
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:300 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:313
 
1269
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:319
 
1270
#, c-format
 
1271
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 
1272
msgstr "Feil ved lesing av punktgrafikkfilhodet fra «%s»"
 
1273
 
 
1274
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:450 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:485
 
1275
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#.
 
1279
#. * Create the "background" layer to hold the image...
 
1280
#.
 
1281
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:490 ../plug-ins/common/CEL.c:357
 
1282
#: ../plug-ins/common/CEL.c:360 ../plug-ins/common/blinds.c:273
 
1283
#: ../plug-ins/common/compose.c:625 ../plug-ins/common/decompose.c:595
 
1284
#: ../plug-ins/common/dicom.c:442 ../plug-ins/common/film.c:946
 
1285
#: ../plug-ins/common/gifload.c:864 ../plug-ins/common/jpeg.c:1113
 
1286
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2474 ../plug-ins/common/pcx.c:334
 
1287
#: ../plug-ins/common/pcx.c:340 ../plug-ins/common/pix.c:374
 
1288
#: ../plug-ins/common/png.c:808 ../plug-ins/common/pnm.c:517
 
1289
#: ../plug-ins/common/psd.c:2174 ../plug-ins/common/raw.c:677
 
1290
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:925
 
1291
#: ../plug-ins/common/tga.c:929 ../plug-ins/common/tiff.c:848
 
1292
#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/winclipboard.c:579
 
1293
#: ../plug-ins/common/xbm.c:867 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:465
 
1294
#: ../plug-ins/fits/fits.c:506 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
 
1295
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/sgi/sgi.c:376
 
1296
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1152
 
1297
msgid "Background"
 
1298
msgstr "Bakgrunn"
 
1299
 
 
1300
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 ../plug-ins/common/dicom.c:617
 
1301
#: ../plug-ins/common/pcx.c:579
 
1302
msgid "Cannot save images with alpha channel."
 
1303
msgstr "Kan ikke lagre bilder med gjennomsiktig kanal."
 
1304
 
 
1305
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 ../plug-ins/common/dicom.c:632
 
1306
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1114 ../plug-ins/common/xwd.c:568
 
1307
#: ../plug-ins/fits/fits.c:441 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1677
 
1308
#, fuzzy
 
1309
msgid "Cannot operate on unknown image types."
 
1310
msgstr "Kan ikke operere på ukjent bildetype"
 
1311
 
 
1312
#. And let's begin the progress
 
1313
#. init the progress meter
 
1314
#. Set up progress display
 
1315
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 ../plug-ins/common/CEL.c:582
 
1316
#: ../plug-ins/common/gbr.c:591 ../plug-ins/common/gif.c:1001
 
1317
#: ../plug-ins/common/gih.c:1259 ../plug-ins/common/gtm.c:245
 
1318
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1453 ../plug-ins/common/pat.c:438
 
1319
#: ../plug-ins/common/pcx.c:545 ../plug-ins/common/pix.c:521
 
1320
#: ../plug-ins/common/png.c:1185 ../plug-ins/common/pnm.c:814
 
1321
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1128 ../plug-ins/common/psd_save.c:1341
 
1322
#: ../plug-ins/common/sunras.c:518 ../plug-ins/common/tga.c:1035
 
1323
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1830 ../plug-ins/common/xbm.c:1001
 
1324
#: ../plug-ins/common/xpm.c:628 ../plug-ins/common/xwd.c:582
 
1325
#: ../plug-ins/fits/fits.c:455 ../plug-ins/gfli/gfli.c:682
 
1326
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:545 ../plug-ins/winicon/icosave.c:977
 
1327
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1682
 
1328
#, fuzzy, c-format
 
1329
msgid "Saving '%s'..."
 
1330
msgstr "Laster «%s»..."
 
1331
 
 
1332
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554
 
1333
msgid "Save as BMP"
 
1334
msgstr "Lagre som BMP"
 
1335
 
 
1336
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:568
 
1337
msgid "_RLE encoded"
 
1338
msgstr "_RLE-kodet"
 
1339
 
 
1340
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:145
 
1341
#, fuzzy
 
1342
msgid "_Modify red channel"
 
1343
msgstr "_Endre rød/glød-kanal"
 
1344
 
 
1345
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:145
 
1346
#, fuzzy
 
1347
msgid "_Modify hue channel"
 
1348
msgstr "_Endre rød/glød-kanal"
 
1349
 
 
1350
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:146
 
1351
#, fuzzy
 
1352
msgid "Mo_dify green channel"
 
1353
msgstr "En_dre kanal for grønn/metning"
 
1354
 
 
1355
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:146
 
1356
#, fuzzy
 
1357
msgid "Mo_dify saturation channel"
 
1358
msgstr "En_dre kanal for grønn/metning"
 
1359
 
 
1360
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
 
1361
#, fuzzy
 
1362
msgid "Mod_ify blue channel"
 
1363
msgstr "Endre kanal for blå/lysstyrke"
 
1364
 
 
1365
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
 
1366
#, fuzzy
 
1367
msgid "Mod_ify luminosity channel"
 
1368
msgstr "Endre kanal for blå/lysstyrke"
 
1369
 
 
1370
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
 
1371
#, fuzzy
 
1372
msgid "Red _frequency:"
 
1373
msgstr "R/G-_frekvens:"
 
1374
 
 
1375
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
 
1376
#, fuzzy
 
1377
msgid "Hue _frequency:"
 
1378
msgstr "R/G-_frekvens:"
 
1379
 
 
1380
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
 
1381
#, fuzzy
 
1382
msgid "Green fr_equency:"
 
1383
msgstr "G/M-fr_ekvens:"
 
1384
 
 
1385
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
 
1386
#, fuzzy
 
1387
msgid "Saturation fr_equency:"
 
1388
msgstr "Metning:"
 
1389
 
 
1390
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
 
1391
#, fuzzy
 
1392
msgid "Blue freq_uency:"
 
1393
msgstr "B/L-frek_vens:"
 
1394
 
 
1395
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
 
1396
#, fuzzy
 
1397
msgid "Luminosity freq_uency:"
 
1398
msgstr "B/L-frek_vens:"
 
1399
 
 
1400
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:156
 
1401
#, fuzzy
 
1402
msgid "Red _phaseshift:"
 
1403
msgstr "R/G-_faseskift:"
 
1404
 
 
1405
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:156
 
1406
#, fuzzy
 
1407
msgid "Hue _phaseshift:"
 
1408
msgstr "R/G-_faseskift:"
 
1409
 
 
1410
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:157
 
1411
#, fuzzy
 
1412
msgid "Green ph_aseshift:"
 
1413
msgstr "G/M-f_aseskift:"
 
1414
 
 
1415
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:157
 
1416
#, fuzzy
 
1417
msgid "Saturation ph_aseshift:"
 
1418
msgstr "G/M-f_aseskift:"
 
1419
 
 
1420
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:158
 
1421
#, fuzzy
 
1422
msgid "Blue pha_seshift:"
 
1423
msgstr "B/L-fa_seskift:"
 
1424
 
 
1425
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:158
 
1426
#, fuzzy
 
1427
msgid "Luminosity pha_seshift:"
 
1428
msgstr "B/L-fa_seskift:"
 
1429
 
 
1430
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:193
 
1431
#, fuzzy
 
1432
msgid "Alien Map _2..."
 
1433
msgstr "AlienMap2"
 
1434
 
 
1435
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:325
 
1436
msgid "AlienMap2: Transforming..."
 
1437
msgstr "AlienMap2: Transformerer..."
 
1438
 
 
1439
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:398
 
1440
msgid "AlienMap2"
 
1441
msgstr "AlienMap2"
 
1442
 
 
1443
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:438 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:462
 
1444
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:486
 
1445
msgid "Number of cycles covering full value range"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:450 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:474
 
1449
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:498
 
1450
msgid "Phase angle, range 0-360"
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#. Propagate Mode
 
1454
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:512 ../plug-ins/common/hot.c:588
 
1455
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1084 ../plug-ins/common/waves.c:270
 
1456
msgid "Mode"
 
1457
msgstr "Modus"
 
1458
 
 
1459
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:516
 
1460
#, fuzzy
 
1461
msgid "_RGB color model"
 
1462
msgstr "_RGB-fargemodell"
 
1463
 
 
1464
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:517
 
1465
#, fuzzy
 
1466
msgid "_HSL color model"
 
1467
msgstr "_HSL-fargemodell"
 
1468
 
 
1469
#: ../plug-ins/common/CEL.c:112 ../plug-ins/common/CEL.c:130
 
1470
msgid "KISS CEL"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: ../plug-ins/common/CEL.c:191
 
1474
msgid "Load KISS Palette"
 
1475
msgstr "Last KISS-palett"
 
1476
 
 
1477
#: ../plug-ins/common/CEL.c:349
 
1478
msgid "Can't create a new image"
 
1479
msgstr "Kan ikke opprette nytt bilde"
 
1480
 
 
1481
#: ../plug-ins/common/CEL.c:438
 
1482
#, fuzzy, c-format
 
1483
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 
1484
msgstr "Ikke støttet antall farger (%d)"
 
1485
 
 
1486
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:131
 
1487
msgid "Keep image's values"
 
1488
msgstr "Behold bildets verdier"
 
1489
 
 
1490
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:132
 
1491
msgid "Keep the first value"
 
1492
msgstr "Behold første verdi"
 
1493
 
 
1494
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:133
 
1495
msgid "Fill with parameter k"
 
1496
msgstr "Fyll med parameter k"
 
1497
 
 
1498
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:134
 
1499
msgid "k{x(1-x)}^p"
 
1500
msgstr "k{x(1-x)}^p"
 
1501
 
 
1502
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:135
 
1503
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 
1504
msgstr "k{x(1-x)}^p stegvis"
 
1505
 
 
1506
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:136
 
1507
msgid "kx^p"
 
1508
msgstr "kx^p"
 
1509
 
 
1510
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:137
 
1511
msgid "kx^p stepped"
 
1512
msgstr "kx^p stegvis"
 
1513
 
 
1514
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:138
 
1515
msgid "k(1-x^p)"
 
1516
msgstr "k(1-x^p)"
 
1517
 
 
1518
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:139
 
1519
msgid "k(1-x^p) stepped"
 
1520
msgstr "k(1-x^p) stegvis"
 
1521
 
 
1522
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:140
 
1523
msgid "Delta function"
 
1524
msgstr "Deltafunksjon"
 
1525
 
 
1526
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:141
 
1527
msgid "Delta function stepped"
 
1528
msgstr "Deltafunksjon stegvis"
 
1529
 
 
1530
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:142
 
1531
msgid "sin^p-based function"
 
1532
msgstr "sin^p-basert funksjon"
 
1533
 
 
1534
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:143
 
1535
msgid "sin^p, stepped"
 
1536
msgstr "sin^p, stegvis"
 
1537
 
 
1538
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:169
 
1539
msgid "Max (x, -)"
 
1540
msgstr "Maks (x, -)"
 
1541
 
 
1542
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:170
 
1543
msgid "Max (x+d, -)"
 
1544
msgstr "Maks (x+d, -)"
 
1545
 
 
1546
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:171
 
1547
msgid "Max (x-d, -)"
 
1548
msgstr "Maks (x-d, -)"
 
1549
 
 
1550
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:172
 
1551
msgid "Min (x, -)"
 
1552
msgstr "Min (x, -)"
 
1553
 
 
1554
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:173
 
1555
msgid "Min (x+d, -)"
 
1556
msgstr "Min (x+d, -)"
 
1557
 
 
1558
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:174
 
1559
msgid "Min (x-d, -)"
 
1560
msgstr "Min (x-d, -)"
 
1561
 
 
1562
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:175
 
1563
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 
1564
msgstr "Maks (x+d, -), (x < 0.5)"
 
1565
 
 
1566
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:176
 
1567
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 
1568
msgstr "Maks (x+d, -), (0.5 < x)"
 
1569
 
 
1570
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:177
 
1571
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 
1572
msgstr "Maks (x-d, -), (x < 0.5)"
 
1573
 
 
1574
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:178
 
1575
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 
1576
msgstr "Maks (x-d, -), (0.5 < x)"
 
1577
 
 
1578
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:179
 
1579
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 
1580
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 
1581
 
 
1582
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:180
 
1583
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 
1584
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 
1585
 
 
1586
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:181
 
1587
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 
1588
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 
1589
 
 
1590
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:182
 
1591
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 
1592
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 
1593
 
 
1594
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:202 ../plug-ins/common/sunras.c:1594
 
1595
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645
 
1596
msgid "Standard"
 
1597
msgstr "Standard"
 
1598
 
 
1599
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:203
 
1600
msgid "Use average value"
 
1601
msgstr "Bruk snittverdi"
 
1602
 
 
1603
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:204
 
1604
msgid "Use reverse value"
 
1605
msgstr "Bruk reversert verdi"
 
1606
 
 
1607
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:205
 
1608
msgid "With random power (0,10)"
 
1609
msgstr "Med vilkårlig potens (0,10)"
 
1610
 
 
1611
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:206
 
1612
msgid "With random power (0,1)"
 
1613
msgstr "Med vilkårlig potens (0,1)"
 
1614
 
 
1615
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:207
 
1616
msgid "With gradient power (0,1)"
 
1617
msgstr "Med gradient styrke (0,1)"
 
1618
 
 
1619
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:208
 
1620
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 
1621
msgstr "Multipliser rand. verdi (0,1)"
 
1622
 
 
1623
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:209
 
1624
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 
1625
msgstr "Multipliser rand. verdi (0,2)"
 
1626
 
 
1627
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:210
 
1628
msgid "Multiply gradient (0,1)"
 
1629
msgstr "Multipliser gradient (0,1)"
 
1630
 
 
1631
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:211
 
1632
msgid "With p and random (0,1)"
 
1633
msgstr "Med p og random (0,1)"
 
1634
 
 
1635
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:225
 
1636
msgid "All black"
 
1637
msgstr "Bare sort"
 
1638
 
 
1639
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:226
 
1640
msgid "All gray"
 
1641
msgstr "Bare grå"
 
1642
 
 
1643
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:227
 
1644
msgid "All white"
 
1645
msgstr "Bare hvit"
 
1646
 
 
1647
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:228
 
1648
msgid "The first row of the image"
 
1649
msgstr "Første raden av bildet"
 
1650
 
 
1651
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:229
 
1652
msgid "Continuous gradient"
 
1653
msgstr "Kontiuerlig gradient"
 
1654
 
 
1655
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:230
 
1656
msgid "Continuous grad. w/o gap"
 
1657
msgstr "Kontinuerlig gradient"
 
1658
 
 
1659
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:231
 
1660
msgid "Random, ch. independent"
 
1661
msgstr "Tilfeldig, ch. uavhengig"
 
1662
 
 
1663
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:232
 
1664
msgid "Random shared"
 
1665
msgstr "Tilfeldig delt"
 
1666
 
 
1667
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:233
 
1668
msgid "Randoms from seed"
 
1669
msgstr "Tilfeldige tall fra seed"
 
1670
 
 
1671
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:234
 
1672
msgid "Randoms from seed (shared)"
 
1673
msgstr "Tilfeldige tall fra seed (delt)"
 
1674
 
 
1675
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
 
1676
#: ../plug-ins/common/decompose.c:143
 
1677
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
 
1678
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165
 
1679
msgid "Hue"
 
1680
msgstr "Glød"
 
1681
 
 
1682
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:303 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:311
 
1683
#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:548
 
1684
msgid "Saturation"
 
1685
msgstr "Metning"
 
1686
 
 
1687
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:304 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:312
 
1688
#: ../plug-ins/common/decompose.c:145
 
1689
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
 
1690
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141
 
1691
msgid "Value"
 
1692
msgstr "Verdi"
 
1693
 
 
1694
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
 
1695
msgid "(None)"
 
1696
msgstr "(Ingen)"
 
1697
 
 
1698
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:470
 
1699
msgid "CML _Explorer..."
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:760
 
1703
msgid "CML_explorer: evoluting..."
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1186
 
1707
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 
1708
msgstr "Coupled-Map-Lattice utforsker"
 
1709
 
 
1710
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1225
 
1711
#, fuzzy
 
1712
msgid "New seed"
 
1713
msgstr "Nytt seed"
 
1714
 
 
1715
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1236
 
1716
#, fuzzy
 
1717
msgid "Fix seed"
 
1718
msgstr "Fast seed"
 
1719
 
 
1720
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1247
 
1721
#, fuzzy
 
1722
msgid "Random seed"
 
1723
msgstr "Tilfeldig _utgangsverdi:"
 
1724
 
 
1725
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1289 ../plug-ins/common/fp.c:655
 
1726
#: ../plug-ins/common/lic.c:669
 
1727
msgid "_Hue"
 
1728
msgstr "_Glød"
 
1729
 
 
1730
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1293
 
1731
msgid "Sat_uration"
 
1732
msgstr "Me_tning"
 
1733
 
 
1734
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1297 ../plug-ins/common/fp.c:663
 
1735
msgid "_Value"
 
1736
msgstr "_Verdi"
 
1737
 
 
1738
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
 
1739
msgid "_Advanced"
 
1740
msgstr "_Avansert"
 
1741
 
 
1742
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1316
 
1743
#, fuzzy
 
1744
msgid "Channel Independent Parameters"
 
1745
msgstr "Parametere uavhengig av kanal"
 
1746
 
 
1747
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1338
 
1748
#, fuzzy
 
1749
msgid "Initial value:"
 
1750
msgstr "Initiell verdi:"
 
1751
 
 
1752
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1344
 
1753
#, fuzzy
 
1754
msgid "Zoom scale:"
 
1755
msgstr "Zoom skala:"
 
1756
 
 
1757
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1353
 
1758
#, fuzzy
 
1759
msgid "Start offset:"
 
1760
msgstr "Start-avstand:"
 
1761
 
 
1762
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1362
 
1763
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 
1764
msgstr "Seed for vilkårlig (kun for \"fra seed\" modus)"
 
1765
 
 
1766
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1373 ../plug-ins/maze/maze_face.c:277
 
1767
msgid "Seed:"
 
1768
msgstr "Seed:"
 
1769
 
 
1770
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1386
 
1771
#, fuzzy
 
1772
msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed"
 
1773
msgstr "Bytt til \"fra seed\" med siste seed"
 
1774
 
 
1775
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1398
 
1776
msgid ""
 
1777
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 
1778
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
 
1779
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
 
1780
"(2) all mutation rates equal to zero."
 
1781
msgstr ""
 
1782
"\"Fiks startverdi\" knappen er et alias for meg.\n"
 
1783
"Den samme startverdien produserer det samme bildet hvis (1), bredden på "
 
1784
"bildenen er den samme (dette er grunnen til at bilde på tegnet objekt er "
 
1785
"forskjellig fra forhåndsvisning), og (2), alle muteringsrater er lik null."
 
1786
 
 
1787
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1406
 
1788
msgid "O_thers"
 
1789
msgstr "A_ndre"
 
1790
 
 
1791
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1421
 
1792
msgid "Copy Settings"
 
1793
msgstr "Innstillinger for kopiering"
 
1794
 
 
1795
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1440
 
1796
#, fuzzy
 
1797
msgid "Source channel:"
 
1798
msgstr "Kildekanal:"
 
1799
 
 
1800
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1455
 
1801
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1503
 
1802
#, fuzzy
 
1803
msgid "Destination channel:"
 
1804
msgstr "Målkanal:"
 
1805
 
 
1806
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1459
 
1807
#, fuzzy
 
1808
msgid "Copy parameters"
 
1809
msgstr "Parametere for kopiering"
 
1810
 
 
1811
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1468
 
1812
msgid "Selective Load Settings"
 
1813
msgstr "Selektive instillinger for lasting"
 
1814
 
 
1815
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1488
 
1816
#, fuzzy
 
1817
msgid "Source channel in file:"
 
1818
msgstr "Kildekanal i fil:"
 
1819
 
 
1820
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1509
 
1821
msgid "_Misc Ops."
 
1822
msgstr "_Forskjellige operasjoner"
 
1823
 
 
1824
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1558
 
1825
#, fuzzy
 
1826
msgid "Function type:"
 
1827
msgstr "Funksjonstype:"
 
1828
 
 
1829
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1574
 
1830
msgid "Composition:"
 
1831
msgstr "Sammensetning:"
 
1832
 
 
1833
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1588
 
1834
#, fuzzy
 
1835
msgid "Misc arrange:"
 
1836
msgstr "Forskjellige arrangeringer:"
 
1837
 
 
1838
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1592
 
1839
#, fuzzy
 
1840
msgid "Use cyclic range"
 
1841
msgstr "Bruk syklisk område"
 
1842
 
 
1843
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1602
 
1844
#, fuzzy
 
1845
msgid "Mod. rate:"
 
1846
msgstr "Mod. rate:"
 
1847
 
 
1848
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1611
 
1849
#, fuzzy
 
1850
msgid "Env. sensitivity:"
 
1851
msgstr "Miljø sensitivitet:"
 
1852
 
 
1853
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1620
 
1854
#, fuzzy
 
1855
msgid "Diffusion dist.:"
 
1856
msgstr "Mutasjons dist.:"
 
1857
 
 
1858
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1629
 
1859
#, fuzzy
 
1860
msgid "# of subranges:"
 
1861
msgstr "antall underområder:"
 
1862
 
 
1863
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1638
 
1864
msgid "P(ower factor):"
 
1865
msgstr ""
 
1866
 
 
1867
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1647
 
1868
msgid "Parameter k:"
 
1869
msgstr "Parameter k:"
 
1870
 
 
1871
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1656
 
1872
#, fuzzy
 
1873
msgid "Range low:"
 
1874
msgstr "Område lavt:"
 
1875
 
 
1876
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1665
 
1877
#, fuzzy
 
1878
msgid "Range high:"
 
1879
msgstr "Område høyt:"
 
1880
 
 
1881
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1677
 
1882
#, fuzzy
 
1883
msgid "Plot a graph of the settings"
 
1884
msgstr "Plott grafen av instillingene"
 
1885
 
 
1886
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1722
 
1887
#, fuzzy
 
1888
msgid "Ch. sensitivity:"
 
1889
msgstr "Sensitivitet for kanal:"
 
1890
 
 
1891
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1732
 
1892
#, fuzzy
 
1893
msgid "Mutation rate:"
 
1894
msgstr "Mutasjonsrate:"
 
1895
 
 
1896
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1742
 
1897
#, fuzzy
 
1898
msgid "Mutation dist.:"
 
1899
msgstr "Mutasjons dist.:"
 
1900
 
 
1901
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1819
 
1902
msgid "Graph of the current settings"
 
1903
msgstr "Graf av aktive instillinger"
 
1904
 
 
1905
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1889
 
1906
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 
1907
msgstr "Advarsel: kilde og mål er samme kanal."
 
1908
 
 
1909
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
 
1910
msgid "Save Parameters to"
 
1911
msgstr "Lagre parametere til"
 
1912
 
 
1913
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2056
 
1914
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1052
 
1915
#, fuzzy, c-format
 
1916
msgid "Parameters were saved to '%s'"
 
1917
msgstr ""
 
1918
"Parametere ble lagret til\n"
 
1919
"\"%s\""
 
1920
 
 
1921
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2077
 
1922
msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2091
 
1926
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1083
 
1927
#, fuzzy, c-format
 
1928
msgid ""
 
1929
"File '%s' exists.\n"
 
1930
"Overwrite it?"
 
1931
msgstr ""
 
1932
"%s\n"
 
1933
"eksisterer, overskriv?"
 
1934
 
 
1935
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2140
 
1936
msgid "Load Parameters from"
 
1937
msgstr "Last parametere fra"
 
1938
 
 
1939
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2142
 
1940
msgid "Selective Load from"
 
1941
msgstr "Selektiv lesing fra"
 
1942
 
 
1943
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2238
 
1944
msgid "Error: it's not CML parameter file."
 
1945
msgstr "Feil: dette er ikke en CML-parameter fil."
 
1946
 
 
1947
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2245
 
1948
#, fuzzy, c-format
 
1949
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 
1950
msgstr "Advarsel: det er en fil i gammelt format."
 
1951
 
 
1952
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2248
 
1953
#, fuzzy, c-format
 
1954
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me."
 
1955
msgstr ""
 
1956
"Advarsel: Hmmm, dette er en parameterfil for en nyere CML_explorer enn meg."
 
1957
 
 
1958
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2311
 
1959
msgid "Error: failed to load parameters"
 
1960
msgstr "Feil: kunne ikke laste parametere"
 
1961
 
 
1962
#: ../plug-ins/common/aa.c:94
 
1963
msgid "ASCII art"
 
1964
msgstr ""
 
1965
 
 
1966
#. Create the actual window.
 
1967
#: ../plug-ins/common/aa.c:345
 
1968
msgid "Save as Text"
 
1969
msgstr "Lagre som tekst"
 
1970
 
 
1971
#: ../plug-ins/common/aa.c:360
 
1972
#, fuzzy
 
1973
msgid "_Format:"
 
1974
msgstr "_Skrifttype:"
 
1975
 
 
1976
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:135
 
1977
#, fuzzy
 
1978
msgid "Align _Visible Layers..."
 
1979
msgstr "Juster synlige lag"
 
1980
 
 
1981
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:173
 
1982
#, fuzzy
 
1983
msgid "There are not enough layers to align."
 
1984
msgstr "Det er ikke nok lag til å rette inn"
 
1985
 
 
1986
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:399
 
1987
msgid "Align Visible Layers"
 
1988
msgstr "Juster synlige lag"
 
1989
 
 
1990
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:417 ../plug-ins/common/align_layers.c:448
 
1991
msgid "Collect"
 
1992
msgstr "Samle"
 
1993
 
 
1994
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:418
 
1995
msgid "Fill (left to right)"
 
1996
msgstr "Fyll (venstre til høyre)"
 
1997
 
 
1998
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:419
 
1999
msgid "Fill (right to left)"
 
2000
msgstr "Fyll (høyre til venstre)"
 
2001
 
 
2002
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
 
2003
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:420 ../plug-ins/common/align_layers.c:451
 
2004
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:495
 
2005
msgid "Snap to grid"
 
2006
msgstr "Fest til rutenett"
 
2007
 
 
2008
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:429
 
2009
msgid "_Horizontal style:"
 
2010
msgstr "_Horisontal stil:"
 
2011
 
 
2012
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:433
 
2013
msgid "Left edge"
 
2014
msgstr "Venstre kant"
 
2015
 
 
2016
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:434 ../plug-ins/common/align_layers.c:464
 
2017
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2641
 
2018
msgid "Center"
 
2019
msgstr "Senter"
 
2020
 
 
2021
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:435
 
2022
msgid "Right edge"
 
2023
msgstr "Høyre kant"
 
2024
 
 
2025
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:444
 
2026
msgid "Ho_rizontal base:"
 
2027
msgstr "Ho_risontal base:"
 
2028
 
 
2029
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:449
 
2030
msgid "Fill (top to bottom)"
 
2031
msgstr "Fyll (topp til bunn)"
 
2032
 
 
2033
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:450
 
2034
msgid "Fill (bottom to top)"
 
2035
msgstr "Fyll (bunn til topp)"
 
2036
 
 
2037
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:460
 
2038
msgid "_Vertical style:"
 
2039
msgstr "_Vertikal stil:"
 
2040
 
 
2041
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:463
 
2042
msgid "Top edge"
 
2043
msgstr "Øvre kant"
 
2044
 
 
2045
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:465
 
2046
msgid "Bottom edge"
 
2047
msgstr "Nedre kant"
 
2048
 
 
2049
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:474
 
2050
msgid "Ver_tical base:"
 
2051
msgstr "Ver_tikal base:"
 
2052
 
 
2053
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:478
 
2054
msgid "_Grid size:"
 
2055
msgstr "_Størrelse på rutenett:"
 
2056
 
 
2057
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:487
 
2058
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 
2059
msgstr "_Ignorer bunnlag selv om det er synlig"
 
2060
 
 
2061
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:497
 
2062
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 
2063
msgstr "Br_uk (usynlig) bunnlag som basis"
 
2064
 
 
2065
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:181
 
2066
#, fuzzy
 
2067
msgid "_Playback..."
 
2068
msgstr "Spill av: :"
 
2069
 
 
2070
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:413
 
2071
#, fuzzy
 
2072
msgid "Animation Playback:"
 
2073
msgstr "Avspilling av animasjon: "
 
2074
 
 
2075
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:431
 
2076
#, fuzzy
 
2077
msgid "Playback:"
 
2078
msgstr "Spill av: :"
 
2079
 
 
2080
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:457
 
2081
msgid "Play/Stop"
 
2082
msgstr "Start/Stopp"
 
2083
 
 
2084
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:463
 
2085
msgid "Rewind"
 
2086
msgstr "Spol tilbake"
 
2087
 
 
2088
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:469
 
2089
msgid "Step"
 
2090
msgstr "Steg"
 
2091
 
 
2092
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1138
 
2093
#, c-format
 
2094
msgid "Frame %d of %d"
 
2095
msgstr "Ramme %d av %d"
 
2096
 
 
2097
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:140
 
2098
msgid "Optimize (for _GIF)"
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:158
 
2102
#, fuzzy
 
2103
msgid "_Optimize (Difference)"
 
2104
msgstr "<Image>/Filtre/Animasjon/Optimer animasjon"
 
2105
 
 
2106
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:175
 
2107
#, fuzzy
 
2108
msgid "_UnOptimize"
 
2109
msgstr "Optimer"
 
2110
 
 
2111
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:198
 
2112
#, fuzzy
 
2113
msgid "_Remove Backdrop"
 
2114
msgstr "Fje_rn"
 
2115
 
 
2116
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:214
 
2117
msgid "_Find Backdrop"
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:429
 
2121
msgid "UnOptimizing Animation..."
 
2122
msgstr "Avoptimerer animasjon..."
 
2123
 
 
2124
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:432
 
2125
msgid "Removing Animation Background..."
 
2126
msgstr "Fjerner bakgrunn for animasjonen..."
 
2127
 
 
2128
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:435
 
2129
msgid "Finding Animation Background..."
 
2130
msgstr "Finner bakgrunn for animasjon..."
 
2131
 
 
2132
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:439
 
2133
msgid "Optimizing Animation..."
 
2134
msgstr "Optimerer animasjon..."
 
2135
 
 
2136
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:112
 
2137
#, fuzzy
 
2138
msgid "Apply _Lens..."
 
2139
msgstr "Legger på linse..."
 
2140
 
 
2141
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:179
 
2142
msgid "Applying lens..."
 
2143
msgstr "Legger på linse..."
 
2144
 
 
2145
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:391
 
2146
msgid "Lens Effect"
 
2147
msgstr "Linseeffekt"
 
2148
 
 
2149
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:417
 
2150
msgid "_Keep original surroundings"
 
2151
msgstr "_Behold opprinnelige omgivelser"
 
2152
 
 
2153
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:432
 
2154
msgid "_Set surroundings to index 0"
 
2155
msgstr "_Sett omgivelsene til indeks 0"
 
2156
 
 
2157
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:433
 
2158
msgid "_Set surroundings to background color"
 
2159
msgstr "_Sett omgivelsene til bakgrunnsfargen"
 
2160
 
 
2161
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:448
 
2162
msgid "_Make surroundings transparent"
 
2163
msgstr "_Gjør omgivelsene gjennomsiktige"
 
2164
 
 
2165
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:465
 
2166
msgid "_Lens refraction index:"
 
2167
msgstr "Indeks for _lysforskyving i linse:"
 
2168
 
 
2169
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:85
 
2170
#, fuzzy
 
2171
msgid "_Autocrop Image"
 
2172
msgstr "H_ele bildet"
 
2173
 
 
2174
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:99
 
2175
msgid "_Autocrop Layer"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:146
 
2179
msgid "Cropping..."
 
2180
msgstr "Beskjærer..."
 
2181
 
 
2182
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:80
 
2183
#, fuzzy
 
2184
msgid "Stretch _HSV"
 
2185
msgstr "Strekk"
 
2186
 
 
2187
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
 
2188
msgid "Auto-Stretching HSV..."
 
2189
msgstr "Strekker HSV automatisk..."
 
2190
 
 
2191
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
 
2192
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
 
2193
msgstr ""
 
2194
 
 
2195
#: ../plug-ins/common/blinds.c:124
 
2196
#, fuzzy
 
2197
msgid "_Blinds..."
 
2198
msgstr "Blinding:"
 
2199
 
 
2200
#: ../plug-ins/common/blinds.c:191
 
2201
msgid "Adding Blinds..."
 
2202
msgstr "Legger på blinding..."
 
2203
 
 
2204
#: ../plug-ins/common/blinds.c:229
 
2205
msgid "Blinds"
 
2206
msgstr "Blinding:"
 
2207
 
 
2208
#. Orientation toggle box
 
2209
#: ../plug-ins/common/blinds.c:255 ../plug-ins/common/ripple.c:535
 
2210
msgid "Orientation"
 
2211
msgstr "Orientering"
 
2212
 
 
2213
#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:539
 
2214
#: ../plug-ins/common/tileit.c:418 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
 
2215
msgid "_Horizontal"
 
2216
msgstr "_Horisontal"
 
2217
 
 
2218
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:540
 
2219
#: ../plug-ins/common/tileit.c:428 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
 
2220
msgid "_Vertical"
 
2221
msgstr "_Vertikal"
 
2222
 
 
2223
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:733
 
2224
#: ../plug-ins/common/papertile.c:358
 
2225
msgid "_Transparent"
 
2226
msgstr "_Gjennomsiktig"
 
2227
 
 
2228
#: ../plug-ins/common/blinds.c:303
 
2229
msgid "_Displacement:"
 
2230
msgstr "_Forskyvning:"
 
2231
 
 
2232
#: ../plug-ins/common/blinds.c:315
 
2233
#, fuzzy
 
2234
msgid "_Number of segments:"
 
2235
msgstr "A_ntall segmenter:"
 
2236
 
 
2237
#: ../plug-ins/common/blur.c:147
 
2238
#, fuzzy
 
2239
msgid "_Blur"
 
2240
msgstr "Slør"
 
2241
 
 
2242
#: ../plug-ins/common/blur.c:191 ../plug-ins/common/unsharp.c:432
 
2243
msgid "Blurring..."
 
2244
msgstr "Blurring..."
 
2245
 
 
2246
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:101
 
2247
#, fuzzy
 
2248
msgid "_Border Average..."
 
2249
msgstr "Gjennomsnitt for kant..."
 
2250
 
 
2251
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:168
 
2252
msgid "Border Average..."
 
2253
msgstr "Gjennomsnitt for kant..."
 
2254
 
 
2255
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:348
 
2256
msgid "Borderaverage"
 
2257
msgstr "Kantgjennomsnitt"
 
2258
 
 
2259
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:362
 
2260
msgid "Border Size"
 
2261
msgstr "Kantstørrelse"
 
2262
 
 
2263
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:370
 
2264
msgid "_Thickness:"
 
2265
msgstr "_Tykkelse:"
 
2266
 
 
2267
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:413
 
2268
msgid "_Bucket size:"
 
2269
msgstr "Størrelse på _bøtte:"
 
2270
 
 
2271
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:343
 
2272
#, fuzzy
 
2273
msgid "_Bump Map..."
 
2274
msgstr "\"_Bump map\""
 
2275
 
 
2276
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:492
 
2277
msgid "Bump-mapping..."
 
2278
msgstr "Bump-mapping..."
 
2279
 
 
2280
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:836
 
2281
msgid "Bump Map"
 
2282
msgstr "\"Bump map\""
 
2283
 
 
2284
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:895
 
2285
#, fuzzy
 
2286
msgid "_Bump map:"
 
2287
msgstr "\"_Bump map\""
 
2288
 
 
2289
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:907
 
2290
#, fuzzy
 
2291
msgid "_Map type:"
 
2292
msgstr "Type map"
 
2293
 
 
2294
#. Compensate darkening
 
2295
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:912
 
2296
#, fuzzy
 
2297
msgid "Co_mpensate for darkening"
 
2298
msgstr "Ko_mpenser for formørking"
 
2299
 
 
2300
#. Invert bumpmap
 
2301
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:926
 
2302
#, fuzzy
 
2303
msgid "I_nvert bumpmap"
 
2304
msgstr "I_nverter \"Bumpmap\""
 
2305
 
 
2306
#. Tile bumpmap
 
2307
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:940
 
2308
#, fuzzy
 
2309
msgid "_Tile bumpmap"
 
2310
msgstr "_Flis-bumpmap"
 
2311
 
 
2312
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:955 ../plug-ins/common/emboss.c:485
 
2313
msgid "_Azimuth:"
 
2314
msgstr "_Azimuth:"
 
2315
 
 
2316
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:967
 
2317
msgid "_Elevation:"
 
2318
msgstr "Forhøy_else:"
 
2319
 
 
2320
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:993 ../plug-ins/common/postscript.c:3146
 
2321
#, fuzzy
 
2322
msgid "_X offset:"
 
2323
msgstr "_X-avstand:"
 
2324
 
 
2325
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:996 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1010
 
2326
msgid ""
 
2327
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
 
2328
"button."
 
2329
msgstr ""
 
2330
 
 
2331
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1007 ../plug-ins/common/postscript.c:3155
 
2332
#, fuzzy
 
2333
msgid "_Y offset:"
 
2334
msgstr "_Y-avstand:"
 
2335
 
 
2336
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1021
 
2337
msgid "_Waterlevel:"
 
2338
msgstr "_Vannnivå:"
 
2339
 
 
2340
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1033
 
2341
msgid "A_mbient:"
 
2342
msgstr "A_mbient:"
 
2343
 
 
2344
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:78
 
2345
#, fuzzy
 
2346
msgid "_Stretch Contrast"
 
2347
msgstr "Auto-strekker kontrast..."
 
2348
 
 
2349
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:112
 
2350
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
 
2351
msgstr "Auto-strekker kontrast..."
 
2352
 
 
2353
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:152
 
2354
msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
 
2358
#, fuzzy
 
2359
msgid "Ca_rtoon..."
 
2360
msgstr "T_ittel"
 
2361
 
 
2362
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229 ../plug-ins/common/dog.c:247
 
2363
#: ../plug-ins/common/gauss.c:431 ../plug-ins/common/neon.c:221
 
2364
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:204
 
2365
#: ../plug-ins/common/softglow.c:220 ../plug-ins/gflare/gflare.c:972
 
2366
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:528 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1673
 
2367
msgid "Cannot operate on indexed color images."
 
2368
msgstr "Kan ikke håndtere bilder med indekserte farger."
 
2369
 
 
2370
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:808
 
2371
#, fuzzy
 
2372
msgid "Cartoon"
 
2373
msgstr "T_ittel"
 
2374
 
 
2375
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:838 ../plug-ins/common/photocopy.c:867
 
2376
#, fuzzy
 
2377
msgid "_Mask radius:"
 
2378
msgstr "_Blur-radius:"
 
2379
 
 
2380
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:852
 
2381
#, fuzzy
 
2382
msgid "_Percent black:"
 
2383
msgstr "Prosent"
 
2384
 
 
2385
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:110
 
2386
#, fuzzy
 
2387
msgid "Colorcube A_nalysis..."
 
2388
msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Colorify..."
 
2389
 
 
2390
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:200
 
2391
msgid "Colorcube Analysis..."
 
2392
msgstr ""
 
2393
 
 
2394
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:358
 
2395
msgid "Colorcube Analysis"
 
2396
msgstr ""
 
2397
 
 
2398
#. output results
 
2399
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:384
 
2400
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
 
2401
#, c-format
 
2402
msgid "Image dimensions: %d x %d"
 
2403
msgstr "Bildestørrelser: %d x %d"
 
2404
 
 
2405
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:387
 
2406
msgid "No colors"
 
2407
msgstr "Ingen farger"
 
2408
 
 
2409
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:389
 
2410
msgid "Only one unique color"
 
2411
msgstr "Bare en unik farge"
 
2412
 
 
2413
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
 
2414
#, c-format
 
2415
msgid "Number of unique colors: %d"
 
2416
msgstr "Antall unike farger: %d"
 
2417
 
 
2418
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:394
 
2419
#, c-format
 
2420
msgid "Uncompressed size: %s"
 
2421
msgstr "Ukomprimert størrelse: %s"
 
2422
 
 
2423
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:401
 
2424
#, c-format
 
2425
msgid "Filename: %s"
 
2426
msgstr "Filnavn: %s"
 
2427
 
 
2428
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:402
 
2429
#, c-format
 
2430
msgid "Compressed size: %s"
 
2431
msgstr "Komprimert størrelse: %s"
 
2432
 
 
2433
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:403
 
2434
#, c-format
 
2435
msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
 
2436
msgstr "Kompresjonsrate (omtrent): %d til 1"
 
2437
 
 
2438
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:197
 
2439
#, fuzzy
 
2440
msgid "Channel Mi_xer..."
 
2441
msgstr "Kanalmikser"
 
2442
 
 
2443
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:485
 
2444
msgid "Channel Mixer"
 
2445
msgstr "Kanalmikser"
 
2446
 
 
2447
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:514
 
2448
#, fuzzy
 
2449
msgid "O_utput channel:"
 
2450
msgstr "_Ut-kanal:"
 
2451
 
 
2452
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:568 ../plug-ins/common/diffraction.c:498
 
2453
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:536 ../plug-ins/common/diffraction.c:574
 
2454
#: ../plug-ins/common/exchange.c:397 ../plug-ins/common/noisify.c:526
 
2455
#: ../plug-ins/common/noisify.c:533
 
2456
msgid "_Red:"
 
2457
msgstr "_Rød:"
 
2458
 
 
2459
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:586 ../plug-ins/common/diffraction.c:507
 
2460
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:545 ../plug-ins/common/diffraction.c:583
 
2461
#: ../plug-ins/common/exchange.c:457 ../plug-ins/common/noisify.c:527
 
2462
#: ../plug-ins/common/noisify.c:534
 
2463
msgid "_Green:"
 
2464
msgstr "_Grønn:"
 
2465
 
 
2466
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:605 ../plug-ins/common/diffraction.c:516
 
2467
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:554 ../plug-ins/common/diffraction.c:592
 
2468
#: ../plug-ins/common/exchange.c:519 ../plug-ins/common/noisify.c:528
 
2469
#: ../plug-ins/common/noisify.c:535
 
2470
msgid "_Blue:"
 
2471
msgstr "_Blå:"
 
2472
 
 
2473
#. The monochrome toggle
 
2474
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:616
 
2475
msgid "_Monochrome"
 
2476
msgstr "_Monokrom"
 
2477
 
 
2478
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:628
 
2479
#, fuzzy
 
2480
msgid "Preserve _luminosity"
 
2481
msgstr "Bevar _lysstyrke"
 
2482
 
 
2483
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:857
 
2484
msgid "Load Channel Mixer Settings"
 
2485
msgstr "Last alternativer for kanalmikser"
 
2486
 
 
2487
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:989
 
2488
msgid "Save Channel Mixer Settings"
 
2489
msgstr "Lagre alternativer for kanalmikser"
 
2490
 
 
2491
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1068
 
2492
#, fuzzy
 
2493
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
 
2494
msgstr "Advarsel for CML-filoperasjon"
 
2495
 
 
2496
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
 
2497
#, fuzzy
 
2498
msgid "_Checkerboard..."
 
2499
msgstr "Sjakkbrett"
 
2500
 
 
2501
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
 
2502
msgid "Adding Checkerboard..."
 
2503
msgstr "Legger til sjakkbrett..."
 
2504
 
 
2505
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:310
 
2506
msgid "Checkerboard"
 
2507
msgstr "Sjakkbrett"
 
2508
 
 
2509
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:332
 
2510
msgid "_Psychobilly"
 
2511
msgstr "_Psychobilly"
 
2512
 
 
2513
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:365 ../plug-ins/common/papertile.c:287
 
2514
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
 
2515
msgid "_Size:"
 
2516
msgstr "_Størrelse:"
 
2517
 
 
2518
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:80
 
2519
#, fuzzy
 
2520
msgid "_Color Enhance"
 
2521
msgstr "Fargeforbedring..."
 
2522
 
 
2523
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:115
 
2524
msgid "Color Enhance..."
 
2525
msgstr "Fargeforbedring..."
 
2526
 
 
2527
#: ../plug-ins/common/colorify.c:110
 
2528
#, fuzzy
 
2529
msgid "_Colorify..."
 
2530
msgstr "Colorifying..."
 
2531
 
 
2532
#: ../plug-ins/common/colorify.c:171
 
2533
msgid "Colorifying..."
 
2534
msgstr "Colorifying..."
 
2535
 
 
2536
#: ../plug-ins/common/colorify.c:258
 
2537
msgid "Colorify"
 
2538
msgstr "Colorify"
 
2539
 
 
2540
#: ../plug-ins/common/colorify.c:285
 
2541
msgid "Custom Color:"
 
2542
msgstr "Egendefinert farge:"
 
2543
 
 
2544
#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
 
2545
msgid "Colorify Custom Color"
 
2546
msgstr "Colorify egendefinert farge"
 
2547
 
 
2548
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:104
 
2549
#, fuzzy
 
2550
msgid "Color to _Alpha..."
 
2551
msgstr "Farge til alpha"
 
2552
 
 
2553
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:187
 
2554
msgid "Removing color..."
 
2555
msgstr "Fjerner farge..."
 
2556
 
 
2557
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:380
 
2558
msgid "Color to Alpha"
 
2559
msgstr "Farge til alpha"
 
2560
 
 
2561
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:405 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
 
2562
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:835 ../plug-ins/gfli/gfli.c:898
 
2563
msgid "From:"
 
2564
msgstr "Fra:"
 
2565
 
 
2566
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:409
 
2567
msgid "Color to Alpha Color Picker"
 
2568
msgstr "Farge til alpga fargeplukker"
 
2569
 
 
2570
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:423
 
2571
#, fuzzy
 
2572
msgid "to alpha"
 
2573
msgstr "til alpha"
 
2574
 
 
2575
#: ../plug-ins/common/compose.c:127 ../plug-ins/common/decompose.c:130
 
2576
#: ../plug-ins/common/raw.c:953
 
2577
msgid "RGB"
 
2578
msgstr "RGB"
 
2579
 
 
2580
#: ../plug-ins/common/compose.c:137 ../plug-ins/common/decompose.c:135
 
2581
#: ../plug-ins/common/raw.c:954
 
2582
msgid "RGBA"
 
2583
msgstr "RGBA"
 
2584
 
 
2585
#: ../plug-ins/common/compose.c:141
 
2586
msgid "Alpha:"
 
2587
msgstr "Alpha:"
 
2588
 
 
2589
#: ../plug-ins/common/compose.c:147 ../plug-ins/common/decompose.c:140
 
2590
msgid "HSV"
 
2591
msgstr "HSV"
 
2592
 
 
2593
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
 
2594
#: ../plug-ins/common/compose.c:148 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:459
 
2595
msgid "Hue:"
 
2596
msgstr "Glød:"
 
2597
 
 
2598
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
 
2599
#: ../plug-ins/common/compose.c:149 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:364
 
2600
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:486
 
2601
msgid "Saturation:"
 
2602
msgstr "Metning:"
 
2603
 
 
2604
#: ../plug-ins/common/compose.c:150
 
2605
msgid "Value:"
 
2606
msgstr "Verdi:"
 
2607
 
 
2608
#: ../plug-ins/common/compose.c:154 ../plug-ins/common/decompose.c:146
 
2609
msgid "CMY"
 
2610
msgstr "CMY"
 
2611
 
 
2612
#: ../plug-ins/common/compose.c:155 ../plug-ins/common/compose.c:162
 
2613
#: ../plug-ins/common/fp.c:220 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:307
 
2614
msgid "Cyan:"
 
2615
msgstr "Cyan:"
 
2616
 
 
2617
#: ../plug-ins/common/compose.c:156 ../plug-ins/common/compose.c:163
 
2618
#: ../plug-ins/common/fp.c:222 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:326
 
2619
msgid "Magenta:"
 
2620
msgstr "Magenta:"
 
2621
 
 
2622
#: ../plug-ins/common/compose.c:157 ../plug-ins/common/compose.c:164
 
2623
#: ../plug-ins/common/fp.c:221 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:345
 
2624
msgid "Yellow:"
 
2625
msgstr "Gul:"
 
2626
 
 
2627
#: ../plug-ins/common/compose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:152
 
2628
msgid "CMYK"
 
2629
msgstr "CMYK"
 
2630
 
 
2631
#: ../plug-ins/common/compose.c:165
 
2632
msgid "Black:"
 
2633
msgstr "Sort:"
 
2634
 
 
2635
#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/decompose.c:161
 
2636
msgid "LAB"
 
2637
msgstr ""
 
2638
 
 
2639
#: ../plug-ins/common/compose.c:176
 
2640
msgid "Luma_y470:"
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#: ../plug-ins/common/compose.c:177
 
2644
msgid "Blueness_cb470:"
 
2645
msgstr "Blåtone_cb470:"
 
2646
 
 
2647
#: ../plug-ins/common/compose.c:178
 
2648
msgid "Redness_cr470:"
 
2649
msgstr "Rødtone_cr470:"
 
2650
 
 
2651
#: ../plug-ins/common/compose.c:183
 
2652
msgid "Luma_y709:"
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#: ../plug-ins/common/compose.c:184
 
2656
msgid "Blueness_cb709:"
 
2657
msgstr "Blåtone_cb709:"
 
2658
 
 
2659
#: ../plug-ins/common/compose.c:185
 
2660
msgid "Redness_cr709:"
 
2661
msgstr "Rødtone_cr709:"
 
2662
 
 
2663
#: ../plug-ins/common/compose.c:190
 
2664
msgid "Luma_y470f:"
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#: ../plug-ins/common/compose.c:191
 
2668
msgid "Blueness_cb470f:"
 
2669
msgstr "Blåtone_cb470f:"
 
2670
 
 
2671
#: ../plug-ins/common/compose.c:192
 
2672
msgid "Redness_cr470f:"
 
2673
msgstr "Rødtone_cr470f:"
 
2674
 
 
2675
#: ../plug-ins/common/compose.c:197
 
2676
msgid "Luma_y709f:"
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#: ../plug-ins/common/compose.c:198
 
2680
msgid "Blueness_cb709f:"
 
2681
msgstr "Blåtone_cb709f:"
 
2682
 
 
2683
#: ../plug-ins/common/compose.c:199
 
2684
msgid "Redness_cr709f:"
 
2685
msgstr "Rødtone_cr709f:"
 
2686
 
 
2687
#: ../plug-ins/common/compose.c:294
 
2688
#, fuzzy
 
2689
msgid "C_ompose..."
 
2690
msgstr "Komponerer..."
 
2691
 
 
2692
#: ../plug-ins/common/compose.c:360
 
2693
#, c-format
 
2694
msgid "Could not get layers for image %d"
 
2695
msgstr "Kunne ikke hente lag for bilde %d"
 
2696
 
 
2697
#: ../plug-ins/common/compose.c:411
 
2698
msgid "Composing..."
 
2699
msgstr "Komponerer..."
 
2700
 
 
2701
#: ../plug-ins/common/compose.c:480
 
2702
msgid "Drawables have different size"
 
2703
msgstr "Tegneobjektene har forskjellig størrelse"
 
2704
 
 
2705
#: ../plug-ins/common/compose.c:497
 
2706
msgid "Images have different size"
 
2707
msgstr "Bildene har forskjellig størrelse"
 
2708
 
 
2709
#: ../plug-ins/common/compose.c:511
 
2710
#, fuzzy
 
2711
msgid "Error in getting layer IDs"
 
2712
msgstr "Sett sammen: Feil under henting av lag-id'er"
 
2713
 
 
2714
#: ../plug-ins/common/compose.c:528
 
2715
#, fuzzy, c-format
 
2716
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
 
2717
msgstr "Sett sammen: Bildet er ikke et gråtonebilde (bpp=%d)"
 
2718
 
 
2719
#: ../plug-ins/common/compose.c:1103
 
2720
msgid "Compose"
 
2721
msgstr "Lag ny"
 
2722
 
 
2723
#. The left frame keeps the compose type toggles
 
2724
#: ../plug-ins/common/compose.c:1119
 
2725
msgid "Compose Channels"
 
2726
msgstr "Sett sammen kanaler"
 
2727
 
 
2728
#. The right frame keeps the selection menues for images.
 
2729
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
 
2730
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
 
2731
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
 
2732
#: ../plug-ins/common/compose.c:1130
 
2733
msgid "Channel Representations"
 
2734
msgstr "Kanalrepresentasjoner"
 
2735
 
 
2736
#: ../plug-ins/common/compressor.c:153
 
2737
msgid "gzip archive"
 
2738
msgstr ""
 
2739
 
 
2740
#: ../plug-ins/common/compressor.c:174
 
2741
msgid "bzip archive"
 
2742
msgstr ""
 
2743
 
 
2744
#: ../plug-ins/common/compressor.c:367
 
2745
#, fuzzy
 
2746
msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF."
 
2747
msgstr "gz: ingen fornuftig filtype, lagrer som gzippet xcf\n"
 
2748
 
 
2749
#: ../plug-ins/common/compressor.c:508
 
2750
#, fuzzy
 
2751
msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic."
 
2752
msgstr "gz: ingen fornuftig filtype, prøver å laste med filmagi\n"
 
2753
 
 
2754
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:87
 
2755
msgid "Gr_ey"
 
2756
msgstr "Gr_å"
 
2757
 
 
2758
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:88
 
2759
msgid "Re_d"
 
2760
msgstr "Rø_d"
 
2761
 
 
2762
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:89 ../plug-ins/common/newsprint.c:360
 
2763
msgid "_Green"
 
2764
msgstr "_Grønn"
 
2765
 
 
2766
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:90 ../plug-ins/common/newsprint.c:368
 
2767
msgid "_Blue"
 
2768
msgstr "_Blå"
 
2769
 
 
2770
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:91
 
2771
msgid "_Alpha"
 
2772
msgstr "_Alpha"
 
2773
 
 
2774
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:96
 
2775
msgid "E_xtend"
 
2776
msgstr "_Utvid"
 
2777
 
 
2778
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:97 ../plug-ins/common/displace.c:394
 
2779
#: ../plug-ins/common/edge.c:716 ../plug-ins/common/ripple.c:560
 
2780
msgid "_Wrap"
 
2781
msgstr "_Bryt"
 
2782
 
 
2783
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:98
 
2784
msgid "Cro_p"
 
2785
msgstr "Besk_jær"
 
2786
 
 
2787
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:195
 
2788
#, fuzzy
 
2789
msgid "_Convolution Matrix..."
 
2790
msgstr "Convolution matrix"
 
2791
 
 
2792
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:229
 
2793
msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels."
 
2794
msgstr ""
 
2795
 
 
2796
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:302
 
2797
msgid "Applying convolution"
 
2798
msgstr "Legger til convolution"
 
2799
 
 
2800
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:877
 
2801
msgid "Convolution Matrix"
 
2802
msgstr "Convolution matrix"
 
2803
 
 
2804
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:902
 
2805
msgid "Matrix"
 
2806
msgstr "Matrise"
 
2807
 
 
2808
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:936
 
2809
msgid "D_ivisor:"
 
2810
msgstr "D_ivisor:"
 
2811
 
 
2812
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:957 ../plug-ins/common/depthmerge.c:748
 
2813
#: ../plug-ins/common/raw.c:972
 
2814
msgid "O_ffset:"
 
2815
msgstr "A_vstand:"
 
2816
 
 
2817
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:983
 
2818
msgid "A_utomatic"
 
2819
msgstr "A_utomatisk"
 
2820
 
 
2821
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:992
 
2822
msgid "A_lpha-weighting"
 
2823
msgstr "A_lpha-vektlegging"
 
2824
 
 
2825
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1008
 
2826
msgid "Border"
 
2827
msgstr "Kant"
 
2828
 
 
2829
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1032
 
2830
msgid "Channels"
 
2831
msgstr "Kanaler"
 
2832
 
 
2833
#: ../plug-ins/common/csource.c:108
 
2834
#, fuzzy
 
2835
msgid "C source code"
 
2836
msgstr "Fargemodus"
 
2837
 
 
2838
#: ../plug-ins/common/csource.c:635
 
2839
msgid "Save as C-Source"
 
2840
msgstr "Lagre som C-kildekode"
 
2841
 
 
2842
#: ../plug-ins/common/csource.c:659
 
2843
#, fuzzy
 
2844
msgid "_Prefixed name:"
 
2845
msgstr "Prefiksnavn:"
 
2846
 
 
2847
#: ../plug-ins/common/csource.c:668
 
2848
msgid "Co_mment:"
 
2849
msgstr "Ko_mmentar:"
 
2850
 
 
2851
#. Use Comment
 
2852
#.
 
2853
#: ../plug-ins/common/csource.c:675
 
2854
#, fuzzy
 
2855
msgid "_Save comment to file"
 
2856
msgstr "_Lagre kommentar til fil"
 
2857
 
 
2858
#. GLib types
 
2859
#.
 
2860
#: ../plug-ins/common/csource.c:687
 
2861
#, fuzzy
 
2862
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 
2863
msgstr "Br_uk typer fra GLib (guint8*)"
 
2864
 
 
2865
#. Use Macros
 
2866
#.
 
2867
#: ../plug-ins/common/csource.c:699
 
2868
#, fuzzy
 
2869
msgid "Us_e macros instead of struct"
 
2870
msgstr "Bruk makro_er i stedet for Struct"
 
2871
 
 
2872
#. Use RLE
 
2873
#.
 
2874
#: ../plug-ins/common/csource.c:711
 
2875
#, fuzzy
 
2876
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 
2877
msgstr "Bruk _1 byte Run-Length-Encoding"
 
2878
 
 
2879
#. Alpha
 
2880
#.
 
2881
#: ../plug-ins/common/csource.c:723
 
2882
#, fuzzy
 
2883
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 
2884
msgstr "La_gre alfakanal (RGBA/RGB)"
 
2885
 
 
2886
#: ../plug-ins/common/csource.c:741 ../plug-ins/common/sparkle.c:427
 
2887
msgid "Op_acity:"
 
2888
msgstr "_Ugjennomsiktighet:"
 
2889
 
 
2890
#: ../plug-ins/common/cubism.c:156
 
2891
#, fuzzy
 
2892
msgid "_Cubism..."
 
2893
msgstr "Kubisme"
 
2894
 
 
2895
#: ../plug-ins/common/cubism.c:269
 
2896
msgid "Cubism"
 
2897
msgstr "Kubisme"
 
2898
 
 
2899
#: ../plug-ins/common/cubism.c:298
 
2900
#, fuzzy
 
2901
msgid "_Tile size:"
 
2902
msgstr "S_tørrelse på flis:"
 
2903
 
 
2904
#: ../plug-ins/common/cubism.c:311
 
2905
#, fuzzy
 
2906
msgid "T_ile saturation:"
 
2907
msgstr "Metn_ing for flis:"
 
2908
 
 
2909
#: ../plug-ins/common/cubism.c:322
 
2910
#, fuzzy
 
2911
msgid "_Use background color"
 
2912
msgstr "Br_uk bakgrunnsfarge"
 
2913
 
 
2914
#: ../plug-ins/common/cubism.c:412
 
2915
#, fuzzy
 
2916
msgid "Cubistic Transformation..."
 
2917
msgstr "Kubistisk transformasjon"
 
2918
 
 
2919
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:567
 
2920
#, fuzzy
 
2921
msgid "_Curve Bend..."
 
2922
msgstr "Kurvebøy..."
 
2923
 
 
2924
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:703
 
2925
#, fuzzy
 
2926
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 
2927
msgstr "Kurvebøy opererer kun på lag (men ble kalt på en kanal eller en maske)"
 
2928
 
 
2929
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:721
 
2930
#, fuzzy
 
2931
msgid "Cannot operate on layers with masks."
 
2932
msgstr "Kan ikke håndtere bilder med indekserte farger."
 
2933
 
 
2934
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:736
 
2935
#, fuzzy
 
2936
msgid "Cannot operate on empty selections."
 
2937
msgstr "Kan ikke operere på ukjent bildetype"
 
2938
 
 
2939
#. Possibly retrieve data from a previous run
 
2940
#. The shell and main vbox
 
2941
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1239
 
2942
msgid "Curve Bend"
 
2943
msgstr "Kurvebøy"
 
2944
 
 
2945
#. Preview area, top of column
 
2946
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1268
 
2947
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
 
2948
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437
 
2949
msgid "Preview"
 
2950
msgstr "Forhåndsvisning"
 
2951
 
 
2952
#. The preview button
 
2953
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1297
 
2954
#, fuzzy
 
2955
msgid "_Preview once"
 
2956
msgstr "_Forhåndsvis en gang"
 
2957
 
 
2958
#. The preview toggle
 
2959
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1306
 
2960
#, fuzzy
 
2961
msgid "Automatic pre_view"
 
2962
msgstr "Automatisk forhånds_visning"
 
2963
 
 
2964
#. Options area, bottom of column
 
2965
#. the vertical box and its toggle buttons
 
2966
#. Options section
 
2967
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1316 ../plug-ins/common/mosaic.c:529
 
2968
#: ../plug-ins/common/ripple.c:501 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1209
 
2969
msgid "Options"
 
2970
msgstr "Alternativer"
 
2971
 
 
2972
#. Rotate spinbutton
 
2973
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1330
 
2974
#, fuzzy
 
2975
msgid "Rotat_e:"
 
2976
msgstr "R_oter:"
 
2977
 
 
2978
#. The smoothing toggle
 
2979
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1348
 
2980
#, fuzzy
 
2981
msgid "Smoo_thing"
 
2982
msgstr "_Utjevning"
 
2983
 
 
2984
#. The antialiasing toggle
 
2985
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1358 ../plug-ins/common/gqbist.c:823
 
2986
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:535 ../plug-ins/common/ripple.c:510
 
2987
msgid "_Antialiasing"
 
2988
msgstr "_Antialiasing"
 
2989
 
 
2990
#. The work_on_copy toggle
 
2991
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1368
 
2992
#, fuzzy
 
2993
msgid "Work on cop_y"
 
2994
msgstr "_Jobb med kopi"
 
2995
 
 
2996
#. The curves graph
 
2997
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1378
 
2998
msgid "Modify Curves"
 
2999
msgstr "Endre kurver"
 
3000
 
 
3001
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1406
 
3002
msgid "Curve for Border"
 
3003
msgstr "_Kantkurve: "
 
3004
 
 
3005
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
 
3006
msgid "_Upper"
 
3007
msgstr "Ø_vre"
 
3008
 
 
3009
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1411
 
3010
msgid "_Lower"
 
3011
msgstr "_Nedre"
 
3012
 
 
3013
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1421
 
3014
msgid "Curve Type"
 
3015
msgstr "Kurvetype: "
 
3016
 
 
3017
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1425
 
3018
#, fuzzy
 
3019
msgid "Smoot_h"
 
3020
msgstr "Myk"
 
3021
 
 
3022
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1426
 
3023
#, fuzzy
 
3024
msgid "_Free"
 
3025
msgstr "Fri"
 
3026
 
 
3027
#. The Copy button
 
3028
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1441
 
3029
msgid "_Copy"
 
3030
msgstr "_Kopier"
 
3031
 
 
3032
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1446
 
3033
msgid "Copy the active curve to the other border"
 
3034
msgstr "Kopier aktiv kurve til den andre kanten"
 
3035
 
 
3036
#. The CopyInv button
 
3037
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1453
 
3038
msgid "_Mirror"
 
3039
msgstr "_Speil"
 
3040
 
 
3041
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1458
 
3042
msgid "Mirror the active curve to the other border"
 
3043
msgstr "Speil aktiv kurve til den andre kanten"
 
3044
 
 
3045
#. The Swap button
 
3046
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1466
 
3047
msgid "S_wap"
 
3048
msgstr "B_ytt"
 
3049
 
 
3050
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1471
 
3051
msgid "Swap the two curves"
 
3052
msgstr "Bytt om de to kurvene"
 
3053
 
 
3054
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1483
 
3055
msgid "Reset the active curve"
 
3056
msgstr "Nullstill aktiv kurve"
 
3057
 
 
3058
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1500
 
3059
msgid "Load the curves from a file"
 
3060
msgstr "Last kurver fra en fil"
 
3061
 
 
3062
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1512
 
3063
msgid "Save the curves to a file"
 
3064
msgstr "Lagre kurver til en fil"
 
3065
 
 
3066
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2047
 
3067
msgid "Load Curve Points from file"
 
3068
msgstr "Last kurvepunkter fra fil"
 
3069
 
 
3070
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2074
 
3071
msgid "Save Curve Points to file"
 
3072
msgstr "Lagre kurvepunkter til fil"
 
3073
 
 
3074
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2941
 
3075
msgid "Curve Bend..."
 
3076
msgstr "Kurvebøy..."
 
3077
 
 
3078
#: ../plug-ins/common/decompose.c:130 ../plug-ins/common/decompose.c:133
 
3079
#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
 
3080
msgid "red"
 
3081
msgstr "rød"
 
3082
 
 
3083
#: ../plug-ins/common/decompose.c:131 ../plug-ins/common/decompose.c:134
 
3084
#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
 
3085
msgid "green"
 
3086
msgstr "grønn"
 
3087
 
 
3088
#: ../plug-ins/common/decompose.c:132 ../plug-ins/common/decompose.c:137
 
3089
#: ../plug-ins/common/decompose.c:139
 
3090
msgid "blue"
 
3091
msgstr "blå"
 
3092
 
 
3093
#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:159
 
3094
msgid "alpha"
 
3095
msgstr "alpha"
 
3096
 
 
3097
#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 ../plug-ins/common/decompose.c:143
 
3098
msgid "hue"
 
3099
msgstr "glød"
 
3100
 
 
3101
#: ../plug-ins/common/decompose.c:141 ../plug-ins/common/decompose.c:144
 
3102
msgid "saturation"
 
3103
msgstr "metning"
 
3104
 
 
3105
#: ../plug-ins/common/decompose.c:142 ../plug-ins/common/decompose.c:145
 
3106
msgid "value"
 
3107
msgstr "verdi"
 
3108
 
 
3109
#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:149
 
3110
msgid "cyan"
 
3111
msgstr "cyan"
 
3112
 
 
3113
#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 ../plug-ins/common/decompose.c:150
 
3114
msgid "magenta"
 
3115
msgstr "magenta"
 
3116
 
 
3117
#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 ../plug-ins/common/decompose.c:151
 
3118
msgid "yellow"
 
3119
msgstr "gul"
 
3120
 
 
3121
#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
 
3122
msgid "Cyan"
 
3123
msgstr "Cyan"
 
3124
 
 
3125
#: ../plug-ins/common/decompose.c:150
 
3126
msgid "Magenta"
 
3127
msgstr "Magenta"
 
3128
 
 
3129
#: ../plug-ins/common/decompose.c:151
 
3130
msgid "Yellow"
 
3131
msgstr "Gul"
 
3132
 
 
3133
#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 ../plug-ins/common/decompose.c:156
 
3134
msgid "cyan_k"
 
3135
msgstr "cyan_k"
 
3136
 
 
3137
#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 ../plug-ins/common/decompose.c:157
 
3138
msgid "magenta_k"
 
3139
msgstr "magenta_k"
 
3140
 
 
3141
#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 ../plug-ins/common/decompose.c:158
 
3142
msgid "yellow_k"
 
3143
msgstr "gul_k"
 
3144
 
 
3145
#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
 
3146
msgid "black"
 
3147
msgstr "sort"
 
3148
 
 
3149
#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
 
3150
msgid "Cyan_K"
 
3151
msgstr "Cyan_K"
 
3152
 
 
3153
#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
 
3154
msgid "Magenta_K"
 
3155
msgstr "Magenta_K"
 
3156
 
 
3157
#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
 
3158
msgid "Yellow_K"
 
3159
msgstr "Gul_K"
 
3160
 
 
3161
#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
 
3162
msgid "Alpha"
 
3163
msgstr "Alpha"
 
3164
 
 
3165
#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
 
3166
msgid "luma_y470"
 
3167
msgstr ""
 
3168
 
 
3169
#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
 
3170
msgid "blueness_cb470"
 
3171
msgstr ""
 
3172
 
 
3173
#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
 
3174
msgid "redness_cr470"
 
3175
msgstr ""
 
3176
 
 
3177
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
 
3178
msgid "luma_y709"
 
3179
msgstr ""
 
3180
 
 
3181
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
 
3182
msgid "blueness_cb709"
 
3183
msgstr ""
 
3184
 
 
3185
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
 
3186
msgid "redness_cr709"
 
3187
msgstr ""
 
3188
 
 
3189
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
 
3190
msgid "luma_y470f"
 
3191
msgstr ""
 
3192
 
 
3193
#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
 
3194
msgid "blueness_cb470f"
 
3195
msgstr ""
 
3196
 
 
3197
#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
 
3198
msgid "redness_cr470f"
 
3199
msgstr ""
 
3200
 
 
3201
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 
3202
msgid "luma_y709f"
 
3203
msgstr ""
 
3204
 
 
3205
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
 
3206
msgid "blueness_cb709f"
 
3207
msgstr ""
 
3208
 
 
3209
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
 
3210
msgid "redness_cr709f"
 
3211
msgstr ""
 
3212
 
 
3213
#: ../plug-ins/common/decompose.c:245
 
3214
#, fuzzy
 
3215
msgid "_Decompose..."
 
3216
msgstr "Bryt opp"
 
3217
 
 
3218
#: ../plug-ins/common/decompose.c:330
 
3219
msgid "Decomposing..."
 
3220
msgstr "Bryter opp..."
 
3221
 
 
3222
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1199
 
3223
msgid "Decompose"
 
3224
msgstr "Bryt opp"
 
3225
 
 
3226
#. parameter settings
 
3227
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1215
 
3228
#, fuzzy
 
3229
msgid "Extract Channels"
 
3230
msgstr "Hent ut kanaler:"
 
3231
 
 
3232
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1243
 
3233
#, fuzzy
 
3234
msgid "Decompose to _layers"
 
3235
msgstr "Slett lag"
 
3236
 
 
3237
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
 
3238
#, fuzzy
 
3239
msgid "_Deinterlace..."
 
3240
msgstr "Deinterlace..."
 
3241
 
 
3242
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156
 
3243
msgid "Deinterlace..."
 
3244
msgstr "Deinterlace..."
 
3245
 
 
3246
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:324
 
3247
msgid "Deinterlace"
 
3248
msgstr "Deinterlace"
 
3249
 
 
3250
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:349
 
3251
#, fuzzy
 
3252
msgid "Keep o_dd fields"
 
3253
msgstr "Behold o_dde felt"
 
3254
 
 
3255
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:350
 
3256
#, fuzzy
 
3257
msgid "Keep _even fields"
 
3258
msgstr "B_ehold like felt"
 
3259
 
 
3260
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192
 
3261
#, fuzzy
 
3262
msgid "_Depth Merge..."
 
3263
msgstr "Dybdefletting"
 
3264
 
 
3265
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:382
 
3266
msgid "Depth-merging..."
 
3267
msgstr "Dybdefletting..."
 
3268
 
 
3269
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:631
 
3270
msgid "Depth Merge"
 
3271
msgstr "Dybdefletting"
 
3272
 
 
3273
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:676
 
3274
msgid "Source 1:"
 
3275
msgstr "Kilde 1:"
 
3276
 
 
3277
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:691 ../plug-ins/common/depthmerge.c:721
 
3278
#, fuzzy
 
3279
msgid "Depth map:"
 
3280
msgstr "Dybdekart:"
 
3281
 
 
3282
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:706
 
3283
msgid "Source 2:"
 
3284
msgstr "Kilde 2:"
 
3285
 
 
3286
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:738
 
3287
#, fuzzy
 
3288
msgid "O_verlap:"
 
3289
msgstr "Overlapp:"
 
3290
 
 
3291
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:758
 
3292
#, fuzzy
 
3293
msgid "Sc_ale 1:"
 
3294
msgstr "Skala 1:"
 
3295
 
 
3296
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:768
 
3297
#, fuzzy
 
3298
msgid "Sca_le 2:"
 
3299
msgstr "Skala 2:"
 
3300
 
 
3301
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:177
 
3302
#, fuzzy
 
3303
msgid "Des_peckle..."
 
3304
msgstr "Despeckle"
 
3305
 
 
3306
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:418 ../plug-ins/common/despeckle.c:640
 
3307
msgid "Despeckle"
 
3308
msgstr "Despeckle"
 
3309
 
 
3310
#.
 
3311
#. * Filter type controls...
 
3312
#.
 
3313
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:444
 
3314
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:616
 
3315
msgid "Type"
 
3316
msgstr "Type"
 
3317
 
 
3318
#. parameter settings
 
3319
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
 
3320
#, fuzzy
 
3321
msgid "Median"
 
3322
msgstr "Radianer"
 
3323
 
 
3324
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:460
 
3325
msgid "_Adaptive"
 
3326
msgstr "Tilp_assende"
 
3327
 
 
3328
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:470
 
3329
msgid "R_ecursive"
 
3330
msgstr "R_ekursiv"
 
3331
 
 
3332
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494 ../plug-ins/common/neon.c:727
 
3333
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1083 ../plug-ins/common/nova.c:359
 
3334
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:665 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
 
3335
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2686 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
 
3336
msgid "_Radius:"
 
3337
msgstr "_Radius:"
 
3338
 
 
3339
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510
 
3340
#, fuzzy
 
3341
msgid "_Black level:"
 
3342
msgstr "_Sort nivå:"
 
3343
 
 
3344
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
 
3345
#, fuzzy
 
3346
msgid "_White level:"
 
3347
msgstr "_Hvitt nivå:"
 
3348
 
 
3349
#: ../plug-ins/common/destripe.c:113
 
3350
#, fuzzy
 
3351
msgid "Des_tripe..."
 
3352
msgstr "Fjerner striper..."
 
3353
 
 
3354
#: ../plug-ins/common/destripe.c:276
 
3355
msgid "Destriping..."
 
3356
msgstr "Fjerner striper..."
 
3357
 
 
3358
#: ../plug-ins/common/destripe.c:442
 
3359
msgid "Destripe"
 
3360
msgstr "Fjern striper"
 
3361
 
 
3362
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/gtm.c:578
 
3363
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2967 ../plug-ins/common/postscript.c:3128
 
3364
#: ../plug-ins/common/raw.c:985 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:429
 
3365
#: ../plug-ins/common/tile.c:417 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
 
3366
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
 
3367
msgid "_Width:"
 
3368
msgstr "_Bredde:"
 
3369
 
 
3370
#: ../plug-ins/common/destripe.c:480
 
3371
#, fuzzy
 
3372
msgid "Create _histogram"
 
3373
msgstr "Lag _histogram"
 
3374
 
 
3375
#: ../plug-ins/common/dicom.c:134
 
3376
#, fuzzy
 
3377
msgid "DICOM image"
 
3378
msgstr "_Bilde"
 
3379
 
 
3380
#: ../plug-ins/common/dicom.c:159
 
3381
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 
3382
msgstr ""
 
3383
 
 
3384
#: ../plug-ins/common/dicom.c:318
 
3385
#, fuzzy, c-format
 
3386
msgid "'%s' is not a DICOM file."
 
3387
msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil"
 
3388
 
 
3389
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:177
 
3390
#, fuzzy
 
3391
msgid "_Diffraction Patterns..."
 
3392
msgstr "Diffraksjonsmønstre"
 
3393
 
 
3394
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:334
 
3395
msgid "Creating diffraction pattern..."
 
3396
msgstr "Oppretter diffraksjonsmønster..."
 
3397
 
 
3398
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:438
 
3399
msgid "Diffraction Patterns"
 
3400
msgstr "Diffraksjonsmønstre"
 
3401
 
 
3402
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:524
 
3403
#, fuzzy
 
3404
msgid "Frequencies"
 
3405
msgstr "_Frekvenser"
 
3406
 
 
3407
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562
 
3408
#, fuzzy
 
3409
msgid "Contours"
 
3410
msgstr "Ko_nturer"
 
3411
 
 
3412
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:600
 
3413
#, fuzzy
 
3414
msgid "Sharp edges"
 
3415
msgstr "_Skarpe kanter"
 
3416
 
 
3417
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:612 ../plug-ins/common/softglow.c:673
 
3418
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1037
 
3419
msgid "_Brightness:"
 
3420
msgstr "_Lysstyrke"
 
3421
 
 
3422
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:621
 
3423
msgid "Sc_attering:"
 
3424
msgstr "S_predning:"
 
3425
 
 
3426
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:630
 
3427
#, fuzzy
 
3428
msgid "Po_larization:"
 
3429
msgstr "Po_larisasjon:"
 
3430
 
 
3431
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
 
3432
#, fuzzy
 
3433
msgid "Other options"
 
3434
msgstr "Andre al_ternativer"
 
3435
 
 
3436
#: ../plug-ins/common/displace.c:154
 
3437
#, fuzzy
 
3438
msgid "_Displace..."
 
3439
msgstr "Forskyvning..."
 
3440
 
 
3441
#: ../plug-ins/common/displace.c:231
 
3442
msgid "Displacing..."
 
3443
msgstr "Forskyvning..."
 
3444
 
 
3445
#: ../plug-ins/common/displace.c:268
 
3446
msgid "Displace"
 
3447
msgstr "Forskyv"
 
3448
 
 
3449
#. X options
 
3450
#: ../plug-ins/common/displace.c:297
 
3451
#, fuzzy
 
3452
msgid "_X displacement:"
 
3453
msgstr "_X-forskyvning:"
 
3454
 
 
3455
#. Y Options
 
3456
#: ../plug-ins/common/displace.c:344
 
3457
#, fuzzy
 
3458
msgid "_Y displacement:"
 
3459
msgstr "_Y-forskyvning:"
 
3460
 
 
3461
#: ../plug-ins/common/displace.c:390
 
3462
msgid "On Edges:"
 
3463
msgstr "På kanter:"
 
3464
 
 
3465
#: ../plug-ins/common/displace.c:396 ../plug-ins/common/edge.c:729
 
3466
#: ../plug-ins/common/ripple.c:561 ../plug-ins/common/waves.c:274
 
3467
msgid "_Smear"
 
3468
msgstr "_Smør"
 
3469
 
 
3470
#: ../plug-ins/common/displace.c:398 ../plug-ins/common/edge.c:742
 
3471
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:735 ../plug-ins/common/newsprint.c:405
 
3472
#: ../plug-ins/common/ripple.c:562
 
3473
msgid "_Black"
 
3474
msgstr "_Sort"
 
3475
 
 
3476
#: ../plug-ins/common/dog.c:139
 
3477
#, fuzzy
 
3478
msgid "Difference of Gaussians..."
 
3479
msgstr "Selektivt Gaussisk blur"
 
3480
 
 
3481
#: ../plug-ins/common/dog.c:227 ../plug-ins/common/dog.c:274
 
3482
#, fuzzy
 
3483
msgid "DoG Edge Detect"
 
3484
msgstr "Finn kant"
 
3485
 
 
3486
#: ../plug-ins/common/dog.c:295
 
3487
#, fuzzy
 
3488
msgid "Smoothing parameters"
 
3489
msgstr "Parametere for kopiering"
 
3490
 
 
3491
#: ../plug-ins/common/dog.c:309
 
3492
#, fuzzy
 
3493
msgid "_Radius 1:"
 
3494
msgstr "_Radius:"
 
3495
 
 
3496
#: ../plug-ins/common/dog.c:313
 
3497
#, fuzzy
 
3498
msgid "R_adius 2:"
 
3499
msgstr "R_adius:"
 
3500
 
 
3501
#: ../plug-ins/common/dog.c:325 ../plug-ins/common/normalize.c:88
 
3502
#, fuzzy
 
3503
msgid "_Normalize"
 
3504
msgstr "_Normal"
 
3505
 
 
3506
#: ../plug-ins/common/dog.c:336 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
 
3507
msgid "_Invert"
 
3508
msgstr "_Snu om"
 
3509
 
 
3510
#: ../plug-ins/common/edge.c:162
 
3511
#, fuzzy
 
3512
msgid "_Edge..."
 
3513
msgstr "Kanter"
 
3514
 
 
3515
#: ../plug-ins/common/edge.c:234
 
3516
msgid "Edge Detection..."
 
3517
msgstr "Finn kant..."
 
3518
 
 
3519
#: ../plug-ins/common/edge.c:648
 
3520
msgid "Edge Detection"
 
3521
msgstr "Finn kant"
 
3522
 
 
3523
#: ../plug-ins/common/edge.c:675
 
3524
#, fuzzy
 
3525
msgid "Sobel"
 
3526
msgstr "Kilde..."
 
3527
 
 
3528
#: ../plug-ins/common/edge.c:676
 
3529
#, fuzzy
 
3530
msgid "Prewitt"
 
3531
msgstr "_Forhåndsvisning"
 
3532
 
 
3533
#: ../plug-ins/common/edge.c:677 ../plug-ins/common/sinus.c:897
 
3534
msgid "Gradient"
 
3535
msgstr "Gradient"
 
3536
 
 
3537
#: ../plug-ins/common/edge.c:678
 
3538
#, fuzzy
 
3539
msgid "Roberts"
 
3540
msgstr "_Prikker"
 
3541
 
 
3542
#: ../plug-ins/common/edge.c:679
 
3543
#, fuzzy
 
3544
msgid "Differential"
 
3545
msgstr "Differanse"
 
3546
 
 
3547
#: ../plug-ins/common/edge.c:680
 
3548
#, fuzzy
 
3549
msgid "Laplace"
 
3550
msgstr "Laplace..."
 
3551
 
 
3552
#: ../plug-ins/common/edge.c:689
 
3553
#, fuzzy
 
3554
msgid "_Algorithm:"
 
3555
msgstr "Prim's algoritme"
 
3556
 
 
3557
#: ../plug-ins/common/edge.c:697
 
3558
#, fuzzy
 
3559
msgid "A_mount:"
 
3560
msgstr "Mengde:"
 
3561
 
 
3562
#: ../plug-ins/common/emboss.c:133
 
3563
#, fuzzy
 
3564
msgid "_Emboss..."
 
3565
msgstr "_Emboss"
 
3566
 
 
3567
#: ../plug-ins/common/emboss.c:376 ../plug-ins/common/emboss.c:439
 
3568
msgid "Emboss"
 
3569
msgstr "Emboss"
 
3570
 
 
3571
#: ../plug-ins/common/emboss.c:460
 
3572
msgid "Function"
 
3573
msgstr "Funksjon"
 
3574
 
 
3575
#: ../plug-ins/common/emboss.c:464
 
3576
msgid "_Bumpmap"
 
3577
msgstr "_Bumpmap"
 
3578
 
 
3579
#: ../plug-ins/common/emboss.c:465
 
3580
msgid "_Emboss"
 
3581
msgstr "_Emboss"
 
3582
 
 
3583
#: ../plug-ins/common/emboss.c:497
 
3584
msgid "E_levation:"
 
3585
msgstr "E_levasjon:"
 
3586
 
 
3587
#: ../plug-ins/common/engrave.c:108
 
3588
#, fuzzy
 
3589
msgid "En_grave..."
 
3590
msgstr "Graverer..."
 
3591
 
 
3592
#: ../plug-ins/common/engrave.c:182
 
3593
msgid "Engraving..."
 
3594
msgstr "Graverer..."
 
3595
 
 
3596
#: ../plug-ins/common/engrave.c:211
 
3597
msgid "Engrave"
 
3598
msgstr "Graver"
 
3599
 
 
3600
#: ../plug-ins/common/engrave.c:238 ../plug-ins/common/film.c:1203
 
3601
#: ../plug-ins/common/gtm.c:594 ../plug-ins/common/postscript.c:2976
 
3602
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3137 ../plug-ins/common/raw.c:998
 
3603
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:434 ../plug-ins/common/tile.c:421
 
3604
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
 
3605
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
 
3606
msgid "_Height:"
 
3607
msgstr "_Høyde:"
 
3608
 
 
3609
#: ../plug-ins/common/engrave.c:249
 
3610
#, fuzzy
 
3611
msgid "_Limit line width"
 
3612
msgstr "Begrens _linjebredde"
 
3613
 
 
3614
#: ../plug-ins/common/exchange.c:133
 
3615
#, fuzzy
 
3616
msgid "_Color Exchange..."
 
3617
msgstr "Fargeutveksling..."
 
3618
 
 
3619
#: ../plug-ins/common/exchange.c:218
 
3620
msgid "Color Exchange..."
 
3621
msgstr "Fargeutveksling..."
 
3622
 
 
3623
#. set up the dialog
 
3624
#: ../plug-ins/common/exchange.c:293
 
3625
msgid "Color Exchange"
 
3626
msgstr "Fargeutveksling"
 
3627
 
 
3628
#: ../plug-ins/common/exchange.c:308
 
3629
#, fuzzy
 
3630
msgid "Middle-click inside preview to pick \"From Color\""
 
3631
msgstr "Forhåndsvisning: Klikk på innsiden for å velge «fra farge»"
 
3632
 
 
3633
#: ../plug-ins/common/exchange.c:346
 
3634
msgid "To Color"
 
3635
msgstr "Til farge"
 
3636
 
 
3637
#: ../plug-ins/common/exchange.c:346
 
3638
msgid "From Color"
 
3639
msgstr "Fra farge"
 
3640
 
 
3641
#: ../plug-ins/common/exchange.c:364
 
3642
msgid "Color Exchange: To Color"
 
3643
msgstr "Fargeutveksling: til farge"
 
3644
 
 
3645
#: ../plug-ins/common/exchange.c:365
 
3646
msgid "Color Exchange: From Color"
 
3647
msgstr "Fargeutveksling: fra farge"
 
3648
 
 
3649
#: ../plug-ins/common/exchange.c:423
 
3650
#, fuzzy
 
3651
msgid "R_ed threshold:"
 
3652
msgstr "Rød terskel:"
 
3653
 
 
3654
#: ../plug-ins/common/exchange.c:484
 
3655
#, fuzzy
 
3656
msgid "G_reen threshold:"
 
3657
msgstr "Grønn terskel:"
 
3658
 
 
3659
#: ../plug-ins/common/exchange.c:545
 
3660
#, fuzzy
 
3661
msgid "B_lue threshold:"
 
3662
msgstr "Blå terskel:"
 
3663
 
 
3664
#: ../plug-ins/common/exchange.c:573
 
3665
#, fuzzy
 
3666
msgid "Lock _thresholds"
 
3667
msgstr "Lås terskler"
 
3668
 
 
3669
#: ../plug-ins/common/film.c:240
 
3670
#, fuzzy
 
3671
msgid "_Film..."
 
3672
msgstr "Film"
 
3673
 
 
3674
#: ../plug-ins/common/film.c:325
 
3675
msgid "Composing Images..."
 
3676
msgstr "Setter sammen bilder..."
 
3677
 
 
3678
#: ../plug-ins/common/film.c:438 ../plug-ins/common/guillotine.c:183
 
3679
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525
 
3680
msgid "Untitled"
 
3681
msgstr "Navnløs"
 
3682
 
 
3683
#. ** Get a RGB copy of the source region **
 
3684
#: ../plug-ins/common/film.c:700
 
3685
msgid "Temporary"
 
3686
msgstr "Midlertidig"
 
3687
 
 
3688
#: ../plug-ins/common/film.c:1079
 
3689
msgid "Available Images:"
 
3690
msgstr "Tilgjengelige bilder:"
 
3691
 
 
3692
#: ../plug-ins/common/film.c:1080
 
3693
msgid "On Film:"
 
3694
msgstr "På film:"
 
3695
 
 
3696
#. Create selection
 
3697
#: ../plug-ins/common/film.c:1166 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:400
 
3698
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165
 
3699
msgid "Selection"
 
3700
msgstr "Valg"
 
3701
 
 
3702
#. Film height/colour
 
3703
#: ../plug-ins/common/film.c:1176 ../plug-ins/common/film.c:1449
 
3704
msgid "Film"
 
3705
msgstr "Film"
 
3706
 
 
3707
#. Keep maximum image height
 
3708
#: ../plug-ins/common/film.c:1185
 
3709
#, fuzzy
 
3710
msgid "_Fit height to images"
 
3711
msgstr "Tilpass høyde til bilder"
 
3712
 
 
3713
#. Film color
 
3714
#: ../plug-ins/common/film.c:1221
 
3715
msgid "Select Film Color"
 
3716
msgstr "Velg filmfarge"
 
3717
 
 
3718
#: ../plug-ins/common/film.c:1226 ../plug-ins/common/film.c:1277
 
3719
#: ../plug-ins/common/nova.c:346
 
3720
msgid "Co_lor:"
 
3721
msgstr "_Farge:"
 
3722
 
 
3723
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
 
3724
#: ../plug-ins/common/film.c:1235
 
3725
msgid "Numbering"
 
3726
msgstr "Nummerering"
 
3727
 
 
3728
#: ../plug-ins/common/film.c:1253
 
3729
#, fuzzy
 
3730
msgid "Start _index:"
 
3731
msgstr "Startindeks:"
 
3732
 
 
3733
#: ../plug-ins/common/film.c:1267
 
3734
msgid "_Font:"
 
3735
msgstr "_Skrifttype:"
 
3736
 
 
3737
#. Numbering color
 
3738
#: ../plug-ins/common/film.c:1272
 
3739
msgid "Select Number Color"
 
3740
msgstr "Velg fargenummer"
 
3741
 
 
3742
#: ../plug-ins/common/film.c:1287
 
3743
#, fuzzy
 
3744
msgid "At _bottom"
 
3745
msgstr "Nederst"
 
3746
 
 
3747
#: ../plug-ins/common/film.c:1288
 
3748
#, fuzzy
 
3749
msgid "At _top"
 
3750
msgstr "Øverst"
 
3751
 
 
3752
#. ** The right frame keeps the image selection **
 
3753
#: ../plug-ins/common/film.c:1301
 
3754
msgid "Image Selection"
 
3755
msgstr "Bildeutvalg"
 
3756
 
 
3757
#: ../plug-ins/common/film.c:1329
 
3758
#, fuzzy
 
3759
msgid "All Values are Fractions of the Film Height"
 
3760
msgstr "Alle verdier er brøkdeler av filmhøyden"
 
3761
 
 
3762
#: ../plug-ins/common/film.c:1332
 
3763
msgid "Ad_vanced"
 
3764
msgstr "A_vansert"
 
3765
 
 
3766
#: ../plug-ins/common/film.c:1351
 
3767
#, fuzzy
 
3768
msgid "Image _height:"
 
3769
msgstr "Bildehøyde:"
 
3770
 
 
3771
#: ../plug-ins/common/film.c:1362
 
3772
#, fuzzy
 
3773
msgid "Image spac_ing:"
 
3774
msgstr "Bildemellomrom:"
 
3775
 
 
3776
#: ../plug-ins/common/film.c:1373
 
3777
#, fuzzy
 
3778
msgid "_Hole offset:"
 
3779
msgstr "_Hullforskyvning:"
 
3780
 
 
3781
#: ../plug-ins/common/film.c:1384
 
3782
#, fuzzy
 
3783
msgid "Ho_le width:"
 
3784
msgstr "Hu_llbredde:"
 
3785
 
 
3786
#: ../plug-ins/common/film.c:1395
 
3787
#, fuzzy
 
3788
msgid "Hol_e height:"
 
3789
msgstr "Hullhøyd_e:"
 
3790
 
 
3791
#: ../plug-ins/common/film.c:1406
 
3792
#, fuzzy
 
3793
msgid "Hole sp_acing:"
 
3794
msgstr "H_ullmellomrom:"
 
3795
 
 
3796
#: ../plug-ins/common/film.c:1417
 
3797
#, fuzzy
 
3798
msgid "_Number height:"
 
3799
msgstr "_Tallhøyde:"
 
3800
 
 
3801
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:196
 
3802
#, fuzzy
 
3803
msgid "_FlareFX..."
 
3804
msgstr "FlareFX"
 
3805
 
 
3806
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:271
 
3807
msgid "Render Flare..."
 
3808
msgstr "Render flare..."
 
3809
 
 
3810
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:308
 
3811
msgid "FlareFX"
 
3812
msgstr "FlareFX"
 
3813
 
 
3814
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:741
 
3815
#, fuzzy
 
3816
msgid "Center of Flare Effect"
 
3817
msgstr "Senter av FlareFx"
 
3818
 
 
3819
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:777
 
3820
#, fuzzy
 
3821
msgid "_Show cursor"
 
3822
msgstr "Vi_s markør"
 
3823
 
 
3824
#: ../plug-ins/common/fp.c:224
 
3825
msgid "Darker:"
 
3826
msgstr "Mørkere:"
 
3827
 
 
3828
#: ../plug-ins/common/fp.c:225
 
3829
msgid "Lighter:"
 
3830
msgstr "Lysere:"
 
3831
 
 
3832
#: ../plug-ins/common/fp.c:227
 
3833
msgid "More Sat:"
 
3834
msgstr "Mer metning:"
 
3835
 
 
3836
#: ../plug-ins/common/fp.c:228
 
3837
msgid "Less Sat:"
 
3838
msgstr "Mindre metning:"
 
3839
 
 
3840
#: ../plug-ins/common/fp.c:230 ../plug-ins/common/fp.c:488
 
3841
msgid "Current:"
 
3842
msgstr "Aktiv:"
 
3843
 
 
3844
#: ../plug-ins/common/fp.c:321
 
3845
#, fuzzy
 
3846
msgid "_Filter Pack..."
 
3847
msgstr "Legger på filterpakke..."
 
3848
 
 
3849
#: ../plug-ins/common/fp.c:361
 
3850
msgid "Convert the image to RGB first!"
 
3851
msgstr "Konverter bildet til RGB først!"
 
3852
 
 
3853
#: ../plug-ins/common/fp.c:366
 
3854
msgid "Applying the Filter Pack..."
 
3855
msgstr "Legger på filterpakke..."
 
3856
 
 
3857
#: ../plug-ins/common/fp.c:480
 
3858
msgid "Original:"
 
3859
msgstr "Original:"
 
3860
 
 
3861
#: ../plug-ins/common/fp.c:532
 
3862
msgid "Hue Variations"
 
3863
msgstr "Variasjoner i glød:"
 
3864
 
 
3865
#: ../plug-ins/common/fp.c:586
 
3866
msgid "Roughness"
 
3867
msgstr "Røffhet"
 
3868
 
 
3869
#: ../plug-ins/common/fp.c:629
 
3870
msgid "Affected Range"
 
3871
msgstr "Påvirket område:"
 
3872
 
 
3873
#: ../plug-ins/common/fp.c:633
 
3874
msgid "Sha_dows"
 
3875
msgstr "Sky_gger"
 
3876
 
 
3877
#: ../plug-ins/common/fp.c:634
 
3878
msgid "_Midtones"
 
3879
msgstr "_Mellomtoner"
 
3880
 
 
3881
#: ../plug-ins/common/fp.c:635
 
3882
msgid "H_ighlights"
 
3883
msgstr "U_thevinger"
 
3884
 
 
3885
#: ../plug-ins/common/fp.c:649
 
3886
msgid "Windows"
 
3887
msgstr "Vinduer"
 
3888
 
 
3889
#: ../plug-ins/common/fp.c:659 ../plug-ins/common/lic.c:670
 
3890
msgid "_Saturation"
 
3891
msgstr "_Metning:"
 
3892
 
 
3893
#: ../plug-ins/common/fp.c:667
 
3894
msgid "A_dvanced"
 
3895
msgstr "A_vansert"
 
3896
 
 
3897
#: ../plug-ins/common/fp.c:687
 
3898
msgid "Value Variations"
 
3899
msgstr "Verdivariasjoner"
 
3900
 
 
3901
#: ../plug-ins/common/fp.c:731
 
3902
msgid "Saturation Variations"
 
3903
msgstr "Metningsvariasjoner"
 
3904
 
 
3905
#: ../plug-ins/common/fp.c:783
 
3906
msgid "Select Pixels by"
 
3907
msgstr "Velg piksler etter"
 
3908
 
 
3909
#: ../plug-ins/common/fp.c:788
 
3910
msgid "H_ue"
 
3911
msgstr "_Glød"
 
3912
 
 
3913
#: ../plug-ins/common/fp.c:789
 
3914
msgid "Satu_ration"
 
3915
msgstr "Metning"
 
3916
 
 
3917
#: ../plug-ins/common/fp.c:790
 
3918
msgid "V_alue"
 
3919
msgstr "_Verdi"
 
3920
 
 
3921
#: ../plug-ins/common/fp.c:816
 
3922
msgid "Show"
 
3923
msgstr "Vis"
 
3924
 
 
3925
#: ../plug-ins/common/fp.c:821
 
3926
msgid "_Entire Image"
 
3927
msgstr "H_ele bildet"
 
3928
 
 
3929
#: ../plug-ins/common/fp.c:822
 
3930
#, fuzzy
 
3931
msgid "Se_lection Only"
 
3932
msgstr "Kun utvalg"
 
3933
 
 
3934
#: ../plug-ins/common/fp.c:823
 
3935
#, fuzzy
 
3936
msgid "Selec_tion In Context"
 
3937
msgstr "Utvalg i kontekst"
 
3938
 
 
3939
#: ../plug-ins/common/fp.c:1135
 
3940
msgid "Filter Pack Simulation"
 
3941
msgstr "Filterpakke simulering"
 
3942
 
 
3943
#: ../plug-ins/common/fp.c:1245
 
3944
msgid "Shadows:"
 
3945
msgstr "Skygger:"
 
3946
 
 
3947
#: ../plug-ins/common/fp.c:1246
 
3948
msgid "Midtones:"
 
3949
msgstr "Mellomtoner:"
 
3950
 
 
3951
#: ../plug-ins/common/fp.c:1247
 
3952
msgid "Highlights:"
 
3953
msgstr "Høylys:"
 
3954
 
 
3955
#: ../plug-ins/common/fp.c:1259
 
3956
msgid "Advanced Filter Pack Options"
 
3957
msgstr "Avanserte alternativer for filterpakke"
 
3958
 
 
3959
#: ../plug-ins/common/fp.c:1270
 
3960
msgid "Smoothness of Aliasing"
 
3961
msgstr "Jevnhet for aliasing"
 
3962
 
 
3963
#: ../plug-ins/common/fp.c:1370
 
3964
msgid "Preview as You Drag"
 
3965
msgstr "Forhåndsvisning under draoperasjon"
 
3966
 
 
3967
#: ../plug-ins/common/fp.c:1374
 
3968
msgid "Preview Size"
 
3969
msgstr "Størrelse på forhåndsvisning"
 
3970
 
 
3971
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:126
 
3972
#, fuzzy
 
3973
msgid "_Fractal Trace..."
 
3974
msgstr "Fraktalspor"
 
3975
 
 
3976
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:466 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:693
 
3977
msgid "Fractal Trace"
 
3978
msgstr "Fraktalspor"
 
3979
 
 
3980
#. Settings
 
3981
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:726
 
3982
msgid "Outside Type"
 
3983
msgstr "Utenfor-type"
 
3984
 
 
3985
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:731
 
3986
msgid "_Warp"
 
3987
msgstr "_Warp"
 
3988
 
 
3989
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:737
 
3990
msgid "_White"
 
3991
msgstr "_Hvit"
 
3992
 
 
3993
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:744
 
3994
msgid "Mandelbrot Parameters"
 
3995
msgstr "Mandelbrot parametere"
 
3996
 
 
3997
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:755
 
3998
msgid "X_1:"
 
3999
msgstr "X_1:"
 
4000
 
 
4001
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:764
 
4002
msgid "X_2:"
 
4003
msgstr "X_2:"
 
4004
 
 
4005
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:773
 
4006
msgid "Y_1:"
 
4007
msgstr "Y_1:"
 
4008
 
 
4009
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:782
 
4010
msgid "Y_2:"
 
4011
msgstr "Y_2:"
 
4012
 
 
4013
#: ../plug-ins/common/gauss.c:157
 
4014
#, fuzzy
 
4015
msgid "_Gaussian Blur..."
 
4016
msgstr "<Image>/Filtre/Blur/Gaussian blur (IIR)..."
 
4017
 
 
4018
#: ../plug-ins/common/gauss.c:413
 
4019
#, fuzzy
 
4020
msgid "Gaussian Blur..."
 
4021
msgstr "<Image>/Filtre/Blur/Gaussian blur (IIR)..."
 
4022
 
 
4023
#: ../plug-ins/common/gauss.c:461
 
4024
#, fuzzy
 
4025
msgid "Gaussian Blur"
 
4026
msgstr "RLE Gaussian blur"
 
4027
 
 
4028
#. parameter settings
 
4029
#: ../plug-ins/common/gauss.c:484
 
4030
msgid "Blur Radius"
 
4031
msgstr "Blur-raduis"
 
4032
 
 
4033
#: ../plug-ins/common/gauss.c:498 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
 
4034
#: ../plug-ins/common/spread.c:379
 
4035
msgid "_Horizontal:"
 
4036
msgstr "_Horisontal:"
 
4037
 
 
4038
#: ../plug-ins/common/gauss.c:502 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
 
4039
#: ../plug-ins/common/spread.c:383
 
4040
msgid "_Vertical:"
 
4041
msgstr "_Vertikal:"
 
4042
 
 
4043
#: ../plug-ins/common/gauss.c:525
 
4044
#, fuzzy
 
4045
msgid "Blur Method"
 
4046
msgstr "Blur type"
 
4047
 
 
4048
#: ../plug-ins/common/gauss.c:529
 
4049
msgid "_IIR"
 
4050
msgstr ""
 
4051
 
 
4052
#: ../plug-ins/common/gauss.c:530
 
4053
#, fuzzy
 
4054
msgid "_RLE"
 
4055
msgstr "RLE"
 
4056
 
 
4057
#: ../plug-ins/common/gbr.c:130 ../plug-ins/common/gbr.c:151
 
4058
msgid "GIMP brush"
 
4059
msgstr ""
 
4060
 
 
4061
#: ../plug-ins/common/gbr.c:369 ../plug-ins/common/gbr.c:381
 
4062
msgid "Unsupported brush format"
 
4063
msgstr "Ikke støttet penselformat"
 
4064
 
 
4065
#: ../plug-ins/common/gbr.c:392
 
4066
#, c-format
 
4067
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
 
4068
msgstr "Feil i GIMP penselfil «%s»."
 
4069
 
 
4070
#: ../plug-ins/common/gbr.c:400
 
4071
#, c-format
 
4072
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 
4073
msgstr "Ugyldig «UTF-8»-streng i penselfil «%s.»"
 
4074
 
 
4075
#: ../plug-ins/common/gbr.c:406 ../plug-ins/common/gih.c:497
 
4076
#: ../plug-ins/common/gih.c:1154 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2991
 
4077
msgid "Unnamed"
 
4078
msgstr "Uten navn"
 
4079
 
 
4080
#: ../plug-ins/common/gbr.c:578
 
4081
#, fuzzy
 
4082
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
 
4083
msgstr "GIMP pensler er enten GRÅTONE eller RGBA\n"
 
4084
 
 
4085
#: ../plug-ins/common/gbr.c:663
 
4086
msgid "Save as Brush"
 
4087
msgstr "Lagre som børste"
 
4088
 
 
4089
#. attach labels
 
4090
#: ../plug-ins/common/gbr.c:683 ../plug-ins/common/grid.c:769
 
4091
msgid "Spacing:"
 
4092
msgstr "Mellomrom:"
 
4093
 
 
4094
#: ../plug-ins/common/gbr.c:694 ../plug-ins/common/gih.c:904
 
4095
#: ../plug-ins/common/pat.c:521 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
 
4096
msgid "Description:"
 
4097
msgstr "Beskrivelse:"
 
4098
 
 
4099
#: ../plug-ins/common/gee.c:94
 
4100
msgid "Gee-_Slime"
 
4101
msgstr ""
 
4102
 
 
4103
#: ../plug-ins/common/gee.c:152
 
4104
msgid "GEE-SLIME"
 
4105
msgstr "GEE-SLIME"
 
4106
 
 
4107
#: ../plug-ins/common/gee.c:158 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:191
 
4108
#, fuzzy
 
4109
msgid "Thank you for choosing GIMP"
 
4110
msgstr "** Takk for at du valgte GIMP **"
 
4111
 
 
4112
#: ../plug-ins/common/gee.c:166
 
4113
msgid ""
 
4114
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
 
4115
"1998-2000"
 
4116
msgstr ""
 
4117
"En lettere foreldet skapelse av Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox."
 
4118
"org / 1998-2000"
 
4119
 
 
4120
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:124
 
4121
#, fuzzy
 
4122
msgid "Gee-_Zoom"
 
4123
msgstr "_Zoom"
 
4124
 
 
4125
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:185
 
4126
msgid "GEE-ZOOM"
 
4127
msgstr ""
 
4128
 
 
4129
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:199
 
4130
msgid ""
 
4131
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
 
4132
"1998-2000"
 
4133
msgstr ""
 
4134
"En foreldet skapelse av Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
 
4135
"1998-2000"
 
4136
 
 
4137
#: ../plug-ins/common/gif.c:402 ../plug-ins/common/gifload.c:143
 
4138
#, fuzzy
 
4139
msgid "GIF image"
 
4140
msgstr "_Bilde"
 
4141
 
 
4142
#: ../plug-ins/common/gif.c:687
 
4143
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
 
4144
msgstr "Kunne ikke redusere fargene ytterligere. Lagrer som ugjennomsiktig."
 
4145
 
 
4146
#: ../plug-ins/common/gif.c:909
 
4147
msgid ""
 
4148
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 
4149
"saved."
 
4150
msgstr ""
 
4151
 
 
4152
#: ../plug-ins/common/gif.c:970
 
4153
msgid ""
 
4154
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 
4155
msgstr ""
 
4156
 
 
4157
#: ../plug-ins/common/gif.c:1113
 
4158
msgid ""
 
4159
"Warning:\n"
 
4160
"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't "
 
4161
"support transparency."
 
4162
msgstr ""
 
4163
 
 
4164
#: ../plug-ins/common/gif.c:1152
 
4165
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
 
4166
msgstr ""
 
4167
 
 
4168
#: ../plug-ins/common/gif.c:1194
 
4169
msgid "GIF Warning"
 
4170
msgstr "GIF-advarsel"
 
4171
 
 
4172
#: ../plug-ins/common/gif.c:1210
 
4173
msgid ""
 
4174
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
 
4175
"contains layers which extend beyond the actual\n"
 
4176
"borders of the image.  This isn't allowed in GIFs,\n"
 
4177
"I'm afraid.\n"
 
4178
"\n"
 
4179
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
 
4180
"the image borders, or cancel this save."
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
#: ../plug-ins/common/gif.c:1254
 
4184
msgid "Save as GIF"
 
4185
msgstr "Lagre som GIF"
 
4186
 
 
4187
#. regular gif parameter settings
 
4188
#: ../plug-ins/common/gif.c:1269
 
4189
msgid "GIF Options"
 
4190
msgstr "GIF-alternativer"
 
4191
 
 
4192
#: ../plug-ins/common/gif.c:1275
 
4193
#, fuzzy
 
4194
msgid "_Interlace"
 
4195
msgstr "Interlace"
 
4196
 
 
4197
#: ../plug-ins/common/gif.c:1291
 
4198
#, fuzzy
 
4199
msgid "_GIF comment:"
 
4200
msgstr "GIF-kommentarer"
 
4201
 
 
4202
#. additional animated gif parameter settings
 
4203
#: ../plug-ins/common/gif.c:1348
 
4204
msgid "Animated GIF Options"
 
4205
msgstr "Alternativer for animert GIF"
 
4206
 
 
4207
#: ../plug-ins/common/gif.c:1354
 
4208
#, fuzzy
 
4209
msgid "_Loop forever"
 
4210
msgstr "Evig løkke"
 
4211
 
 
4212
#: ../plug-ins/common/gif.c:1367
 
4213
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 
4214
msgstr ""
 
4215
 
 
4216
#: ../plug-ins/common/gif.c:1380 ../plug-ins/common/mng.c:1527
 
4217
msgid "milliseconds"
 
4218
msgstr "millisekunder"
 
4219
 
 
4220
#: ../plug-ins/common/gif.c:1390
 
4221
msgid "Frame disposal where unspecified: "
 
4222
msgstr ""
 
4223
 
 
4224
#: ../plug-ins/common/gif.c:1394
 
4225
#, fuzzy
 
4226
msgid "I don't care"
 
4227
msgstr "Jeg bryr meg ikke"
 
4228
 
 
4229
#: ../plug-ins/common/gif.c:1396
 
4230
#, fuzzy
 
4231
msgid "Cumulative layers (combine)"
 
4232
msgstr "Kumulative lag (Sett sammen)"
 
4233
 
 
4234
#: ../plug-ins/common/gif.c:1398
 
4235
#, fuzzy
 
4236
msgid "One frame per layer (replace)"
 
4237
msgstr "En ramme per lag (erstatt)"
 
4238
 
 
4239
#: ../plug-ins/common/gif.c:2611
 
4240
#, fuzzy
 
4241
msgid "Error writing output file."
 
4242
msgstr "GIF: feil under skriving av ut-fil\n"
 
4243
 
 
4244
#: ../plug-ins/common/gif.c:2681
 
4245
#, c-format
 
4246
msgid "The default comment is limited to %d characters."
 
4247
msgstr ""
 
4248
 
 
4249
#: ../plug-ins/common/gifload.c:314
 
4250
msgid "This is not a GIF file"
 
4251
msgstr "Dette er ikke en GIF-fil"
 
4252
 
 
4253
#: ../plug-ins/common/gifload.c:352
 
4254
msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 
4255
msgstr ""
 
4256
 
 
4257
#: ../plug-ins/common/gifload.c:866
 
4258
#, fuzzy, c-format
 
4259
msgid "Background (%d%s)"
 
4260
msgstr "Bakgrunn (%dms)"
 
4261
 
 
4262
#: ../plug-ins/common/gifload.c:914 ../plug-ins/common/iwarp.c:783
 
4263
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
 
4264
#, c-format
 
4265
msgid "Frame %d"
 
4266
msgstr "Ramme %d"
 
4267
 
 
4268
#: ../plug-ins/common/gifload.c:916
 
4269
#, fuzzy, c-format
 
4270
msgid "Frame %d (%d%s)"
 
4271
msgstr "Ramme %d (%dms)"
 
4272
 
 
4273
#: ../plug-ins/common/gifload.c:946
 
4274
#, c-format
 
4275
msgid ""
 
4276
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
 
4277
"play or re-save perfectly."
 
4278
msgstr ""
 
4279
 
 
4280
#: ../plug-ins/common/gih.c:205 ../plug-ins/common/gih.c:226
 
4281
msgid "GIMP brush (animated)"
 
4282
msgstr ""
 
4283
 
 
4284
#: ../plug-ins/common/gih.c:319
 
4285
#, c-format
 
4286
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
 
4287
msgstr "Lag %s har ikke en alpha-kanal, hoppet over"
 
4288
 
 
4289
#: ../plug-ins/common/gih.c:490
 
4290
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
 
4291
msgstr "Feil i penselrørfil."
 
4292
 
 
4293
#: ../plug-ins/common/gih.c:556
 
4294
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 
4295
msgstr "Penselrørfilen ser ut til å ha blitt korrupt."
 
4296
 
 
4297
#: ../plug-ins/common/gih.c:704
 
4298
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
 
4299
msgstr "Kunne ikke lese en av penslene i røret, gir opp."
 
4300
 
 
4301
#: ../plug-ins/common/gih.c:867
 
4302
msgid "Save as Brush Pipe"
 
4303
msgstr "Lagre som børsterør"
 
4304
 
 
4305
#: ../plug-ins/common/gih.c:890
 
4306
#, fuzzy
 
4307
msgid "Spacing (percent):"
 
4308
msgstr "Mellomrom (prosent):"
 
4309
 
 
4310
#: ../plug-ins/common/gih.c:957
 
4311
msgid "Pixels"
 
4312
msgstr "Piksler"
 
4313
 
 
4314
#: ../plug-ins/common/gih.c:962
 
4315
#, fuzzy
 
4316
msgid "Cell size:"
 
4317
msgstr "Cellestørrelse:"
 
4318
 
 
4319
#: ../plug-ins/common/gih.c:974
 
4320
#, fuzzy
 
4321
msgid "Number of cells:"
 
4322
msgstr "Antall celler:"
 
4323
 
 
4324
#: ../plug-ins/common/gih.c:999
 
4325
msgid " Rows of "
 
4326
msgstr " Rader med "
 
4327
 
 
4328
#: ../plug-ins/common/gih.c:1011
 
4329
#, fuzzy
 
4330
msgid " Columns on each layer"
 
4331
msgstr " Kolonner i hvert lag"
 
4332
 
 
4333
#: ../plug-ins/common/gih.c:1015
 
4334
msgid " (Width Mismatch!) "
 
4335
msgstr "(Feiltilpasning av bredde!)"
 
4336
 
 
4337
#: ../plug-ins/common/gih.c:1019
 
4338
msgid " (Height Mismatch!) "
 
4339
msgstr "(Feiltilpasning av høyde!)"
 
4340
 
 
4341
#: ../plug-ins/common/gih.c:1024
 
4342
msgid "Display as:"
 
4343
msgstr "Vis som:"
 
4344
 
 
4345
#: ../plug-ins/common/gih.c:1033
 
4346
msgid "Dimension:"
 
4347
msgstr "Dimensjon:"
 
4348
 
 
4349
#: ../plug-ins/common/gih.c:1110
 
4350
#, fuzzy
 
4351
msgid "Ranks:"
 
4352
msgstr "Rankering:"
 
4353
 
 
4354
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:129
 
4355
#, fuzzy
 
4356
msgid "_Glass Tile..."
 
4357
msgstr "Glassflis..."
 
4358
 
 
4359
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:209
 
4360
msgid "Glass Tile..."
 
4361
msgstr "Glassflis..."
 
4362
 
 
4363
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:250
 
4364
msgid "Glass Tile"
 
4365
msgstr "Glassflis"
 
4366
 
 
4367
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:281
 
4368
#, fuzzy
 
4369
msgid "Tile _width:"
 
4370
msgstr "_Flisbredde:"
 
4371
 
 
4372
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:295 ../plug-ins/common/mosaic.c:621
 
4373
#, fuzzy
 
4374
msgid "Tile _height:"
 
4375
msgstr "Flis_høyde:"
 
4376
 
 
4377
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:415
 
4378
#, fuzzy
 
4379
msgid "_Qbist..."
 
4380
msgstr "Qbist..."
 
4381
 
 
4382
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:514
 
4383
msgid "Qbist ..."
 
4384
msgstr "Qbist..."
 
4385
 
 
4386
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:695
 
4387
#, fuzzy
 
4388
msgid "Load QBE file"
 
4389
msgstr "Last QBE-fil..."
 
4390
 
 
4391
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:733
 
4392
#, fuzzy
 
4393
msgid "Save (middle transform) as QBE file"
 
4394
msgstr "Lagre (middle transform) som QBE-fil..."
 
4395
 
 
4396
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:781
 
4397
#, fuzzy
 
4398
msgid "G-Qbist"
 
4399
msgstr "G-Qbist 1.12"
 
4400
 
 
4401
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:86
 
4402
#, fuzzy
 
4403
msgid "_Gradient Map"
 
4404
msgstr "Gradient-kart..."
 
4405
 
 
4406
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:124
 
4407
msgid "Gradient Map..."
 
4408
msgstr "Gradient-kart..."
 
4409
 
 
4410
#: ../plug-ins/common/grid.c:149
 
4411
#, fuzzy
 
4412
msgid "_Grid..."
 
4413
msgstr "Guider..."
 
4414
 
 
4415
#: ../plug-ins/common/grid.c:242
 
4416
msgid "Drawing Grid..."
 
4417
msgstr "Rutenett..."
 
4418
 
 
4419
#: ../plug-ins/common/grid.c:621 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
 
4420
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
 
4421
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163
 
4422
msgid "Grid"
 
4423
msgstr "Rutenett"
 
4424
 
 
4425
#. attach labels
 
4426
#: ../plug-ins/common/grid.c:696
 
4427
msgid "Horizontal"
 
4428
msgstr "Horisontal"
 
4429
 
 
4430
#: ../plug-ins/common/grid.c:698
 
4431
msgid "Vertical"
 
4432
msgstr "Vertikal"
 
4433
 
 
4434
#: ../plug-ins/common/grid.c:700
 
4435
msgid "Intersection"
 
4436
msgstr "Krysningspunkt"
 
4437
 
 
4438
#. Width and Height
 
4439
#: ../plug-ins/common/grid.c:703 ../plug-ins/common/svg.c:761
 
4440
#: ../plug-ins/common/wmf.c:548 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:992
 
4441
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199
 
4442
msgid "Width:"
 
4443
msgstr "Bredde:"
 
4444
 
 
4445
#. attach labels
 
4446
#: ../plug-ins/common/grid.c:836
 
4447
msgid "Offset:"
 
4448
msgstr "Avstand:"
 
4449
 
 
4450
#. attach color selectors
 
4451
#: ../plug-ins/common/grid.c:875
 
4452
msgid "Horizontal Color"
 
4453
msgstr "Horisontal farge"
 
4454
 
 
4455
#: ../plug-ins/common/grid.c:893
 
4456
msgid "Vertical Color"
 
4457
msgstr "Vertikal farge"
 
4458
 
 
4459
#: ../plug-ins/common/grid.c:911
 
4460
msgid "Intersection Color"
 
4461
msgstr "Farge for krysningspunkt"
 
4462
 
 
4463
#: ../plug-ins/common/gtm.c:154
 
4464
#, fuzzy
 
4465
msgid "HTML table"
 
4466
msgstr "Glitter"
 
4467
 
 
4468
#: ../plug-ins/common/gtm.c:399
 
4469
msgid "GIMP Table Magic"
 
4470
msgstr "GIMP tabellmagi"
 
4471
 
 
4472
#: ../plug-ins/common/gtm.c:419
 
4473
msgid "Warning"
 
4474
msgstr "Advarsel"
 
4475
 
 
4476
#: ../plug-ins/common/gtm.c:430
 
4477
#, fuzzy
 
4478
msgid ""
 
4479
"You are about to create a huge\n"
 
4480
"HTML file which will most likely\n"
 
4481
"crash your browser."
 
4482
msgstr ""
 
4483
"Er du gal?\n"
 
4484
"\n"
 
4485
"Du er i ferd med å lage en enorm\n"
 
4486
"HTML-fil som mest sannsynlig vil\n"
 
4487
"krasje din webleser."
 
4488
 
 
4489
#. HTML Page Options
 
4490
#: ../plug-ins/common/gtm.c:439
 
4491
msgid "HTML Page Options"
 
4492
msgstr "Alternativer HTML-sider"
 
4493
 
 
4494
#: ../plug-ins/common/gtm.c:446
 
4495
#, fuzzy
 
4496
msgid "_Generate full HTML document"
 
4497
msgstr "_Generer fullt HTML-dokument"
 
4498
 
 
4499
#: ../plug-ins/common/gtm.c:452
 
4500
msgid ""
 
4501
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 
4502
"tags instead of just the table html."
 
4503
msgstr ""
 
4504
 
 
4505
#. HTML Table Creation Options
 
4506
#: ../plug-ins/common/gtm.c:465
 
4507
msgid "Table Creation Options"
 
4508
msgstr "Alternativer for tabelloppretting"
 
4509
 
 
4510
#: ../plug-ins/common/gtm.c:473
 
4511
#, fuzzy
 
4512
msgid "_Use cellspan"
 
4513
msgstr "Br_uk cellspan"
 
4514
 
 
4515
#: ../plug-ins/common/gtm.c:479
 
4516
msgid ""
 
4517
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 
4518
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
 
4519
msgstr ""
 
4520
"Hvis avkrysset vil GTM erstatte enhver rektangulær seksjon av blokker med "
 
4521
"identisk farge med en stor celle med ROWSPAN og COLSPAN verdier."
 
4522
 
 
4523
#: ../plug-ins/common/gtm.c:488
 
4524
msgid "Co_mpress TD tags"
 
4525
msgstr "Ko_mprimer TD-tags"
 
4526
 
 
4527
#: ../plug-ins/common/gtm.c:494
 
4528
msgid ""
 
4529
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
 
4530
"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
 
4531
"control."
 
4532
msgstr ""
 
4533
"Avkrysning av denne taggen vil medføre at GTM ikke etterlater tomrom mellom "
 
4534
"TD taggene og celleinnholdet. Dette er kun nødvendig for kontroll av "
 
4535
"posisjonering på pikselnivå."
 
4536
 
 
4537
#: ../plug-ins/common/gtm.c:504
 
4538
msgid "C_aption"
 
4539
msgstr "T_ittel"
 
4540
 
 
4541
#: ../plug-ins/common/gtm.c:510
 
4542
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 
4543
msgstr "Sjekk om du vil ha titler i tabellen."
 
4544
 
 
4545
#: ../plug-ins/common/gtm.c:525
 
4546
msgid "The text for the table caption."
 
4547
msgstr "Teksten for tabelltittel."
 
4548
 
 
4549
#: ../plug-ins/common/gtm.c:538
 
4550
#, fuzzy
 
4551
msgid "C_ell content:"
 
4552
msgstr "C_elleinnhold:"
 
4553
 
 
4554
#: ../plug-ins/common/gtm.c:542
 
4555
msgid "The text to go into each cell."
 
4556
msgstr "Teksten som skal inn i hver celle."
 
4557
 
 
4558
#. HTML Table Options
 
4559
#: ../plug-ins/common/gtm.c:552
 
4560
msgid "Table Options"
 
4561
msgstr "Alternativer for tabell"
 
4562
 
 
4563
#: ../plug-ins/common/gtm.c:563
 
4564
msgid "_Border:"
 
4565
msgstr "_Kant:"
 
4566
 
 
4567
#: ../plug-ins/common/gtm.c:567
 
4568
msgid "The number of pixels in the table border."
 
4569
msgstr "Antall piksler i tabellkanten."
 
4570
 
 
4571
#: ../plug-ins/common/gtm.c:582
 
4572
msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 
4573
msgstr "Bredden for hver celle i tabellen. Kan være et tall eller en prosent."
 
4574
 
 
4575
#: ../plug-ins/common/gtm.c:598
 
4576
msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 
4577
msgstr "Høyden for hver celle i tabellen. Kan være et tall eller en prosent."
 
4578
 
 
4579
#: ../plug-ins/common/gtm.c:609
 
4580
#, fuzzy
 
4581
msgid "Cell-_padding:"
 
4582
msgstr "Celle-_fyll:"
 
4583
 
 
4584
#: ../plug-ins/common/gtm.c:613
 
4585
msgid "The amount of cellpadding."
 
4586
msgstr "Mengden med fyll i cellen."
 
4587
 
 
4588
#: ../plug-ins/common/gtm.c:622
 
4589
#, fuzzy
 
4590
msgid "Cell-_spacing:"
 
4591
msgstr "Celle-_mellomrom:"
 
4592
 
 
4593
#: ../plug-ins/common/gtm.c:626
 
4594
msgid "The amount of cellspacing."
 
4595
msgstr "Mellomrom mellom cellene."
 
4596
 
 
4597
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:72
 
4598
#, fuzzy
 
4599
msgid "_Guillotine"
 
4600
msgstr "Giljotin..."
 
4601
 
 
4602
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:104
 
4603
msgid "Guillotine..."
 
4604
msgstr "Giljotin..."
 
4605
 
 
4606
#: ../plug-ins/common/header.c:75
 
4607
msgid "C source code header"
 
4608
msgstr ""
 
4609
 
 
4610
#: ../plug-ins/common/hot.c:217
 
4611
#, fuzzy
 
4612
msgid "_Hot..."
 
4613
msgstr "Om..."
 
4614
 
 
4615
#: ../plug-ins/common/hot.c:379
 
4616
#, fuzzy
 
4617
msgid "Hot..."
 
4618
msgstr "Om..."
 
4619
 
 
4620
#: ../plug-ins/common/hot.c:570
 
4621
msgid "Hot"
 
4622
msgstr "Het"
 
4623
 
 
4624
#: ../plug-ins/common/hot.c:600
 
4625
#, fuzzy
 
4626
msgid "Create _New layer"
 
4627
msgstr "Lag _nytt lag"
 
4628
 
 
4629
#: ../plug-ins/common/hot.c:609
 
4630
msgid "Action"
 
4631
msgstr "Handling"
 
4632
 
 
4633
#: ../plug-ins/common/hot.c:613
 
4634
msgid "Reduce _Luminance"
 
4635
msgstr "Reduser _luminance"
 
4636
 
 
4637
#: ../plug-ins/common/hot.c:614
 
4638
msgid "Reduce _Saturation"
 
4639
msgstr "Redu_ser metning"
 
4640
 
 
4641
#: ../plug-ins/common/hot.c:615 ../plug-ins/common/waves.c:275
 
4642
msgid "_Blacken"
 
4643
msgstr "_Gjør sortere"
 
4644
 
 
4645
#: ../plug-ins/common/illusion.c:101
 
4646
#, fuzzy
 
4647
msgid "_Illusion..."
 
4648
msgstr "Illusjon..."
 
4649
 
 
4650
#: ../plug-ins/common/illusion.c:173
 
4651
msgid "Illusion..."
 
4652
msgstr "Illusjon..."
 
4653
 
 
4654
#: ../plug-ins/common/illusion.c:394
 
4655
msgid "Illusion"
 
4656
msgstr "Illusjon"
 
4657
 
 
4658
#: ../plug-ins/common/illusion.c:423
 
4659
#, fuzzy
 
4660
msgid "_Divisions:"
 
4661
msgstr "_Deling:"
 
4662
 
 
4663
#: ../plug-ins/common/illusion.c:433
 
4664
msgid "Mode _1"
 
4665
msgstr "Modus _1"
 
4666
 
 
4667
#: ../plug-ins/common/illusion.c:448
 
4668
msgid "Mode _2"
 
4669
msgstr "Modus _2"
 
4670
 
 
4671
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:254
 
4672
#, fuzzy
 
4673
msgid "_IWarp..."
 
4674
msgstr "Warper..."
 
4675
 
 
4676
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:688
 
4677
msgid "Warping..."
 
4678
msgstr "Warper..."
 
4679
 
 
4680
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:793 ../plug-ins/common/iwarp.c:805
 
4681
#, fuzzy, c-format
 
4682
msgid "Warping Frame No. %d..."
 
4683
msgstr "Warper ramme nr %d..."
 
4684
 
 
4685
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:806
 
4686
#, fuzzy
 
4687
msgid "Ping pong"
 
4688
msgstr "Ping pong"
 
4689
 
 
4690
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:941
 
4691
msgid "A_nimate"
 
4692
msgstr "A_nimer"
 
4693
 
 
4694
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:960
 
4695
msgid "Number of _Frames:"
 
4696
msgstr "A_ntall rammer:"
 
4697
 
 
4698
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:969
 
4699
msgid "R_everse"
 
4700
msgstr "R_everser"
 
4701
 
 
4702
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:978
 
4703
msgid "_Ping Pong"
 
4704
msgstr "_Ping pong"
 
4705
 
 
4706
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:991
 
4707
msgid "_Animate"
 
4708
msgstr "_Animer"
 
4709
 
 
4710
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1012
 
4711
msgid "Deform Mode"
 
4712
msgstr "Deformeringsmodus"
 
4713
 
 
4714
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
 
4715
msgid "_Move"
 
4716
msgstr "_Flytt"
 
4717
 
 
4718
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1026
 
4719
msgid "_Grow"
 
4720
msgstr "_Voks"
 
4721
 
 
4722
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1027
 
4723
msgid "S_wirl CCW"
 
4724
msgstr ""
 
4725
 
 
4726
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1028
 
4727
msgid "Remo_ve"
 
4728
msgstr "F_jern"
 
4729
 
 
4730
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
 
4731
msgid "S_hrink"
 
4732
msgstr "_Krymp"
 
4733
 
 
4734
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030
 
4735
msgid "Sw_irl CW"
 
4736
msgstr ""
 
4737
 
 
4738
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
 
4739
#, fuzzy
 
4740
msgid "_Deform radius:"
 
4741
msgstr "_Deformeringsradius:"
 
4742
 
 
4743
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1069
 
4744
#, fuzzy
 
4745
msgid "D_eform amount:"
 
4746
msgstr "D_eformeringsmengde:"
 
4747
 
 
4748
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1078
 
4749
msgid "_Bilinear"
 
4750
msgstr "_Bilineær"
 
4751
 
 
4752
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1092
 
4753
#, fuzzy
 
4754
msgid "Adaptive s_upersample"
 
4755
msgstr "Tilpassende s_upersample"
 
4756
 
 
4757
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
 
4758
#, fuzzy
 
4759
msgid "Ma_x depth:"
 
4760
msgstr "Ma_ks dybde:"
 
4761
 
 
4762
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1122
 
4763
msgid "Thresho_ld:"
 
4764
msgstr "Terske_l:"
 
4765
 
 
4766
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1135 ../plug-ins/common/sinus.c:764
 
4767
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2795
 
4768
msgid "_Settings"
 
4769
msgstr "Inn_stillinger"
 
4770
 
 
4771
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
 
4772
msgid "IWarp"
 
4773
msgstr "IWarp"
 
4774
 
 
4775
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:364
 
4776
#, fuzzy
 
4777
msgid "_Jigsaw..."
 
4778
msgstr "Puslespill"
 
4779
 
 
4780
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:418
 
4781
#, fuzzy
 
4782
msgid "Assembling Jigsaw..."
 
4783
msgstr "Setter sammen puslespill"
 
4784
 
 
4785
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423
 
4786
msgid "Jigsaw"
 
4787
msgstr "Puslespill"
 
4788
 
 
4789
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444
 
4790
msgid "Number of Tiles"
 
4791
msgstr "Antall fliser"
 
4792
 
 
4793
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
 
4794
msgid "Number of pieces going across"
 
4795
msgstr "Antall stykker på tvers"
 
4796
 
 
4797
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
 
4798
msgid "Number of pieces going down"
 
4799
msgstr "Antall stykker nedover"
 
4800
 
 
4801
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490
 
4802
msgid "Bevel Edges"
 
4803
msgstr "Hev kanter"
 
4804
 
 
4805
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
 
4806
#, fuzzy
 
4807
msgid "_Bevel width:"
 
4808
msgstr "_Bredde på hevet kant:"
 
4809
 
 
4810
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504
 
4811
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 
4812
msgstr "Stigningsgrad for hvert stykkes kant"
 
4813
 
 
4814
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
 
4815
msgid "H_ighlight:"
 
4816
msgstr ""
 
4817
 
 
4818
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
 
4819
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 
4820
msgstr "Mengden høylysning på kantene av hvert stykke"
 
4821
 
 
4822
#. frame for primitive radio buttons
 
4823
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538
 
4824
msgid "Jigsaw Style"
 
4825
msgstr "Puslespill stil"
 
4826
 
 
4827
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
 
4828
msgid "_Square"
 
4829
msgstr "_Firkant"
 
4830
 
 
4831
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
 
4832
msgid "C_urved"
 
4833
msgstr "K_urvet"
 
4834
 
 
4835
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
 
4836
msgid "Each piece has straight sides"
 
4837
msgstr "Hvert stykke har rette sider"
 
4838
 
 
4839
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
 
4840
msgid "Each piece has curved sides"
 
4841
msgstr "Hvert stykke har buede sider"
 
4842
 
 
4843
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:384 ../plug-ins/common/jpeg.c:422
 
4844
#, fuzzy
 
4845
msgid "JPEG image"
 
4846
msgstr "JPEG forhåndsvisning"
 
4847
 
 
4848
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:528
 
4849
msgid "Export Preview"
 
4850
msgstr "Eksporter forhåndsvisning"
 
4851
 
 
4852
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:892
 
4853
msgid "EXIF data will be ignored."
 
4854
msgstr ""
 
4855
 
 
4856
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1106
 
4857
msgid "JPEG preview"
 
4858
msgstr "JPEG forhåndsvisning"
 
4859
 
 
4860
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1368
 
4861
#, fuzzy, c-format
 
4862
msgid "File size: %02.01f kB"
 
4863
msgstr "Størrelse: %ld bytes (%02.01f kB)"
 
4864
 
 
4865
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1861 ../plug-ins/common/jpeg.c:1961
 
4866
#, fuzzy
 
4867
msgid "File size: unknown"
 
4868
msgstr "Størrelse: ukjent"
 
4869
 
 
4870
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1926
 
4871
msgid "Save as JPEG"
 
4872
msgstr "Lagre som JPEG"
 
4873
 
 
4874
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1947
 
4875
#, fuzzy
 
4876
msgid "_Quality:"
 
4877
msgstr "Kvalitet:"
 
4878
 
 
4879
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1951
 
4880
#, fuzzy
 
4881
msgid "JPEG quality parameter"
 
4882
msgstr "Parametere"
 
4883
 
 
4884
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1970
 
4885
#, fuzzy
 
4886
msgid "Show _Preview in image window"
 
4887
msgstr "Hent et enkelt vindu"
 
4888
 
 
4889
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1983
 
4890
#, fuzzy
 
4891
msgid "_Advanced Options"
 
4892
msgstr "Avanserte alternativer for filterpakke"
 
4893
 
 
4894
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2011
 
4895
#, fuzzy
 
4896
msgid "_Smoothing:"
 
4897
msgstr "Utjevning:"
 
4898
 
 
4899
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2024
 
4900
#, fuzzy
 
4901
msgid "Frequency (rows):"
 
4902
msgstr "Gjenstartingsfrekvens (rader):"
 
4903
 
 
4904
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2038
 
4905
#, fuzzy
 
4906
msgid "Use restart markers"
 
4907
msgstr "Gjenstart markører"
 
4908
 
 
4909
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2053 ../plug-ins/xjt/xjt.c:860
 
4910
msgid "Optimize"
 
4911
msgstr "Optimer"
 
4912
 
 
4913
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2067
 
4914
msgid "Progressive"
 
4915
msgstr "Progressiv"
 
4916
 
 
4917
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2086
 
4918
msgid "Force baseline JPEG"
 
4919
msgstr ""
 
4920
 
 
4921
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2102
 
4922
msgid "Save EXIF data"
 
4923
msgstr "Lagre EXIF-data"
 
4924
 
 
4925
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2119
 
4926
#, fuzzy
 
4927
msgid "Save thumbnail"
 
4928
msgstr "Lagre fil"
 
4929
 
 
4930
#. Subsampling
 
4931
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2136
 
4932
msgid "Subsampling:"
 
4933
msgstr "Undersampling:"
 
4934
 
 
4935
#. DCT method
 
4936
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2163
 
4937
msgid "DCT method:"
 
4938
msgstr ""
 
4939
 
 
4940
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2169
 
4941
msgid "Fast Integer"
 
4942
msgstr "Raskt heltall"
 
4943
 
 
4944
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2170
 
4945
msgid "Integer"
 
4946
msgstr "Heltall"
 
4947
 
 
4948
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2171
 
4949
msgid "Floating-Point"
 
4950
msgstr "Flyttall"
 
4951
 
 
4952
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2185
 
4953
msgid "Comment"
 
4954
msgstr "Kommentar"
 
4955
 
 
4956
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2338
 
4957
#, fuzzy, c-format
 
4958
msgid "Opening thumbnail for '%s'..."
 
4959
msgstr "Åpner «%s»..."
 
4960
 
 
4961
#: ../plug-ins/common/laplace.c:95
 
4962
#, fuzzy
 
4963
msgid "_Laplace"
 
4964
msgstr "Laplace..."
 
4965
 
 
4966
#: ../plug-ins/common/laplace.c:228
 
4967
msgid "Laplace..."
 
4968
msgstr "Laplace..."
 
4969
 
 
4970
#: ../plug-ins/common/laplace.c:305
 
4971
msgid "Cleanup..."
 
4972
msgstr "Opprydding..."
 
4973
 
 
4974
#: ../plug-ins/common/lic.c:571
 
4975
#, fuzzy
 
4976
msgid "Van Gogh (LIC)..."
 
4977
msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
4978
 
 
4979
#: ../plug-ins/common/lic.c:646
 
4980
msgid "Van Gogh (LIC)"
 
4981
msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
4982
 
 
4983
#: ../plug-ins/common/lic.c:664
 
4984
msgid "Effect Channel"
 
4985
msgstr "Effektkanal:"
 
4986
 
 
4987
#: ../plug-ins/common/lic.c:671
 
4988
msgid "_Brightness"
 
4989
msgstr "_Lysstyrke"
 
4990
 
 
4991
#: ../plug-ins/common/lic.c:677
 
4992
msgid "Effect Operator"
 
4993
msgstr "Effektoperatør"
 
4994
 
 
4995
#: ../plug-ins/common/lic.c:682
 
4996
msgid "_Derivative"
 
4997
msgstr "_Derivativ"
 
4998
 
 
4999
#: ../plug-ins/common/lic.c:683
 
5000
msgid "_Gradient"
 
5001
msgstr "_Gradient"
 
5002
 
 
5003
#: ../plug-ins/common/lic.c:689
 
5004
msgid "Convolve"
 
5005
msgstr "Konvolver"
 
5006
 
 
5007
#: ../plug-ins/common/lic.c:694
 
5008
#, fuzzy
 
5009
msgid "_With white noise"
 
5010
msgstr "_Med hvit støy"
 
5011
 
 
5012
#: ../plug-ins/common/lic.c:695
 
5013
#, fuzzy
 
5014
msgid "W_ith source image"
 
5015
msgstr "M_ed kildebilde"
 
5016
 
 
5017
#: ../plug-ins/common/lic.c:714
 
5018
msgid "_Effect Image:"
 
5019
msgstr "_Effektbilde:"
 
5020
 
 
5021
#: ../plug-ins/common/lic.c:725
 
5022
#, fuzzy
 
5023
msgid "_Filter length:"
 
5024
msgstr "_Filterlengde:"
 
5025
 
 
5026
#: ../plug-ins/common/lic.c:734
 
5027
#, fuzzy
 
5028
msgid "_Noise magnitude:"
 
5029
msgstr "_Støystørrelse:"
 
5030
 
 
5031
#: ../plug-ins/common/lic.c:743
 
5032
#, fuzzy
 
5033
msgid "In_tegration steps:"
 
5034
msgstr "In_tegrasjonssteg:"
 
5035
 
 
5036
#: ../plug-ins/common/lic.c:752
 
5037
#, fuzzy
 
5038
msgid "_Minimum value:"
 
5039
msgstr "_Minimumsverdi:"
 
5040
 
 
5041
#: ../plug-ins/common/lic.c:761
 
5042
#, fuzzy
 
5043
msgid "M_aximum value:"
 
5044
msgstr "M_aksimumsverdi:"
 
5045
 
 
5046
#: ../plug-ins/common/lic.c:812
 
5047
#, fuzzy
 
5048
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 
5049
msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
5050
 
 
5051
#: ../plug-ins/common/mail.c:253
 
5052
#, fuzzy
 
5053
msgid "_Mail Image..."
 
5054
msgstr "<Image>/Fil/Send bilde..."
 
5055
 
 
5056
#: ../plug-ins/common/mail.c:474
 
5057
#, fuzzy
 
5058
msgid "Send as Mail"
 
5059
msgstr "Send som e-post"
 
5060
 
 
5061
#: ../plug-ins/common/mail.c:498
 
5062
msgid "_Recipient:"
 
5063
msgstr "_Mottaker:"
 
5064
 
 
5065
#: ../plug-ins/common/mail.c:510
 
5066
msgid "_Sender:"
 
5067
msgstr "_Sender:"
 
5068
 
 
5069
#: ../plug-ins/common/mail.c:522
 
5070
msgid "S_ubject:"
 
5071
msgstr "_Emne:"
 
5072
 
 
5073
#: ../plug-ins/common/mail.c:534
 
5074
#, fuzzy
 
5075
msgid "Comm_ent:"
 
5076
msgstr "Kommentar:"
 
5077
 
 
5078
#: ../plug-ins/common/mail.c:546
 
5079
msgid "_Filename:"
 
5080
msgstr "_Filnavn:"
 
5081
 
 
5082
#. Encapsulation label
 
5083
#: ../plug-ins/common/mail.c:580
 
5084
msgid "Encapsulation:"
 
5085
msgstr "Innkapsling:"
 
5086
 
 
5087
#: ../plug-ins/common/mail.c:592
 
5088
#, fuzzy
 
5089
msgid "_Uuencode"
 
5090
msgstr "Uuencode"
 
5091
 
 
5092
#: ../plug-ins/common/mail.c:593
 
5093
#, fuzzy
 
5094
msgid "_MIME"
 
5095
msgstr "MIME"
 
5096
 
 
5097
#: ../plug-ins/common/mail.c:693
 
5098
#, fuzzy
 
5099
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 
5100
msgstr "mail: en feil med filtype eller mangel på denne\n"
 
5101
 
 
5102
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:113
 
5103
msgid "First Source Color"
 
5104
msgstr "Første kildefarge"
 
5105
 
 
5106
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:114
 
5107
msgid "Second Source Color"
 
5108
msgstr "Andre kildefarge"
 
5109
 
 
5110
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:115
 
5111
msgid "First Destination Color"
 
5112
msgstr "Første målfarge"
 
5113
 
 
5114
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:116
 
5115
msgid "Second Destination Color"
 
5116
msgstr "Andre målfarge"
 
5117
 
 
5118
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:154
 
5119
msgid "Adjust _FG-BG"
 
5120
msgstr ""
 
5121
 
 
5122
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:172
 
5123
#, fuzzy
 
5124
msgid "Color Range _Mapping..."
 
5125
msgstr "Fargeutveksling..."
 
5126
 
 
5127
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:219 ../plug-ins/common/mapcolor.c:507
 
5128
#, fuzzy
 
5129
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
 
5130
msgstr "xjt: kan ikke operere på indekserte fargebilder"
 
5131
 
 
5132
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:240
 
5133
msgid "Adjusting Foreground/Background..."
 
5134
msgstr "Justerer forgrunn/bakgrunn..."
 
5135
 
 
5136
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:282
 
5137
#, fuzzy
 
5138
msgid "Mapping colors..."
 
5139
msgstr "Utplasserer farger"
 
5140
 
 
5141
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:359
 
5142
msgid "Map Color Range"
 
5143
msgstr "Plasser fargeområde"
 
5144
 
 
5145
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383
 
5146
msgid "Source color range"
 
5147
msgstr "Kildens fargeområde"
 
5148
 
 
5149
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384
 
5150
msgid "Destination color range"
 
5151
msgstr "Målets fargeområde"
 
5152
 
 
5153
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:844
 
5154
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:907
 
5155
msgid "To:"
 
5156
msgstr "Til:"
 
5157
 
 
5158
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:106
 
5159
#, fuzzy
 
5160
msgid "_Max RGB..."
 
5161
msgstr "Maks RGB"
 
5162
 
 
5163
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:145
 
5164
#, fuzzy
 
5165
msgid "Can only operate on RGB drawables."
 
5166
msgstr "Maks RGB: Kan kun operere på RGB tegnede objekter."
 
5167
 
 
5168
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:245
 
5169
#, fuzzy
 
5170
msgid "Max RGB..."
 
5171
msgstr "Maks RGB"
 
5172
 
 
5173
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:270
 
5174
msgid "Max RGB"
 
5175
msgstr "Maks RGB"
 
5176
 
 
5177
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:295
 
5178
#, fuzzy
 
5179
msgid "_Hold the maximal channels"
 
5180
msgstr "_Hold maksimum antall kanaler"
 
5181
 
 
5182
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:298
 
5183
#, fuzzy
 
5184
msgid "Ho_ld the minimal channels"
 
5185
msgstr "Ho_ld minimum antall kanaler"
 
5186
 
 
5187
#: ../plug-ins/common/mblur.c:176
 
5188
#, fuzzy
 
5189
msgid "_Motion Blur..."
 
5190
msgstr "Motion blur"
 
5191
 
 
5192
#: ../plug-ins/common/mblur.c:796
 
5193
#, fuzzy
 
5194
msgid "Motion Blurring..."
 
5195
msgstr "Motion blur"
 
5196
 
 
5197
#: ../plug-ins/common/mblur.c:893
 
5198
msgid "Motion Blur"
 
5199
msgstr "Motion blur"
 
5200
 
 
5201
#: ../plug-ins/common/mblur.c:915
 
5202
msgid "Blur Type"
 
5203
msgstr "Blur type"
 
5204
 
 
5205
#: ../plug-ins/common/mblur.c:919
 
5206
msgid "_Linear"
 
5207
msgstr "_Lineær"
 
5208
 
 
5209
#: ../plug-ins/common/mblur.c:920
 
5210
msgid "_Radial"
 
5211
msgstr "_Radial"
 
5212
 
 
5213
#: ../plug-ins/common/mblur.c:921
 
5214
msgid "_Zoom"
 
5215
msgstr "_Zoom"
 
5216
 
 
5217
#: ../plug-ins/common/mblur.c:930
 
5218
msgid "Blur Parameters"
 
5219
msgstr "Blur parametere"
 
5220
 
 
5221
#: ../plug-ins/common/mblur.c:956 ../plug-ins/common/newsprint.c:1009
 
5222
msgid "_Angle:"
 
5223
msgstr "_Vinkel:"
 
5224
 
 
5225
#: ../plug-ins/common/mblur.c:969
 
5226
#, fuzzy
 
5227
msgid "Blur Center"
 
5228
msgstr "Senter"
 
5229
 
 
5230
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 
5231
#. * transparency & just use the full palette
 
5232
#: ../plug-ins/common/mng.c:495 ../plug-ins/common/png.c:1562
 
5233
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 
5234
msgstr ""
 
5235
 
 
5236
#: ../plug-ins/common/mng.c:1314
 
5237
msgid "Save as MNG"
 
5238
msgstr "Lagre som MNG"
 
5239
 
 
5240
#: ../plug-ins/common/mng.c:1327
 
5241
msgid "MNG Options"
 
5242
msgstr "Alternativer for MNG"
 
5243
 
 
5244
#: ../plug-ins/common/mng.c:1333
 
5245
msgid "Interlace"
 
5246
msgstr "Interlace"
 
5247
 
 
5248
#: ../plug-ins/common/mng.c:1345
 
5249
#, fuzzy
 
5250
msgid "Save background color"
 
5251
msgstr "Lagre _bakgrunnsfarge"
 
5252
 
 
5253
#: ../plug-ins/common/mng.c:1356
 
5254
#, fuzzy
 
5255
msgid "Save gamma"
 
5256
msgstr "Lagre _gamma"
 
5257
 
 
5258
#: ../plug-ins/common/mng.c:1366
 
5259
#, fuzzy
 
5260
msgid "Save resolution"
 
5261
msgstr "Lagre _oppløsning"
 
5262
 
 
5263
#: ../plug-ins/common/mng.c:1377
 
5264
#, fuzzy
 
5265
msgid "Save creation time"
 
5266
msgstr "Lagre _tid for oppretting"
 
5267
 
 
5268
#: ../plug-ins/common/mng.c:1396
 
5269
msgid "PNG"
 
5270
msgstr "PNG"
 
5271
 
 
5272
#: ../plug-ins/common/mng.c:1397
 
5273
msgid "JNG"
 
5274
msgstr "JNG"
 
5275
 
 
5276
#: ../plug-ins/common/mng.c:1400
 
5277
msgid "PNG + delta PNG"
 
5278
msgstr ""
 
5279
 
 
5280
#: ../plug-ins/common/mng.c:1401
 
5281
msgid "JNG + delta PNG"
 
5282
msgstr ""
 
5283
 
 
5284
#: ../plug-ins/common/mng.c:1402
 
5285
msgid "All PNG"
 
5286
msgstr "Alle PNG"
 
5287
 
 
5288
#: ../plug-ins/common/mng.c:1403
 
5289
msgid "All JNG"
 
5290
msgstr "Alle JNG"
 
5291
 
 
5292
#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
 
5293
#, fuzzy
 
5294
msgid "Default chunks type:"
 
5295
msgstr "Standard karttype"
 
5296
 
 
5297
#: ../plug-ins/common/mng.c:1418
 
5298
msgid "Combine"
 
5299
msgstr "Kombiner"
 
5300
 
 
5301
#: ../plug-ins/common/mng.c:1419
 
5302
msgid "Replace"
 
5303
msgstr "Erstatt"
 
5304
 
 
5305
#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
 
5306
#, fuzzy
 
5307
msgid "Default frame disposal:"
 
5308
msgstr "Standard karttype"
 
5309
 
 
5310
#: ../plug-ins/common/mng.c:1442
 
5311
#, fuzzy
 
5312
msgid "PNG compression level:"
 
5313
msgstr "PNG ko_mpresjonsnivå:"
 
5314
 
 
5315
#: ../plug-ins/common/mng.c:1450 ../plug-ins/common/png.c:1703
 
5316
msgid "Choose a high compression level for small file size"
 
5317
msgstr ""
 
5318
 
 
5319
#: ../plug-ins/common/mng.c:1464
 
5320
#, fuzzy
 
5321
msgid "JPEG compression quality:"
 
5322
msgstr "JPEG kompresjonskvalitet"
 
5323
 
 
5324
#: ../plug-ins/common/mng.c:1481
 
5325
#, fuzzy
 
5326
msgid "JPEG smoothing factor:"
 
5327
msgstr "JPEG utjevningsfaktor:"
 
5328
 
 
5329
#: ../plug-ins/common/mng.c:1491
 
5330
#, fuzzy
 
5331
msgid "Animated MNG options"
 
5332
msgstr "Alternativer for animert MNG"
 
5333
 
 
5334
#: ../plug-ins/common/mng.c:1497
 
5335
msgid "Loop"
 
5336
msgstr "Løkke"
 
5337
 
 
5338
#: ../plug-ins/common/mng.c:1511
 
5339
#, fuzzy
 
5340
msgid "Default frame delay:"
 
5341
msgstr "Standard karttype"
 
5342
 
 
5343
#: ../plug-ins/common/mng.c:1589
 
5344
#, fuzzy
 
5345
msgid "MNG animation"
 
5346
msgstr "Alternativer for MNG"
 
5347
 
 
5348
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:309
 
5349
#, fuzzy
 
5350
msgid "_Mosaic..."
 
5351
msgstr "Mosaikk"
 
5352
 
 
5353
#. progress bar for gradient finding
 
5354
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:435
 
5355
msgid "Finding Edges..."
 
5356
msgstr "Finner kanter..."
 
5357
 
 
5358
#. Progress bar for rendering tiles
 
5359
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:483
 
5360
msgid "Rendering Tiles..."
 
5361
msgstr "Rendrer fliser..."
 
5362
 
 
5363
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509
 
5364
msgid "Mosaic"
 
5365
msgstr "Mosaikk"
 
5366
 
 
5367
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:544
 
5368
#, fuzzy
 
5369
msgid "Co_lor averaging"
 
5370
msgstr "F_argegjennomsnitt"
 
5371
 
 
5372
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:554
 
5373
#, fuzzy
 
5374
msgid "Allo_w tile splitting"
 
5375
msgstr "Ti_llat deling av fliser"
 
5376
 
 
5377
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:564
 
5378
msgid "_Pitted surfaces"
 
5379
msgstr ""
 
5380
 
 
5381
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:574
 
5382
msgid "_FG/BG lighting"
 
5383
msgstr ""
 
5384
 
 
5385
#. tiling primitive
 
5386
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:588
 
5387
msgid "Tiling Primitives"
 
5388
msgstr ""
 
5389
 
 
5390
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
 
5391
msgid "_Squares"
 
5392
msgstr "_Ruter"
 
5393
 
 
5394
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:593
 
5395
msgid "He_xagons"
 
5396
msgstr "He_ksagoner"
 
5397
 
 
5398
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594
 
5399
#, fuzzy
 
5400
msgid "Oc_tagons & squares"
 
5401
msgstr "Ok_tagoner & ruter"
 
5402
 
 
5403
#. parameter settings
 
5404
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:603
 
5405
msgid "Settings"
 
5406
msgstr "Innstillinger"
 
5407
 
 
5408
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:612
 
5409
#, fuzzy
 
5410
msgid "T_ile size:"
 
5411
msgstr "Størrelse på fl_is:"
 
5412
 
 
5413
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
 
5414
#, fuzzy
 
5415
msgid "Til_e spacing:"
 
5416
msgstr "M_ellomrom mellom fliser:"
 
5417
 
 
5418
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:639
 
5419
#, fuzzy
 
5420
msgid "Tile _neatness:"
 
5421
msgstr "Flis_høyde:"
 
5422
 
 
5423
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:649
 
5424
#, fuzzy
 
5425
msgid "Light _direction:"
 
5426
msgstr "L_ysretning:"
 
5427
 
 
5428
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:658
 
5429
#, fuzzy
 
5430
msgid "Color _variation:"
 
5431
msgstr "Farge_variasjon:"
 
5432
 
 
5433
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2392
 
5434
msgid "Unable to add additional point.\n"
 
5435
msgstr ""
 
5436
 
 
5437
#: ../plug-ins/common/neon.c:135
 
5438
#, fuzzy
 
5439
msgid "_Neon..."
 
5440
msgstr "Video/RGB..."
 
5441
 
 
5442
#: ../plug-ins/common/neon.c:207
 
5443
#, fuzzy
 
5444
msgid "Neon..."
 
5445
msgstr "Newsprint"
 
5446
 
 
5447
#: ../plug-ins/common/neon.c:697
 
5448
#, fuzzy
 
5449
msgid "Neon Detection"
 
5450
msgstr "Finn kant"
 
5451
 
 
5452
#: ../plug-ins/common/neon.c:742 ../plug-ins/common/unsharp.c:678
 
5453
msgid "_Amount:"
 
5454
msgstr "_Mengde:"
 
5455
 
 
5456
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:132
 
5457
msgid "Round"
 
5458
msgstr "Rund"
 
5459
 
 
5460
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:141
 
5461
msgid "Line"
 
5462
msgstr "Linje"
 
5463
 
 
5464
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:150
 
5465
msgid "Diamond"
 
5466
msgstr "Diamant"
 
5467
 
 
5468
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:158
 
5469
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
 
5470
msgstr "PS Rute (Euklidisk punkt)"
 
5471
 
 
5472
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:167
 
5473
msgid "PS Diamond"
 
5474
msgstr "PS diamant"
 
5475
 
 
5476
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:339
 
5477
msgid "_Grey"
 
5478
msgstr "_Grå"
 
5479
 
 
5480
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
 
5481
msgid "R_ed"
 
5482
msgstr "R_ød"
 
5483
 
 
5484
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
 
5485
msgid "C_yan"
 
5486
msgstr "C_yan"
 
5487
 
 
5488
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
 
5489
msgid "Magen_ta"
 
5490
msgstr "Magen_ta"
 
5491
 
 
5492
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:397
 
5493
msgid "_Yellow"
 
5494
msgstr "_Gul"
 
5495
 
 
5496
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:418
 
5497
msgid "Intensity"
 
5498
msgstr "Intensitet"
 
5499
 
 
5500
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:534
 
5501
#, fuzzy
 
5502
msgid "Newsprin_t..."
 
5503
msgstr "Newsprint"
 
5504
 
 
5505
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:635
 
5506
#, fuzzy
 
5507
msgid "Newsprint..."
 
5508
msgstr "Newsprint"
 
5509
 
 
5510
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1039
 
5511
#, fuzzy
 
5512
msgid "_Spot function:"
 
5513
msgstr "_Punktfunksjon:"
 
5514
 
 
5515
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1196
 
5516
msgid "Newsprint"
 
5517
msgstr "Newsprint"
 
5518
 
 
5519
#. resolution settings
 
5520
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240
 
5521
msgid "Resolution"
 
5522
msgstr "Oppløsning"
 
5523
 
 
5524
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259
 
5525
msgid "_Input SPI:"
 
5526
msgstr "_Inndata SPI:"
 
5527
 
 
5528
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273
 
5529
msgid "O_utput LPI:"
 
5530
msgstr "_Utskrift"
 
5531
 
 
5532
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286
 
5533
#, fuzzy
 
5534
msgid "C_ell size:"
 
5535
msgstr "Cellestørrelse:"
 
5536
 
 
5537
#. screen settings
 
5538
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299 ../plug-ins/gflare/gflare.c:562
 
5539
msgid "Screen"
 
5540
msgstr "Skjerm"
 
5541
 
 
5542
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318
 
5543
#, fuzzy
 
5544
msgid "B_lack pullout (%):"
 
5545
msgstr "S_ort pullout (%):"
 
5546
 
 
5547
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
 
5548
msgid "Separate to:"
 
5549
msgstr "Separer til:"
 
5550
 
 
5551
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344
 
5552
msgid "_RGB"
 
5553
msgstr "_RGB"
 
5554
 
 
5555
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361
 
5556
msgid "C_MYK"
 
5557
msgstr "C_MYK"
 
5558
 
 
5559
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378
 
5560
msgid "I_ntensity"
 
5561
msgstr "I_ntensitet"
 
5562
 
 
5563
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403
 
5564
#, fuzzy
 
5565
msgid "_Lock channels"
 
5566
msgstr "_Lås kanaler"
 
5567
 
 
5568
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416
 
5569
#, fuzzy
 
5570
msgid "_Factory defaults"
 
5571
msgstr "_Fabrikkinnstillinger"
 
5572
 
 
5573
#. anti-alias control
 
5574
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1258
 
5575
msgid "Antialiasing"
 
5576
msgstr "Antialiasing"
 
5577
 
 
5578
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450
 
5579
msgid "O_versample:"
 
5580
msgstr "O_versample:"
 
5581
 
 
5582
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126
 
5583
#, fuzzy
 
5584
msgid "_NL Filter..."
 
5585
msgstr "NL filter"
 
5586
 
 
5587
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:954
 
5588
#, fuzzy
 
5589
msgid "NL Filter..."
 
5590
msgstr "NL filter"
 
5591
 
 
5592
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1017
 
5593
msgid "NL Filter"
 
5594
msgstr "NL filter"
 
5595
 
 
5596
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1038
 
5597
msgid "Filter"
 
5598
msgstr "Filter"
 
5599
 
 
5600
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1042
 
5601
#, fuzzy
 
5602
msgid "_Alpha trimmed mean"
 
5603
msgstr "_Alfa trimmet middelverdi"
 
5604
 
 
5605
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1044
 
5606
#, fuzzy
 
5607
msgid "Op_timal estimation"
 
5608
msgstr "Op_timal estimering"
 
5609
 
 
5610
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1046
 
5611
#, fuzzy
 
5612
msgid "_Edge enhancement"
 
5613
msgstr "Kantuth_eving"
 
5614
 
 
5615
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1071
 
5616
msgid "A_lpha:"
 
5617
msgstr "A_lpha:"
 
5618
 
 
5619
#: ../plug-ins/common/noisify.c:157
 
5620
#, fuzzy
 
5621
msgid "_Scatter RGB..."
 
5622
msgstr "Spre HSV"
 
5623
 
 
5624
#: ../plug-ins/common/noisify.c:285
 
5625
msgid "Adding Noise..."
 
5626
msgstr "Legger til støy..."
 
5627
 
 
5628
#: ../plug-ins/common/noisify.c:451
 
5629
#, fuzzy
 
5630
msgid "Scatter RGB"
 
5631
msgstr "Spre HSV"
 
5632
 
 
5633
#: ../plug-ins/common/noisify.c:477
 
5634
#, fuzzy
 
5635
msgid "Co_rrelated noise"
 
5636
msgstr "Lag ellipse"
 
5637
 
 
5638
#: ../plug-ins/common/noisify.c:492
 
5639
#, fuzzy
 
5640
msgid "_Independent RGB"
 
5641
msgstr "Uavheng_ig"
 
5642
 
 
5643
#: ../plug-ins/common/noisify.c:516 ../plug-ins/common/noisify.c:520
 
5644
msgid "_Gray:"
 
5645
msgstr "_Grå:"
 
5646
 
 
5647
#: ../plug-ins/common/noisify.c:521 ../plug-ins/common/noisify.c:536
 
5648
msgid "_Alpha:"
 
5649
msgstr "_Alpha:"
 
5650
 
 
5651
#: ../plug-ins/common/noisify.c:546
 
5652
#, c-format
 
5653
msgid "Channel #%d:"
 
5654
msgstr "Kanal #%d:"
 
5655
 
 
5656
#: ../plug-ins/common/normalize.c:122
 
5657
msgid "Normalizing..."
 
5658
msgstr "Normaliserer..."
 
5659
 
 
5660
#: ../plug-ins/common/nova.c:179
 
5661
#, fuzzy
 
5662
msgid "Su_perNova..."
 
5663
msgstr "Supernova"
 
5664
 
 
5665
#: ../plug-ins/common/nova.c:262
 
5666
msgid "Rendering SuperNova..."
 
5667
msgstr "Rendrer supernova..."
 
5668
 
 
5669
#: ../plug-ins/common/nova.c:305
 
5670
msgid "SuperNova"
 
5671
msgstr "Supernova"
 
5672
 
 
5673
#: ../plug-ins/common/nova.c:342
 
5674
msgid "SuperNova Color Picker"
 
5675
msgstr "Supernova fargeplukker"
 
5676
 
 
5677
#: ../plug-ins/common/nova.c:371
 
5678
msgid "_Spokes:"
 
5679
msgstr ""
 
5680
 
 
5681
#: ../plug-ins/common/nova.c:386
 
5682
#, fuzzy
 
5683
msgid "R_andom hue:"
 
5684
msgstr "T_ilfeldig glød:"
 
5685
 
 
5686
#: ../plug-ins/common/nova.c:438
 
5687
msgid "Center of SuperNova"
 
5688
msgstr "Senter av supernova"
 
5689
 
 
5690
#: ../plug-ins/common/nova.c:472
 
5691
#, fuzzy
 
5692
msgid "S_how cursor"
 
5693
msgstr "_Vis markør"
 
5694
 
 
5695
#: ../plug-ins/common/oilify.c:111
 
5696
#, fuzzy
 
5697
msgid "Oili_fy..."
 
5698
msgstr "Oljemaleri"
 
5699
 
 
5700
#: ../plug-ins/common/oilify.c:189
 
5701
msgid "Oil Painting..."
 
5702
msgstr "Oljemaleri"
 
5703
 
 
5704
#: ../plug-ins/common/oilify.c:477
 
5705
msgid "Oilify"
 
5706
msgstr "Oljemaleri"
 
5707
 
 
5708
#: ../plug-ins/common/oilify.c:504
 
5709
#, fuzzy
 
5710
msgid "_Mask size:"
 
5711
msgstr "_Maskestørrelse:"
 
5712
 
 
5713
#: ../plug-ins/common/oilify.c:515
 
5714
#, fuzzy
 
5715
msgid "_Use intensity algorithm"
 
5716
msgstr "Br_uk intensitetsalgoritme"
 
5717
 
 
5718
#: ../plug-ins/common/papertile.c:235
 
5719
msgid "Paper Tile"
 
5720
msgstr "Papirflis"
 
5721
 
 
5722
#: ../plug-ins/common/papertile.c:254
 
5723
msgid "Division"
 
5724
msgstr "Divisjon"
 
5725
 
 
5726
#: ../plug-ins/common/papertile.c:293
 
5727
msgid "Fractional Pixels"
 
5728
msgstr "Fraksjonale piksler"
 
5729
 
 
5730
#: ../plug-ins/common/papertile.c:298
 
5731
msgid "_Background"
 
5732
msgstr "_Bakgrunn"
 
5733
 
 
5734
#: ../plug-ins/common/papertile.c:300
 
5735
msgid "_Ignore"
 
5736
msgstr "_Ignorer"
 
5737
 
 
5738
#: ../plug-ins/common/papertile.c:302
 
5739
msgid "_Force"
 
5740
msgstr "_Tving"
 
5741
 
 
5742
#: ../plug-ins/common/papertile.c:309
 
5743
msgid "C_entering"
 
5744
msgstr "S_entrering"
 
5745
 
 
5746
#: ../plug-ins/common/papertile.c:324
 
5747
msgid "Movement"
 
5748
msgstr "Bevegelse"
 
5749
 
 
5750
#: ../plug-ins/common/papertile.c:337
 
5751
msgid "_Max (%):"
 
5752
msgstr "_Maks (%):"
 
5753
 
 
5754
#: ../plug-ins/common/papertile.c:343
 
5755
#, fuzzy
 
5756
msgid "_Wrap around"
 
5757
msgstr "_Bryt rundt"
 
5758
 
 
5759
#: ../plug-ins/common/papertile.c:353
 
5760
msgid "Background Type"
 
5761
msgstr "Bakgrunnstype"
 
5762
 
 
5763
#: ../plug-ins/common/papertile.c:360
 
5764
#, fuzzy
 
5765
msgid "I_nverted image"
 
5766
msgstr "In_vertert bilde"
 
5767
 
 
5768
#: ../plug-ins/common/papertile.c:362
 
5769
msgid "Im_age"
 
5770
msgstr "_Bilde"
 
5771
 
 
5772
#: ../plug-ins/common/papertile.c:364
 
5773
#, fuzzy
 
5774
msgid "Fo_reground color"
 
5775
msgstr "Fo_rgrunnsfarge"
 
5776
 
 
5777
#: ../plug-ins/common/papertile.c:366
 
5778
#, fuzzy
 
5779
msgid "Bac_kground color"
 
5780
msgstr "Ba_kgrunnsfarge"
 
5781
 
 
5782
#: ../plug-ins/common/papertile.c:368
 
5783
msgid "S_elect here:"
 
5784
msgstr "V_elg her:"
 
5785
 
 
5786
#: ../plug-ins/common/papertile.c:375
 
5787
msgid "Background Color"
 
5788
msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
5789
 
 
5790
#: ../plug-ins/common/papertile.c:527
 
5791
msgid "Paper Tile..."
 
5792
msgstr "Papirflis..."
 
5793
 
 
5794
#: ../plug-ins/common/papertile.c:815
 
5795
msgid "September 31, 1999"
 
5796
msgstr "31 september, 1999"
 
5797
 
 
5798
#: ../plug-ins/common/papertile.c:816
 
5799
#, fuzzy
 
5800
msgid "_Paper Tile..."
 
5801
msgstr "Papirflis..."
 
5802
 
 
5803
#: ../plug-ins/common/pat.c:104 ../plug-ins/common/pat.c:126
 
5804
#, fuzzy
 
5805
msgid "GIMP pattern"
 
5806
msgstr "Mønster"
 
5807
 
 
5808
#: ../plug-ins/common/pat.c:343
 
5809
#, c-format
 
5810
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 
5811
msgstr "Ugyldig «UTF-8»-streng i mønsterfil «%s.»"
 
5812
 
 
5813
#: ../plug-ins/common/pat.c:501
 
5814
msgid "Save as Pattern"
 
5815
msgstr "Lagre som mønster"
 
5816
 
 
5817
#: ../plug-ins/common/pcx.c:96 ../plug-ins/common/pcx.c:115
 
5818
msgid "ZSoft PCX image"
 
5819
msgstr ""
 
5820
 
 
5821
#: ../plug-ins/common/pcx.c:314
 
5822
#, fuzzy, c-format
 
5823
msgid "Could not read header from '%s'"
 
5824
msgstr "TGA: kan ikke lese bunntekst fra \"%s\"\n"
 
5825
 
 
5826
#: ../plug-ins/common/pcx.c:321
 
5827
#, fuzzy, c-format
 
5828
msgid "'%s' is not a PCX file"
 
5829
msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil"
 
5830
 
 
5831
#: ../plug-ins/common/pcx.c:375
 
5832
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 
5833
msgstr ""
 
5834
 
 
5835
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
 
5836
#, fuzzy
 
5837
msgid "_Photocopy..."
 
5838
msgstr "Om..."
 
5839
 
 
5840
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:837
 
5841
#, fuzzy
 
5842
msgid "Photocopy"
 
5843
msgstr "Fotografi"
 
5844
 
 
5845
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:881 ../plug-ins/common/sharpen.c:509
 
5846
#: ../plug-ins/common/softglow.c:687
 
5847
msgid "_Sharpness:"
 
5848
msgstr "_Skarphet:"
 
5849
 
 
5850
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:895
 
5851
#, fuzzy
 
5852
msgid "Percent _black:"
 
5853
msgstr "Prosent"
 
5854
 
 
5855
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:909
 
5856
#, fuzzy
 
5857
msgid "Percent _white:"
 
5858
msgstr "Prosent"
 
5859
 
 
5860
#: ../plug-ins/common/pix.c:141 ../plug-ins/common/pix.c:158
 
5861
msgid "Alias|Wavefront PIX image"
 
5862
msgstr ""
 
5863
 
 
5864
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:173
 
5865
#, fuzzy
 
5866
msgid "_Pixelize..."
 
5867
msgstr "Pikseliserer..."
 
5868
 
 
5869
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:275
 
5870
msgid "Pixelizing..."
 
5871
msgstr "Pikseliserer..."
 
5872
 
 
5873
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
 
5874
msgid "Pixelize"
 
5875
msgstr "Lag til piksler"
 
5876
 
 
5877
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:337
 
5878
msgid "Pixel _Width:"
 
5879
msgstr "_Pikselbredde:"
 
5880
 
 
5881
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:342
 
5882
msgid "Pixel _Height:"
 
5883
msgstr "Piksel_høyde:"
 
5884
 
 
5885
#: ../plug-ins/common/plasma.c:185
 
5886
#, fuzzy
 
5887
msgid "_Plasma..."
 
5888
msgstr "Plasma..."
 
5889
 
 
5890
#: ../plug-ins/common/plasma.c:268
 
5891
msgid "Plasma..."
 
5892
msgstr "Plasma..."
 
5893
 
 
5894
#: ../plug-ins/common/plasma.c:305
 
5895
msgid "Plasma"
 
5896
msgstr "Plasma"
 
5897
 
 
5898
#: ../plug-ins/common/plasma.c:334
 
5899
#, fuzzy
 
5900
msgid "Random _seed:"
 
5901
msgstr "Tilfeldig _utgangsverdi:"
 
5902
 
 
5903
#: ../plug-ins/common/plasma.c:345
 
5904
msgid "T_urbulence:"
 
5905
msgstr "T_urbulens:"
 
5906
 
 
5907
#: ../plug-ins/common/png.c:249 ../plug-ins/common/png.c:266
 
5908
#: ../plug-ins/common/png.c:281 ../plug-ins/common/png.c:295
 
5909
msgid "PNG image"
 
5910
msgstr ""
 
5911
 
 
5912
#: ../plug-ins/common/png.c:657
 
5913
#, c-format
 
5914
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 
5915
msgstr "Feil ved lesning av «%s» - er filen ødelagt?"
 
5916
 
 
5917
#. Aie! Unknown type
 
5918
#: ../plug-ins/common/png.c:791
 
5919
#, c-format
 
5920
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 
5921
msgstr ""
 
5922
 
 
5923
#: ../plug-ins/common/png.c:846
 
5924
msgid ""
 
5925
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 
5926
"outside the image."
 
5927
msgstr ""
 
5928
 
 
5929
#: ../plug-ins/common/png.c:1163
 
5930
#, c-format
 
5931
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 
5932
msgstr ""
 
5933
 
 
5934
#: ../plug-ins/common/png.c:1591
 
5935
msgid "Save as PNG"
 
5936
msgstr "Lagre som PNG"
 
5937
 
 
5938
#: ../plug-ins/common/png.c:1595
 
5939
#, fuzzy
 
5940
msgid "_Load defaults"
 
5941
msgstr "_Fabrikkinnstillinger"
 
5942
 
 
5943
#: ../plug-ins/common/png.c:1596
 
5944
#, fuzzy
 
5945
msgid "_Save defaults"
 
5946
msgstr "Sett standardverdier"
 
5947
 
 
5948
#: ../plug-ins/common/png.c:1617
 
5949
msgid "_Interlacing (Adam7)"
 
5950
msgstr "_Interlacing (Adam7)"
 
5951
 
 
5952
#: ../plug-ins/common/png.c:1628
 
5953
#, fuzzy
 
5954
msgid "Save _background color"
 
5955
msgstr "Lagre _bakgrunnsfarge"
 
5956
 
 
5957
#: ../plug-ins/common/png.c:1636
 
5958
#, fuzzy
 
5959
msgid "Save _gamma"
 
5960
msgstr "Lagre _gamma"
 
5961
 
 
5962
#: ../plug-ins/common/png.c:1645
 
5963
#, fuzzy
 
5964
msgid "Save layer o_ffset"
 
5965
msgstr "Lagre _lagforskyvning"
 
5966
 
 
5967
#: ../plug-ins/common/png.c:1654
 
5968
#, fuzzy
 
5969
msgid "Save _resolution"
 
5970
msgstr "Lagre _oppløsning"
 
5971
 
 
5972
#: ../plug-ins/common/png.c:1663
 
5973
#, fuzzy
 
5974
msgid "Save creation _time"
 
5975
msgstr "Lagre _tid for oppretting"
 
5976
 
 
5977
#: ../plug-ins/common/png.c:1671
 
5978
#, fuzzy
 
5979
msgid "Save comme_nt"
 
5980
msgstr "Lagre aktiv"
 
5981
 
 
5982
#: ../plug-ins/common/png.c:1686
 
5983
msgid "Save color _values from transparent pixels"
 
5984
msgstr ""
 
5985
 
 
5986
#: ../plug-ins/common/png.c:1699
 
5987
#, fuzzy
 
5988
msgid "Co_mpression level:"
 
5989
msgstr "Ko_mpresjonsnivå:"
 
5990
 
 
5991
#: ../plug-ins/common/png.c:1819
 
5992
msgid "Could not load PNG defaults"
 
5993
msgstr ""
 
5994
 
 
5995
#: ../plug-ins/common/pnm.c:228
 
5996
#, fuzzy
 
5997
msgid "PNM Image"
 
5998
msgstr "_Bilde"
 
5999
 
 
6000
#: ../plug-ins/common/pnm.c:248
 
6001
msgid "PNM image"
 
6002
msgstr ""
 
6003
 
 
6004
#: ../plug-ins/common/pnm.c:260
 
6005
#, fuzzy
 
6006
msgid "PGM image"
 
6007
msgstr "JPEG forhåndsvisning"
 
6008
 
 
6009
#: ../plug-ins/common/pnm.c:272
 
6010
#, fuzzy
 
6011
msgid "PPM image"
 
6012
msgstr "_Bilde"
 
6013
 
 
6014
#: ../plug-ins/common/pnm.c:465 ../plug-ins/common/pnm.c:486
 
6015
#: ../plug-ins/common/pnm.c:493 ../plug-ins/common/pnm.c:502
 
6016
#: ../plug-ins/common/pnm.c:577 ../plug-ins/common/pnm.c:633
 
6017
msgid "PNM: Premature end of file."
 
6018
msgstr "PNM: For tidlig slutt på fil."
 
6019
 
 
6020
#: ../plug-ins/common/pnm.c:467
 
6021
msgid "PNM: Invalid file."
 
6022
msgstr "PNM: Ugyldig fil."
 
6023
 
 
6024
#: ../plug-ins/common/pnm.c:480
 
6025
#, fuzzy
 
6026
msgid "File not in a supported format."
 
6027
msgstr "Filen er ikke i et støttet format."
 
6028
 
 
6029
#: ../plug-ins/common/pnm.c:489
 
6030
msgid "PNM: Invalid X resolution."
 
6031
msgstr "PNM: Ugyldig X-oppløsning."
 
6032
 
 
6033
#: ../plug-ins/common/pnm.c:496
 
6034
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
 
6035
msgstr "PNM: Ugyldig Y-oppløsning."
 
6036
 
 
6037
#: ../plug-ins/common/pnm.c:508
 
6038
msgid "PNM: Invalid maximum value."
 
6039
msgstr "PNM: Ugyldig maksimumverdi."
 
6040
 
 
6041
#: ../plug-ins/common/pnm.c:684
 
6042
msgid "PNM: Error reading file."
 
6043
msgstr "PNM: Feil under lesing av fil."
 
6044
 
 
6045
#: ../plug-ins/common/pnm.c:800
 
6046
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
 
6047
msgstr "PNM-lagring kan ikke håndtere bilder med alfakanaler"
 
6048
 
 
6049
#: ../plug-ins/common/pnm.c:949
 
6050
msgid "Save as PNM"
 
6051
msgstr "Lagre som PNM"
 
6052
 
 
6053
#. file save type
 
6054
#: ../plug-ins/common/pnm.c:959
 
6055
#, fuzzy
 
6056
msgid "Data formatting"
 
6057
msgstr "Dataformattering"
 
6058
 
 
6059
#: ../plug-ins/common/pnm.c:963
 
6060
msgid "Raw"
 
6061
msgstr "Rå"
 
6062
 
 
6063
#: ../plug-ins/common/pnm.c:964
 
6064
msgid "Ascii"
 
6065
msgstr "Ascii"
 
6066
 
 
6067
#: ../plug-ins/common/polar.c:170
 
6068
msgid "P_olar Coords..."
 
6069
msgstr ""
 
6070
 
 
6071
#: ../plug-ins/common/polar.c:357
 
6072
msgid "Polarizing..."
 
6073
msgstr "Polariserer..."
 
6074
 
 
6075
#: ../plug-ins/common/polar.c:589
 
6076
msgid "Polarize"
 
6077
msgstr "Polariser"
 
6078
 
 
6079
#: ../plug-ins/common/polar.c:620
 
6080
#, fuzzy
 
6081
msgid "Circle _depth in percent:"
 
6082
msgstr "Sirkel_dybde i prosent:"
 
6083
 
 
6084
#: ../plug-ins/common/polar.c:632
 
6085
#, fuzzy
 
6086
msgid "Offset _angle:"
 
6087
msgstr "Vinkel på _avstand:"
 
6088
 
 
6089
#: ../plug-ins/common/polar.c:647
 
6090
msgid "_Map backwards"
 
6091
msgstr ""
 
6092
 
 
6093
#: ../plug-ins/common/polar.c:653
 
6094
msgid ""
 
6095
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
 
6096
"at the left."
 
6097
msgstr ""
 
6098
 
 
6099
#: ../plug-ins/common/polar.c:664
 
6100
#, fuzzy
 
6101
msgid "Map from _top"
 
6102
msgstr " fra toppen"
 
6103
 
 
6104
#: ../plug-ins/common/polar.c:670
 
6105
msgid ""
 
6106
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
 
6107
"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
 
6108
msgstr ""
 
6109
 
 
6110
#: ../plug-ins/common/polar.c:682
 
6111
#, fuzzy
 
6112
msgid "To _polar"
 
6113
msgstr "Til _polar"
 
6114
 
 
6115
#: ../plug-ins/common/polar.c:688
 
6116
msgid ""
 
6117
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
 
6118
"checked the image will be mapped onto a circle."
 
6119
msgstr ""
 
6120
 
 
6121
#: ../plug-ins/common/postscript.c:576 ../plug-ins/common/postscript.c:662
 
6122
msgid "PostScript document"
 
6123
msgstr ""
 
6124
 
 
6125
#: ../plug-ins/common/postscript.c:595 ../plug-ins/common/postscript.c:677
 
6126
#, fuzzy
 
6127
msgid "Encapsulated PostScript image"
 
6128
msgstr "_Encapsulated PostScript"
 
6129
 
 
6130
#: ../plug-ins/common/postscript.c:614
 
6131
msgid "PDF document"
 
6132
msgstr ""
 
6133
 
 
6134
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1005
 
6135
#, fuzzy, c-format
 
6136
msgid "Could not interpret '%s'"
 
6137
msgstr "kunne ikke åpne \"%s\""
 
6138
 
 
6139
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1103
 
6140
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
 
6141
msgstr ""
 
6142
 
 
6143
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1631
 
6144
#, c-format
 
6145
msgid "Error starting ghostscript (%s)"
 
6146
msgstr ""
 
6147
 
 
6148
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1661
 
6149
#, fuzzy, c-format
 
6150
msgid "Error starting ghostscript: %s"
 
6151
msgstr "GIF: feil under skriving av ut-fil\n"
 
6152
 
 
6153
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2481 ../plug-ins/common/postscript.c:2614
 
6154
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2766 ../plug-ins/common/postscript.c:2895
 
6155
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1454 ../plug-ins/common/sunras.c:1562
 
6156
#: ../plug-ins/fits/fits.c:826 ../plug-ins/fits/fits.c:950
 
6157
#, fuzzy
 
6158
msgid "Write error occurred"
 
6159
msgstr "Skrivefeil oppsto"
 
6160
 
 
6161
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2922
 
6162
msgid "Load PostScript"
 
6163
msgstr "Last PostScript"
 
6164
 
 
6165
#. Rendering
 
6166
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2942
 
6167
msgid "Rendering"
 
6168
msgstr ""
 
6169
 
 
6170
#. Resolution
 
6171
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2958 ../plug-ins/common/svg.c:882
 
6172
#: ../plug-ins/common/wmf.c:669 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087
 
6173
msgid "Resolution:"
 
6174
msgstr "Oppløsning:"
 
6175
 
 
6176
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2986
 
6177
msgid "Pages:"
 
6178
msgstr "Sider:"
 
6179
 
 
6180
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2992
 
6181
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 
6182
msgstr ""
 
6183
 
 
6184
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2994
 
6185
msgid "Try Bounding Box"
 
6186
msgstr ""
 
6187
 
 
6188
#. Colouring
 
6189
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3007
 
6190
msgid "Coloring"
 
6191
msgstr "Farger"
 
6192
 
 
6193
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3011
 
6194
msgid "B/W"
 
6195
msgstr "S/HV"
 
6196
 
 
6197
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3012 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:411
 
6198
msgid "Gray"
 
6199
msgstr "Grå"
 
6200
 
 
6201
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3013 ../plug-ins/common/xpm.c:469
 
6202
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
 
6203
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
 
6204
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:306
 
6205
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399
 
6206
msgid "Color"
 
6207
msgstr "Farge"
 
6208
 
 
6209
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3014 ../plug-ins/fits/fits.c:1000
 
6210
msgid "Automatic"
 
6211
msgstr "Automatisk"
 
6212
 
 
6213
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3024
 
6214
#, fuzzy
 
6215
msgid "Text antialiasing"
 
6216
msgstr "Antialiasing av tekst"
 
6217
 
 
6218
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/postscript.c:3041
 
6219
msgid "Weak"
 
6220
msgstr "Svak"
 
6221
 
 
6222
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3030 ../plug-ins/common/postscript.c:3042
 
6223
msgid "Strong"
 
6224
msgstr "Sterk"
 
6225
 
 
6226
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3036
 
6227
#, fuzzy
 
6228
msgid "Graphic antialiasing"
 
6229
msgstr "Antialiasing av grafikk"
 
6230
 
 
6231
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3088
 
6232
msgid "Save as PostScript"
 
6233
msgstr "Lagre som PostScript"
 
6234
 
 
6235
#. Image Size
 
6236
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3112
 
6237
msgid "Image Size"
 
6238
msgstr "Bildestørrelse"
 
6239
 
 
6240
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3161
 
6241
#, fuzzy
 
6242
msgid "_Keep aspect ratio"
 
6243
msgstr "_Behold aspektrate"
 
6244
 
 
6245
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3167
 
6246
msgid ""
 
6247
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 
6248
"without changing the aspect ratio."
 
6249
msgstr ""
 
6250
 
 
6251
#. Unit
 
6252
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3176
 
6253
msgid "Unit"
 
6254
msgstr "Enhet"
 
6255
 
 
6256
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3180
 
6257
msgid "_Inch"
 
6258
msgstr "_Tomme"
 
6259
 
 
6260
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3181
 
6261
msgid "_Millimeter"
 
6262
msgstr "_Millimeter"
 
6263
 
 
6264
#. Format
 
6265
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3207
 
6266
msgid "Output"
 
6267
msgstr "Utskrift"
 
6268
 
 
6269
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3213
 
6270
msgid "_PostScript level 2"
 
6271
msgstr ""
 
6272
 
 
6273
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3222
 
6274
msgid "_Encapsulated PostScript"
 
6275
msgstr "_Encapsulated PostScript"
 
6276
 
 
6277
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3231
 
6278
msgid "P_review"
 
6279
msgstr "Fo_rhåndsvisning"
 
6280
 
 
6281
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3252
 
6282
#, fuzzy
 
6283
msgid "Preview _size:"
 
6284
msgstr "_Størrelse på forhåndsvisning:"
 
6285
 
 
6286
#: ../plug-ins/common/psd.c:489
 
6287
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
 
6288
msgstr "Ugyldig «UTF-8»-streng i PSD-fil"
 
6289
 
 
6290
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:192
 
6291
msgid "Photoshop image"
 
6292
msgstr ""
 
6293
 
 
6294
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1312
 
6295
#, c-format
 
6296
msgid ""
 
6297
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images that are "
 
6298
"more than 30000 pixels wide or tall."
 
6299
msgstr ""
 
6300
 
 
6301
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1324
 
6302
#, c-format
 
6303
msgid ""
 
6304
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images with "
 
6305
"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
 
6306
msgstr ""
 
6307
 
 
6308
#: ../plug-ins/common/psp.c:362
 
6309
msgid "Paint Shop Pro image"
 
6310
msgstr ""
 
6311
 
 
6312
#: ../plug-ins/common/psp.c:402
 
6313
msgid "Save as PSP"
 
6314
msgstr "Lagre som PSP"
 
6315
 
 
6316
#. file save type
 
6317
#: ../plug-ins/common/psp.c:412
 
6318
msgid "Data Compression"
 
6319
msgstr "Datakompresjon"
 
6320
 
 
6321
#: ../plug-ins/common/psp.c:417
 
6322
msgid "RLE"
 
6323
msgstr "RLE"
 
6324
 
 
6325
#: ../plug-ins/common/psp.c:418
 
6326
msgid "LZ77"
 
6327
msgstr "LZ77"
 
6328
 
 
6329
#: ../plug-ins/common/randomize.c:107
 
6330
msgid "Random Hurl 1.7"
 
6331
msgstr ""
 
6332
 
 
6333
#: ../plug-ins/common/randomize.c:108
 
6334
msgid "Random Pick 1.7"
 
6335
msgstr ""
 
6336
 
 
6337
#: ../plug-ins/common/randomize.c:109
 
6338
msgid "Random Slur 1.7"
 
6339
msgstr ""
 
6340
 
 
6341
#: ../plug-ins/common/randomize.c:244
 
6342
msgid "_Hurl..."
 
6343
msgstr ""
 
6344
 
 
6345
#: ../plug-ins/common/randomize.c:256
 
6346
msgid "_Pick..."
 
6347
msgstr ""
 
6348
 
 
6349
#: ../plug-ins/common/randomize.c:268
 
6350
#, fuzzy
 
6351
msgid "_Slur..."
 
6352
msgstr "Kilde..."
 
6353
 
 
6354
#: ../plug-ins/common/randomize.c:756 ../plug-ins/common/snoise.c:614
 
6355
#, fuzzy
 
6356
msgid "_Random seed:"
 
6357
msgstr "Tilfeldig _utgangsverdi:"
 
6358
 
 
6359
#: ../plug-ins/common/randomize.c:765
 
6360
msgid "R_andomization (%):"
 
6361
msgstr "T_ilfeldighet (%):"
 
6362
 
 
6363
#: ../plug-ins/common/randomize.c:768
 
6364
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
 
6365
msgstr "Prosentandel av punktene som skal filtreres"
 
6366
 
 
6367
#: ../plug-ins/common/randomize.c:777
 
6368
msgid "R_epeat:"
 
6369
msgstr "Gj_enta:"
 
6370
 
 
6371
#: ../plug-ins/common/randomize.c:780
 
6372
msgid "Number of times to apply filter"
 
6373
msgstr "Antall ganger filteret skal påføres"
 
6374
 
 
6375
#: ../plug-ins/common/raw.c:166 ../plug-ins/common/raw.c:181
 
6376
msgid "Raw Image Data"
 
6377
msgstr ""
 
6378
 
 
6379
#: ../plug-ins/common/raw.c:915
 
6380
#, fuzzy
 
6381
msgid "Raw Image Loader"
 
6382
msgstr "<Image>/Fil/Skriv ut"
 
6383
 
 
6384
#: ../plug-ins/common/raw.c:943
 
6385
#, fuzzy
 
6386
msgid "Image"
 
6387
msgstr "_Bilde"
 
6388
 
 
6389
#: ../plug-ins/common/raw.c:955
 
6390
msgid "Planar RGB"
 
6391
msgstr ""
 
6392
 
 
6393
#: ../plug-ins/common/raw.c:956
 
6394
msgid "Indexed"
 
6395
msgstr ""
 
6396
 
 
6397
#: ../plug-ins/common/raw.c:961
 
6398
#, fuzzy
 
6399
msgid "Image _Type:"
 
6400
msgstr "Bildetype:"
 
6401
 
 
6402
#: ../plug-ins/common/raw.c:1011
 
6403
#, fuzzy
 
6404
msgid "Palette"
 
6405
msgstr "Sirkelpalett"
 
6406
 
 
6407
#: ../plug-ins/common/raw.c:1021 ../plug-ins/common/raw.c:1109
 
6408
msgid "R, G, B (normal)"
 
6409
msgstr ""
 
6410
 
 
6411
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022 ../plug-ins/common/raw.c:1111
 
6412
msgid "B, G, R, X (bmp style)"
 
6413
msgstr ""
 
6414
 
 
6415
#: ../plug-ins/common/raw.c:1027
 
6416
#, fuzzy
 
6417
msgid "_Palette Type:"
 
6418
msgstr "RGB mønstertype"
 
6419
 
 
6420
#: ../plug-ins/common/raw.c:1038
 
6421
#, fuzzy
 
6422
msgid "Off_set:"
 
6423
msgstr "Avstand:"
 
6424
 
 
6425
#: ../plug-ins/common/raw.c:1050
 
6426
#, fuzzy
 
6427
msgid "Select Palette File to Load"
 
6428
msgstr "Velg bildefil"
 
6429
 
 
6430
#: ../plug-ins/common/raw.c:1053
 
6431
#, fuzzy
 
6432
msgid "Pal_ette File:"
 
6433
msgstr "Mønster"
 
6434
 
 
6435
#: ../plug-ins/common/raw.c:1081
 
6436
#, fuzzy
 
6437
msgid "Raw Image Save"
 
6438
msgstr "Bildestørrelse"
 
6439
 
 
6440
#: ../plug-ins/common/raw.c:1095
 
6441
#, fuzzy
 
6442
msgid "RGB Save Type"
 
6443
msgstr "RGB mønstertype"
 
6444
 
 
6445
#: ../plug-ins/common/raw.c:1099
 
6446
#, fuzzy
 
6447
msgid "Standard (R,G,B)"
 
6448
msgstr "Standard"
 
6449
 
 
6450
#: ../plug-ins/common/raw.c:1100
 
6451
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
 
6452
msgstr ""
 
6453
 
 
6454
#: ../plug-ins/common/raw.c:1105
 
6455
#, fuzzy
 
6456
msgid "Indexed Palette Type"
 
6457
msgstr "RGB mønstertype"
 
6458
 
 
6459
#: ../plug-ins/common/retinex.c:168
 
6460
#, fuzzy
 
6461
msgid "_Retinex..."
 
6462
msgstr "Lager krusninger..."
 
6463
 
 
6464
#: ../plug-ins/common/retinex.c:251
 
6465
#, fuzzy
 
6466
msgid "Retinex..."
 
6467
msgstr "Roterer..."
 
6468
 
 
6469
#: ../plug-ins/common/retinex.c:253
 
6470
msgid "Retinex (4/4): updated..."
 
6471
msgstr ""
 
6472
 
 
6473
#: ../plug-ins/common/retinex.c:290
 
6474
#, fuzzy
 
6475
msgid "Retinex Image Enhancement"
 
6476
msgstr "Kantuth_eving"
 
6477
 
 
6478
#: ../plug-ins/common/retinex.c:311
 
6479
msgid "Level"
 
6480
msgstr ""
 
6481
 
 
6482
#: ../plug-ins/common/retinex.c:315
 
6483
#, fuzzy
 
6484
msgid "_Uniform"
 
6485
msgstr "Enhetseditor"
 
6486
 
 
6487
#: ../plug-ins/common/retinex.c:317
 
6488
#, fuzzy
 
6489
msgid "_Low"
 
6490
msgstr "_Nedre"
 
6491
 
 
6492
#: ../plug-ins/common/retinex.c:319
 
6493
#, fuzzy
 
6494
msgid "_High"
 
6495
msgstr "_Høyde"
 
6496
 
 
6497
#: ../plug-ins/common/retinex.c:344
 
6498
#, fuzzy
 
6499
msgid "_Scale:"
 
6500
msgstr "Skala:"
 
6501
 
 
6502
#: ../plug-ins/common/retinex.c:359
 
6503
#, fuzzy
 
6504
msgid "_Scale division:"
 
6505
msgstr "_Deling:"
 
6506
 
 
6507
#: ../plug-ins/common/retinex.c:374
 
6508
msgid "_Dynamic:"
 
6509
msgstr ""
 
6510
 
 
6511
#: ../plug-ins/common/retinex.c:648
 
6512
#, fuzzy
 
6513
msgid "Retinex: Filtering..."
 
6514
msgstr "Motion blur"
 
6515
 
 
6516
#: ../plug-ins/common/ripple.c:138
 
6517
#, fuzzy
 
6518
msgid "_Ripple..."
 
6519
msgstr "Lager krusninger..."
 
6520
 
 
6521
#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
 
6522
msgid "Rippling..."
 
6523
msgstr "Lager krusninger..."
 
6524
 
 
6525
#: ../plug-ins/common/ripple.c:472
 
6526
msgid "Ripple"
 
6527
msgstr "Krusning"
 
6528
 
 
6529
#: ../plug-ins/common/ripple.c:522
 
6530
#, fuzzy
 
6531
msgid "_Retain tilability"
 
6532
msgstr "_Behold mulighet til flislegging:"
 
6533
 
 
6534
#. Edges toggle box
 
6535
#: ../plug-ins/common/ripple.c:556
 
6536
msgid "Edges"
 
6537
msgstr "Kanter"
 
6538
 
 
6539
#. Wave toggle box
 
6540
#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
 
6541
msgid "Wave Type"
 
6542
msgstr "Bølgetype:"
 
6543
 
 
6544
#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
 
6545
msgid "Saw_tooth"
 
6546
msgstr "Sag_tann"
 
6547
 
 
6548
#: ../plug-ins/common/ripple.c:589
 
6549
msgid "S_ine"
 
6550
msgstr "S_inus"
 
6551
 
 
6552
#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
 
6553
msgid "_Period:"
 
6554
msgstr "_Periode:"
 
6555
 
 
6556
#: ../plug-ins/common/ripple.c:625
 
6557
msgid "A_mplitude:"
 
6558
msgstr "A_mplityde:"
 
6559
 
 
6560
#: ../plug-ins/common/rotate.c:421
 
6561
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
 
6562
msgstr "Du kan ikke rotere hele bildet hvis et utvalg er aktivt."
 
6563
 
 
6564
#: ../plug-ins/common/rotate.c:428
 
6565
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
 
6566
msgstr "Du kan ikke rotere hele bildet hvis et flytende utvalg er aktivt."
 
6567
 
 
6568
#: ../plug-ins/common/rotate.c:439
 
6569
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
 
6570
msgstr "Beklager, kanaler og masker kan ikke roteres."
 
6571
 
 
6572
#: ../plug-ins/common/rotate.c:445
 
6573
msgid "Rotating..."
 
6574
msgstr "Roterer..."
 
6575
 
 
6576
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:296
 
6577
#, fuzzy
 
6578
msgid "_Sample Colorize..."
 
6579
msgstr "Colorize eksempel"
 
6580
 
 
6581
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1310
 
6582
msgid "Sample Colorize"
 
6583
msgstr "Colorize eksempel"
 
6584
 
 
6585
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1315
 
6586
#, fuzzy
 
6587
msgid "Get sample colors"
 
6588
msgstr "Hent eksempelfarger"
 
6589
 
 
6590
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1317
 
6591
msgid "Apply"
 
6592
msgstr "Bruk"
 
6593
 
 
6594
#. layer combo_box (Dst)
 
6595
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1335
 
6596
msgid "Destination:"
 
6597
msgstr "Mål:"
 
6598
 
 
6599
#. layer combo_box (Sample)
 
6600
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1351
 
6601
msgid "Sample:"
 
6602
msgstr "Eksempel:"
 
6603
 
 
6604
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1361
 
6605
#, fuzzy
 
6606
msgid "From reverse gradient"
 
6607
msgstr "Fra omvendt gradering"
 
6608
 
 
6609
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1366
 
6610
#, fuzzy
 
6611
msgid "From gradient"
 
6612
msgstr "Fra gradering"
 
6613
 
 
6614
#. check button
 
6615
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1387
 
6616
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1414
 
6617
#, fuzzy
 
6618
msgid "Show selection"
 
6619
msgstr "Vis utvalg"
 
6620
 
 
6621
#. check button
 
6622
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1398
 
6623
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1425
 
6624
#, fuzzy
 
6625
msgid "Show color"
 
6626
msgstr "Vis farge"
 
6627
 
 
6628
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1538
 
6629
#, fuzzy
 
6630
msgid "Input levels:"
 
6631
msgstr "Inn-nivå:"
 
6632
 
 
6633
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1588
 
6634
msgid "Output Levels:"
 
6635
msgstr "Ut-nivå:"
 
6636
 
 
6637
#. check button
 
6638
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1628
 
6639
#, fuzzy
 
6640
msgid "Hold intensity"
 
6641
msgstr "Behold intensitetsnivå"
 
6642
 
 
6643
#. check button
 
6644
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1639
 
6645
#, fuzzy
 
6646
msgid "Original intensity"
 
6647
msgstr "Original intensitet"
 
6648
 
 
6649
#. check button
 
6650
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1657
 
6651
#, fuzzy
 
6652
msgid "Use subcolors"
 
6653
msgstr "Bruk underfarger"
 
6654
 
 
6655
#. check button
 
6656
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1668
 
6657
#, fuzzy
 
6658
msgid "Smooth samples"
 
6659
msgstr "Jevn ut eksempelfarger"
 
6660
 
 
6661
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2632
 
6662
msgid "Sample Analyze..."
 
6663
msgstr ""
 
6664
 
 
6665
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3002
 
6666
msgid "Remap Colorized..."
 
6667
msgstr ""
 
6668
 
 
6669
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:113
 
6670
#, fuzzy
 
6671
msgid "S_catter HSV..."
 
6672
msgstr "Spre HSV"
 
6673
 
 
6674
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:208
 
6675
#, fuzzy
 
6676
msgid "Scattering HSV..."
 
6677
msgstr "Spre HSV"
 
6678
 
 
6679
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:344
 
6680
msgid "Scatter HSV"
 
6681
msgstr "Spre HSV"
 
6682
 
 
6683
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:372
 
6684
msgid "_Holdness:"
 
6685
msgstr ""
 
6686
 
 
6687
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:384
 
6688
msgid "H_ue:"
 
6689
msgstr "_Glød:"
 
6690
 
 
6691
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:396
 
6692
msgid "_Saturation:"
 
6693
msgstr "_Metning:"
 
6694
 
 
6695
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:408
 
6696
msgid "_Value:"
 
6697
msgstr "_Verdi:"
 
6698
 
 
6699
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:257 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:990
 
6700
msgid "_Screen Shot..."
 
6701
msgstr "_Skjermbilde..."
 
6702
 
 
6703
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:395
 
6704
#, fuzzy
 
6705
msgid "Error grabbing the pointer"
 
6706
msgstr "Feil under lesing av fil"
 
6707
 
 
6708
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:471
 
6709
msgid "Loading Screen Shot..."
 
6710
msgstr "Tar bilde av skjermen..."
 
6711
 
 
6712
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:478 ../plug-ins/common/screenshot.c:638
 
6713
msgid "Screen Shot"
 
6714
msgstr "Skjermbilde"
 
6715
 
 
6716
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:586
 
6717
msgid "Specified window not found"
 
6718
msgstr ""
 
6719
 
 
6720
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:609
 
6721
msgid "Error obtaining Screen Shot"
 
6722
msgstr "Feil ved taking av skjermbilde"
 
6723
 
 
6724
#. single window
 
6725
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:643 ../plug-ins/common/screenshot.c:673
 
6726
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:866
 
6727
msgid "Grab"
 
6728
msgstr "Ta"
 
6729
 
 
6730
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:680
 
6731
msgid "a _Single Window"
 
6732
msgstr "_Enkelt vindu"
 
6733
 
 
6734
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:698
 
6735
#, fuzzy
 
6736
msgid "S_elect Window After"
 
6737
msgstr "V_elger"
 
6738
 
 
6739
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:713 ../plug-ins/common/screenshot.c:755
 
6740
msgid "Seconds Delay"
 
6741
msgstr "Sekunder pause"
 
6742
 
 
6743
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:719
 
6744
msgid "the _Whole Screen"
 
6745
msgstr "_Hele skjermen"
 
6746
 
 
6747
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:740
 
6748
#, fuzzy
 
6749
msgid "Grab _After"
 
6750
msgstr "etter"
 
6751
 
 
6752
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:107
 
6753
#, fuzzy
 
6754
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 
6755
msgstr "Selektivt Gaussisk blur"
 
6756
 
 
6757
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:187
 
6758
#, fuzzy
 
6759
msgid "Selective Gaussian Blur..."
 
6760
msgstr "Selektivt Gaussisk blur"
 
6761
 
 
6762
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:225
 
6763
msgid "Selective Gaussian Blur"
 
6764
msgstr "Selektivt Gaussisk blur"
 
6765
 
 
6766
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:257
 
6767
#, fuzzy
 
6768
msgid "_Blur radius:"
 
6769
msgstr "_Blur-radius:"
 
6770
 
 
6771
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:267
 
6772
#, fuzzy
 
6773
msgid "_Max. delta:"
 
6774
msgstr "_Maks delta:"
 
6775
 
 
6776
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:77
 
6777
#, fuzzy
 
6778
msgid "_Semi-Flatten"
 
6779
msgstr "Semi-flatten..."
 
6780
 
 
6781
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:122
 
6782
#, fuzzy
 
6783
msgid "Semi-Flattening..."
 
6784
msgstr "Semi-flatten..."
 
6785
 
 
6786
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:124
 
6787
#, fuzzy
 
6788
msgid "_Sharpen..."
 
6789
msgstr "Gjør skarpere..."
 
6790
 
 
6791
#.
 
6792
#. * Let the user know what we're doing...
 
6793
#.
 
6794
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:311
 
6795
msgid "Sharpening..."
 
6796
msgstr "Gjør skarpere..."
 
6797
 
 
6798
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:480
 
6799
msgid "Sharpen"
 
6800
msgstr "Gjør skarpere"
 
6801
 
 
6802
#: ../plug-ins/common/shift.c:113
 
6803
#, fuzzy
 
6804
msgid "_Shift..."
 
6805
msgstr "Shifting..."
 
6806
 
 
6807
#: ../plug-ins/common/shift.c:194
 
6808
msgid "Shifting..."
 
6809
msgstr "Shifting..."
 
6810
 
 
6811
#: ../plug-ins/common/shift.c:349
 
6812
msgid "Shift"
 
6813
msgstr "Shift"
 
6814
 
 
6815
#: ../plug-ins/common/shift.c:373
 
6816
#, fuzzy
 
6817
msgid "Shift _horizontally"
 
6818
msgstr "Flytt _horisontalt"
 
6819
 
 
6820
#: ../plug-ins/common/shift.c:374
 
6821
#, fuzzy
 
6822
msgid "Shift _vertically"
 
6823
msgstr "Flytt _vertikalt"
 
6824
 
 
6825
#: ../plug-ins/common/shift.c:404
 
6826
#, fuzzy
 
6827
msgid "Shift _amount:"
 
6828
msgstr "Hvor mye flyttes det:"
 
6829
 
 
6830
#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
 
6831
#, fuzzy
 
6832
msgid "_Sinus..."
 
6833
msgstr "Sinus"
 
6834
 
 
6835
#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
 
6836
msgid "Sinus: rendering..."
 
6837
msgstr "Sinus: rendrer..."
 
6838
 
 
6839
#. Create Main window with a vbox
 
6840
#. ==============================
 
6841
#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
 
6842
msgid "Sinus"
 
6843
msgstr "Sinus"
 
6844
 
 
6845
#: ../plug-ins/common/sinus.c:683
 
6846
msgid "Drawing Settings"
 
6847
msgstr "Instillinger for tegning"
 
6848
 
 
6849
#: ../plug-ins/common/sinus.c:693
 
6850
msgid "_X Scale:"
 
6851
msgstr "_X-skala:"
 
6852
 
 
6853
#: ../plug-ins/common/sinus.c:702
 
6854
msgid "_Y Scale:"
 
6855
msgstr "_Y-skala:"
 
6856
 
 
6857
#: ../plug-ins/common/sinus.c:711
 
6858
msgid "Co_mplexity:"
 
6859
msgstr "Ko_mpleksitet:"
 
6860
 
 
6861
#: ../plug-ins/common/sinus.c:721
 
6862
msgid "Calculation Settings"
 
6863
msgstr "Instillinger for beregning"
 
6864
 
 
6865
#: ../plug-ins/common/sinus.c:734
 
6866
#, fuzzy
 
6867
msgid "R_andom seed:"
 
6868
msgstr "Tilfeldig _utgangsverdi:"
 
6869
 
 
6870
#: ../plug-ins/common/sinus.c:743
 
6871
#, fuzzy
 
6872
msgid "_Force tiling?"
 
6873
msgstr "Tvungen _flislegging?"
 
6874
 
 
6875
#: ../plug-ins/common/sinus.c:756
 
6876
msgid "_Ideal"
 
6877
msgstr "_Ideell"
 
6878
 
 
6879
#: ../plug-ins/common/sinus.c:757
 
6880
msgid "_Distorted"
 
6881
msgstr "_Forvrengt"
 
6882
 
 
6883
#: ../plug-ins/common/sinus.c:775 ../plug-ins/common/sinus.c:791
 
6884
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516
 
6885
msgid "Colors"
 
6886
msgstr "Farger"
 
6887
 
 
6888
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
 
6889
#: ../plug-ins/common/sinus.c:784
 
6890
msgid "The colors are white and black."
 
6891
msgstr "Fargene er sort og hvitt."
 
6892
 
 
6893
#: ../plug-ins/common/sinus.c:795
 
6894
#, fuzzy
 
6895
msgid "Bl_ack & white"
 
6896
msgstr "_Sort/hvitt"
 
6897
 
 
6898
#: ../plug-ins/common/sinus.c:797
 
6899
#, fuzzy
 
6900
msgid "_Foreground & background"
 
6901
msgstr "_Forgrunn og bakgrunn"
 
6902
 
 
6903
#: ../plug-ins/common/sinus.c:799
 
6904
msgid "C_hoose here:"
 
6905
msgstr "_Velg her:"
 
6906
 
 
6907
#: ../plug-ins/common/sinus.c:812
 
6908
#, fuzzy
 
6909
msgid "First color"
 
6910
msgstr "Første farge"
 
6911
 
 
6912
#: ../plug-ins/common/sinus.c:822
 
6913
#, fuzzy
 
6914
msgid "Second color"
 
6915
msgstr "Andre farge"
 
6916
 
 
6917
#: ../plug-ins/common/sinus.c:835
 
6918
msgid "Alpha Channels"
 
6919
msgstr "Alfakanaler"
 
6920
 
 
6921
#: ../plug-ins/common/sinus.c:848
 
6922
msgid "F_irst Color:"
 
6923
msgstr "Fø_rste farge:"
 
6924
 
 
6925
#: ../plug-ins/common/sinus.c:863
 
6926
msgid "S_econd Color:"
 
6927
msgstr "_Andre farge:"
 
6928
 
 
6929
#: ../plug-ins/common/sinus.c:888
 
6930
msgid "Blend Settings"
 
6931
msgstr "Instillinger for blending"
 
6932
 
 
6933
#: ../plug-ins/common/sinus.c:901
 
6934
msgid "L_inear"
 
6935
msgstr "L_ineær"
 
6936
 
 
6937
#: ../plug-ins/common/sinus.c:902
 
6938
msgid "Bili_near"
 
6939
msgstr "Bili_neær"
 
6940
 
 
6941
#: ../plug-ins/common/sinus.c:903
 
6942
msgid "Sin_usoidal"
 
6943
msgstr "Sin_uslignende"
 
6944
 
 
6945
#: ../plug-ins/common/sinus.c:915
 
6946
msgid "_Exponent:"
 
6947
msgstr "_Eksponent:"
 
6948
 
 
6949
#: ../plug-ins/common/sinus.c:925
 
6950
msgid "_Blend"
 
6951
msgstr "_Blend"
 
6952
 
 
6953
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1042
 
6954
msgid "Do _Preview"
 
6955
msgstr "_Forhåndsvis"
 
6956
 
 
6957
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88
 
6958
#, fuzzy
 
6959
msgid "Smoo_th Palette..."
 
6960
msgstr "Myk palett"
 
6961
 
 
6962
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:180
 
6963
#, fuzzy
 
6964
msgid "Deriving Smooth Palette..."
 
6965
msgstr "Regner ut myk palett..."
 
6966
 
 
6967
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:412
 
6968
msgid "Smooth Palette"
 
6969
msgstr "Myk palett"
 
6970
 
 
6971
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:445
 
6972
#, fuzzy
 
6973
msgid "_Search depth:"
 
6974
msgstr "_Søkedybde:"
 
6975
 
 
6976
#: ../plug-ins/common/snoise.c:186
 
6977
#, fuzzy
 
6978
msgid "_Solid Noise..."
 
6979
msgstr "Solid støy..."
 
6980
 
 
6981
#: ../plug-ins/common/snoise.c:336
 
6982
msgid "Solid Noise..."
 
6983
msgstr "Solid støy..."
 
6984
 
 
6985
#. Dialog initialization
 
6986
#: ../plug-ins/common/snoise.c:583
 
6987
msgid "Solid Noise"
 
6988
msgstr "Solid støy"
 
6989
 
 
6990
#: ../plug-ins/common/snoise.c:627
 
6991
msgid "_Detail:"
 
6992
msgstr "_Detalj:"
 
6993
 
 
6994
#. Turbulent
 
6995
#: ../plug-ins/common/snoise.c:637
 
6996
msgid "T_urbulent"
 
6997
msgstr "T_urbulent"
 
6998
 
 
6999
#. Tilable
 
7000
#: ../plug-ins/common/snoise.c:651
 
7001
msgid "T_ilable"
 
7002
msgstr "Fl_isbar"
 
7003
 
 
7004
#: ../plug-ins/common/snoise.c:666
 
7005
#, fuzzy
 
7006
msgid "_X size:"
 
7007
msgstr "_X-størrelse:"
 
7008
 
 
7009
#: ../plug-ins/common/snoise.c:679
 
7010
#, fuzzy
 
7011
msgid "_Y size:"
 
7012
msgstr "_Y-størrelse:"
 
7013
 
 
7014
#: ../plug-ins/common/sobel.c:119
 
7015
#, fuzzy
 
7016
msgid "_Sobel..."
 
7017
msgstr "Kilde..."
 
7018
 
 
7019
#: ../plug-ins/common/sobel.c:227
 
7020
msgid "Sobel Edge Detection"
 
7021
msgstr "Sobel kantgjenkjenning"
 
7022
 
 
7023
#: ../plug-ins/common/sobel.c:249
 
7024
msgid "Sobel _Horizontally"
 
7025
msgstr "Sobel _horisontalt"
 
7026
 
 
7027
#: ../plug-ins/common/sobel.c:261
 
7028
msgid "Sobel _Vertically"
 
7029
msgstr "Sobel _vertikalt"
 
7030
 
 
7031
#: ../plug-ins/common/sobel.c:273
 
7032
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
 
7033
msgstr ""
 
7034
 
 
7035
#: ../plug-ins/common/sobel.c:359
 
7036
msgid "Sobel Edge Detecting..."
 
7037
msgstr "Sobel kantgjenkjenning..."
 
7038
 
 
7039
#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
 
7040
#, fuzzy
 
7041
msgid "_Softglow..."
 
7042
msgstr "Kilde..."
 
7043
 
 
7044
#: ../plug-ins/common/softglow.c:629
 
7045
msgid "Softglow"
 
7046
msgstr ""
 
7047
 
 
7048
#: ../plug-ins/common/softglow.c:659
 
7049
#, fuzzy
 
7050
msgid "_Glow radius:"
 
7051
msgstr "_Blur-radius:"
 
7052
 
 
7053
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
 
7054
#, fuzzy
 
7055
msgid "_Sparkle..."
 
7056
msgstr "Glitrende..."
 
7057
 
 
7058
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:292
 
7059
msgid "Sparkling..."
 
7060
msgstr "Glitrende..."
 
7061
 
 
7062
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:343
 
7063
msgid "Sparkle"
 
7064
msgstr "Glitter"
 
7065
 
 
7066
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:366
 
7067
msgid "Luminosity _Threshold:"
 
7068
msgstr ""
 
7069
 
 
7070
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:369
 
7071
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
 
7072
msgstr ""
 
7073
 
 
7074
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
 
7075
#, fuzzy
 
7076
msgid "F_lare intensity:"
 
7077
msgstr "Intensitetsnivå for b_luss:"
 
7078
 
 
7079
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:379
 
7080
msgid "Adjust the Flare Intensity"
 
7081
msgstr "Juster intensivitet for bluss"
 
7082
 
 
7083
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
 
7084
#, fuzzy
 
7085
msgid "_Spike length:"
 
7086
msgstr "_Bølgelendge:"
 
7087
 
 
7088
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
 
7089
msgid "Adjust the Spike Length"
 
7090
msgstr ""
 
7091
 
 
7092
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:396
 
7093
#, fuzzy
 
7094
msgid "Sp_ike points:"
 
7095
msgstr "P_igg-punkter:"
 
7096
 
 
7097
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
 
7098
msgid "Adjust the Number of Spikes"
 
7099
msgstr "Juster antall pigger"
 
7100
 
 
7101
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:406
 
7102
#, fuzzy
 
7103
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 
7104
msgstr "Vin_kel for pigg (-1: tilfeldig):"
 
7105
 
 
7106
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:409
 
7107
#, fuzzy
 
7108
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)"
 
7109
msgstr "Juster vinkel for pigg (-1 betyr at en tilfeldig vinkel velges)"
 
7110
 
 
7111
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:417
 
7112
#, fuzzy
 
7113
msgid "Spik_e density:"
 
7114
msgstr "T_etthet for pigger:"
 
7115
 
 
7116
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420
 
7117
msgid "Adjust the Spike Density"
 
7118
msgstr "Juster tettheten for piggene"
 
7119
 
 
7120
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:430
 
7121
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
 
7122
msgstr "Juster ugjennomsiktigheten for piggene"
 
7123
 
 
7124
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437
 
7125
#, fuzzy
 
7126
msgid "_Random hue:"
 
7127
msgstr "_Tilfeldig glød:"
 
7128
 
 
7129
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
 
7130
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
 
7131
msgstr "Juster verdien for tilfeldig endring av glød"
 
7132
 
 
7133
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448
 
7134
#, fuzzy
 
7135
msgid "Rando_m saturation:"
 
7136
msgstr "Tilfeldig _metning:"
 
7137
 
 
7138
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
 
7139
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
 
7140
msgstr "Juster tilfeldighet for metning"
 
7141
 
 
7142
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
 
7143
#, fuzzy
 
7144
msgid "_Preserve luminosity"
 
7145
msgstr "Bevar _lysstyrke"
 
7146
 
 
7147
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:472
 
7148
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
 
7149
msgstr ""
 
7150
 
 
7151
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
 
7152
msgid "In_verse"
 
7153
msgstr "In_vers"
 
7154
 
 
7155
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:484
 
7156
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
 
7157
msgstr ""
 
7158
 
 
7159
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
 
7160
#, fuzzy
 
7161
msgid "A_dd border"
 
7162
msgstr "_Legg til kant"
 
7163
 
 
7164
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:496
 
7165
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
 
7166
msgstr ""
 
7167
 
 
7168
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:507
 
7169
#, fuzzy
 
7170
msgid "_Natural color"
 
7171
msgstr "_Naturlig farge"
 
7172
 
 
7173
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:508
 
7174
#, fuzzy
 
7175
msgid "_Foreground color"
 
7176
msgstr "_Forgrunnsfarge"
 
7177
 
 
7178
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509
 
7179
#, fuzzy
 
7180
msgid "_Background color"
 
7181
msgstr "_Bakgrunnsfarge"
 
7182
 
 
7183
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:516
 
7184
#, fuzzy
 
7185
msgid "Use the color of the image"
 
7186
msgstr "Bruk bildets farge"
 
7187
 
 
7188
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
 
7189
#, fuzzy
 
7190
msgid "Use the foreground color"
 
7191
msgstr "Bruk forgrunnsfargen"
 
7192
 
 
7193
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:518
 
7194
#, fuzzy
 
7195
msgid "Use the background color"
 
7196
msgstr "Bruk bakgrunnsfargen"
 
7197
 
 
7198
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:280
 
7199
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:147
 
7200
msgid "Solid"
 
7201
msgstr "Helfylt"
 
7202
 
 
7203
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:281
 
7204
#, fuzzy
 
7205
msgid "Checker"
 
7206
msgstr "Sjakkbrett"
 
7207
 
 
7208
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:282
 
7209
#, fuzzy
 
7210
msgid "Marble"
 
7211
msgstr "Glitter"
 
7212
 
 
7213
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:283
 
7214
#, fuzzy
 
7215
msgid "Lizard"
 
7216
msgstr "Lineær"
 
7217
 
 
7218
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:284
 
7219
#, fuzzy
 
7220
msgid "Phong"
 
7221
msgstr "Ping-pong"
 
7222
 
 
7223
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:285
 
7224
#, fuzzy
 
7225
msgid "Noise"
 
7226
msgstr "Støy"
 
7227
 
 
7228
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:286
 
7229
msgid "Wood"
 
7230
msgstr "Tre"
 
7231
 
 
7232
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:287
 
7233
#, fuzzy
 
7234
msgid "Spiral"
 
7235
msgstr "Spredning"
 
7236
 
 
7237
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:288
 
7238
#, fuzzy
 
7239
msgid "Spots"
 
7240
msgstr "Spot"
 
7241
 
 
7242
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1741
 
7243
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2615
 
7244
msgid "Texture"
 
7245
msgstr "Tekstur"
 
7246
 
 
7247
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1743
 
7248
#, fuzzy
 
7249
msgid "Bumpmap"
 
7250
msgstr "_Bumpmap"
 
7251
 
 
7252
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1745
 
7253
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2617
 
7254
msgid "Light"
 
7255
msgstr "Lys"
 
7256
 
 
7257
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
 
7258
msgid "Open File"
 
7259
msgstr "Åpne fil"
 
7260
 
 
7261
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
 
7262
msgid "Save File"
 
7263
msgstr "Lagre fil"
 
7264
 
 
7265
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2481
 
7266
msgid "Sphere Designer"
 
7267
msgstr "Sfæredesigner"
 
7268
 
 
7269
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2518
 
7270
#, fuzzy
 
7271
msgid "Update _Preview"
 
7272
msgstr "A_utomatisk oppdatering av forhåndsvisning"
 
7273
 
 
7274
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2572
 
7275
msgid "Textures"
 
7276
msgstr "Teksturer"
 
7277
 
 
7278
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2600
 
7279
msgid "Texture Properties"
 
7280
msgstr "Teksturalternativer"
 
7281
 
 
7282
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2616
 
7283
#, fuzzy
 
7284
msgid "Bump"
 
7285
msgstr "_Bump"
 
7286
 
 
7287
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2644
 
7288
msgid "Texture:"
 
7289
msgstr "Tekstur:"
 
7290
 
 
7291
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
 
7292
msgid "Colors:"
 
7293
msgstr "Farger:"
 
7294
 
 
7295
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2652
 
7296
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2663
 
7297
msgid "Color Selection Dialog"
 
7298
msgstr "Dialog for fargevalg"
 
7299
 
 
7300
#. Scale
 
7301
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2674
 
7302
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
 
7303
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:572
 
7304
msgid "Scale:"
 
7305
msgstr "Skala:"
 
7306
 
 
7307
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
 
7308
msgid "Turbulence:"
 
7309
msgstr "Turbulens:"
 
7310
 
 
7311
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2689
 
7312
msgid "Amount:"
 
7313
msgstr "Mengde:"
 
7314
 
 
7315
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
 
7316
msgid "Exp.:"
 
7317
msgstr ""
 
7318
 
 
7319
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2703
 
7320
#, fuzzy
 
7321
msgid "Texture Transformations"
 
7322
msgstr "Omforming %s"
 
7323
 
 
7324
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
 
7325
msgid "Scale Y:"
 
7326
msgstr "Skaler Y:"
 
7327
 
 
7328
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2732
 
7329
msgid "Scale Z:"
 
7330
msgstr "Skaler Z:"
 
7331
 
 
7332
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2739
 
7333
msgid "Rotate X:"
 
7334
msgstr "Roter X:"
 
7335
 
 
7336
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2746
 
7337
msgid "Rotate Y:"
 
7338
msgstr "Roter Y:"
 
7339
 
 
7340
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2753
 
7341
msgid "Rotate Z:"
 
7342
msgstr "Roter Z:"
 
7343
 
 
7344
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2760
 
7345
#, fuzzy
 
7346
msgid "Position X:"
 
7347
msgstr "Posisjon"
 
7348
 
 
7349
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2767
 
7350
#, fuzzy
 
7351
msgid "Position Y:"
 
7352
msgstr "Posisjon"
 
7353
 
 
7354
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2774
 
7355
#, fuzzy
 
7356
msgid "Position Z:"
 
7357
msgstr "Posisjon"
 
7358
 
 
7359
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2922
 
7360
#, fuzzy
 
7361
msgid "Rendering Sphere..."
 
7362
msgstr "Rendrer supernova..."
 
7363
 
 
7364
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2979
 
7365
#, fuzzy
 
7366
msgid "Sphere _Designer..."
 
7367
msgstr "Sfæredesigner"
 
7368
 
 
7369
#: ../plug-ins/common/spread.c:99
 
7370
#, fuzzy
 
7371
msgid "Sp_read..."
 
7372
msgstr "Sprer..."
 
7373
 
 
7374
#: ../plug-ins/common/spread.c:182
 
7375
msgid "Spreading..."
 
7376
msgstr "Sprer..."
 
7377
 
 
7378
#: ../plug-ins/common/spread.c:346
 
7379
msgid "Spread"
 
7380
msgstr "Spredning"
 
7381
 
 
7382
#: ../plug-ins/common/spread.c:364
 
7383
msgid "Spread Amount"
 
7384
msgstr "Spredningsmengde"
 
7385
 
 
7386
#: ../plug-ins/common/struc.c:1146
 
7387
#, fuzzy
 
7388
msgid "_Apply Canvas..."
 
7389
msgstr "Påfører kanvas..."
 
7390
 
 
7391
#: ../plug-ins/common/struc.c:1227
 
7392
msgid "Applying Canvas..."
 
7393
msgstr "Påfører kanvas..."
 
7394
 
 
7395
#: ../plug-ins/common/struc.c:1264
 
7396
msgid "Apply Canvas"
 
7397
msgstr "Bruk kanvas"
 
7398
 
 
7399
#: ../plug-ins/common/struc.c:1290
 
7400
#, fuzzy
 
7401
msgid "_Top-right"
 
7402
msgstr "Øvers_t til høyre"
 
7403
 
 
7404
#: ../plug-ins/common/struc.c:1291
 
7405
#, fuzzy
 
7406
msgid "Top-_left"
 
7407
msgstr "Øverst ti_l venstre"
 
7408
 
 
7409
#: ../plug-ins/common/struc.c:1292
 
7410
#, fuzzy
 
7411
msgid "_Bottom-left"
 
7412
msgstr "_Nederst til venstre"
 
7413
 
 
7414
#: ../plug-ins/common/struc.c:1293
 
7415
#, fuzzy
 
7416
msgid "Bottom-_right"
 
7417
msgstr "Nede_rst til høyre"
 
7418
 
 
7419
#: ../plug-ins/common/sunras.c:217 ../plug-ins/common/sunras.c:237
 
7420
msgid "SUN Rasterfile image"
 
7421
msgstr ""
 
7422
 
 
7423
#: ../plug-ins/common/sunras.c:392
 
7424
#, c-format
 
7425
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 
7426
msgstr "Kan ikke åpne «%s» som SUN rasterfil"
 
7427
 
 
7428
#: ../plug-ins/common/sunras.c:400
 
7429
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 
7430
msgstr "Typen for denne SUN raster-filen er ikke støttet"
 
7431
 
 
7432
#: ../plug-ins/common/sunras.c:423
 
7433
#, c-format
 
7434
msgid "Could not read color entries from '%s'"
 
7435
msgstr "Kan ikke lese fargeoppføringer fra «%s»"
 
7436
 
 
7437
#: ../plug-ins/common/sunras.c:431
 
7438
msgid "Type of colormap not supported"
 
7439
msgstr "Fargekarttypen er ikke støttet"
 
7440
 
 
7441
#: ../plug-ins/common/sunras.c:470
 
7442
msgid "This image depth is not supported"
 
7443
msgstr "Denne bildedybden er ikke støttet"
 
7444
 
 
7445
#: ../plug-ins/common/sunras.c:493
 
7446
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
 
7447
msgstr "SUNRAS lagring kan ikke håndtere bilder med alfakanaler"
 
7448
 
 
7449
#: ../plug-ins/common/sunras.c:504
 
7450
msgid "Can't operate on unknown image types"
 
7451
msgstr "Kan ikke operere på ukjente bildetyper"
 
7452
 
 
7453
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1032 ../plug-ins/common/sunras.c:1123
 
7454
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1204 ../plug-ins/common/sunras.c:1299
 
7455
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1313 ../plug-ins/common/xwd.c:1414
 
7456
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1572 ../plug-ins/common/xwd.c:1772
 
7457
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2029 ../plug-ins/fits/fits.c:673
 
7458
msgid "EOF encountered on reading"
 
7459
msgstr "EOF funnet under lesing"
 
7460
 
 
7461
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1579
 
7462
msgid "Save as SUNRAS"
 
7463
msgstr "Lagre som SUNRAS"
 
7464
 
 
7465
#. file save type
 
7466
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1589
 
7467
msgid "Data Formatting"
 
7468
msgstr "Dataformattering"
 
7469
 
 
7470
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1593
 
7471
msgid "RunLength Encoded"
 
7472
msgstr "RLE-kodet"
 
7473
 
 
7474
#: ../plug-ins/common/svg.c:136
 
7475
#, fuzzy
 
7476
msgid "Scalable SVG image"
 
7477
msgstr "Skaler til bilde"
 
7478
 
 
7479
#: ../plug-ins/common/svg.c:313 ../plug-ins/common/svg.c:696
 
7480
msgid "Unknown reason"
 
7481
msgstr "Ukjent årsak"
 
7482
 
 
7483
#: ../plug-ins/common/svg.c:317
 
7484
msgid "Rendering SVG..."
 
7485
msgstr "Gjengir SVG..."
 
7486
 
 
7487
#: ../plug-ins/common/svg.c:327
 
7488
msgid "Rendered SVG"
 
7489
msgstr "Gjengitt SVG"
 
7490
 
 
7491
#: ../plug-ins/common/svg.c:492
 
7492
msgid ""
 
7493
"SVG file does not\n"
 
7494
"specify a size!"
 
7495
msgstr ""
 
7496
 
 
7497
#: ../plug-ins/common/svg.c:498 ../plug-ins/common/wmf.c:342
 
7498
#, c-format
 
7499
msgid "%d x %d"
 
7500
msgstr ""
 
7501
 
 
7502
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
 
7503
#: ../plug-ins/common/svg.c:703
 
7504
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 
7505
msgstr "Gjengi «Scalable Vector Graphics»"
 
7506
 
 
7507
#: ../plug-ins/common/svg.c:767 ../plug-ins/common/wmf.c:554
 
7508
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009
 
7509
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212
 
7510
msgid "Height:"
 
7511
msgstr "Høyde:"
 
7512
 
 
7513
#: ../plug-ins/common/svg.c:841 ../plug-ins/common/wmf.c:628
 
7514
#, fuzzy
 
7515
msgid "_X ratio:"
 
7516
msgstr "R_otasjon av glød:"
 
7517
 
 
7518
#: ../plug-ins/common/svg.c:863 ../plug-ins/common/wmf.c:650
 
7519
#, fuzzy
 
7520
msgid "_Y ratio:"
 
7521
msgstr "R_otasjon av glød:"
 
7522
 
 
7523
#: ../plug-ins/common/svg.c:877 ../plug-ins/common/wmf.c:664
 
7524
#, fuzzy
 
7525
msgid "Constrain aspect ratio"
 
7526
msgstr "Begrensningsrate"
 
7527
 
 
7528
#: ../plug-ins/common/svg.c:888 ../plug-ins/common/wmf.c:675
 
7529
#, fuzzy, c-format
 
7530
msgid "pixels/%a"
 
7531
msgstr "piksler"
 
7532
 
 
7533
#. Path Import
 
7534
#: ../plug-ins/common/svg.c:908
 
7535
#, fuzzy
 
7536
msgid "Import _paths"
 
7537
msgstr "Im_porter baner"
 
7538
 
 
7539
#: ../plug-ins/common/svg.c:914
 
7540
msgid ""
 
7541
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 
7542
msgstr ""
 
7543
 
 
7544
#: ../plug-ins/common/svg.c:927
 
7545
#, fuzzy
 
7546
msgid "Merge imported paths"
 
7547
msgstr "Flett importerte baner"
 
7548
 
 
7549
#: ../plug-ins/common/tga.c:233 ../plug-ins/common/tga.c:249
 
7550
msgid "TarGA image"
 
7551
msgstr ""
 
7552
 
 
7553
#: ../plug-ins/common/tga.c:428
 
7554
#, fuzzy, c-format
 
7555
msgid "Cannot read footer from '%s'"
 
7556
msgstr "TGA: kan ikke lese bunntekst fra \"%s\"\n"
 
7557
 
 
7558
#: ../plug-ins/common/tga.c:444
 
7559
#, fuzzy, c-format
 
7560
msgid "Cannot read extension from '%s'"
 
7561
msgstr "TGA: kan ikke lese utvidelse fra \"%s\"\n"
 
7562
 
 
7563
#: ../plug-ins/common/tga.c:1194
 
7564
msgid "Save as TGA"
 
7565
msgstr "Lagre som TGA"
 
7566
 
 
7567
#. rle
 
7568
#: ../plug-ins/common/tga.c:1209
 
7569
msgid "_RLE compression"
 
7570
msgstr "_RLE-kompresjon"
 
7571
 
 
7572
#. origin
 
7573
#: ../plug-ins/common/tga.c:1219
 
7574
msgid "Or_igin at bottom left"
 
7575
msgstr "Oppr_innelse nede til venstre"
 
7576
 
 
7577
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:95
 
7578
#, fuzzy
 
7579
msgid "_Threshold Alpha..."
 
7580
msgstr "Terskel alpha"
 
7581
 
 
7582
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:134
 
7583
msgid "The layer preserves transparency."
 
7584
msgstr "Laget tar vare på gjennomsiktighet."
 
7585
 
 
7586
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:140
 
7587
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
 
7588
msgstr ""
 
7589
 
 
7590
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:202
 
7591
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
 
7592
msgstr ""
 
7593
 
 
7594
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:224
 
7595
msgid "Threshold Alpha"
 
7596
msgstr "Terskel alpha"
 
7597
 
 
7598
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:239
 
7599
msgid "Threshold:"
 
7600
msgstr "Terskel:"
 
7601
 
 
7602
#: ../plug-ins/common/tiff.c:211 ../plug-ins/common/tiff.c:232
 
7603
#: ../plug-ins/common/tiff.c:249
 
7604
#, fuzzy
 
7605
msgid "TIFF image"
 
7606
msgstr "TIFF-kanal"
 
7607
 
 
7608
#: ../plug-ins/common/tiff.c:850
 
7609
#, fuzzy, c-format
 
7610
msgid "Page %d"
 
7611
msgstr "Ramme %d"
 
7612
 
 
7613
#: ../plug-ins/common/tiff.c:865
 
7614
msgid "TIFF Channel"
 
7615
msgstr "TIFF-kanal"
 
7616
 
 
7617
#: ../plug-ins/common/tiff.c:874
 
7618
msgid ""
 
7619
"Warning:\n"
 
7620
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
 
7621
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
 
7622
"this conversion."
 
7623
msgstr ""
 
7624
 
 
7625
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1970
 
7626
msgid ""
 
7627
"The TIFF format only supports comments in\n"
 
7628
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
 
7629
msgstr ""
 
7630
 
 
7631
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2119
 
7632
msgid "Save as TIFF"
 
7633
msgstr "Lagre som TIFF"
 
7634
 
 
7635
#. compression
 
7636
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2133
 
7637
msgid "Compression"
 
7638
msgstr "Kompresjon"
 
7639
 
 
7640
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2137
 
7641
msgid "_None"
 
7642
msgstr "I_ngen"
 
7643
 
 
7644
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2138
 
7645
msgid "_LZW"
 
7646
msgstr "_LZW"
 
7647
 
 
7648
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2139
 
7649
msgid "_Pack Bits"
 
7650
msgstr "_Pakk-biter"
 
7651
 
 
7652
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2140
 
7653
msgid "_Deflate"
 
7654
msgstr "_Pakk ut"
 
7655
 
 
7656
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2141
 
7657
msgid "_JPEG"
 
7658
msgstr "_JPEG"
 
7659
 
 
7660
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2150
 
7661
msgid "Save _color values from transparent pixels"
 
7662
msgstr ""
 
7663
 
 
7664
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2166 ../plug-ins/common/xbm.c:1201
 
7665
msgid "Comment:"
 
7666
msgstr "Kommentar:"
 
7667
 
 
7668
#: ../plug-ins/common/tile.c:112
 
7669
#, fuzzy
 
7670
msgid "_Tile..."
 
7671
msgstr "Fliser..."
 
7672
 
 
7673
#. Set the tile cache size
 
7674
#: ../plug-ins/common/tile.c:192 ../plug-ins/common/tileit.c:320
 
7675
msgid "Tiling..."
 
7676
msgstr "Flislegger..."
 
7677
 
 
7678
#: ../plug-ins/common/tile.c:394
 
7679
msgid "Tile"
 
7680
msgstr "Flis"
 
7681
 
 
7682
#: ../plug-ins/common/tile.c:408
 
7683
msgid "Tile to New Size"
 
7684
msgstr "Flis til ny størrelse"
 
7685
 
 
7686
#: ../plug-ins/common/tile.c:430
 
7687
msgid "C_reate New Image"
 
7688
msgstr "L_ag nytt bilde"
 
7689
 
 
7690
#: ../plug-ins/common/tileit.c:224
 
7691
#, fuzzy
 
7692
msgid "_Small Tiles..."
 
7693
msgstr "A_lle fliser"
 
7694
 
 
7695
#. Get the preview image
 
7696
#: ../plug-ins/common/tileit.c:363
 
7697
msgid "TileIt"
 
7698
msgstr "Flislegg"
 
7699
 
 
7700
#. Area for buttons etc
 
7701
#. Flip
 
7702
#: ../plug-ins/common/tileit.c:406 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628
 
7703
msgid "Flip"
 
7704
msgstr "Vend"
 
7705
 
 
7706
#: ../plug-ins/common/tileit.c:454
 
7707
#, fuzzy
 
7708
msgid "A_ll tiles"
 
7709
msgstr "A_lle fliser"
 
7710
 
 
7711
#: ../plug-ins/common/tileit.c:468
 
7712
#, fuzzy
 
7713
msgid "Al_ternate tiles"
 
7714
msgstr "Fo_rskjellige fliser"
 
7715
 
 
7716
#: ../plug-ins/common/tileit.c:482
 
7717
#, fuzzy
 
7718
msgid "_Explicit tile"
 
7719
msgstr "_Eksplisitt flis"
 
7720
 
 
7721
#: ../plug-ins/common/tileit.c:488
 
7722
msgid "Ro_w:"
 
7723
msgstr "Ra_d:"
 
7724
 
 
7725
#: ../plug-ins/common/tileit.c:512
 
7726
msgid "Col_umn:"
 
7727
msgstr "K_olonne:"
 
7728
 
 
7729
#: ../plug-ins/common/tileit.c:564
 
7730
msgid "O_pacity:"
 
7731
msgstr "U_gjennomsiktighet:"
 
7732
 
 
7733
#. Lower frame saying howmany segments
 
7734
#: ../plug-ins/common/tileit.c:573
 
7735
#, fuzzy
 
7736
msgid "Number of Segments"
 
7737
msgstr "A_ntall segmenter:"
 
7738
 
 
7739
#: ../plug-ins/common/tiler.c:66
 
7740
msgid "_Make Seamless"
 
7741
msgstr ""
 
7742
 
 
7743
#: ../plug-ins/common/tiler.c:322
 
7744
msgid "Tiler..."
 
7745
msgstr "Fliser..."
 
7746
 
 
7747
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
 
7748
msgid "Saved"
 
7749
msgstr "Lagret"
 
7750
 
 
7751
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
 
7752
msgid ""
 
7753
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
 
7754
"checked."
 
7755
msgstr ""
 
7756
 
 
7757
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
 
7758
msgid "ID"
 
7759
msgstr "ID"
 
7760
 
 
7761
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
 
7762
msgid ""
 
7763
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 
7764
msgstr ""
 
7765
 
 
7766
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
 
7767
msgid "Factor"
 
7768
msgstr "Faktor"
 
7769
 
 
7770
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
 
7771
msgid "How many units make up an inch."
 
7772
msgstr "Hvor mange enheter en tomme består av."
 
7773
 
 
7774
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
 
7775
msgid "Digits"
 
7776
msgstr "Sifre"
 
7777
 
 
7778
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
 
7779
msgid ""
 
7780
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
 
7781
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
 
7782
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
 
7783
msgstr ""
 
7784
 
 
7785
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
 
7786
msgid "Symbol"
 
7787
msgstr "Symbol"
 
7788
 
 
7789
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
 
7790
msgid ""
 
7791
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
 
7792
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
 
7793
msgstr ""
 
7794
 
 
7795
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
 
7796
msgid "Abbreviation"
 
7797
msgstr "Forkortelse"
 
7798
 
 
7799
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
 
7800
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
 
7801
msgstr "Forkortelse for enheten (f.eks \"cm\" for centimeter)."
 
7802
 
 
7803
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
 
7804
msgid "Singular"
 
7805
msgstr "Entall"
 
7806
 
 
7807
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
 
7808
msgid "The unit's singular form."
 
7809
msgstr "Enhetens form i entall."
 
7810
 
 
7811
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
 
7812
msgid "Plural"
 
7813
msgstr "Flertall"
 
7814
 
 
7815
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
 
7816
msgid "The unit's plural form."
 
7817
msgstr "Enhetens form i flertall."
 
7818
 
 
7819
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121
 
7820
msgid "Create a new unit from scratch."
 
7821
msgstr "Opprett en ny enhet fra bunnen av."
 
7822
 
 
7823
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
 
7824
#, fuzzy
 
7825
msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template."
 
7826
msgstr "Opprett en ny enhet med valgt enhet som mal."
 
7827
 
 
7828
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:151
 
7829
#, fuzzy
 
7830
msgid "_Unit Editor"
 
7831
msgstr "Enhetseditor"
 
7832
 
 
7833
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:210
 
7834
msgid "New Unit"
 
7835
msgstr "Ny enhet"
 
7836
 
 
7837
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:234
 
7838
msgid "_ID:"
 
7839
msgstr "_ID:"
 
7840
 
 
7841
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:245
 
7842
msgid "_Factor:"
 
7843
msgstr "_Faktor:"
 
7844
 
 
7845
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:255
 
7846
msgid "_Digits:"
 
7847
msgstr "_Tall:"
 
7848
 
 
7849
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:267
 
7850
msgid "_Symbol:"
 
7851
msgstr "_Symbol:"
 
7852
 
 
7853
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:279
 
7854
msgid "_Abbreviation:"
 
7855
msgstr "_Forkortelse:"
 
7856
 
 
7857
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:291
 
7858
msgid "Si_ngular:"
 
7859
msgstr "E_ntall:"
 
7860
 
 
7861
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:303
 
7862
msgid "_Plural:"
 
7863
msgstr "_Flertall:"
 
7864
 
 
7865
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:339
 
7866
msgid "Unit factor must not be 0."
 
7867
msgstr "Enhetsfaktoren må ikke være 0."
 
7868
 
 
7869
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349
 
7870
msgid "All text fields must contain a value."
 
7871
msgstr "Alle tekstfelt må inneholde en verdi."
 
7872
 
 
7873
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:403
 
7874
msgid "Unit Editor"
 
7875
msgstr "Enhetseditor"
 
7876
 
 
7877
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:143
 
7878
#, fuzzy
 
7879
msgid "_Unsharp Mask..."
 
7880
msgstr "Uskarp maske"
 
7881
 
 
7882
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:468
 
7883
msgid "Merging..."
 
7884
msgstr "Fletter..."
 
7885
 
 
7886
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:635
 
7887
msgid "Unsharp Mask"
 
7888
msgstr "Uskarp maske"
 
7889
 
 
7890
#: ../plug-ins/common/url.c:85 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:421
 
7891
msgid "URL"
 
7892
msgstr "URL"
 
7893
 
 
7894
#: ../plug-ins/common/video.c:44
 
7895
msgid "_Staggered"
 
7896
msgstr "_Staggered"
 
7897
 
 
7898
#: ../plug-ins/common/video.c:45
 
7899
msgid "_Large staggered"
 
7900
msgstr "_Stor «staggered»"
 
7901
 
 
7902
#: ../plug-ins/common/video.c:46
 
7903
msgid "S_triped"
 
7904
msgstr "S_tripet"
 
7905
 
 
7906
#: ../plug-ins/common/video.c:47
 
7907
msgid "_Wide-striped"
 
7908
msgstr "_Bredstripet"
 
7909
 
 
7910
#: ../plug-ins/common/video.c:48
 
7911
msgid "Lo_ng-staggered"
 
7912
msgstr "La_ng «staggered»"
 
7913
 
 
7914
#: ../plug-ins/common/video.c:49
 
7915
msgid "_3x3"
 
7916
msgstr "_3x3"
 
7917
 
 
7918
#: ../plug-ins/common/video.c:50
 
7919
msgid "Larg_e 3x3"
 
7920
msgstr "_Stor 3x3"
 
7921
 
 
7922
#: ../plug-ins/common/video.c:51
 
7923
msgid "_Hex"
 
7924
msgstr "_Heksadesimal"
 
7925
 
 
7926
#: ../plug-ins/common/video.c:52
 
7927
msgid "_Dots"
 
7928
msgstr "_Prikker"
 
7929
 
 
7930
#: ../plug-ins/common/video.c:1817
 
7931
#, fuzzy
 
7932
msgid "Vi_deo..."
 
7933
msgstr "Video/RGB..."
 
7934
 
 
7935
#: ../plug-ins/common/video.c:1889
 
7936
msgid "Video/RGB..."
 
7937
msgstr "Video/RGB..."
 
7938
 
 
7939
#: ../plug-ins/common/video.c:2020
 
7940
msgid "Video"
 
7941
msgstr "Video"
 
7942
 
 
7943
#. frame for the radio buttons
 
7944
#: ../plug-ins/common/video.c:2035
 
7945
#, fuzzy
 
7946
msgid "Video Pattern"
 
7947
msgstr "Mønster"
 
7948
 
 
7949
#: ../plug-ins/common/video.c:2079
 
7950
msgid "_Additive"
 
7951
msgstr "_Additiv"
 
7952
 
 
7953
#: ../plug-ins/common/video.c:2089
 
7954
msgid "_Rotated"
 
7955
msgstr "_Rotert"
 
7956
 
 
7957
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:84
 
7958
#, fuzzy
 
7959
msgid "_Value Invert"
 
7960
msgstr "Vending av verdi..."
 
7961
 
 
7962
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:126
 
7963
msgid "Value Invert..."
 
7964
msgstr "Vending av verdi..."
 
7965
 
 
7966
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:193
 
7967
#, fuzzy
 
7968
msgid "More _white (larger value)"
 
7969
msgstr "Mer _hvitt (større verdi)"
 
7970
 
 
7971
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:196
 
7972
#, fuzzy
 
7973
msgid "More blac_k (smaller value)"
 
7974
msgstr "Mer s_ort (mindre verdi)"
 
7975
 
 
7976
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:199
 
7977
#, fuzzy
 
7978
msgid "_Middle value to peaks"
 
7979
msgstr "_Middelverdi til topper"
 
7980
 
 
7981
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:202
 
7982
#, fuzzy
 
7983
msgid "_Foreground to peaks"
 
7984
msgstr "_Forgrunn til topper"
 
7985
 
 
7986
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:205
 
7987
#, fuzzy
 
7988
msgid "O_nly foreground"
 
7989
msgstr "Ku_n forgrunn"
 
7990
 
 
7991
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:208
 
7992
#, fuzzy
 
7993
msgid "Only b_ackground"
 
7994
msgstr "Kun b_akgrunn"
 
7995
 
 
7996
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:211
 
7997
#, fuzzy
 
7998
msgid "Mor_e opaque"
 
7999
msgstr "M_er ugjennomsiktig"
 
8000
 
 
8001
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:214
 
8002
#, fuzzy
 
8003
msgid "More t_ransparent"
 
8004
msgstr "Mer _gjennomsiktig"
 
8005
 
 
8006
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:242
 
8007
#, fuzzy
 
8008
msgid "_Value Propagate..."
 
8009
msgstr "Videreføring av verdi"
 
8010
 
 
8011
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:254
 
8012
#, fuzzy
 
8013
msgid "E_rode"
 
8014
msgstr "Modus"
 
8015
 
 
8016
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:266
 
8017
#, fuzzy
 
8018
msgid "_Dilate"
 
8019
msgstr "_Pakk ut"
 
8020
 
 
8021
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:476
 
8022
#, fuzzy
 
8023
msgid "Value Propagating..."
 
8024
msgstr "Videreføring av verdi..."
 
8025
 
 
8026
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1058
 
8027
msgid "Value Propagate"
 
8028
msgstr "Videreføring av verdi"
 
8029
 
 
8030
#. Parameter settings
 
8031
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1116
 
8032
#, fuzzy
 
8033
msgid "Propagate"
 
8034
msgstr "Videreføringsmodus"
 
8035
 
 
8036
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1129
 
8037
#, fuzzy
 
8038
msgid "Lower t_hreshold:"
 
8039
msgstr "Nedre _terskel:"
 
8040
 
 
8041
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1141
 
8042
#, fuzzy
 
8043
msgid "_Upper threshold:"
 
8044
msgstr "_Øvre terskel:"
 
8045
 
 
8046
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1153
 
8047
#, fuzzy
 
8048
msgid "_Propagating rate:"
 
8049
msgstr "_Rate for videreføring:"
 
8050
 
 
8051
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1164
 
8052
#, fuzzy
 
8053
msgid "To l_eft"
 
8054
msgstr "Til v_enstre"
 
8055
 
 
8056
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1167
 
8057
#, fuzzy
 
8058
msgid "To _right"
 
8059
msgstr "Til høy_re"
 
8060
 
 
8061
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1170
 
8062
#, fuzzy
 
8063
msgid "To _top"
 
8064
msgstr "Til _topp"
 
8065
 
 
8066
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1173
 
8067
#, fuzzy
 
8068
msgid "To _bottom"
 
8069
msgstr "Til _bunn"
 
8070
 
 
8071
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1182
 
8072
msgid "Propagating _Alpha Channel"
 
8073
msgstr "Viderefører _alfakanal"
 
8074
 
 
8075
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1193
 
8076
msgid "Propagating Value Channel"
 
8077
msgstr "Viderefører verdikanal"
 
8078
 
 
8079
#: ../plug-ins/common/warp.c:247
 
8080
#, fuzzy
 
8081
msgid "_Warp..."
 
8082
msgstr "Warper..."
 
8083
 
 
8084
#: ../plug-ins/common/warp.c:391
 
8085
msgid "Warp"
 
8086
msgstr "Warp"
 
8087
 
 
8088
#: ../plug-ins/common/warp.c:405
 
8089
#, fuzzy
 
8090
msgid "Basic Options"
 
8091
msgstr "Hovedalternativer"
 
8092
 
 
8093
#: ../plug-ins/common/warp.c:427
 
8094
#, fuzzy
 
8095
msgid "Step size:"
 
8096
msgstr "Størrelse på steg:"
 
8097
 
 
8098
#: ../plug-ins/common/warp.c:441 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1214
 
8099
msgid "Iterations:"
 
8100
msgstr "Iterasjoner:"
 
8101
 
 
8102
#. Displacement map menu
 
8103
#: ../plug-ins/common/warp.c:450
 
8104
#, fuzzy
 
8105
msgid "Displacement map:"
 
8106
msgstr "_Forskyvning:"
 
8107
 
 
8108
#. =======================================================================
 
8109
#. Displacement Type
 
8110
#: ../plug-ins/common/warp.c:468
 
8111
#, fuzzy
 
8112
msgid "On edges:"
 
8113
msgstr "På kanter:"
 
8114
 
 
8115
#: ../plug-ins/common/warp.c:479
 
8116
msgid "Wrap"
 
8117
msgstr "Bryt"
 
8118
 
 
8119
#: ../plug-ins/common/warp.c:494
 
8120
msgid "Smear"
 
8121
msgstr "Smør"
 
8122
 
 
8123
#: ../plug-ins/common/warp.c:509 ../plug-ins/fits/fits.c:988
 
8124
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
 
8125
msgid "Black"
 
8126
msgstr "Sort"
 
8127
 
 
8128
#: ../plug-ins/common/warp.c:524
 
8129
#, fuzzy
 
8130
msgid "FG color"
 
8131
msgstr "FG farge"
 
8132
 
 
8133
#. --------------------------------------------------------------------
 
8134
#. ---------    The secondary table         --------------------------
 
8135
#: ../plug-ins/common/warp.c:544
 
8136
#, fuzzy
 
8137
msgid "Advanced Options"
 
8138
msgstr "Avanserte alternativer for filterpakke"
 
8139
 
 
8140
#: ../plug-ins/common/warp.c:560
 
8141
#, fuzzy
 
8142
msgid "Dither size:"
 
8143
msgstr "Dither-størrelse:"
 
8144
 
 
8145
#: ../plug-ins/common/warp.c:573
 
8146
#, fuzzy
 
8147
msgid "Rotation angle:"
 
8148
msgstr "Rotasjonsvinkel:"
 
8149
 
 
8150
#: ../plug-ins/common/warp.c:586
 
8151
msgid "Substeps:"
 
8152
msgstr "Understeg:"
 
8153
 
 
8154
#. Magnitude map menu
 
8155
#: ../plug-ins/common/warp.c:595
 
8156
#, fuzzy
 
8157
msgid "Magnitude map:"
 
8158
msgstr "Størrelseskart:"
 
8159
 
 
8160
#: ../plug-ins/common/warp.c:617
 
8161
#, fuzzy
 
8162
msgid "Use magnitude map"
 
8163
msgstr "Størrelseskart:"
 
8164
 
 
8165
#. --------------------------------------------------------------------
 
8166
#. ---------    The "other" table         --------------------------
 
8167
#: ../plug-ins/common/warp.c:630
 
8168
#, fuzzy
 
8169
msgid "More Advanced Options"
 
8170
msgstr "Hovedalternativer"
 
8171
 
 
8172
#: ../plug-ins/common/warp.c:647
 
8173
#, fuzzy
 
8174
msgid "Gradient scale:"
 
8175
msgstr "Gradientskale:"
 
8176
 
 
8177
#: ../plug-ins/common/warp.c:670
 
8178
msgid "Gradient map selection menu"
 
8179
msgstr ""
 
8180
 
 
8181
#: ../plug-ins/common/warp.c:680
 
8182
#, fuzzy
 
8183
msgid "Vector mag:"
 
8184
msgstr "_Vektorvinkel:"
 
8185
 
 
8186
#. Angle
 
8187
#: ../plug-ins/common/warp.c:695 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:586
 
8188
msgid "Angle:"
 
8189
msgstr "Vinkel:"
 
8190
 
 
8191
#: ../plug-ins/common/warp.c:718
 
8192
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 
8193
msgstr ""
 
8194
 
 
8195
#.
 
8196
#. if (display_diff_map) {
 
8197
#. gimp_display_new(new_image_id);
 
8198
#. }
 
8199
#.
 
8200
#. make sure layer is visible
 
8201
#: ../plug-ins/common/warp.c:1175
 
8202
msgid "Smoothing X gradient..."
 
8203
msgstr "Jevner ut X-gradient..."
 
8204
 
 
8205
#: ../plug-ins/common/warp.c:1177
 
8206
msgid "Smoothing Y gradient..."
 
8207
msgstr "Jevner ut Y-gradient"
 
8208
 
 
8209
#. calculate new X,Y Displacement image maps
 
8210
#: ../plug-ins/common/warp.c:1232
 
8211
msgid "Finding XY gradient..."
 
8212
msgstr "Finner XY gradient..."
 
8213
 
 
8214
#: ../plug-ins/common/warp.c:1255
 
8215
#, c-format
 
8216
msgid "Flow Step %d..."
 
8217
msgstr "Flyt steg %d..."
 
8218
 
 
8219
#: ../plug-ins/common/waves.c:127
 
8220
#, fuzzy
 
8221
msgid "_Waves..."
 
8222
msgstr "Bølger"
 
8223
 
 
8224
#: ../plug-ins/common/waves.c:249
 
8225
msgid "Waves"
 
8226
msgstr "Bølger"
 
8227
 
 
8228
#: ../plug-ins/common/waves.c:287
 
8229
msgid "_Reflective"
 
8230
msgstr "_Reflektiv"
 
8231
 
 
8232
#: ../plug-ins/common/waves.c:306
 
8233
msgid "_Amplitude:"
 
8234
msgstr "_Amplityde:"
 
8235
 
 
8236
#: ../plug-ins/common/waves.c:318
 
8237
msgid "_Phase:"
 
8238
msgstr "_Fase:"
 
8239
 
 
8240
#: ../plug-ins/common/waves.c:330
 
8241
msgid "_Wavelength:"
 
8242
msgstr "_Bølgelendge:"
 
8243
 
 
8244
#: ../plug-ins/common/waves.c:431
 
8245
msgid "Waving..."
 
8246
msgstr "Lager bølger..."
 
8247
 
 
8248
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:141
 
8249
msgid ""
 
8250
"Web browser not specified.\n"
 
8251
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
 
8252
msgstr ""
 
8253
 
 
8254
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:161
 
8255
#, c-format
 
8256
msgid ""
 
8257
"Could not parse specified web browser command:\n"
 
8258
"%s"
 
8259
msgstr ""
 
8260
 
 
8261
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:174
 
8262
#, c-format
 
8263
msgid ""
 
8264
"Could not execute specified web browser:\n"
 
8265
"%s"
 
8266
msgstr ""
 
8267
 
 
8268
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:161
 
8269
#, fuzzy
 
8270
msgid "W_hirl and Pinch..."
 
8271
msgstr "Snurr og knip"
 
8272
 
 
8273
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:348
 
8274
#, fuzzy
 
8275
msgid "Whirling and Pinching..."
 
8276
msgstr "Snurring og kniping..."
 
8277
 
 
8278
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:535
 
8279
msgid "Whirl and Pinch"
 
8280
msgstr "Snurr og knip"
 
8281
 
 
8282
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:564
 
8283
#, fuzzy
 
8284
msgid "_Whirl angle:"
 
8285
msgstr "_Vinkel for snurr:"
 
8286
 
 
8287
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:576
 
8288
#, fuzzy
 
8289
msgid "_Pinch amount:"
 
8290
msgstr "Mengde kni_ping:"
 
8291
 
 
8292
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:109
 
8293
#, fuzzy
 
8294
msgid "Copy to Clipboard"
 
8295
msgstr "<Image>/Rediger/Kopier til utklippstavle"
 
8296
 
 
8297
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:121
 
8298
#, fuzzy
 
8299
msgid "Paste from Clipboard"
 
8300
msgstr "<Image>/Rediger/Lim inn fra utklippstavle"
 
8301
 
 
8302
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:133
 
8303
#, fuzzy
 
8304
msgid "From Clipboard"
 
8305
msgstr "Fra farge"
 
8306
 
 
8307
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:331
 
8308
msgid "Copying..."
 
8309
msgstr "Kopierer..."
 
8310
 
 
8311
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:494
 
8312
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
 
8313
msgstr ""
 
8314
 
 
8315
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:505
 
8316
msgid "Can't get Clipboard data."
 
8317
msgstr ""
 
8318
 
 
8319
#. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID);
 
8320
#.
 
8321
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:587
 
8322
msgid "Pasted"
 
8323
msgstr "Limt inn"
 
8324
 
 
8325
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:600
 
8326
msgid "Pasting..."
 
8327
msgstr "Limer inn..."
 
8328
 
 
8329
#: ../plug-ins/common/wind.c:183
 
8330
#, fuzzy
 
8331
msgid "Wi_nd..."
 
8332
msgstr "Lager bølger..."
 
8333
 
 
8334
#: ../plug-ins/common/wind.c:315
 
8335
msgid "Rendering Blast..."
 
8336
msgstr "Rendrer eksplosjon..."
 
8337
 
 
8338
#: ../plug-ins/common/wind.c:438
 
8339
msgid "Rendering Wind..."
 
8340
msgstr "Rendrer vind..."
 
8341
 
 
8342
#: ../plug-ins/common/wind.c:873
 
8343
msgid "Wind"
 
8344
msgstr "Vind"
 
8345
 
 
8346
#. ********************************************************
 
8347
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
 
8348
#. *****************************************************
 
8349
#: ../plug-ins/common/wind.c:906
 
8350
msgid "Style"
 
8351
msgstr "Stil"
 
8352
 
 
8353
#: ../plug-ins/common/wind.c:910
 
8354
msgid "_Wind"
 
8355
msgstr "_Vind"
 
8356
 
 
8357
#: ../plug-ins/common/wind.c:911
 
8358
msgid "_Blast"
 
8359
msgstr "_Eksplosjon"
 
8360
 
 
8361
#: ../plug-ins/common/wind.c:934
 
8362
msgid "_Left"
 
8363
msgstr "_Venstre"
 
8364
 
 
8365
#: ../plug-ins/common/wind.c:935
 
8366
msgid "_Right"
 
8367
msgstr "_Høyre"
 
8368
 
 
8369
#. ****************************************************
 
8370
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
 
8371
#. **************************************************
 
8372
#: ../plug-ins/common/wind.c:954
 
8373
msgid "Edge Affected"
 
8374
msgstr ""
 
8375
 
 
8376
#: ../plug-ins/common/wind.c:958
 
8377
msgid "L_eading"
 
8378
msgstr "L_edende"
 
8379
 
 
8380
#: ../plug-ins/common/wind.c:959
 
8381
msgid "Tr_ailing"
 
8382
msgstr "_Etterfølgende"
 
8383
 
 
8384
#: ../plug-ins/common/wind.c:960
 
8385
msgid "Bot_h"
 
8386
msgstr "Be_gge"
 
8387
 
 
8388
#: ../plug-ins/common/wind.c:997
 
8389
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
 
8390
msgstr ""
 
8391
 
 
8392
#: ../plug-ins/common/wind.c:1012 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
 
8393
msgid "_Strength:"
 
8394
msgstr "_Styrke:"
 
8395
 
 
8396
#: ../plug-ins/common/wind.c:1016
 
8397
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
 
8398
msgstr "Høyere verdier øker størrelsen på effekten"
 
8399
 
 
8400
#: ../plug-ins/common/winprint.c:224
 
8401
#, fuzzy
 
8402
msgid "_Print"
 
8403
msgstr "Punkt"
 
8404
 
 
8405
#: ../plug-ins/common/winprint.c:236
 
8406
#, fuzzy
 
8407
msgid "Page Setup"
 
8408
msgstr "<Image>/Fil/Sideoppsett"
 
8409
 
 
8410
#: ../plug-ins/common/winprint.c:341
 
8411
#, c-format
 
8412
msgid "PrintDlg failed: %d"
 
8413
msgstr "PrintDlg feilet: %d"
 
8414
 
 
8415
#: ../plug-ins/common/winprint.c:377
 
8416
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
 
8417
msgstr "Skriver støtter ikke bitkart"
 
8418
 
 
8419
#: ../plug-ins/common/winprint.c:418
 
8420
msgid "StartPage failed"
 
8421
msgstr "StartPage feilet"
 
8422
 
 
8423
#: ../plug-ins/common/winprint.c:427 ../plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
 
8424
msgid "Printing..."
 
8425
msgstr "Skriver ut..."
 
8426
 
 
8427
#: ../plug-ins/common/winprint.c:459
 
8428
msgid "CreateDIBSection failed"
 
8429
msgstr "CreateDIBSection feilet"
 
8430
 
 
8431
#: ../plug-ins/common/winprint.c:495
 
8432
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
 
8433
msgstr "SetStretchBltMode feilet (kun advarsel)"
 
8434
 
 
8435
#: ../plug-ins/common/winprint.c:558
 
8436
#, c-format
 
8437
msgid ""
 
8438
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
 
8439
"error = %d, y = %d"
 
8440
msgstr ""
 
8441
 
 
8442
#: ../plug-ins/common/winprint.c:587
 
8443
msgid "EndPage failed"
 
8444
msgstr "EndPage feilet"
 
8445
 
 
8446
#: ../plug-ins/common/winprint.c:634
 
8447
#, c-format
 
8448
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
 
8449
msgstr "PageSetupDlg feilet: %d"
 
8450
 
 
8451
#: ../plug-ins/common/wmf.c:131
 
8452
msgid "Microsoft WMF file"
 
8453
msgstr ""
 
8454
 
 
8455
#: ../plug-ins/common/wmf.c:336
 
8456
msgid ""
 
8457
"WMF file does not\n"
 
8458
"specify a size!"
 
8459
msgstr ""
 
8460
 
 
8461
#: ../plug-ins/common/wmf.c:484
 
8462
#, fuzzy
 
8463
msgid "Render Windows Metafile"
 
8464
msgstr "Last Windows metafile"
 
8465
 
 
8466
#: ../plug-ins/common/wmf.c:947 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
 
8467
#, fuzzy, c-format
 
8468
msgid "Could not open '%s' for reading."
 
8469
msgstr "Kan ikke åpne filen for skriving"
 
8470
 
 
8471
#: ../plug-ins/common/wmf.c:963
 
8472
msgid "Rendered WMF"
 
8473
msgstr ""
 
8474
 
 
8475
#: ../plug-ins/common/xbm.c:169 ../plug-ins/common/xbm.c:187
 
8476
msgid "X BitMap image"
 
8477
msgstr ""
 
8478
 
 
8479
#: ../plug-ins/common/xbm.c:241
 
8480
msgid "Created with The GIMP"
 
8481
msgstr "Laget med GIMP"
 
8482
 
 
8483
#: ../plug-ins/common/xbm.c:804
 
8484
#, fuzzy, c-format
 
8485
msgid ""
 
8486
"'%s':\n"
 
8487
"Could not read header (ftell == %ld)"
 
8488
msgstr "XBM: kan ikke lese header (ftell == %ld)\n"
 
8489
 
 
8490
#: ../plug-ins/common/xbm.c:811
 
8491
#, fuzzy, c-format
 
8492
msgid ""
 
8493
"'%s':\n"
 
8494
"No image width specified"
 
8495
msgstr "XBM: ingen bildebredde spesifisert\n"
 
8496
 
 
8497
#: ../plug-ins/common/xbm.c:818
 
8498
#, fuzzy, c-format
 
8499
msgid ""
 
8500
"'%s':\n"
 
8501
"No image height specified"
 
8502
msgstr "XBM: ingen bildehøyde spesifisert\n"
 
8503
 
 
8504
#: ../plug-ins/common/xbm.c:825
 
8505
#, fuzzy, c-format
 
8506
msgid ""
 
8507
"'%s':\n"
 
8508
"No image data type specified"
 
8509
msgstr "XBM: ingen datatype spesifisert for bilde\n"
 
8510
 
 
8511
#. The image is not black-and-white.
 
8512
#: ../plug-ins/common/xbm.c:960
 
8513
msgid ""
 
8514
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
 
8515
"colors.\n"
 
8516
"\n"
 
8517
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
 
8518
msgstr ""
 
8519
 
 
8520
#: ../plug-ins/common/xbm.c:971
 
8521
msgid ""
 
8522
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
 
8523
"which has no alpha channel."
 
8524
msgstr ""
 
8525
"Du kan ikke lagre en markørmaske for et bilde\n"
 
8526
"uten en alfakanal."
 
8527
 
 
8528
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1148
 
8529
msgid "Save as XBM"
 
8530
msgstr "Lagre som XBM"
 
8531
 
 
8532
#. parameter settings
 
8533
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1158
 
8534
msgid "XBM Options"
 
8535
msgstr "XBM-alternativer"
 
8536
 
 
8537
#. X10 format
 
8538
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1167
 
8539
#, fuzzy
 
8540
msgid "_X10 format bitmap"
 
8541
msgstr "_X10 format bitkart"
 
8542
 
 
8543
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1187
 
8544
#, fuzzy
 
8545
msgid "_Identifier prefix:"
 
8546
msgstr "_Identifikator-prefiks:"
 
8547
 
 
8548
#. hotspot toggle
 
8549
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1209
 
8550
#, fuzzy
 
8551
msgid "_Write hot spot values"
 
8552
msgstr "Skriv «hot spot»-verdier"
 
8553
 
 
8554
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1231
 
8555
#, fuzzy
 
8556
msgid "Hot spot _X:"
 
8557
msgstr "Hot spot-_X:"
 
8558
 
 
8559
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1241
 
8560
#, fuzzy
 
8561
msgid "Hot spot _Y:"
 
8562
msgstr "Hot spot-_X:"
 
8563
 
 
8564
#. mask file
 
8565
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1248
 
8566
msgid "Mask File"
 
8567
msgstr "Maskefil"
 
8568
 
 
8569
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1258
 
8570
#, fuzzy
 
8571
msgid "W_rite extra mask file"
 
8572
msgstr "S_kriv ekstra maskefil"
 
8573
 
 
8574
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1271
 
8575
#, fuzzy
 
8576
msgid "_Mask file extension:"
 
8577
msgstr "_Filtype for maskefil"
 
8578
 
 
8579
#: ../plug-ins/common/xpm.c:170 ../plug-ins/common/xpm.c:195
 
8580
msgid "X PixMap image"
 
8581
msgstr ""
 
8582
 
 
8583
#: ../plug-ins/common/xpm.c:354
 
8584
#, fuzzy, c-format
 
8585
msgid "Error opening file '%s'"
 
8586
msgstr "Feil under åpning av fil"
 
8587
 
 
8588
#: ../plug-ins/common/xpm.c:359
 
8589
msgid "XPM file invalid"
 
8590
msgstr ""
 
8591
 
 
8592
#: ../plug-ins/common/xpm.c:780
 
8593
msgid "Save as XPM"
 
8594
msgstr "Lagre som XPM"
 
8595
 
 
8596
#: ../plug-ins/common/xpm.c:796
 
8597
#, fuzzy
 
8598
msgid "_Alpha threshold:"
 
8599
msgstr "_Alfa-terskel:"
 
8600
 
 
8601
#: ../plug-ins/common/xwd.c:277 ../plug-ins/common/xwd.c:297
 
8602
msgid "X window dump"
 
8603
msgstr ""
 
8604
 
 
8605
#: ../plug-ins/common/xwd.c:430
 
8606
#, fuzzy, c-format
 
8607
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 
8608
msgstr "TGA: kan ikke lese bunntekst fra \"%s\"\n"
 
8609
 
 
8610
#: ../plug-ins/common/xwd.c:468
 
8611
#, fuzzy
 
8612
msgid "Can't read color entries"
 
8613
msgstr "kan ikke lese fargedata"
 
8614
 
 
8615
#: ../plug-ins/common/xwd.c:527
 
8616
#, fuzzy, c-format
 
8617
msgid ""
 
8618
"XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
 
8619
"and bits per pixel %d.\n"
 
8620
"Currently this is not supported."
 
8621
msgstr ""
 
8622
"load_image (xwd): XWD-fil %s har format %d, dybde %d\n"
 
8623
"og bits per piksel %d.\n"
 
8624
"Dette er ikke støttet.\n"
 
8625
 
 
8626
#: ../plug-ins/common/xwd.c:557
 
8627
#, fuzzy
 
8628
msgid "Cannot save images with alpha channels."
 
8629
msgstr "PNM-lagring kan ikke håndtere bilder med alfakanaler"
 
8630
 
 
8631
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2160
 
8632
#, fuzzy
 
8633
msgid "Error during writing indexed/gray image"
 
8634
msgstr "Feil under skriving av indeksert/grått bilde"
 
8635
 
 
8636
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2258
 
8637
msgid "Error during writing rgb image"
 
8638
msgstr "Feil under skriving av rgb bilde"
 
8639
 
 
8640
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85
 
8641
#, fuzzy
 
8642
msgid "_Zealous Crop"
 
8643
msgstr "ZealousCropping(tm)..."
 
8644
 
 
8645
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:133
 
8646
msgid "ZealousCropping(tm)..."
 
8647
msgstr "ZealousCropping(tm)..."
 
8648
 
 
8649
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:234
 
8650
msgid "Nothing to crop."
 
8651
msgstr "Ingenting å beskjære."
 
8652
 
 
8653
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
 
8654
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
 
8655
msgid "Procedure Browser"
 
8656
msgstr ""
 
8657
 
 
8658
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
 
8659
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
 
8660
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:548
 
8661
msgid "Search by _Name"
 
8662
msgstr "Søk på _navn"
 
8663
 
 
8664
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
 
8665
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
 
8666
msgid "Search by _Blurb"
 
8667
msgstr "Søk etter _frase"
 
8668
 
 
8669
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
 
8670
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:718
 
8671
msgid "_Search:"
 
8672
msgstr "_Søk:"
 
8673
 
 
8674
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
 
8675
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:397
 
8676
msgid "Searching by name - please wait"
 
8677
msgstr ""
 
8678
 
 
8679
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
 
8680
msgid "Searching by blurb - please wait"
 
8681
msgstr ""
 
8682
 
 
8683
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
 
8684
msgid "Searching - please wait"
 
8685
msgstr "Søk pågår"
 
8686
 
 
8687
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
 
8688
#, fuzzy
 
8689
msgid "1 Procedure"
 
8690
msgstr "Midlertidig prosedyre"
 
8691
 
 
8692
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
 
8693
#, fuzzy, c-format
 
8694
msgid "%d Procedures"
 
8695
msgstr "Midlertidig prosedyre"
 
8696
 
 
8697
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
 
8698
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:516
 
8699
msgid "No matches"
 
8700
msgstr "Ingen treff"
 
8701
 
 
8702
#.
 
8703
#. *  Scales
 
8704
#.
 
8705
#.
 
8706
#. *    Scales
 
8707
#.
 
8708
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2673
 
8709
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3503 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3608
 
8710
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3745
 
8711
msgid "Parameters"
 
8712
msgstr "Parametere"
 
8713
 
 
8714
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
 
8715
msgid "Return Values"
 
8716
msgstr ""
 
8717
 
 
8718
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
 
8719
#, fuzzy
 
8720
msgid "Additional Information"
 
8721
msgstr "Romtransformasjon"
 
8722
 
 
8723
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
 
8724
msgid "Author:"
 
8725
msgstr "Forfatter:"
 
8726
 
 
8727
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
 
8728
msgid "Date:"
 
8729
msgstr "Dato:"
 
8730
 
 
8731
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
 
8732
msgid "Copyright:"
 
8733
msgstr "Kopirettighet:"
 
8734
 
 
8735
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
 
8736
msgid "Internal GIMP procedure"
 
8737
msgstr "Intern GIMP prosedyre"
 
8738
 
 
8739
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
 
8740
msgid "GIMP Plug-In"
 
8741
msgstr "GIMP tillegg"
 
8742
 
 
8743
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
 
8744
msgid "GIMP Extension"
 
8745
msgstr "GIMP utvidelse"
 
8746
 
 
8747
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
 
8748
msgid "Temporary Procedure"
 
8749
msgstr "Midlertidig prosedyre"
 
8750
 
 
8751
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:151
 
8752
#, fuzzy
 
8753
msgid "_Plug-In Browser"
 
8754
msgstr "DB-leser"
 
8755
 
 
8756
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:418
 
8757
#, fuzzy
 
8758
msgid "1 Plug-In Interface"
 
8759
msgstr "Antall grensesnitt for tillegg: %d"
 
8760
 
 
8761
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:420
 
8762
#, fuzzy, c-format
 
8763
msgid "%d Plug-In Interfaces"
 
8764
msgstr "Antall grensesnitt for tillegg: %d"
 
8765
 
 
8766
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:544
 
8767
#, fuzzy
 
8768
msgid "Plug-In Browser"
 
8769
msgstr "DB-leser"
 
8770
 
 
8771
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:595
 
8772
msgid "Name"
 
8773
msgstr "Navn"
 
8774
 
 
8775
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:603
 
8776
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:672
 
8777
#, fuzzy
 
8778
msgid "Insertion Date"
 
8779
msgstr "Sett inn punkt"
 
8780
 
 
8781
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:611
 
8782
#, fuzzy
 
8783
msgid "Menu Path"
 
8784
msgstr "Menysti:"
 
8785
 
 
8786
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:619
 
8787
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:681
 
8788
#, fuzzy
 
8789
msgid "Image Types"
 
8790
msgstr "Bildetyper"
 
8791
 
 
8792
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:643
 
8793
msgid "List View"
 
8794
msgstr "Listevisning"
 
8795
 
 
8796
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:663
 
8797
#, fuzzy
 
8798
msgid "Menu Path/Name"
 
8799
msgstr "Menysti/navn"
 
8800
 
 
8801
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:704
 
8802
#, fuzzy
 
8803
msgid "Tree View"
 
8804
msgstr "Trevisning"
 
8805
 
 
8806
#: ../plug-ins/dbbrowser/procedure-browser.c:89
 
8807
msgid "Procedure _Browser"
 
8808
msgstr ""
 
8809
 
 
8810
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:100
 
8811
msgid "G3 fax image"
 
8812
msgstr ""
 
8813
 
 
8814
#: ../plug-ins/fits/fits.c:159 ../plug-ins/fits/fits.c:178
 
8815
msgid "Flexible Image Transport System"
 
8816
msgstr ""
 
8817
 
 
8818
#: ../plug-ins/fits/fits.c:346
 
8819
msgid "Error during open of FITS file"
 
8820
msgstr "Feil under åpning av FITS-fil"
 
8821
 
 
8822
#: ../plug-ins/fits/fits.c:351
 
8823
msgid "FITS file keeps no displayable images"
 
8824
msgstr "FITS-filen inneholder ingen visbare bilder"
 
8825
 
 
8826
#: ../plug-ins/fits/fits.c:430
 
8827
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
 
8828
msgstr "FITS-lagring kan ikke håndtere bilder med alfakanaler"
 
8829
 
 
8830
#: ../plug-ins/fits/fits.c:969
 
8831
msgid "Load FITS File"
 
8832
msgstr "Last FITS-fil"
 
8833
 
 
8834
#: ../plug-ins/fits/fits.c:984
 
8835
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
 
8836
msgstr ""
 
8837
 
 
8838
#: ../plug-ins/fits/fits.c:989 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288
 
8839
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1422
 
8840
msgid "White"
 
8841
msgstr "Hvit"
 
8842
 
 
8843
#: ../plug-ins/fits/fits.c:996
 
8844
msgid "Pixel value scaling"
 
8845
msgstr ""
 
8846
 
 
8847
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1001
 
8848
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
 
8849
msgstr ""
 
8850
 
 
8851
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1008
 
8852
msgid "Image Composing"
 
8853
msgstr "Bildekomposisjon"
 
8854
 
 
8855
#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
 
8856
#, fuzzy
 
8857
msgid "_Flame..."
 
8858
msgstr "Flamme"
 
8859
 
 
8860
#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
 
8861
msgid "Drawing Flame..."
 
8862
msgstr "Tegner flamme..."
 
8863
 
 
8864
#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
 
8865
msgid "Flame works only on RGB drawables."
 
8866
msgstr "Flamme virker kun for RGB tegnede objekter."
 
8867
 
 
8868
#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
 
8869
#, c-format
 
8870
msgid "'%s' is not a regular file"
 
8871
msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil"
 
8872
 
 
8873
#: ../plug-ins/flame/flame.c:637
 
8874
msgid "Edit Flame"
 
8875
msgstr "Rediger flamme"
 
8876
 
 
8877
#: ../plug-ins/flame/flame.c:655
 
8878
msgid "Directions"
 
8879
msgstr "Retninger"
 
8880
 
 
8881
#: ../plug-ins/flame/flame.c:691
 
8882
msgid "Controls"
 
8883
msgstr "Kontroller"
 
8884
 
 
8885
#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
 
8886
msgid "_Speed:"
 
8887
msgstr "Ha_stighet:"
 
8888
 
 
8889
#: ../plug-ins/flame/flame.c:722
 
8890
msgid "_Randomize"
 
8891
msgstr "Gjø_r tilfeldig"
 
8892
 
 
8893
#: ../plug-ins/flame/flame.c:731
 
8894
msgid "Same"
 
8895
msgstr "Samme"
 
8896
 
 
8897
#: ../plug-ins/flame/flame.c:732 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
 
8898
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149
 
8899
msgid "Random"
 
8900
msgstr "Tilfeldig"
 
8901
 
 
8902
#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
 
8903
msgid "Swirl"
 
8904
msgstr ""
 
8905
 
 
8906
#: ../plug-ins/flame/flame.c:737
 
8907
msgid "Horseshoe"
 
8908
msgstr "Hestesko"
 
8909
 
 
8910
#: ../plug-ins/flame/flame.c:738 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
 
8911
msgid "Polar"
 
8912
msgstr "Polar"
 
8913
 
 
8914
#: ../plug-ins/flame/flame.c:739
 
8915
msgid "Bent"
 
8916
msgstr "Bøyd"
 
8917
 
 
8918
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
 
8919
msgid "_Variation:"
 
8920
msgstr "_Variasjon:"
 
8921
 
 
8922
#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
 
8923
msgid "Load Flame"
 
8924
msgstr "Last flamme"
 
8925
 
 
8926
#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
 
8927
msgid "Save Flame"
 
8928
msgstr "Lagre flamme"
 
8929
 
 
8930
#: ../plug-ins/flame/flame.c:931
 
8931
msgid "Flame"
 
8932
msgstr "Flamme"
 
8933
 
 
8934
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1025
 
8935
msgid "_Rendering"
 
8936
msgstr "_Rendrer"
 
8937
 
 
8938
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1051
 
8939
msgid "Co_ntrast:"
 
8940
msgstr "Ko_ntrast:"
 
8941
 
 
8942
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1065
 
8943
msgid "_Gamma:"
 
8944
msgstr "_Gamma:"
 
8945
 
 
8946
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1079
 
8947
#, fuzzy
 
8948
msgid "Sample _density:"
 
8949
msgstr "E_ksempeltetthet:"
 
8950
 
 
8951
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1090
 
8952
#, fuzzy
 
8953
msgid "Spa_tial oversample:"
 
8954
msgstr "O_versample:"
 
8955
 
 
8956
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1101
 
8957
msgid "Spatial _filter radius:"
 
8958
msgstr ""
 
8959
 
 
8960
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
 
8961
msgid "Color_map:"
 
8962
msgstr "Fa_rgekart:"
 
8963
 
 
8964
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1162
 
8965
#, fuzzy
 
8966
msgid "Custom gradient"
 
8967
msgstr "Egendefinert gradient"
 
8968
 
 
8969
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1188
 
8970
msgid "C_amera"
 
8971
msgstr "K_amera"
 
8972
 
 
8973
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1193
 
8974
msgid "_Zoom:"
 
8975
msgstr "_Zoom:"
 
8976
 
 
8977
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
 
8978
msgid "Closed"
 
8979
msgstr "Lukket"
 
8980
 
 
8981
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
 
8982
msgid "Close curve on completion"
 
8983
msgstr "Lukk kurve ved komplettering"
 
8984
 
 
8985
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
 
8986
msgid "Show Line Frame"
 
8987
msgstr "Vis linjeramme"
 
8988
 
 
8989
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:463
 
8990
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 
8991
msgstr ""
 
8992
 
 
8993
#. Start building the dialog up
 
8994
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:295
 
8995
#, fuzzy
 
8996
msgid "Gfig"
 
8997
msgstr "Shifting..."
 
8998
 
 
8999
#. Tool options notebook
 
9000
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:341
 
9001
#, fuzzy
 
9002
msgid "Tool options"
 
9003
msgstr "Alternativer for zoom"
 
9004
 
 
9005
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:358
 
9006
#, fuzzy
 
9007
msgid "_Stroke"
 
9008
msgstr "Sterk"
 
9009
 
 
9010
#. Fill frame on right side
 
9011
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405
 
9012
#, fuzzy
 
9013
msgid "Fill"
 
9014
msgstr "Film"
 
9015
 
 
9016
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
 
9017
msgid "No fill"
 
9018
msgstr ""
 
9019
 
 
9020
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 
9021
#, fuzzy
 
9022
msgid "Color fill"
 
9023
msgstr "Farge"
 
9024
 
 
9025
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
 
9026
#, fuzzy
 
9027
msgid "Pattern fill"
 
9028
msgstr "Mønster"
 
9029
 
 
9030
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
 
9031
#, fuzzy
 
9032
msgid "Gradient fill"
 
9033
msgstr "Gradient"
 
9034
 
 
9035
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
 
9036
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:482
 
9037
#, fuzzy
 
9038
msgid "Show image"
 
9039
msgstr "Vis bilde"
 
9040
 
 
9041
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
 
9042
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:504
 
9043
#, fuzzy
 
9044
msgid "Show grid"
 
9045
msgstr "Vis rutenett"
 
9046
 
 
9047
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
 
9048
msgid "Load Gfig object collection"
 
9049
msgstr "Last Gfig-objektsamling"
 
9050
 
 
9051
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:683
 
9052
#, fuzzy
 
9053
msgid "Save Gfig Drawing"
 
9054
msgstr "Lagre Gfig-tegning"
 
9055
 
 
9056
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:820
 
9057
#, fuzzy
 
9058
msgid "First Gfig"
 
9059
msgstr "Om Gfig"
 
9060
 
 
9061
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:859
 
9062
#, fuzzy
 
9063
msgid "_Undo"
 
9064
msgstr "Angre"
 
9065
 
 
9066
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:863
 
9067
#, fuzzy
 
9068
msgid "_Clear"
 
9069
msgstr "Nullstill"
 
9070
 
 
9071
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:867
 
9072
#, fuzzy
 
9073
msgid "_Grid"
 
9074
msgstr "Rutenett"
 
9075
 
 
9076
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
 
9077
#, fuzzy
 
9078
msgid "Raise selected object"
 
9079
msgstr "Flytt valgte objekter"
 
9080
 
 
9081
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
 
9082
#, fuzzy
 
9083
msgid "Lower selected object"
 
9084
msgstr "Flytt valgte objekter"
 
9085
 
 
9086
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883
 
9087
#, fuzzy
 
9088
msgid "Raise selected object to top"
 
9089
msgstr "Flytt valgte objekter"
 
9090
 
 
9091
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
 
9092
#, fuzzy
 
9093
msgid "Lower selected object to bottom"
 
9094
msgstr "Flytt valgte objekter"
 
9095
 
 
9096
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
 
9097
msgid "Show previous object"
 
9098
msgstr "Vis forrige objekt"
 
9099
 
 
9100
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
 
9101
msgid "Show next object"
 
9102
msgstr "Vis neste objekt"
 
9103
 
 
9104
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 
9105
msgid "Show all objects"
 
9106
msgstr "Vis alle objekter"
 
9107
 
 
9108
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 
9109
msgid "Create line"
 
9110
msgstr "Lag linje"
 
9111
 
 
9112
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 
9113
msgid "Create circle"
 
9114
msgstr "Lag sirkel"
 
9115
 
 
9116
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 
9117
msgid "Create ellipse"
 
9118
msgstr "Lag ellipse"
 
9119
 
 
9120
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 
9121
#, fuzzy
 
9122
msgid "Create arc"
 
9123
msgstr "Lag bue"
 
9124
 
 
9125
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 
9126
#, fuzzy
 
9127
msgid "Create reg polygon"
 
9128
msgstr "Lag _nytt lag"
 
9129
 
 
9130
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 
9131
msgid "Create star"
 
9132
msgstr "Lag stjerne"
 
9133
 
 
9134
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 
9135
msgid "Create spiral"
 
9136
msgstr "Lag spiral"
 
9137
 
 
9138
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
 
9139
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 
9140
msgstr ""
 
9141
 
 
9142
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 
9143
msgid "Move an object"
 
9144
msgstr "Flytt et objekt"
 
9145
 
 
9146
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 
9147
msgid "Move a single point"
 
9148
msgstr "Flytt et enkelt punkt"
 
9149
 
 
9150
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 
9151
msgid "Copy an object"
 
9152
msgstr "Kopier et objekt"
 
9153
 
 
9154
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 
9155
msgid "Delete an object"
 
9156
msgstr "Slett et objekt"
 
9157
 
 
9158
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 
9159
#, fuzzy
 
9160
msgid "Select an object"
 
9161
msgstr "Slett et objekt"
 
9162
 
 
9163
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1023
 
9164
msgid "This tool has no options"
 
9165
msgstr ""
 
9166
 
 
9167
#. Put buttons in
 
9168
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1230
 
9169
#, fuzzy
 
9170
msgid "Show position"
 
9171
msgstr "Vis posisjon"
 
9172
 
 
9173
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1242
 
9174
#, fuzzy
 
9175
msgid "Show control points"
 
9176
msgstr "Skjul kontrollpunkter"
 
9177
 
 
9178
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1276
 
9179
#, fuzzy
 
9180
msgid "Max undo:"
 
9181
msgstr "Maks angre:"
 
9182
 
 
9183
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
 
9184
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
 
9185
msgid "Transparent"
 
9186
msgstr "Gjennomsiktig"
 
9187
 
 
9188
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
 
9189
msgid "Foreground"
 
9190
msgstr "Forgrunn"
 
9191
 
 
9192
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
 
9193
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
 
9194
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113
 
9195
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
 
9196
msgid "Copy"
 
9197
msgstr "Kopier"
 
9198
 
 
9199
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1298
 
9200
msgid ""
 
9201
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 
9202
"the draw is performed."
 
9203
msgstr ""
 
9204
 
 
9205
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304
 
9206
msgid "Background:"
 
9207
msgstr "Bakgrunn:"
 
9208
 
 
9209
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
 
9210
msgid "Feather"
 
9211
msgstr "Fjær"
 
9212
 
 
9213
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331
 
9214
msgid "Radius:"
 
9215
msgstr "Radius:"
 
9216
 
 
9217
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
 
9218
#, fuzzy
 
9219
msgid "Grid spacing:"
 
9220
msgstr "Mellomrom for rutenett:"
 
9221
 
 
9222
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
 
9223
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
 
9224
msgid "Rectangle"
 
9225
msgstr "Rektangel"
 
9226
 
 
9227
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
 
9228
msgid "Isometric"
 
9229
msgstr "Isometrisk"
 
9230
 
 
9231
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1413
 
9232
#, fuzzy
 
9233
msgid "Grid type:"
 
9234
msgstr "Type rutenett:"
 
9235
 
 
9236
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1420 ../plug-ins/gflare/gflare.c:559
 
9237
msgid "Normal"
 
9238
msgstr "Normal"
 
9239
 
 
9240
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
 
9241
msgid "Grey"
 
9242
msgstr "Grå"
 
9243
 
 
9244
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
 
9245
msgid "Darker"
 
9246
msgstr "Mørkere"
 
9247
 
 
9248
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 
9249
msgid "Lighter"
 
9250
msgstr "Lysere"
 
9251
 
 
9252
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
 
9253
#, fuzzy
 
9254
msgid "Very dark"
 
9255
msgstr "Meget mørk"
 
9256
 
 
9257
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1435
 
9258
#, fuzzy
 
9259
msgid "Grid color:"
 
9260
msgstr "Farge på rutenett:"
 
9261
 
 
9262
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1638
 
9263
#, fuzzy
 
9264
msgid "Sides:"
 
9265
msgstr "Størrelser:"
 
9266
 
 
9267
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1648
 
9268
#, fuzzy
 
9269
msgid "Right"
 
9270
msgstr "_Høyre"
 
9271
 
 
9272
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1649
 
9273
#, fuzzy
 
9274
msgid "Left"
 
9275
msgstr "_Venstre"
 
9276
 
 
9277
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1659
 
9278
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
 
9279
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:500
 
9280
msgid "Orientation:"
 
9281
msgstr "Orientering:"
 
9282
 
 
9283
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
 
9284
msgid "Hey where has the object gone ?"
 
9285
msgstr ""
 
9286
 
 
9287
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:941
 
9288
msgid "Error reading file"
 
9289
msgstr "Feil under lesing av fil"
 
9290
 
 
9291
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1030
 
9292
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
 
9293
msgstr ""
 
9294
 
 
9295
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56
 
9296
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
 
9297
msgstr ""
 
9298
 
 
9299
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:333
 
9300
msgid "Object Details"
 
9301
msgstr "Objektdetaljer"
 
9302
 
 
9303
#. Position labels
 
9304
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:383
 
9305
#, fuzzy
 
9306
msgid "XY position:"
 
9307
msgstr "XY-posisjon"
 
9308
 
 
9309
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:59
 
9310
#, fuzzy
 
9311
msgid "Spiral Number of Turns"
 
9312
msgstr "Antall punkter for spiral"
 
9313
 
 
9314
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:57
 
9315
msgid "Star Number of Points"
 
9316
msgstr "Antall punkter for stjerne"
 
9317
 
 
9318
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 
9319
#, fuzzy
 
9320
msgid "Create bezier curve"
 
9321
msgstr "Lag sirkel"
 
9322
 
 
9323
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
 
9324
#, fuzzy
 
9325
msgid "_Gfig..."
 
9326
msgstr "Shifting..."
 
9327
 
 
9328
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:726
 
9329
msgid ""
 
9330
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to "
 
9331
"drawable.\n"
 
9332
msgstr ""
 
9333
 
 
9334
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:747
 
9335
#, c-format
 
9336
msgid "Error trying to open temp file '%s'for parasite loading.\n"
 
9337
msgstr ""
 
9338
 
 
9339
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:560
 
9340
msgid "Addition"
 
9341
msgstr "Addisjon"
 
9342
 
 
9343
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:561
 
9344
msgid "Overlay"
 
9345
msgstr "Overlegg"
 
9346
 
 
9347
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:821
 
9348
#, fuzzy
 
9349
msgid "_GFlare..."
 
9350
msgstr "GFlare"
 
9351
 
 
9352
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:960
 
9353
msgid "Gradient Flare..."
 
9354
msgstr "Gradient flare..."
 
9355
 
 
9356
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1262
 
9357
#, c-format
 
9358
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 
9359
msgstr "Kunne ikke åpne GFlare-fil «%s»: %s"
 
9360
 
 
9361
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1270
 
9362
#, c-format
 
9363
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 
9364
msgstr "«%s» er ikke en gyldig GFlare-fil."
 
9365
 
 
9366
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1324
 
9367
#, c-format
 
9368
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 
9369
msgstr "ugyldig format for GFlare-fil: %s\n"
 
9370
 
 
9371
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1449
 
9372
#, c-format
 
9373
msgid ""
 
9374
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
 
9375
"(gflare-path \"%s\")\n"
 
9376
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
 
9377
msgstr ""
 
9378
 
 
9379
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1482
 
9380
#, c-format
 
9381
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 
9382
msgstr "Feil under skriving av GFlare-fil «%s»: %s"
 
9383
 
 
9384
#.
 
9385
#. *    Dialog Shell
 
9386
#.
 
9387
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2294
 
9388
msgid "GFlare"
 
9389
msgstr "GFlare"
 
9390
 
 
9391
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2346
 
9392
#, fuzzy
 
9393
msgid "A_uto update preview"
 
9394
msgstr "A_utomatisk oppdatering av forhåndsvisning"
 
9395
 
 
9396
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2397
 
9397
msgid "`Default' is created."
 
9398
msgstr "«Forvalgt» er opprettet."
 
9399
 
 
9400
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2398
 
9401
msgid "Default"
 
9402
msgstr "Standard"
 
9403
 
 
9404
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2699
 
9405
msgid "Ro_tation:"
 
9406
msgstr "Ro_tasjon:"
 
9407
 
 
9408
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2711
 
9409
#, fuzzy
 
9410
msgid "_Hue rotation:"
 
9411
msgstr "R_otasjon av glød:"
 
9412
 
 
9413
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2723
 
9414
msgid "Vector _Angle:"
 
9415
msgstr "_Vektorvinkel:"
 
9416
 
 
9417
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2735
 
9418
msgid "Vector _Length:"
 
9419
msgstr "V_ektorlengde:"
 
9420
 
 
9421
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2756
 
9422
#, fuzzy
 
9423
msgid "A_daptive supersampling"
 
9424
msgstr "Ti_lpassende supersample"
 
9425
 
 
9426
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2775
 
9427
msgid "_Max Depth:"
 
9428
msgstr "_Maks dybde:"
 
9429
 
 
9430
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2785
 
9431
msgid "_Threshold"
 
9432
msgstr "_Terskel"
 
9433
 
 
9434
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2923
 
9435
msgid "S_elector"
 
9436
msgstr "V_elger"
 
9437
 
 
9438
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2987
 
9439
msgid "New GFlare"
 
9440
msgstr "Ny GFlare"
 
9441
 
 
9442
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2990
 
9443
msgid "Enter a name for the new GFlare"
 
9444
msgstr ""
 
9445
 
 
9446
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3010
 
9447
#, c-format
 
9448
msgid "The name '%s' is used already!"
 
9449
msgstr "Navnet «%s» er brukt allerede!"
 
9450
 
 
9451
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3066
 
9452
msgid "Copy GFlare"
 
9453
msgstr "Kopier GFlare"
 
9454
 
 
9455
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3069
 
9456
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 
9457
msgstr ""
 
9458
 
 
9459
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3091
 
9460
#, c-format
 
9461
msgid "The name `%s' is used already!"
 
9462
msgstr "Navnet «%s» er brukt allerede!"
 
9463
 
 
9464
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3122
 
9465
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 
9466
msgstr "Kan ikke slette!! Minst en GFlare må finnes."
 
9467
 
 
9468
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3132
 
9469
msgid "Delete GFlare"
 
9470
msgstr "Slett GFlare"
 
9471
 
 
9472
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3203
 
9473
#, c-format
 
9474
msgid "not found %s in gflares_list"
 
9475
msgstr ""
 
9476
 
 
9477
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3244
 
9478
msgid "GFlare Editor"
 
9479
msgstr "GFlare redigering"
 
9480
 
 
9481
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3248
 
9482
msgid "Rescan Gradients"
 
9483
msgstr "Søk etter gradienter på nytt"
 
9484
 
 
9485
#. Glow
 
9486
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3367
 
9487
msgid "Glow Paint Options"
 
9488
msgstr ""
 
9489
 
 
9490
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3378 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3406
 
9491
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3434
 
9492
msgid "Opacity:"
 
9493
msgstr "Ugjennomsiktighet:"
 
9494
 
 
9495
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3391 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3419
 
9496
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3447
 
9497
msgid "Paint Mode:"
 
9498
msgstr "Tegningsmodus:"
 
9499
 
 
9500
#. Rays
 
9501
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3395
 
9502
msgid "Rays Paint Options"
 
9503
msgstr ""
 
9504
 
 
9505
#. Rays
 
9506
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3423
 
9507
msgid "Second Flares Paint Options"
 
9508
msgstr ""
 
9509
 
 
9510
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3450 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:115
 
9511
msgid "_General"
 
9512
msgstr "_Generelt"
 
9513
 
 
9514
#.
 
9515
#. *  Gradient Menus
 
9516
#.
 
9517
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3476 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3579
 
9518
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3718
 
9519
msgid "Gradients"
 
9520
msgstr "Gradienter"
 
9521
 
 
9522
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3487 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3592
 
9523
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3729
 
9524
msgid "Radial Gradient:"
 
9525
msgstr "Radial gradient:"
 
9526
 
 
9527
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3491 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3596
 
9528
msgid "Angular Gradient:"
 
9529
msgstr ""
 
9530
 
 
9531
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3495 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3600
 
9532
msgid "Angular Size Gradient:"
 
9533
msgstr ""
 
9534
 
 
9535
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3515 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3620
 
9536
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3757
 
9537
msgid "Size (%):"
 
9538
msgstr "Størrelse (%):"
 
9539
 
 
9540
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3527 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3632
 
9541
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3769
 
9542
msgid "Rotation:"
 
9543
msgstr "Rotasjon:"
 
9544
 
 
9545
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3539 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3645
 
9546
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3782
 
9547
msgid "Hue Rotation:"
 
9548
msgstr "Rotasjon av glød:"
 
9549
 
 
9550
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3553
 
9551
msgid "G_low"
 
9552
msgstr "G_lød"
 
9553
 
 
9554
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3657
 
9555
msgid "# of Spikes:"
 
9556
msgstr ""
 
9557
 
 
9558
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3669
 
9559
msgid "Spike Thickness:"
 
9560
msgstr ""
 
9561
 
 
9562
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3683
 
9563
#, fuzzy
 
9564
msgid "_Rays"
 
9565
msgstr "Stråler"
 
9566
 
 
9567
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3733
 
9568
msgid "Size Factor Gradient:"
 
9569
msgstr ""
 
9570
 
 
9571
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3737
 
9572
msgid "Probability Gradient:"
 
9573
msgstr ""
 
9574
 
 
9575
#.
 
9576
#. *    Shape Radio Button Frame
 
9577
#.
 
9578
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3799
 
9579
msgid "Shape of Second Flares"
 
9580
msgstr ""
 
9581
 
 
9582
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3807 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:372
 
9583
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160
 
9584
msgid "Circle"
 
9585
msgstr "Sirkel"
 
9586
 
 
9587
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3824 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374
 
9588
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:164
 
9589
msgid "Polygon"
 
9590
msgstr "Polygon"
 
9591
 
 
9592
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3857
 
9593
msgid "Random Seed:"
 
9594
msgstr "Tilfeldig seed:"
 
9595
 
 
9596
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3871
 
9597
#, fuzzy
 
9598
msgid "_Second Flares"
 
9599
msgstr "Andre farge"
 
9600
 
 
9601
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:158 ../plug-ins/gfli/gfli.c:178
 
9602
msgid "AutoDesk FLIC animation"
 
9603
msgstr ""
 
9604
 
 
9605
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:527
 
9606
#, c-format
 
9607
msgid "Frame (%i)"
 
9608
msgstr "Bilde (%i)"
 
9609
 
 
9610
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:678
 
9611
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
 
9612
msgstr ""
 
9613
 
 
9614
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:811
 
9615
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 
9616
msgstr ""
 
9617
 
 
9618
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:874
 
9619
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
 
9620
msgstr ""
 
9621
 
 
9622
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:230
 
9623
#, fuzzy
 
9624
msgid "Can only save drawables!"
 
9625
msgstr "Maks RGB: Kan kun operere på RGB tegnede objekter."
 
9626
 
 
9627
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:235
 
9628
msgid "Save Brush"
 
9629
msgstr "Lagre pensel"
 
9630
 
 
9631
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:481
 
9632
msgid "_Brush"
 
9633
msgstr "_Pensel"
 
9634
 
 
9635
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:518
 
9636
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:407
 
9637
msgid "Gamma:"
 
9638
msgstr "Gamma:"
 
9639
 
 
9640
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:536
 
9641
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 
9642
msgstr ""
 
9643
 
 
9644
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
 
9645
msgid "Select:"
 
9646
msgstr "Velg:"
 
9647
 
 
9648
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:573
 
9649
msgid "Aspect ratio:"
 
9650
msgstr "Aspektrate:"
 
9651
 
 
9652
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
 
9653
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 
9654
msgstr ""
 
9655
 
 
9656
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586
 
9657
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
 
9658
msgid "Relief:"
 
9659
msgstr ""
 
9660
 
 
9661
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:590
 
9662
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
 
9663
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 
9664
msgstr ""
 
9665
 
 
9666
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:42
 
9667
msgid "Co_lor"
 
9668
msgstr "_Farge"
 
9669
 
 
9670
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:52
 
9671
msgid "A_verage under brush"
 
9672
msgstr ""
 
9673
 
 
9674
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:54
 
9675
msgid "C_enter of brush"
 
9676
msgstr "S_enter av pensel"
 
9677
 
 
9678
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:61
 
9679
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
 
9680
msgstr ""
 
9681
 
 
9682
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 
9683
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
 
9684
msgstr ""
 
9685
 
 
9686
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:76
 
9687
msgid "Color _noise:"
 
9688
msgstr "Farge_støy:"
 
9689
 
 
9690
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:80
 
9691
msgid "Adds random noise to the color"
 
9692
msgstr ""
 
9693
 
 
9694
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:131
 
9695
msgid "Keep original"
 
9696
msgstr "Behold original"
 
9697
 
 
9698
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:132
 
9699
msgid "Preserve the original image as a background"
 
9700
msgstr ""
 
9701
 
 
9702
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:137
 
9703
msgid "From paper"
 
9704
msgstr "Fra papir"
 
9705
 
 
9706
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:138
 
9707
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
 
9708
msgstr ""
 
9709
 
 
9710
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:148
 
9711
msgid "Solid colored background"
 
9712
msgstr ""
 
9713
 
 
9714
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
 
9715
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
 
9716
msgstr ""
 
9717
 
 
9718
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 
9719
msgid "Paint edges"
 
9720
msgstr "Tegn kanter"
 
9721
 
 
9722
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:189
 
9723
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
 
9724
msgstr ""
 
9725
 
 
9726
#. Tileable checkbox
 
9727
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:194 ../plug-ins/maze/maze_face.c:264
 
9728
msgid "Tileable"
 
9729
msgstr ""
 
9730
 
 
9731
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:198
 
9732
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
 
9733
msgstr ""
 
9734
 
 
9735
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
 
9736
msgid "Drop Shadow"
 
9737
msgstr ""
 
9738
 
 
9739
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
 
9740
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
 
9741
msgstr ""
 
9742
 
 
9743
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
 
9744
msgid "Edge darken:"
 
9745
msgstr ""
 
9746
 
 
9747
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:225
 
9748
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
 
9749
msgstr ""
 
9750
 
 
9751
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:230
 
9752
msgid "Shadow darken:"
 
9753
msgstr "Mørkere skygge:"
 
9754
 
 
9755
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:234
 
9756
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
 
9757
msgstr ""
 
9758
 
 
9759
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
 
9760
msgid "Shadow depth:"
 
9761
msgstr "Skyggens dybde:"
 
9762
 
 
9763
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
 
9764
msgid ""
 
9765
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
 
9766
msgstr ""
 
9767
 
 
9768
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
 
9769
msgid "Shadow blur:"
 
9770
msgstr ""
 
9771
 
 
9772
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
 
9773
msgid "How much to blur the drop shadow"
 
9774
msgstr ""
 
9775
 
 
9776
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
 
9777
#, fuzzy
 
9778
msgid "Deviation threshold:"
 
9779
msgstr "Avviksterskel:"
 
9780
 
 
9781
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
 
9782
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
 
9783
msgstr ""
 
9784
 
 
9785
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
 
9786
#, fuzzy
 
9787
msgid "_GIMPressionist..."
 
9788
msgstr "GIMPresjonist"
 
9789
 
 
9790
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
 
9791
msgid "Painting..."
 
9792
msgstr "Tegner..."
 
9793
 
 
9794
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:117
 
9795
msgid "The GIMPressionist"
 
9796
msgstr "GIMPresjonist"
 
9797
 
 
9798
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:196
 
9799
msgid "Gimpressionist"
 
9800
msgstr "Gimpresjonist"
 
9801
 
 
9802
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:200
 
9803
msgid "A_bout"
 
9804
msgstr "_Om"
 
9805
 
 
9806
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
 
9807
msgid "Or_ientation"
 
9808
msgstr "Or_ientering"
 
9809
 
 
9810
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
 
9811
msgid "Directions:"
 
9812
msgstr "Retninger:"
 
9813
 
 
9814
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
 
9815
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
 
9816
msgstr ""
 
9817
 
 
9818
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
 
9819
msgid "Start angle:"
 
9820
msgstr "Utgangsvinkel:"
 
9821
 
 
9822
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
 
9823
#, fuzzy
 
9824
msgid "The starting angle of the first brush to create"
 
9825
msgstr "Den største børsten som skal opprettes"
 
9826
 
 
9827
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112
 
9828
msgid "Angle span:"
 
9829
msgstr ""
 
9830
 
 
9831
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116
 
9832
#, fuzzy
 
9833
msgid "The angle span of the first brush to create"
 
9834
msgstr "Den største børsten som skal opprettes"
 
9835
 
 
9836
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
 
9837
msgid ""
 
9838
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
 
9839
"stroke"
 
9840
msgstr ""
 
9841
 
 
9842
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
 
9843
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:145
 
9844
msgid "Radius"
 
9845
msgstr ""
 
9846
 
 
9847
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
 
9848
msgid ""
 
9849
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
 
9850
"stroke"
 
9851
msgstr ""
 
9852
 
 
9853
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 
9854
msgid "Selects a random direction of each stroke"
 
9855
msgstr ""
 
9856
 
 
9857
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
 
9858
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:153
 
9859
msgid "Radial"
 
9860
msgstr "Radial"
 
9861
 
 
9862
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
 
9863
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
 
9864
msgstr ""
 
9865
 
 
9866
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
 
9867
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:161
 
9868
msgid "Flowing"
 
9869
msgstr ""
 
9870
 
 
9871
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
 
9872
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
 
9873
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
 
9874
msgstr ""
 
9875
 
 
9876
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
 
9877
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
 
9878
msgstr ""
 
9879
 
 
9880
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166
 
9881
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:169
 
9882
msgid "Adaptive"
 
9883
msgstr "Tilpassende"
 
9884
 
 
9885
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
 
9886
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
 
9887
msgstr ""
 
9888
 
 
9889
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
 
9890
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
 
9891
msgid "Manual"
 
9892
msgstr "Manuell"
 
9893
 
 
9894
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
 
9895
msgid "Manually specify the stroke orientation"
 
9896
msgstr ""
 
9897
 
 
9898
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186
 
9899
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 
9900
msgstr ""
 
9901
 
 
9902
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508
 
9903
msgid "Orientation Map Editor"
 
9904
msgstr ""
 
9905
 
 
9906
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530
 
9907
msgid "Vectors"
 
9908
msgstr "Vektorer"
 
9909
 
 
9910
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542
 
9911
msgid ""
 
9912
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
 
9913
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
 
9914
msgstr ""
 
9915
 
 
9916
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
 
9917
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
 
9918
msgid "Adjust the preview's brightness"
 
9919
msgstr ""
 
9920
 
 
9921
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
 
9922
msgid "Select previous vector"
 
9923
msgstr "Velg forrige vektor"
 
9924
 
 
9925
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
 
9926
msgid "Select next vector"
 
9927
msgstr "Velg neste vektor"
 
9928
 
 
9929
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:595
 
9930
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:466
 
9931
msgid "A_dd"
 
9932
msgstr "_Legg til"
 
9933
 
 
9934
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599
 
9935
msgid "Add new vector"
 
9936
msgstr "Legg til ny vektor"
 
9937
 
 
9938
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:601
 
9939
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
 
9940
msgid "_Kill"
 
9941
msgstr "_Terminer"
 
9942
 
 
9943
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605
 
9944
msgid "Delete selected vector"
 
9945
msgstr "Slett valgt vektor"
 
9946
 
 
9947
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
 
9948
msgid "_Normal"
 
9949
msgstr "_Normal"
 
9950
 
 
9951
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
 
9952
msgid "Vorte_x"
 
9953
msgstr "Vorte_ks"
 
9954
 
 
9955
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:622
 
9956
msgid "Vortex_2"
 
9957
msgstr "Vorteks_2"
 
9958
 
 
9959
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
 
9960
msgid "Vortex_3"
 
9961
msgstr "Vorteks_3"
 
9962
 
 
9963
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
 
9964
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
 
9965
msgid "_Voronoi"
 
9966
msgstr "_Voronoi"
 
9967
 
 
9968
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:637
 
9969
msgid ""
 
9970
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
 
9971
"influence"
 
9972
msgstr ""
 
9973
 
 
9974
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
 
9975
msgid "A_ngle:"
 
9976
msgstr "Vi_nkel:"
 
9977
 
 
9978
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
 
9979
msgid "Change the angle of the selected vector"
 
9980
msgstr ""
 
9981
 
 
9982
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658
 
9983
msgid "Ang_le offset:"
 
9984
msgstr "Vinke_lavstand:"
 
9985
 
 
9986
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
 
9987
msgid "Offset all vectors with a given angle"
 
9988
msgstr ""
 
9989
 
 
9990
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673
 
9991
msgid "Change the strength of the selected vector"
 
9992
msgstr ""
 
9993
 
 
9994
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
 
9995
#, fuzzy
 
9996
msgid "S_trength exp.:"
 
9997
msgstr "Styrke:"
 
9998
 
 
9999
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684
 
10000
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
 
10001
msgid "Change the exponent of the strength"
 
10002
msgstr ""
 
10003
 
 
10004
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:120
 
10005
msgid "P_aper"
 
10006
msgstr "P_apir"
 
10007
 
 
10008
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
 
10009
msgid "Inverts the Papers texture"
 
10010
msgstr ""
 
10011
 
 
10012
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
 
10013
msgid "O_verlay"
 
10014
msgstr "O_verlag"
 
10015
 
 
10016
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:164
 
10017
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
 
10018
msgstr ""
 
10019
 
 
10020
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
 
10021
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
 
10022
msgstr ""
 
10023
 
 
10024
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:49
 
10025
msgid "Pl_acement"
 
10026
msgstr "Pl_assering"
 
10027
 
 
10028
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
 
10029
msgid "Placement"
 
10030
msgstr "Plassering"
 
10031
 
 
10032
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
 
10033
msgid "Randomly"
 
10034
msgstr "Tilfeldig"
 
10035
 
 
10036
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:63
 
10037
msgid "Evenly distributed"
 
10038
msgstr ""
 
10039
 
 
10040
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:71
 
10041
msgid "Place strokes randomly around the image"
 
10042
msgstr ""
 
10043
 
 
10044
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:75
 
10045
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
 
10046
msgstr ""
 
10047
 
 
10048
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:91
 
10049
#, fuzzy
 
10050
msgid "Stroke _density:"
 
10051
msgstr "T_etthet for pigger:"
 
10052
 
 
10053
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:95
 
10054
msgid "The relative density of the brush strokes"
 
10055
msgstr ""
 
10056
 
 
10057
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
 
10058
msgid "Centerize"
 
10059
msgstr ""
 
10060
 
 
10061
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
 
10062
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
 
10063
msgstr ""
 
10064
 
 
10065
#.
 
10066
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
 
10067
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
 
10068
#. *
 
10069
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:630
 
10070
#, fuzzy, c-format
 
10071
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
 
10072
msgstr "Kunne ikke åpne GFlare-fil «%s»: %s"
 
10073
 
 
10074
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:621
 
10075
msgid "Save Current"
 
10076
msgstr "Lagre aktiv"
 
10077
 
 
10078
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:863
 
10079
#, fuzzy
 
10080
msgid "The Gimpressionist Defaults"
 
10081
msgstr "Gimpresjonist"
 
10082
 
 
10083
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:979
 
10084
msgid "_Presets"
 
10085
msgstr ""
 
10086
 
 
10087
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:994
 
10088
msgid "Save current..."
 
10089
msgstr "Lagre aktiv..."
 
10090
 
 
10091
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:999
 
10092
msgid "Save the current settings to the specified file"
 
10093
msgstr ""
 
10094
 
 
10095
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1027
 
10096
msgid "Reads the selected Preset into memory"
 
10097
msgstr ""
 
10098
 
 
10099
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1033
 
10100
msgid "Deletes the selected Preset"
 
10101
msgstr ""
 
10102
 
 
10103
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1039
 
10104
msgid "Reread the folder of Presets"
 
10105
msgstr ""
 
10106
 
 
10107
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
 
10108
msgid "Refresh the Preview window"
 
10109
msgstr ""
 
10110
 
 
10111
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:195
 
10112
msgid "Revert to the original image"
 
10113
msgstr "Gå tilbake til originalt bilde"
 
10114
 
 
10115
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1160
 
10116
msgid "Update"
 
10117
msgstr "Oppdater"
 
10118
 
 
10119
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:77
 
10120
msgid "_Size"
 
10121
msgstr "_Størrelse"
 
10122
 
 
10123
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:91
 
10124
msgid "Sizes:"
 
10125
msgstr "Størrelser:"
 
10126
 
 
10127
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
 
10128
msgid "The number of sizes of brushes to use"
 
10129
msgstr "Antall størrelser på børster som skal brukes"
 
10130
 
 
10131
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:103
 
10132
msgid "Minimum size:"
 
10133
msgstr "Minste størrelse:"
 
10134
 
 
10135
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
 
10136
msgid "The smallest brush to create"
 
10137
msgstr "Den minste børsten som skal opprettes"
 
10138
 
 
10139
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:115
 
10140
msgid "Maximum size:"
 
10141
msgstr "Maksimal størrelse:"
 
10142
 
 
10143
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:119
 
10144
msgid "The largest brush to create"
 
10145
msgstr "Den største børsten som skal opprettes"
 
10146
 
 
10147
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
 
10148
msgid "Size:"
 
10149
msgstr "Størrelse:"
 
10150
 
 
10151
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142
 
10152
msgid ""
 
10153
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 
10154
msgstr ""
 
10155
 
 
10156
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146
 
10157
msgid ""
 
10158
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 
10159
msgstr ""
 
10160
 
 
10161
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
 
10162
msgid "Selects a random size for each stroke"
 
10163
msgstr ""
 
10164
 
 
10165
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:154
 
10166
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
 
10167
msgstr ""
 
10168
 
 
10169
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
 
10170
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
 
10171
msgstr ""
 
10172
 
 
10173
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
 
10174
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
 
10175
msgstr ""
 
10176
 
 
10177
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 
10178
msgid "Manually specify the stroke size"
 
10179
msgstr ""
 
10180
 
 
10181
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:190
 
10182
msgid "Opens up the Size Map Editor"
 
10183
msgstr ""
 
10184
 
 
10185
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
 
10186
msgid "Size Map Editor"
 
10187
msgstr ""
 
10188
 
 
10189
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:405
 
10190
msgid "Smvectors"
 
10191
msgstr ""
 
10192
 
 
10193
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:415
 
10194
msgid ""
 
10195
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
 
10196
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
 
10197
msgstr ""
 
10198
 
 
10199
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
 
10200
msgid "Select previous smvector"
 
10201
msgstr "Velg forrige smvektor"
 
10202
 
 
10203
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:464
 
10204
msgid "Select next smvector"
 
10205
msgstr "Velg neste smvektor"
 
10206
 
 
10207
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471
 
10208
msgid "Add new smvector"
 
10209
msgstr "Legg til ny smvektor"
 
10210
 
 
10211
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:478
 
10212
msgid "Delete selected smvector"
 
10213
msgstr "Slett valgte smvektor"
 
10214
 
 
10215
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:491
 
10216
msgid "Change the angle of the selected smvector"
 
10217
msgstr "Endre vinkel på valgt smvektor"
 
10218
 
 
10219
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:498
 
10220
msgid "S_trength:"
 
10221
msgstr "S_tyrke:"
 
10222
 
 
10223
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
 
10224
msgid "Change the strength of the selected smvector"
 
10225
msgstr "Endre styrke på valgt smvektor"
 
10226
 
 
10227
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
 
10228
#, fuzzy
 
10229
msgid "St_rength exp.:"
 
10230
msgstr "Styrke:"
 
10231
 
 
10232
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
 
10233
msgid ""
 
10234
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
 
10235
"influence"
 
10236
msgstr ""
 
10237
 
 
10238
#. don't translate the gimprc entry
 
10239
#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:135
 
10240
#, c-format
 
10241
msgid ""
 
10242
"It is highly recommended to add\n"
 
10243
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
 
10244
"(or similar) to your gimprc file."
 
10245
msgstr ""
 
10246
 
 
10247
#: ../plug-ins/help/domain.c:177
 
10248
msgid "The GIMP help files are not installed."
 
10249
msgstr ""
 
10250
 
 
10251
#: ../plug-ins/help/domain.c:179
 
10252
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
 
10253
msgstr ""
 
10254
 
 
10255
#: ../plug-ins/help/domain.c:184
 
10256
msgid "Please check your installation."
 
10257
msgstr ""
 
10258
 
 
10259
#: ../plug-ins/help/domain.c:192
 
10260
#, c-format
 
10261
msgid "Help ID '%s' unknown"
 
10262
msgstr ""
 
10263
 
 
10264
#: ../plug-ins/help/domain.c:449
 
10265
#, fuzzy, c-format
 
10266
msgid ""
 
10267
"Parse error in '%s':\n"
 
10268
"%s"
 
10269
msgstr "Feil under åpning av fil"
 
10270
 
 
10271
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:159
 
10272
#, fuzzy
 
10273
msgid "GIMP Help browser"
 
10274
msgstr "GIMP hjelpleser"
 
10275
 
 
10276
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:411
 
10277
#, fuzzy
 
10278
msgid "Document not found"
 
10279
msgstr "Dokument ikke funnet"
 
10280
 
 
10281
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:413
 
10282
msgid "The requested URL could not be loaded:"
 
10283
msgstr ""
 
10284
 
 
10285
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:357
 
10286
#, fuzzy
 
10287
msgid "_IFS Fractal..."
 
10288
msgstr "Fraktalspor"
 
10289
 
 
10290
#. Asym
 
10291
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:600
 
10292
msgid "Asymmetry:"
 
10293
msgstr "Asymmetri:"
 
10294
 
 
10295
#. Shear
 
10296
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:614
 
10297
msgid "Shear:"
 
10298
msgstr "Forskyv:"
 
10299
 
 
10300
#. Simple color control section
 
10301
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:659
 
10302
msgid "Simple"
 
10303
msgstr "Enkel"
 
10304
 
 
10305
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
 
10306
#, fuzzy
 
10307
msgid "IFS Fractal: Target"
 
10308
msgstr "Fraktalspor"
 
10309
 
 
10310
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:674
 
10311
msgid "Scale Hue by:"
 
10312
msgstr "Skaler glød etter:"
 
10313
 
 
10314
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689
 
10315
msgid "Scale Value by:"
 
10316
msgstr "Skaler verdi etter:"
 
10317
 
 
10318
#. Full color control section
 
10319
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:706
 
10320
msgid "Full"
 
10321
msgstr "Full"
 
10322
 
 
10323
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
 
10324
#, fuzzy
 
10325
msgid "IFS Fractal: Red"
 
10326
msgstr "Fraktaltype"
 
10327
 
 
10328
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:720
 
10329
#, fuzzy
 
10330
msgid "IFS Fractal: Green"
 
10331
msgstr "Fraktalspor"
 
10332
 
 
10333
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:727
 
10334
#, fuzzy
 
10335
msgid "IFS Fractal: Blue"
 
10336
msgstr "Fraktaltype"
 
10337
 
 
10338
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:734
 
10339
#, fuzzy
 
10340
msgid "IFS Fractal: Black"
 
10341
msgstr "Fraktalspor"
 
10342
 
 
10343
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:784
 
10344
#, fuzzy
 
10345
msgid "IFS Fractal"
 
10346
msgstr "Ny fraktal"
 
10347
 
 
10348
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:872
 
10349
msgid "Spatial Transformation"
 
10350
msgstr "Romtransformasjon"
 
10351
 
 
10352
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:878
 
10353
msgid "Color Transformation"
 
10354
msgstr "Fargetransformasjon"
 
10355
 
 
10356
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888
 
10357
#, fuzzy
 
10358
msgid "Relative probability:"
 
10359
msgstr "Relativ sannsynlighet:"
 
10360
 
 
10361
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1063
 
10362
msgid "Select _All"
 
10363
msgstr "Velg _alt"
 
10364
 
 
10365
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
 
10366
#, fuzzy
 
10367
msgid "Re_center"
 
10368
msgstr "Beregn senter på nytt"
 
10369
 
 
10370
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
 
10371
#, fuzzy
 
10372
msgid "Recompute Center"
 
10373
msgstr "Beregn senter på nytt"
 
10374
 
 
10375
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1071
 
10376
#, fuzzy
 
10377
msgid "Render options"
 
10378
msgstr "Alternativer for rendring"
 
10379
 
 
10380
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077
 
10381
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
 
10382
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
 
10383
msgid "Move"
 
10384
msgstr "Flytt"
 
10385
 
 
10386
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
 
10387
#, fuzzy
 
10388
msgid "Rotate"
 
10389
msgstr "Rotert"
 
10390
 
 
10391
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
 
10392
#, fuzzy
 
10393
msgid "Rotate / Scale"
 
10394
msgstr "/Roter\\/Skaler"
 
10395
 
 
10396
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1083
 
10397
msgid "Stretch"
 
10398
msgstr "Strekk"
 
10399
 
 
10400
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1180
 
10401
#, fuzzy
 
10402
msgid "IFS Fractal Render Options"
 
10403
msgstr "Alternativer for rendring"
 
10404
 
 
10405
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201
 
10406
msgid "Max. Memory:"
 
10407
msgstr ""
 
10408
 
 
10409
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1228
 
10410
msgid "Subdivide:"
 
10411
msgstr ""
 
10412
 
 
10413
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1241
 
10414
msgid "Spot Radius:"
 
10415
msgstr ""
 
10416
 
 
10417
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1313
 
10418
#, c-format
 
10419
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
 
10420
msgstr ""
 
10421
 
 
10422
#. transfer the image to the drawable
 
10423
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1333
 
10424
#, c-format
 
10425
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
 
10426
msgstr "Kopierer IFS til bilde (%d/%d)..."
 
10427
 
 
10428
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1476
 
10429
#, c-format
 
10430
msgid "Transformation %s"
 
10431
msgstr "Omforming %s"
 
10432
 
 
10433
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2400
 
10434
#, fuzzy
 
10435
msgid "Save failed"
 
10436
msgstr "Lagre fil"
 
10437
 
 
10438
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2481
 
10439
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2494
 
10440
msgid "Open failed"
 
10441
msgstr ""
 
10442
 
 
10443
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2489
 
10444
#, fuzzy, c-format
 
10445
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 
10446
msgstr "Filen '%s' er ikke en FractalExplorer fil"
 
10447
 
 
10448
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2529
 
10449
#, fuzzy
 
10450
msgid "Save as IFS Fraktal file"
 
10451
msgstr "Lagre som IFS-fil"
 
10452
 
 
10453
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2559
 
10454
#, fuzzy
 
10455
msgid "Open IFS Fraktal file"
 
10456
msgstr "Åpne IFS-fil"
 
10457
 
 
10458
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
 
10459
msgid "Imagemap plug-in 2.2"
 
10460
msgstr ""
 
10461
 
 
10462
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
 
10463
#, fuzzy
 
10464
msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk"
 
10465
msgstr "Copyright© 1999-2003 Maurits Rijk"
 
10466
 
 
10467
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
 
10468
#, fuzzy
 
10469
msgid "Released under the GNU General Public License"
 
10470
msgstr "  Frigitt under GNU General Public License  "
 
10471
 
 
10472
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
 
10473
msgid "C_ircle"
 
10474
msgstr "S_irkel"
 
10475
 
 
10476
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
 
10477
msgid "Center _x:"
 
10478
msgstr "Senter _x:"
 
10479
 
 
10480
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
 
10481
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
 
10482
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:254
 
10483
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:260
 
10484
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
 
10485
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
 
10486
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
 
10487
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
 
10488
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
 
10489
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
 
10490
msgid "pixels"
 
10491
msgstr "piksler"
 
10492
 
 
10493
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
 
10494
msgid "Center _y:"
 
10495
msgstr "Senter _y:"
 
10496
 
 
10497
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
 
10498
msgid "Clear"
 
10499
msgstr "Nullstill"
 
10500
 
 
10501
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
 
10502
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
 
10503
msgid "Create"
 
10504
msgstr "Lag"
 
10505
 
 
10506
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
 
10507
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
 
10508
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:111
 
10509
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
 
10510
msgid "Cut"
 
10511
msgstr "Klipp ut"
 
10512
 
 
10513
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
 
10514
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:172
 
10515
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174
 
10516
msgid "Delete"
 
10517
msgstr "Slett"
 
10518
 
 
10519
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
 
10520
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:723
 
10521
msgid "Delete Point"
 
10522
msgstr "Slett punkt"
 
10523
 
 
10524
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
 
10525
msgid "Edit Object"
 
10526
msgstr "Rediger objekt"
 
10527
 
 
10528
#. Create the areas
 
10529
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
 
10530
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
 
10531
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
 
10532
msgid "Use Gimp Guides"
 
10533
msgstr "Bruk GIMP-veivisere..."
 
10534
 
 
10535
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
 
10536
#, fuzzy
 
10537
msgid "Al_ternate"
 
10538
msgstr "Fo_rskjellige fliser"
 
10539
 
 
10540
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
 
10541
msgid "A_ll"
 
10542
msgstr "A_lle"
 
10543
 
 
10544
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
 
10545
msgid "Add Additional Guides"
 
10546
msgstr ""
 
10547
 
 
10548
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
 
10549
msgid "L_eft Border"
 
10550
msgstr "V_enstre kant"
 
10551
 
 
10552
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
 
10553
msgid "_Right Border"
 
10554
msgstr "Høy_re kant"
 
10555
 
 
10556
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
 
10557
msgid "_Upper Border"
 
10558
msgstr "Ø_vre kant"
 
10559
 
 
10560
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
 
10561
msgid "Lo_wer Border"
 
10562
msgstr "_Nedre kant"
 
10563
 
 
10564
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
 
10565
#, fuzzy
 
10566
msgid "_Base URL:"
 
10567
msgstr "Basis-_URL:"
 
10568
 
 
10569
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
 
10570
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
 
10571
msgid "Create Guides"
 
10572
msgstr "Opprett guider"
 
10573
 
 
10574
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
 
10575
#, c-format
 
10576
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
 
10577
msgstr ""
 
10578
 
 
10579
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
 
10580
msgid ""
 
10581
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
 
10582
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
 
10583
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
 
10584
"suitable for navigation bars."
 
10585
msgstr ""
 
10586
 
 
10587
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172
 
10588
msgid "_Left Start at:"
 
10589
msgstr ""
 
10590
 
 
10591
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:182
 
10592
msgid "_Top Start at:"
 
10593
msgstr "_Topp starter ved:"
 
10594
 
 
10595
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:187
 
10596
msgid "_Horz. Spacing:"
 
10597
msgstr "_Horisontalt mellomrom:"
 
10598
 
 
10599
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193
 
10600
msgid "_No. Across:"
 
10601
msgstr ""
 
10602
 
 
10603
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
 
10604
msgid "_Vert. Spacing:"
 
10605
msgstr "_Vertikalt mellomrom:"
 
10606
 
 
10607
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
 
10608
#, fuzzy
 
10609
msgid "No. _Down:"
 
10610
msgstr "Flytt ned"
 
10611
 
 
10612
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:214
 
10613
msgid "Base _URL:"
 
10614
msgstr "Basis-_URL:"
 
10615
 
 
10616
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:238
 
10617
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
 
10618
msgstr ""
 
10619
 
 
10620
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:273
 
10621
msgid "Guides"
 
10622
msgstr "Guider"
 
10623
 
 
10624
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
 
10625
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:737
 
10626
msgid "Insert Point"
 
10627
msgstr "Sett inn punkt"
 
10628
 
 
10629
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
 
10630
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
 
10631
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109
 
10632
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:163
 
10633
msgid "Move Down"
 
10634
msgstr "Flytt ned"
 
10635
 
 
10636
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
 
10637
msgid "Move Sash"
 
10638
msgstr "Flytt sash"
 
10639
 
 
10640
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
 
10641
msgid "Move Selected Objects"
 
10642
msgstr "Flytt valgte objekter"
 
10643
 
 
10644
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
 
10645
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
 
10646
msgid "Move To Front"
 
10647
msgstr ""
 
10648
 
 
10649
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
 
10650
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
 
10651
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107
 
10652
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:159
 
10653
msgid "Move Up"
 
10654
msgstr "Flytt opp"
 
10655
 
 
10656
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
 
10657
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
 
10658
msgid "Paste"
 
10659
msgstr "Lim inn"
 
10660
 
 
10661
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
 
10662
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
 
10663
msgid "Select"
 
10664
msgstr "Velg"
 
10665
 
 
10666
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
 
10667
msgid "Select All"
 
10668
msgstr "Velg alt"
 
10669
 
 
10670
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
 
10671
msgid "Select Next"
 
10672
msgstr "Velg neste"
 
10673
 
 
10674
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
 
10675
msgid "Select Previous"
 
10676
msgstr "Velg forrige"
 
10677
 
 
10678
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
 
10679
msgid "Select Region"
 
10680
msgstr "Velg område"
 
10681
 
 
10682
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
 
10683
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
 
10684
msgid "Send To Back"
 
10685
msgstr "Send til bakgrunn"
 
10686
 
 
10687
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
 
10688
msgid "Unselect"
 
10689
msgstr "Velg bort"
 
10690
 
 
10691
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
 
10692
msgid "Unselect All"
 
10693
msgstr "Velg bort alle"
 
10694
 
 
10695
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
 
10696
msgid "Link Type"
 
10697
msgstr "Lenketype"
 
10698
 
 
10699
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
 
10700
msgid "_Web Site"
 
10701
msgstr "_Nettsted"
 
10702
 
 
10703
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
 
10704
msgid "_Ftp Site"
 
10705
msgstr "_Ftp-område"
 
10706
 
 
10707
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
 
10708
msgid "_Gopher"
 
10709
msgstr "_Gopher"
 
10710
 
 
10711
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
 
10712
msgid "Ot_her"
 
10713
msgstr "A_nnet"
 
10714
 
 
10715
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
 
10716
msgid "F_ile"
 
10717
msgstr "F_il"
 
10718
 
 
10719
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
 
10720
msgid "WAI_S"
 
10721
msgstr "WAI_S"
 
10722
 
 
10723
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
 
10724
msgid "Tel_net"
 
10725
msgstr "Tel_net"
 
10726
 
 
10727
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
 
10728
msgid "e-_mail"
 
10729
msgstr "e-_post"
 
10730
 
 
10731
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
 
10732
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
 
10733
msgstr "_URL som skal aktiveres når dette området mottar klikk: (kreves)"
 
10734
 
 
10735
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
 
10736
msgid "Select HTML file"
 
10737
msgstr "Velg HTML-fil"
 
10738
 
 
10739
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
 
10740
msgid "Relati_ve link"
 
10741
msgstr "Relati_v lenke"
 
10742
 
 
10743
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
 
10744
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
 
10745
msgstr ""
 
10746
 
 
10747
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
 
10748
msgid "ALT te_xt: (optional)"
 
10749
msgstr ""
 
10750
 
 
10751
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
 
10752
msgid "_Link"
 
10753
msgstr "_Lenke"
 
10754
 
 
10755
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
 
10756
msgid "Dimensions"
 
10757
msgstr "Dimensjoner"
 
10758
 
 
10759
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
 
10760
msgid "Pre_view"
 
10761
msgstr "Forhånds_visning"
 
10762
 
 
10763
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
 
10764
msgid "_JavaScript"
 
10765
msgstr "_JavaScript"
 
10766
 
 
10767
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
 
10768
msgid "Area Settings"
 
10769
msgstr "Instillinger for område"
 
10770
 
 
10771
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
 
10772
#, c-format
 
10773
msgid "Area #%d Settings"
 
10774
msgstr "Innstillinger for område #%d"
 
10775
 
 
10776
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:65
 
10777
msgid "Error opening file"
 
10778
msgstr "Feil under åpning av fil"
 
10779
 
 
10780
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:69
 
10781
msgid "Load Imagemap"
 
10782
msgstr "Last bildekart"
 
10783
 
 
10784
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:117
 
10785
#, fuzzy
 
10786
msgid "File already exists"
 
10787
msgstr "Filen eksisterer!"
 
10788
 
 
10789
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:118
 
10790
#, fuzzy
 
10791
msgid "Do you really want to overwrite?"
 
10792
msgstr ""
 
10793
"Filen eksisterer allerede.\n"
 
10794
"  Vil du virkelig overskrive den?  "
 
10795
 
 
10796
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:166
 
10797
msgid "Save Imagemap"
 
10798
msgstr "Lagre bildekart"
 
10799
 
 
10800
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
 
10801
msgid "Grid Settings"
 
10802
msgstr "Instillinger for rutenett"
 
10803
 
 
10804
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
 
10805
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
 
10806
msgstr "Fe_st til rutenett aktivert"
 
10807
 
 
10808
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
 
10809
msgid "Grid Visibility and Type"
 
10810
msgstr "Type og synlighet for rutenett"
 
10811
 
 
10812
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
 
10813
msgid "_Hidden"
 
10814
msgstr "_Skjult"
 
10815
 
 
10816
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
 
10817
msgid "_Lines"
 
10818
msgstr "_Linjer"
 
10819
 
 
10820
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
 
10821
msgid "C_rosses"
 
10822
msgstr "K_rysser"
 
10823
 
 
10824
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
 
10825
msgid "Grid Granularity"
 
10826
msgstr ""
 
10827
 
 
10828
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
 
10829
msgid "_Width"
 
10830
msgstr "_Bredde"
 
10831
 
 
10832
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
 
10833
msgid "_Height"
 
10834
msgstr "_Høyde"
 
10835
 
 
10836
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:270
 
10837
msgid "Grid Offset"
 
10838
msgstr "Avstand til rutenett"
 
10839
 
 
10840
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
 
10841
msgid "pixels from l_eft"
 
10842
msgstr "piksl_er fra venstre"
 
10843
 
 
10844
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282
 
10845
msgid "pixels from _top"
 
10846
msgstr "piksler fra _toppen"
 
10847
 
 
10848
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:293
 
10849
msgid "_Preview"
 
10850
msgstr "_Forhåndsvisning"
 
10851
 
 
10852
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
 
10853
#, fuzzy
 
10854
msgid "_ImageMap..."
 
10855
msgstr "Om bildekart..."
 
10856
 
 
10857
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:594
 
10858
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
 
10859
msgid "<Untitled>"
 
10860
msgstr "<Uten navn>"
 
10861
 
 
10862
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:746
 
10863
msgid "Some data has been changed!"
 
10864
msgstr ""
 
10865
 
 
10866
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:747
 
10867
msgid "Do you really want to discard your changes?"
 
10868
msgstr "Vil du virkelig forkaste dine endringer?"
 
10869
 
 
10870
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:955
 
10871
#, c-format
 
10872
msgid "File \"%s\" saved."
 
10873
msgstr "File \"%s\" lagret."
 
10874
 
 
10875
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:959
 
10876
msgid "Couldn't save file:"
 
10877
msgstr "Kunne ikke lagre fil:"
 
10878
 
 
10879
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:985
 
10880
msgid "Image size has changed."
 
10881
msgstr "Bildestørrelse er endret."
 
10882
 
 
10883
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:986
 
10884
msgid "Resize area's?"
 
10885
msgstr ""
 
10886
 
 
10887
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1014
 
10888
msgid "Couldn't read file:"
 
10889
msgstr "Kunne ikke lese fil:"
 
10890
 
 
10891
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1061
 
10892
#, c-format
 
10893
msgid "URL: %s"
 
10894
msgstr "URL: %s"
 
10895
 
 
10896
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
 
10897
msgid "_File"
 
10898
msgstr "_Fil"
 
10899
 
 
10900
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
 
10901
#, fuzzy
 
10902
msgid "Open recent"
 
10903
msgstr "Åpne siste"
 
10904
 
 
10905
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
 
10906
#, c-format
 
10907
msgid "_Undo %s"
 
10908
msgstr "_Angre %s"
 
10909
 
 
10910
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
 
10911
#, c-format
 
10912
msgid "_Redo %s"
 
10913
msgstr "Gjenopp_rett %s"
 
10914
 
 
10915
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:253
 
10916
msgid "_Edit"
 
10917
msgstr "R_ediger"
 
10918
 
 
10919
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:271
 
10920
#, fuzzy
 
10921
msgid "Select _all"
 
10922
msgstr "Velg alt"
 
10923
 
 
10924
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:274
 
10925
#, fuzzy
 
10926
msgid "Deselect _all"
 
10927
msgstr "Velg bort _alt"
 
10928
 
 
10929
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:279
 
10930
#, fuzzy
 
10931
msgid "Edit area info..."
 
10932
msgstr "Rediger områdeinformasjon..."
 
10933
 
 
10934
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:294
 
10935
msgid "_View"
 
10936
msgstr "_Vis"
 
10937
 
 
10938
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298
 
10939
#, fuzzy
 
10940
msgid "Area list"
 
10941
msgstr "Områdeliste"
 
10942
 
 
10943
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:302
 
10944
msgid "Source..."
 
10945
msgstr "Kilde..."
 
10946
 
 
10947
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:310
 
10948
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410
 
10949
msgid "Grayscale"
 
10950
msgstr "Gråtone"
 
10951
 
 
10952
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:328
 
10953
#, fuzzy
 
10954
msgid "Zoom to"
 
10955
msgstr "Zoom til"
 
10956
 
 
10957
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:358
 
10958
msgid "_Mapping"
 
10959
msgstr "_Kart"
 
10960
 
 
10961
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:361 ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
 
10962
msgid "Arrow"
 
10963
msgstr "Pil"
 
10964
 
 
10965
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:365
 
10966
#, fuzzy
 
10967
msgid "Select contiguous region"
 
10968
msgstr "Velg sammenhengende område"
 
10969
 
 
10970
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384
 
10971
msgid "_Tools"
 
10972
msgstr "Verk_tøy"
 
10973
 
 
10974
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
 
10975
#, fuzzy
 
10976
msgid "Grid settings..."
 
10977
msgstr "Instillinger for rutenett..."
 
10978
 
 
10979
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389
 
10980
#, fuzzy
 
10981
msgid "Use GIMP guides..."
 
10982
msgstr "Bruk GIMP-guider..."
 
10983
 
 
10984
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391
 
10985
#, fuzzy
 
10986
msgid "Create guides..."
 
10987
msgstr "Opprett guider..."
 
10988
 
 
10989
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399
 
10990
msgid "_Help"
 
10991
msgstr "_Hjelp"
 
10992
 
 
10993
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:401
 
10994
#, fuzzy
 
10995
msgid "_Contents"
 
10996
msgstr "Kontekst:"
 
10997
 
 
10998
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:405
 
10999
#, fuzzy
 
11000
msgid "_About ImageMap"
 
11001
msgstr "Om bildekart..."
 
11002
 
 
11003
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103
 
11004
msgid "Edit Area Info..."
 
11005
msgstr "Rediger områdeinformasjon..."
 
11006
 
 
11007
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105
 
11008
#, fuzzy
 
11009
msgid "Delete Area"
 
11010
msgstr "Slett GFlare"
 
11011
 
 
11012
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
 
11013
msgid "_Polygon"
 
11014
msgstr "_Polygon"
 
11015
 
 
11016
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
 
11017
msgid "x (pixels)"
 
11018
msgstr "x (piksler)"
 
11019
 
 
11020
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
 
11021
msgid "y (pixels)"
 
11022
msgstr "y (piksler)"
 
11023
 
 
11024
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
 
11025
msgid "_Insert"
 
11026
msgstr "Sett _inn"
 
11027
 
 
11028
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
 
11029
msgid "A_ppend"
 
11030
msgstr "Le_gg til"
 
11031
 
 
11032
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
 
11033
msgid "_Remove"
 
11034
msgstr "Fje_rn"
 
11035
 
 
11036
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
 
11037
msgid "Tools"
 
11038
msgstr "Verktøy"
 
11039
 
 
11040
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
 
11041
msgid "Grid Settings..."
 
11042
msgstr "Instillinger for rutenett..."
 
11043
 
 
11044
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
 
11045
msgid "Guides..."
 
11046
msgstr "Guider..."
 
11047
 
 
11048
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213
 
11049
msgid "Couldn't save resource file:"
 
11050
msgstr "Kunne ikke lagre ressursfil:"
 
11051
 
 
11052
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358
 
11053
msgid "Select Color"
 
11054
msgstr "Velg farge"
 
11055
 
 
11056
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
 
11057
#, fuzzy
 
11058
msgid "General"
 
11059
msgstr "_Generelt"
 
11060
 
 
11061
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447
 
11062
msgid "Default Map Type"
 
11063
msgstr "Standard karttype"
 
11064
 
 
11065
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
 
11066
msgid "_Prompt for area info"
 
11067
msgstr "S_pør etter områdeinformasjon"
 
11068
 
 
11069
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
 
11070
msgid "_Require default URL"
 
11071
msgstr "K_rev forvalgt URL"
 
11072
 
 
11073
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
 
11074
msgid "Show area _handles"
 
11075
msgstr "Vis _håndtak for områder"
 
11076
 
 
11077
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
 
11078
msgid "_Keep NCSA circles true"
 
11079
msgstr ""
 
11080
 
 
11081
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474
 
11082
msgid "Show area URL _tip"
 
11083
msgstr ""
 
11084
 
 
11085
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
 
11086
msgid "_Use double-sized grab handles"
 
11087
msgstr ""
 
11088
 
 
11089
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484
 
11090
#, fuzzy
 
11091
msgid "Menu"
 
11092
msgstr "_Meny"
 
11093
 
 
11094
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
 
11095
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
 
11096
msgstr ""
 
11097
 
 
11098
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493
 
11099
#, fuzzy
 
11100
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 
11101
msgstr "A_ntall rammer:"
 
11102
 
 
11103
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518
 
11104
msgid "Normal:"
 
11105
msgstr "Normal:"
 
11106
 
 
11107
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524
 
11108
msgid "Selected:"
 
11109
msgstr "Valgt:"
 
11110
 
 
11111
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535
 
11112
msgid "Co_ntiguous Region"
 
11113
msgstr "Sammenhengende område"
 
11114
 
 
11115
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:541
 
11116
msgid "_Automatically convert"
 
11117
msgstr ""
 
11118
 
 
11119
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:563
 
11120
msgid "General Preferences"
 
11121
msgstr "Generelle brukervalg"
 
11122
 
 
11123
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
 
11124
msgid "_Rectangle"
 
11125
msgstr "_Rektangel"
 
11126
 
 
11127
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
 
11128
msgid "Upper left _x:"
 
11129
msgstr "Øvre venstre _x:"
 
11130
 
 
11131
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
 
11132
msgid "Upper left _y:"
 
11133
msgstr "Øvre venstre _y:"
 
11134
 
 
11135
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168
 
11136
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:169
 
11137
msgid "Edit"
 
11138
msgstr "Rediger"
 
11139
 
 
11140
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:410
 
11141
msgid "#"
 
11142
msgstr ""
 
11143
 
 
11144
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:439
 
11145
msgid "ALT Text"
 
11146
msgstr ""
 
11147
 
 
11148
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:449
 
11149
msgid "Target"
 
11150
msgstr "Mål"
 
11151
 
 
11152
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
 
11153
msgid "Settings for this Mapfile"
 
11154
msgstr ""
 
11155
 
 
11156
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
 
11157
msgid "Filename:"
 
11158
msgstr "Filnavn:"
 
11159
 
 
11160
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
 
11161
msgid "Image name:"
 
11162
msgstr "Navn på bilde:"
 
11163
 
 
11164
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
 
11165
msgid "Select Image File"
 
11166
msgstr "Velg bildefil"
 
11167
 
 
11168
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
 
11169
msgid "_Title:"
 
11170
msgstr "_Tittel:"
 
11171
 
 
11172
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
 
11173
msgid "Aut_hor:"
 
11174
msgstr "F_orfatter:"
 
11175
 
 
11176
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
 
11177
msgid "Default _URL:"
 
11178
msgstr "Forvalgt _URL:"
 
11179
 
 
11180
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
 
11181
msgid "_Description:"
 
11182
msgstr "_Beskrivelse:"
 
11183
 
 
11184
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
 
11185
msgid "Map file format"
 
11186
msgstr ""
 
11187
 
 
11188
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
 
11189
msgid "View Source"
 
11190
msgstr "Vis kilde"
 
11191
 
 
11192
#: ../plug-ins/imagemap/imap_stock.c:45
 
11193
msgid "Edit Map Info..."
 
11194
msgstr "Rediger kartinformasjon..."
 
11195
 
 
11196
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
 
11197
msgid "Open"
 
11198
msgstr "Åpne"
 
11199
 
 
11200
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
 
11201
msgid "Save"
 
11202
msgstr "Lagre"
 
11203
 
 
11204
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
 
11205
msgid "Preferences"
 
11206
msgstr "Brukervalg"
 
11207
 
 
11208
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
 
11209
msgid "Undo"
 
11210
msgstr "Angre"
 
11211
 
 
11212
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
 
11213
msgid "Redo"
 
11214
msgstr "Gjenopprett"
 
11215
 
 
11216
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
 
11217
msgid "Zoom in"
 
11218
msgstr "Zoom inn"
 
11219
 
 
11220
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
 
11221
msgid "Zoom out"
 
11222
msgstr "Zoom ut"
 
11223
 
 
11224
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
 
11225
#, fuzzy
 
11226
msgid "Edit map info"
 
11227
msgstr "Rediger kartinformasjon..."
 
11228
 
 
11229
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
 
11230
msgid "Select existing area"
 
11231
msgstr "Velg eksisterende område"
 
11232
 
 
11233
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
 
11234
msgid "Fuzzy Select"
 
11235
msgstr "Fuzzy utvalg"
 
11236
 
 
11237
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
 
11238
msgid "Select contiguous regions"
 
11239
msgstr "Velg sammenhengende område"
 
11240
 
 
11241
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:157
 
11242
msgid "Define Rectangle area"
 
11243
msgstr "Definer rektangulært område"
 
11244
 
 
11245
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161
 
11246
msgid "Define Circle/Oval area"
 
11247
msgstr ""
 
11248
 
 
11249
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:165
 
11250
msgid "Define Polygon area"
 
11251
msgstr ""
 
11252
 
 
11253
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:170
 
11254
msgid "Edit selected area info"
 
11255
msgstr ""
 
11256
 
 
11257
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:175
 
11258
msgid "Delete selected area"
 
11259
msgstr "Slett valgt område"
 
11260
 
 
11261
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:287
 
11262
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
 
11263
msgstr ""
 
11264
 
 
11265
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:463
 
11266
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
 
11267
msgstr ""
 
11268
 
 
11269
#: ../plug-ins/maze/maze.c:163
 
11270
#, fuzzy
 
11271
msgid "_Maze..."
 
11272
msgstr "Tegner labyrint..."
 
11273
 
 
11274
#: ../plug-ins/maze/maze.c:450
 
11275
msgid "Drawing Maze..."
 
11276
msgstr "Tegner labyrint..."
 
11277
 
 
11278
#: ../plug-ins/maze/maze.h:2
 
11279
#, fuzzy
 
11280
msgid "Maze"
 
11281
msgstr "Glitter"
 
11282
 
 
11283
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
 
11284
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:202
 
11285
#, fuzzy
 
11286
msgid "Width (pixels):"
 
11287
msgstr "Bredde (Piksler):"
 
11288
 
 
11289
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:214 ../plug-ins/maze/maze_face.c:230
 
11290
msgid "Pieces:"
 
11291
msgstr "Stykker:"
 
11292
 
 
11293
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:219
 
11294
#, fuzzy
 
11295
msgid "Height (pixels):"
 
11296
msgstr "Høyde (Piksler):"
 
11297
 
 
11298
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:242
 
11299
msgid "Multiple (57):"
 
11300
msgstr "Flere (57):"
 
11301
 
 
11302
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:255
 
11303
msgid "Offset (1):"
 
11304
msgstr "Avstand (1):"
 
11305
 
 
11306
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:287
 
11307
#, fuzzy
 
11308
msgid "Depth first"
 
11309
msgstr "Dybde først"
 
11310
 
 
11311
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:288
 
11312
#, fuzzy
 
11313
msgid "Prim's algorithm"
 
11314
msgstr "Prim's algoritme"
 
11315
 
 
11316
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:397
 
11317
msgid ""
 
11318
"Selection size is not even.\n"
 
11319
"Tileable maze won't work perfectly."
 
11320
msgstr ""
 
11321
 
 
11322
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:224
 
11323
#, fuzzy
 
11324
msgid "_Pagecurl..."
 
11325
msgstr "Papirflis..."
 
11326
 
 
11327
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:443
 
11328
msgid "Pagecurl Effect"
 
11329
msgstr ""
 
11330
 
 
11331
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:458
 
11332
msgid "Curl Location"
 
11333
msgstr ""
 
11334
 
 
11335
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
 
11336
#, fuzzy
 
11337
msgid "Lower right"
 
11338
msgstr "Nedre høyre"
 
11339
 
 
11340
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
 
11341
#, fuzzy
 
11342
msgid "Lower left"
 
11343
msgstr "Nedre venstre"
 
11344
 
 
11345
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479
 
11346
#, fuzzy
 
11347
msgid "Upper left"
 
11348
msgstr "Øvre venstre"
 
11349
 
 
11350
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
 
11351
#, fuzzy
 
11352
msgid "Upper right"
 
11353
msgstr "Øvre høyre"
 
11354
 
 
11355
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520
 
11356
msgid "Curl Orientation"
 
11357
msgstr ""
 
11358
 
 
11359
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564
 
11360
msgid "_Shade under curl"
 
11361
msgstr ""
 
11362
 
 
11363
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
 
11364
msgid "Current gradient (reversed)"
 
11365
msgstr ""
 
11366
 
 
11367
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
 
11368
#, fuzzy
 
11369
msgid "Current gradient"
 
11370
msgstr "Egendefinert gradient"
 
11371
 
 
11372
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
 
11373
#, fuzzy
 
11374
msgid "Foreground / background colors"
 
11375
msgstr "_Forgrunn og bakgrunn"
 
11376
 
 
11377
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607
 
11378
#, fuzzy
 
11379
msgid "_Opacity:"
 
11380
msgstr "Ugjennomsiktighet:"
 
11381
 
 
11382
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730
 
11383
msgid "Curl Layer"
 
11384
msgstr ""
 
11385
 
 
11386
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1018
 
11387
msgid "Page Curl..."
 
11388
msgstr ""
 
11389
 
 
11390
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
 
11391
msgid "Print Color Adjust"
 
11392
msgstr ""
 
11393
 
 
11394
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:268
 
11395
msgid "Brightness:"
 
11396
msgstr "Lysstyrke"
 
11397
 
 
11398
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:276
 
11399
msgid ""
 
11400
"Set the brightness of the print.\n"
 
11401
"0 is solid black, 2 is solid white"
 
11402
msgstr ""
 
11403
 
 
11404
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:288
 
11405
msgid "Contrast:"
 
11406
msgstr "Kontrast:"
 
11407
 
 
11408
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:296
 
11409
msgid "Set the contrast of the print"
 
11410
msgstr "Sett kontrast for utskrift"
 
11411
 
 
11412
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:315
 
11413
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
 
11414
msgstr ""
 
11415
 
 
11416
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:334
 
11417
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
 
11418
msgstr "Juster magenta-balanse for utskrift"
 
11419
 
 
11420
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:353
 
11421
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
 
11422
msgstr "Juster gul-balanse for utskrift"
 
11423
 
 
11424
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:372
 
11425
msgid ""
 
11426
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
 
11427
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
 
11428
msgstr ""
 
11429
 
 
11430
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:385
 
11431
msgid "Density:"
 
11432
msgstr "Tetthet:"
 
11433
 
 
11434
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:393
 
11435
msgid ""
 
11436
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
 
11437
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
 
11438
"regions are not solid."
 
11439
msgstr ""
 
11440
 
 
11441
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:415
 
11442
msgid ""
 
11443
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
 
11444
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
 
11445
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
 
11446
msgstr ""
 
11447
 
 
11448
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
 
11449
msgid "Dither Algorithm:"
 
11450
msgstr "Dither-algoritme:"
 
11451
 
 
11452
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:440
 
11453
msgid ""
 
11454
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
 
11455
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
 
11456
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
 
11457
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
 
11458
"art.\n"
 
11459
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
 
11460
msgstr ""
 
11461
 
 
11462
#.
 
11463
#. * Create the main dialog
 
11464
#.
 
11465
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:359
 
11466
#, c-format
 
11467
msgid "%s -- Print v%s"
 
11468
msgstr "%s -- Skriv ut v%s"
 
11469
 
 
11470
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:368
 
11471
msgid ""
 
11472
"Save\n"
 
11473
"Settings"
 
11474
msgstr ""
 
11475
"Lagre\n"
 
11476
"instillinger"
 
11477
 
 
11478
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
 
11479
msgid ""
 
11480
"Print and\n"
 
11481
"Save Settings"
 
11482
msgstr ""
 
11483
"Skriv ut og\n"
 
11484
"lagre instillinger"
 
11485
 
 
11486
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:438
 
11487
msgid ""
 
11488
"Position the image on the page.\n"
 
11489
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
 
11490
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
 
11491
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
 
11492
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
 
11493
"the image size.\n"
 
11494
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
 
11495
"to only horizontal or vertical motion.\n"
 
11496
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
 
11497
"to its original position."
 
11498
msgstr ""
 
11499
 
 
11500
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:481
 
11501
msgid "Auto"
 
11502
msgstr "Auto"
 
11503
 
 
11504
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
 
11505
msgid "Portrait"
 
11506
msgstr "Portrett"
 
11507
 
 
11508
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:483
 
11509
msgid "Landscape"
 
11510
msgstr "Landskap"
 
11511
 
 
11512
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
 
11513
msgid "Upside down"
 
11514
msgstr "Opp-ned"
 
11515
 
 
11516
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:485
 
11517
msgid "Seascape"
 
11518
msgstr ""
 
11519
 
 
11520
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
 
11521
msgid ""
 
11522
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
 
11523
"(upside down landscape)"
 
11524
msgstr ""
 
11525
 
 
11526
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:514
 
11527
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
 
11528
msgstr ""
 
11529
 
 
11530
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:527
 
11531
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
 
11532
msgstr ""
 
11533
 
 
11534
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
 
11535
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
 
11536
msgstr ""
 
11537
 
 
11538
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:550
 
11539
msgid "Right Border:"
 
11540
msgstr "Høyre kant:"
 
11541
 
 
11542
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:554
 
11543
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
 
11544
msgstr ""
 
11545
 
 
11546
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:568
 
11547
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
 
11548
msgstr ""
 
11549
 
 
11550
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:578
 
11551
msgid "Bottom Border:"
 
11552
msgstr "Nedre kant:"
 
11553
 
 
11554
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:582
 
11555
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
 
11556
msgstr ""
 
11557
 
 
11558
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:595
 
11559
msgid "Center:"
 
11560
msgstr "Senter:"
 
11561
 
 
11562
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:599
 
11563
msgid "Vertically"
 
11564
msgstr "Vertikalt"
 
11565
 
 
11566
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
 
11567
msgid "Center the image vertically on the paper"
 
11568
msgstr ""
 
11569
 
 
11570
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:610
 
11571
msgid "Both"
 
11572
msgstr "Begge"
 
11573
 
 
11574
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
 
11575
msgid "Center the image on the paper"
 
11576
msgstr "Sentrer bildet på papiret"
 
11577
 
 
11578
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:622
 
11579
msgid "Horizontally"
 
11580
msgstr "Horisontalt"
 
11581
 
 
11582
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:627
 
11583
msgid "Center the image horizontally on the paper"
 
11584
msgstr ""
 
11585
 
 
11586
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:643
 
11587
msgid "Setup Printer"
 
11588
msgstr "Sett opp skriver"
 
11589
 
 
11590
#.
 
11591
#. * Printer driver option menu.
 
11592
#.
 
11593
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:672
 
11594
msgid "Printer Model:"
 
11595
msgstr "Skrivermodell:"
 
11596
 
 
11597
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:684
 
11598
msgid "Select your printer model"
 
11599
msgstr "Velg skrivermodell"
 
11600
 
 
11601
#.
 
11602
#. * PPD file.
 
11603
#.
 
11604
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:723
 
11605
msgid "PPD File:"
 
11606
msgstr "PPD fil:"
 
11607
 
 
11608
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:739
 
11609
msgid "Enter the PPD filename for your printer"
 
11610
msgstr ""
 
11611
 
 
11612
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:742
 
11613
msgid "Browse"
 
11614
msgstr "Bla gjennom"
 
11615
 
 
11616
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:748
 
11617
msgid "Choose the PPD file for your printer"
 
11618
msgstr ""
 
11619
 
 
11620
#.
 
11621
#. * Print command.
 
11622
#.
 
11623
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
 
11624
msgid "Command:"
 
11625
msgstr "Kommando:"
 
11626
 
 
11627
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:771
 
11628
msgid ""
 
11629
"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
 
11630
"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!"
 
11631
msgstr ""
 
11632
 
 
11633
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
 
11634
#, fuzzy
 
11635
msgid "Choose PPD File"
 
11636
msgstr "PPD/Fil?"
 
11637
 
 
11638
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:802
 
11639
msgid "Define New Printer"
 
11640
msgstr "Definer ny skriver"
 
11641
 
 
11642
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:825
 
11643
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:920
 
11644
#, fuzzy
 
11645
msgid "Printer name:"
 
11646
msgstr "Skrivernavn:"
 
11647
 
 
11648
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:829
 
11649
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
 
11650
msgstr ""
 
11651
 
 
11652
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
 
11653
msgid "About Gimp-Print "
 
11654
msgstr "Om Gimp-Print"
 
11655
 
 
11656
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
 
11657
msgid "Gimp-Print Version "
 
11658
msgstr "Gimp-Print versjon "
 
11659
 
 
11660
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
 
11661
msgid ""
 
11662
"\n"
 
11663
"\n"
 
11664
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
 
11665
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
 
11666
"\n"
 
11667
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
 
11668
"\n"
 
11669
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 
11670
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
 
11671
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 
11672
"(at your option) any later version.\n"
 
11673
"\n"
 
11674
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 
11675
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 
11676
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 
11677
"GNU General Public License for more details.\n"
 
11678
"\n"
 
11679
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 
11680
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
 
11681
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 
11682
msgstr ""
 
11683
 
 
11684
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:903
 
11685
msgid "Printer Settings"
 
11686
msgstr "Innstillinger for skrivere"
 
11687
 
 
11688
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:916
 
11689
msgid ""
 
11690
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
 
11691
"wish to print to"
 
11692
msgstr ""
 
11693
 
 
11694
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:926
 
11695
#, fuzzy
 
11696
msgid "Printer model:"
 
11697
msgstr "Skrivermodell:"
 
11698
 
 
11699
#.
 
11700
#. * Setup printer button
 
11701
#.
 
11702
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:937
 
11703
#, fuzzy
 
11704
msgid "Setup printer..."
 
11705
msgstr "Sett opp skriver..."
 
11706
 
 
11707
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:939
 
11708
msgid ""
 
11709
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
 
11710
"this printer"
 
11711
msgstr ""
 
11712
 
 
11713
#.
 
11714
#. * New printer button
 
11715
#.
 
11716
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:954
 
11717
#, fuzzy
 
11718
msgid "New printer..."
 
11719
msgstr "Ny skriver..."
 
11720
 
 
11721
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:956
 
11722
msgid ""
 
11723
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
 
11724
"settings that you wish to remember for future use."
 
11725
msgstr ""
 
11726
 
 
11727
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:977
 
11728
msgid "Size of paper that you wish to print to"
 
11729
msgstr ""
 
11730
 
 
11731
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:980
 
11732
#, fuzzy
 
11733
msgid "Media size:"
 
11734
msgstr "Mediestørrelse:"
 
11735
 
 
11736
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:989
 
11737
msgid "Dimensions:"
 
11738
msgstr "Dimensjoner:"
 
11739
 
 
11740
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003
 
11741
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
 
11742
msgstr ""
 
11743
 
 
11744
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020
 
11745
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
 
11746
msgstr ""
 
11747
 
 
11748
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036
 
11749
msgid "Type of media you're printing to"
 
11750
msgstr "Type utskriftsmedia"
 
11751
 
 
11752
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039
 
11753
#, fuzzy
 
11754
msgid "Media type:"
 
11755
msgstr "Medietype:"
 
11756
 
 
11757
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052
 
11758
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
 
11759
msgstr ""
 
11760
 
 
11761
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055
 
11762
#, fuzzy
 
11763
msgid "Media source:"
 
11764
msgstr "Mediekilde:"
 
11765
 
 
11766
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068
 
11767
msgid "Type of ink in the printer"
 
11768
msgstr "Blekktype i skriveren"
 
11769
 
 
11770
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071
 
11771
#, fuzzy
 
11772
msgid "Ink type:"
 
11773
msgstr "Blekktype:"
 
11774
 
 
11775
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084
 
11776
msgid "Resolution and quality of the print"
 
11777
msgstr "Oppløsning og utskriftskvalitet"
 
11778
 
 
11779
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121
 
11780
msgid "Scaling:"
 
11781
msgstr "Skalering"
 
11782
 
 
11783
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127
 
11784
msgid "Set the scale (size) of the image"
 
11785
msgstr "Sett skala (størrelse) for bildet"
 
11786
 
 
11787
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152
 
11788
#, fuzzy
 
11789
msgid "Scale by:"
 
11790
msgstr "Skaler Z:"
 
11791
 
 
11792
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157
 
11793
msgid ""
 
11794
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
 
11795
"number of output dots per inch"
 
11796
msgstr ""
 
11797
 
 
11798
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162
 
11799
msgid "Percent"
 
11800
msgstr "Prosent"
 
11801
 
 
11802
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
 
11803
msgid "Scale the print to the size of the page"
 
11804
msgstr "Skaler utskrift til størrelsen på siden"
 
11805
 
 
11806
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
 
11807
msgid "PPI"
 
11808
msgstr "PPI"
 
11809
 
 
11810
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181
 
11811
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
 
11812
msgstr "Skaler utskrift til antall piksler per tomme"
 
11813
 
 
11814
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203
 
11815
msgid "Set the width of the print"
 
11816
msgstr "Sett bredde på utskriften"
 
11817
 
 
11818
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
 
11819
msgid "Set the height of the print"
 
11820
msgstr "Sett høyde på utskriften"
 
11821
 
 
11822
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237
 
11823
msgid "Units:"
 
11824
msgstr "Enheter:"
 
11825
 
 
11826
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242
 
11827
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
 
11828
msgstr ""
 
11829
 
 
11830
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245
 
11831
msgid "Inch"
 
11832
msgstr "Tomme"
 
11833
 
 
11834
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252
 
11835
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
 
11836
msgstr ""
 
11837
 
 
11838
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
 
11839
msgid "cm"
 
11840
msgstr "cm"
 
11841
 
 
11842
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264
 
11843
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
 
11844
msgstr ""
 
11845
 
 
11846
#.
 
11847
#. * The "image size" button
 
11848
#.
 
11849
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
 
11850
msgid ""
 
11851
"Use Original\n"
 
11852
"Image Size"
 
11853
msgstr ""
 
11854
"Bruk opprinnelig\n"
 
11855
"bildestørrelse"
 
11856
 
 
11857
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
 
11858
msgid "Set the print size to the size of the image"
 
11859
msgstr ""
 
11860
 
 
11861
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303
 
11862
#, fuzzy
 
11863
msgid "Image / Output Settings"
 
11864
msgstr "Instillinger for bilde"
 
11865
 
 
11866
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317
 
11867
#, fuzzy
 
11868
msgid "Image type:"
 
11869
msgstr "Bildetype:"
 
11870
 
 
11871
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325
 
11872
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
 
11873
msgstr ""
 
11874
 
 
11875
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329
 
11876
#, fuzzy
 
11877
msgid "Line art"
 
11878
msgstr "Linjekunst"
 
11879
 
 
11880
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336
 
11881
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
 
11882
msgstr ""
 
11883
 
 
11884
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343
 
11885
#, fuzzy
 
11886
msgid "Solid colors"
 
11887
msgstr "Helfylte farger"
 
11888
 
 
11889
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350
 
11890
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
 
11891
msgstr ""
 
11892
 
 
11893
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358
 
11894
msgid "Photograph"
 
11895
msgstr "Fotografi"
 
11896
 
 
11897
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366
 
11898
msgid ""
 
11899
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
 
11900
"and photographs"
 
11901
msgstr ""
 
11902
 
 
11903
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389
 
11904
#, fuzzy
 
11905
msgid "Output type:"
 
11906
msgstr "Utskriftstype:"
 
11907
 
 
11908
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396
 
11909
msgid "Select the desired output type"
 
11910
msgstr ""
 
11911
 
 
11912
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405
 
11913
msgid "Color output"
 
11914
msgstr "Fargeutskrift"
 
11915
 
 
11916
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417
 
11917
msgid "Print in shades of gray using black ink"
 
11918
msgstr ""
 
11919
 
 
11920
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424
 
11921
#, fuzzy
 
11922
msgid "Black and white"
 
11923
msgstr "Sort/hvitt"
 
11924
 
 
11925
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431
 
11926
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
 
11927
msgstr ""
 
11928
 
 
11929
#.
 
11930
#. *  Color adjust button
 
11931
#.
 
11932
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442
 
11933
#, fuzzy
 
11934
msgid "Adjust output..."
 
11935
msgstr "Juster utskrift..."
 
11936
 
 
11937
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449
 
11938
msgid ""
 
11939
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
 
11940
msgstr ""
 
11941
 
 
11942
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483
 
11943
#, fuzzy
 
11944
msgid "Print to File"
 
11945
msgstr "Skriv ut til fil?"
 
11946
 
 
11947
#: ../plug-ins/print/print.c:164
 
11948
#, fuzzy
 
11949
msgid "_Print..."
 
11950
msgstr "Skriver ut..."
 
11951
 
 
11952
#: ../plug-ins/print/print.c:694 ../plug-ins/print/print.c:695
 
11953
#: ../plug-ins/print/print.c:785 ../plug-ins/print/print.c:1124
 
11954
msgid "File"
 
11955
msgstr "Fil"
 
11956
 
 
11957
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:106
 
11958
#, fuzzy
 
11959
msgid "Colormap _Rotation..."
 
11960
msgstr "Rotasjon av fargekart"
 
11961
 
 
11962
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:270
 
11963
msgid "Rotating the colormap..."
 
11964
msgstr "Roterer fargekartet..."
 
11965
 
 
11966
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
 
11967
msgid "Original"
 
11968
msgstr "Original"
 
11969
 
 
11970
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133
 
11971
msgid "Rotated"
 
11972
msgstr "Rotert"
 
11973
 
 
11974
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:147
 
11975
msgid "Continuous update"
 
11976
msgstr "Kontiuerlig oppdatering"
 
11977
 
 
11978
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:160
 
11979
msgid "Area:"
 
11980
msgstr "Område:"
 
11981
 
 
11982
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164
 
11983
msgid "Entire Layer"
 
11984
msgstr "Hele laget"
 
11985
 
 
11986
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:166
 
11987
msgid "Context"
 
11988
msgstr "Kontekst:"
 
11989
 
 
11990
#. spinbutton 1
 
11991
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:291 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:369
 
11992
msgid "From"
 
11993
msgstr "Fra"
 
11994
 
 
11995
#. spinbutton 2
 
11996
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:370
 
11997
msgid "To"
 
11998
msgstr "Til"
 
11999
 
 
12000
#. * Gray: Operation-Mode *
 
12001
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:506
 
12002
#, fuzzy
 
12003
msgid "Gray Mode"
 
12004
msgstr "Fargemodus"
 
12005
 
 
12006
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
 
12007
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:515
 
12008
msgid "Treat as this"
 
12009
msgstr ""
 
12010
 
 
12011
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:527
 
12012
msgid "Change to this"
 
12013
msgstr "Endre til dette"
 
12014
 
 
12015
#. * Gray: What is gray? *
 
12016
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:540
 
12017
#, fuzzy
 
12018
msgid "Gray Threshold"
 
12019
msgstr "Grønn terskel:"
 
12020
 
 
12021
#. * Misc: Used unit selection *
 
12022
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:579 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683
 
12023
msgid "Units"
 
12024
msgstr "Enheter"
 
12025
 
 
12026
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
 
12027
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588
 
12028
msgid "Radians"
 
12029
msgstr "Radianer"
 
12030
 
 
12031
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:600
 
12032
msgid "Radians/Pi"
 
12033
msgstr "Radianer/Pi"
 
12034
 
 
12035
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:612
 
12036
msgid "Degrees"
 
12037
msgstr "Grader"
 
12038
 
 
12039
#. Create dialog
 
12040
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:645
 
12041
msgid "Colormap Rotation"
 
12042
msgstr "Rotasjon av fargekart"
 
12043
 
 
12044
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:677
 
12045
msgid "Main Options"
 
12046
msgstr "Hovedalternativer"
 
12047
 
 
12048
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:680
 
12049
#, fuzzy
 
12050
msgid "Gray Options"
 
12051
msgstr "Generelle alternativer"
 
12052
 
 
12053
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
 
12054
msgid "Switch to clockwise"
 
12055
msgstr "Med klokken"
 
12056
 
 
12057
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
 
12058
msgid "Switch to c/clockwise"
 
12059
msgstr "Mot klokken"
 
12060
 
 
12061
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
 
12062
msgid "Change order of arrows"
 
12063
msgstr "Endre rekkefølge for piler"
 
12064
 
 
12065
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41
 
12066
msgid "Select all"
 
12067
msgstr "Velg alt"
 
12068
 
 
12069
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
 
12070
#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
 
12071
msgid "Selection to Path..."
 
12072
msgstr "Utvalg til sti..."
 
12073
 
 
12074
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:185
 
12075
msgid "No selection to convert"
 
12076
msgstr "Ingen utvalg å konvertere"
 
12077
 
 
12078
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:302
 
12079
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
 
12080
msgstr "Avanserte instillinger for utvalg til sti"
 
12081
 
 
12082
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:122 ../plug-ins/sgi/sgi.c:142
 
12083
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 
12084
msgstr ""
 
12085
 
 
12086
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:540
 
12087
#, c-format
 
12088
msgid "Could not open '%s' for writing."
 
12089
msgstr "Kan ikke åpne «%s» for skriving."
 
12090
 
 
12091
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:622
 
12092
msgid "Save as SGI"
 
12093
msgstr "Lagre som SGI"
 
12094
 
 
12095
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:631
 
12096
#, fuzzy
 
12097
msgid "Compression type"
 
12098
msgstr "Kompresjonstype"
 
12099
 
 
12100
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:635
 
12101
#, fuzzy
 
12102
msgid "No compression"
 
12103
msgstr "Ingen kompresjon"
 
12104
 
 
12105
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:637
 
12106
#, fuzzy
 
12107
msgid "RLE compression"
 
12108
msgstr "_RLE-kompresjon"
 
12109
 
 
12110
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:639
 
12111
msgid ""
 
12112
"Aggressive RLE\n"
 
12113
"(not supported by SGI)"
 
12114
msgstr ""
 
12115
 
 
12116
#: ../plug-ins/twain/twain.c:313
 
12117
msgid "TWAIN (Dump)..."
 
12118
msgstr ""
 
12119
 
 
12120
#: ../plug-ins/twain/twain.c:332
 
12121
msgid "TWAIN (Read)..."
 
12122
msgstr ""
 
12123
 
 
12124
#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
 
12125
msgid "_TWAIN..."
 
12126
msgstr ""
 
12127
 
 
12128
#. Initialize our progress dialog
 
12129
#: ../plug-ins/twain/twain.c:489
 
12130
msgid "Transferring TWAIN data..."
 
12131
msgstr "Overfører TWAIN-data..."
 
12132
 
 
12133
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:89
 
12134
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
 
12135
msgstr ""
 
12136
 
 
12137
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:90
 
12138
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
 
12139
msgstr ""
 
12140
 
 
12141
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:91
 
12142
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
 
12143
msgstr ""
 
12144
 
 
12145
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:92
 
12146
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
 
12147
msgstr ""
 
12148
 
 
12149
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:117
 
12150
msgid "GIMP Windows Icon Plugin"
 
12151
msgstr ""
 
12152
 
 
12153
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:138
 
12154
#, fuzzy
 
12155
msgid "Icon details"
 
12156
msgstr "Detaljer for samling"
 
12157
 
 
12158
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:340
 
12159
#, c-format
 
12160
msgid "Icon #%i"
 
12161
msgstr ""
 
12162
 
 
12163
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:969
 
12164
msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels."
 
12165
msgstr ""
 
12166
 
 
12167
#: ../plug-ins/winicon/main.c:88 ../plug-ins/winicon/main.c:107
 
12168
msgid "Microsoft Windows icon"
 
12169
msgstr ""
 
12170
 
 
12171
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:877
 
12172
msgid "Grab a single window"
 
12173
msgstr "Hent et enkelt vindu"
 
12174
 
 
12175
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:891
 
12176
msgid "Grab the whole screen"
 
12177
msgstr "Hent hele skjermen"
 
12178
 
 
12179
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:907
 
12180
msgid "after"
 
12181
msgstr "etter"
 
12182
 
 
12183
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:919
 
12184
#, fuzzy
 
12185
msgid "Seconds delay"
 
12186
msgstr "Sekunder pause"
 
12187
 
 
12188
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:926
 
12189
msgid "Include decorations"
 
12190
msgstr "Ta med dekorasjoner"
 
12191
 
 
12192
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1139
 
12193
msgid "No data captured"
 
12194
msgstr "Ingen data hentet"
 
12195
 
 
12196
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:475 ../plug-ins/xjt/xjt.c:493
 
12197
msgid "GIMP compressed XJT image"
 
12198
msgstr ""
 
12199
 
 
12200
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:714
 
12201
#, c-format
 
12202
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
 
12203
msgstr ""
 
12204
 
 
12205
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:751
 
12206
#, c-format
 
12207
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
 
12208
msgstr ""
 
12209
 
 
12210
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:767
 
12211
#, c-format
 
12212
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
 
12213
msgstr ""
 
12214
 
 
12215
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:783
 
12216
#, c-format
 
12217
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
 
12218
msgstr ""
 
12219
 
 
12220
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:802
 
12221
#, c-format
 
12222
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
 
12223
msgstr ""
 
12224
 
 
12225
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:823
 
12226
#, c-format
 
12227
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
 
12228
msgstr ""
 
12229
 
 
12230
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:844
 
12231
msgid "Save as XJT"
 
12232
msgstr "Lagre som XJT"
 
12233
 
 
12234
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:870
 
12235
#, fuzzy
 
12236
msgid "Clear transparent"
 
12237
msgstr "Klar gjennomsiktig"
 
12238
 
 
12239
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:882
 
12240
msgid "Quality:"
 
12241
msgstr "Kvalitet:"
 
12242
 
 
12243
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:891
 
12244
msgid "Smoothing:"
 
12245
msgstr "Utjevning:"
 
12246
 
 
12247
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1693 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3323
 
12248
#, fuzzy, c-format
 
12249
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
 
12250
msgstr "Kan ikke opprette arbeidskatalog: %s"
 
12251
 
 
12252
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3189
 
12253
#, fuzzy, c-format
 
12254
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
 
12255
msgstr "Feil: Kan ikke lese fil %s med egenskaper for XJT"
 
12256
 
 
12257
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3195
 
12258
#, fuzzy, c-format
 
12259
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
 
12260
msgstr "Feil: fil %s med egenskaper for XJT er tom"
 
12261
 
 
12262
#~ msgid "Before and After"
 
12263
#~ msgstr "Før og etter"
 
12264
 
 
12265
#, fuzzy
 
12266
#~ msgid "Gfig layer %d"
 
12267
#~ msgstr "Gfig-lag %d"
 
12268
 
 
12269
#~ msgid "Paint"
 
12270
#~ msgstr "Tegn"
 
12271
 
 
12272
#~ msgid "All"
 
12273
#~ msgstr "Alle"
 
12274
 
 
12275
#~ msgid "Clockwise"
 
12276
#~ msgstr "Med klokken"
 
12277
 
 
12278
#~ msgid "Anti-Clockwise"
 
12279
#~ msgstr "Mot klokken"
 
12280
 
 
12281
#, fuzzy
 
12282
#~ msgid "Ifs_Compose..."
 
12283
#~ msgstr "IfsCompose"
 
12284
 
 
12285
#~ msgid "IfsCompose: Target"
 
12286
#~ msgstr "IfsCompose: Mål"
 
12287
 
 
12288
#~ msgid "IfsCompose: Red"
 
12289
#~ msgstr "IfsCompose: Rød"
 
12290
 
 
12291
#~ msgid "IfsCompose: Green"
 
12292
#~ msgstr "IfsCompose: Grønn"
 
12293
 
 
12294
#~ msgid "IfsCompose: Blue"
 
12295
#~ msgstr "IfsCompose: Blå"
 
12296
 
 
12297
#~ msgid "IfsCompose: Black"
 
12298
#~ msgstr "IfsCompose: Sort"
 
12299
 
 
12300
#~ msgid "IfsCompose"
 
12301
#~ msgstr "IfsCompose"
 
12302
 
 
12303
#, fuzzy
 
12304
#~ msgid "Rotate/scale"
 
12305
#~ msgstr "Roter/Skaler"
 
12306
 
 
12307
#~ msgid "/Move"
 
12308
#~ msgstr "/Flytt"
 
12309
 
 
12310
#~ msgid "/Stretch"
 
12311
#~ msgstr "/Strekk"
 
12312
 
 
12313
#~ msgid "/New"
 
12314
#~ msgstr "/Ny"
 
12315
 
 
12316
#~ msgid "/Delete"
 
12317
#~ msgstr "/Slett"
 
12318
 
 
12319
#~ msgid "/Undo"
 
12320
#~ msgstr "/Angre"
 
12321
 
 
12322
#, fuzzy
 
12323
#~ msgid "/Redo"
 
12324
#~ msgstr "/Gjenopprett"
 
12325
 
 
12326
#~ msgid "/Select All"
 
12327
#~ msgstr "/Velg alt"
 
12328
 
 
12329
#~ msgid "Opening %s"
 
12330
#~ msgstr "Åpner %s"
 
12331
 
 
12332
#~ msgid "See %s"
 
12333
#~ msgstr "Se %s"
 
12334
 
 
12335
#, fuzzy
 
12336
#~ msgid "Loading %s:"
 
12337
#~ msgstr "L_edende"
 
12338
 
 
12339
#, fuzzy
 
12340
#~ msgid "Saving %s:"
 
12341
#~ msgstr "Laster «%s»..."
 
12342
 
 
12343
#, fuzzy
 
12344
#~ msgid "TIFF images"
 
12345
#~ msgstr "TIFF-kanal"
 
12346
 
 
12347
#~ msgid "Despeckling..."
 
12348
#~ msgstr "Despeckling..."
 
12349
 
 
12350
#~ msgid "Rendering %s"
 
12351
#~ msgstr "Rendrer %s"
 
12352
 
 
12353
#~ msgid "Scale (log 2):"
 
12354
#~ msgstr "Skala (log 2):"
 
12355
 
 
12356
#~ msgid "Bezier Settings"
 
12357
#~ msgstr "Innstillinger for Bezier"
 
12358
 
 
12359
#~ msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
 
12360
#~ msgstr "Antall Sider/Punkter/Vendinger:"
 
12361
 
 
12362
#, fuzzy
 
12363
#~ msgid "<Image>/Filters/Render"
 
12364
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Render/Gfig..."
 
12365
 
 
12366
#, fuzzy
 
12367
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects"
 
12368
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Lyseffekter/GFlare..."
 
12369
 
 
12370
#, fuzzy
 
12371
#~ msgid "<Image>/Filters/Map"
 
12372
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Forvreng.."
 
12373
 
 
12374
#, fuzzy
 
12375
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map"
 
12376
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Max RGB..."
 
12377
 
 
12378
#, fuzzy
 
12379
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern"
 
12380
#~ msgstr "<Image>/Filter/Render/Mønster/Labyrint..."
 
12381
 
 
12382
#, fuzzy
 
12383
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation"
 
12384
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Animasjon/Avoptimer animasjon"
 
12385
 
 
12386
#, fuzzy
 
12387
#~ msgid "<Image>/Filters/Glass Effects"
 
12388
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Glasseffekt/Glassflis..."
 
12389
 
 
12390
#, fuzzy
 
12391
#~ msgid "<Image>/Image/Crop"
 
12392
#~ msgstr "<Image>/Bilde/Transformering/Autobeskjær"
 
12393
 
 
12394
#, fuzzy
 
12395
#~ msgid "<Image>/Layer/Crop"
 
12396
#~ msgstr "<Image>/Lag/Transormasjon/Zealous crop"
 
12397
 
 
12398
#, fuzzy
 
12399
#~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto"
 
12400
#~ msgstr "<Image>/Lag/Farger/Auto/Normaliser"
 
12401
 
 
12402
#, fuzzy
 
12403
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts"
 
12404
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forvrengning/Vind..."
 
12405
 
 
12406
#, fuzzy
 
12407
#~ msgid "<Image>/Filters/Blur"
 
12408
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Blur/Blur..."
 
12409
 
 
12410
#, fuzzy
 
12411
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors"
 
12412
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Het..."
 
12413
 
 
12414
#, fuzzy
 
12415
#~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Info"
 
12416
#~ msgstr "<Image>/Lag/Farger/Auto/Normaliser"
 
12417
 
 
12418
#, fuzzy
 
12419
#~ msgid "<Image>/Layer/Transparency/Modify"
 
12420
#~ msgstr "<Image>/Lag/Gjennomsiktighet/Terskel for gjennomsiktighet..."
 
12421
 
 
12422
#, fuzzy
 
12423
#~ msgid "<Image>/Image/Mode"
 
12424
#~ msgstr "<Image>/Bilde/Transformeringer/Giljotin"
 
12425
 
 
12426
#, fuzzy
 
12427
#~ msgid "<Image>/Filters/Generic"
 
12428
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Vanlig/Eroder"
 
12429
 
 
12430
#, fuzzy
 
12431
#~ msgid "<Image>/Filters/Artistic"
 
12432
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Artistisk/Kubisme..."
 
12433
 
 
12434
#, fuzzy
 
12435
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance"
 
12436
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forbedre/Gjør skarpere..."
 
12437
 
 
12438
#, fuzzy
 
12439
#~ msgid "<Image>/Filters/Combine"
 
12440
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Kombiner/Film..."
 
12441
 
 
12442
#, fuzzy
 
12443
#~ msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect"
 
12444
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Kantgjenkjenning/Laplace"
 
12445
 
 
12446
#, fuzzy
 
12447
#~ msgid "<Image>/Filters/Toys"
 
12448
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Leketøy/Gee-zoom"
 
12449
 
 
12450
#, fuzzy
 
12451
#~ msgid "<Image>/Image/Transform"
 
12452
#~ msgstr "<Image>/Bilde/Transformering/Autobeskjær"
 
12453
 
 
12454
#, fuzzy
 
12455
#~ msgid "<Image>/File/Send"
 
12456
#~ msgstr "<Image>/Fil/Skriv ut"
 
12457
 
 
12458
#, fuzzy
 
12459
#~ msgid "_Do preview"
 
12460
#~ msgstr "_Forhåndsvis"
 
12461
 
 
12462
#, fuzzy
 
12463
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise"
 
12464
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Støy/Slur..."
 
12465
 
 
12466
#, fuzzy
 
12467
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds"
 
12468
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Render/Skyer/Plasma..."
 
12469
 
 
12470
#, fuzzy
 
12471
#~ msgid "<Toolbox>/File/Acquire"
 
12472
#~ msgstr "<Toolbox>/Fil/Hent/TWAIN..."
 
12473
 
 
12474
#, fuzzy
 
12475
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Extensions"
 
12476
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Enhetsredigering..."
 
12477
 
 
12478
#, fuzzy
 
12479
#~ msgid "<Image>/Edit"
 
12480
#~ msgstr "<Image>/Fil/Skriv ut"
 
12481
 
 
12482
#, fuzzy
 
12483
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Nature"
 
12484
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Render/Natur/Flamme..."
 
12485
 
 
12486
#, fuzzy
 
12487
#~ msgid "<Image>/Filters/Web"
 
12488
#~ msgstr "<Image>/Filter/Web/Bildekart..."
 
12489
 
 
12490
#, fuzzy
 
12491
#~ msgid "Source"
 
12492
#~ msgstr "Kilde 1:"
 
12493
 
 
12494
#, fuzzy
 
12495
#~ msgid "Do pre_view"
 
12496
#~ msgstr "_Forhåndsvis"
 
12497
 
 
12498
#, fuzzy
 
12499
#~ msgid "_Plugin Details"
 
12500
#~ msgstr "Beskrivelse av tillegg"
 
12501
 
 
12502
#~ msgid "Details <<"
 
12503
#~ msgstr "Detaljer <<"
 
12504
 
 
12505
#~ msgid "Details >>"
 
12506
#~ msgstr "Detaljer >>"
 
12507
 
 
12508
#~ msgid "Name:"
 
12509
#~ msgstr "Navn:"
 
12510
 
 
12511
#~ msgid "Blurb:"
 
12512
#~ msgstr "Blurb:"
 
12513
 
 
12514
#~ msgid "Help:"
 
12515
#~ msgstr "Hjelp:"
 
12516
 
 
12517
#~ msgid "Plugin Descriptions"
 
12518
#~ msgstr "Beskrivelse av tillegg"
 
12519
 
 
12520
#~ msgid "Search by Name"
 
12521
#~ msgstr "Søk på navn"
 
12522
 
 
12523
#, fuzzy
 
12524
#~ msgid "Ins date"
 
12525
#~ msgstr "Ins. dato"
 
12526
 
 
12527
#, fuzzy
 
12528
#~ msgid "Menu path"
 
12529
#~ msgstr "Menysti"
 
12530
 
 
12531
#~ msgid "Search:"
 
12532
#~ msgstr "Søk:"
 
12533
 
 
12534
#~ msgid "In:"
 
12535
#~ msgstr "Inn:"
 
12536
 
 
12537
#~ msgid "Out:"
 
12538
#~ msgstr "Ut:"
 
12539
 
 
12540
#, fuzzy
 
12541
#~ msgid "_Spherical"
 
12542
#~ msgstr "Sfærisk"
 
12543
 
 
12544
#, fuzzy
 
12545
#~ msgid "S_inusoidal"
 
12546
#~ msgstr "Sinus"
 
12547
 
 
12548
#~ msgid "EOF encountered on "
 
12549
#~ msgstr "EOF funnet ved "
 
12550
 
 
12551
#~ msgid "No memory for mapping colors"
 
12552
#~ msgstr "Ikke nok minne til å utplassere fargene"
 
12553
 
 
12554
#~ msgid "Selection:"
 
12555
#~ msgstr "Utvalg:"
 
12556
 
 
12557
#, fuzzy
 
12558
#~ msgid "E_nable antialiasing"
 
12559
#~ msgstr "Slå på a_ntialiasing"
 
12560
 
 
12561
#~ msgid "T_hreshold:"
 
12562
#~ msgstr "_Terskel:"
 
12563
 
 
12564
#, fuzzy
 
12565
#~ msgid "L_ight yype:"
 
12566
#~ msgstr "L_ystype:"
 
12567
 
 
12568
#, fuzzy
 
12569
#~ msgid "Lig_ht color:"
 
12570
#~ msgstr "L_ysfarge:"
 
12571
 
 
12572
#~ msgid "_Ambient:"
 
12573
#~ msgstr "_Ambient:"
 
12574
 
 
12575
#, fuzzy
 
12576
#~ msgid "_Diffuse:"
 
12577
#~ msgstr "_Diffus:"
 
12578
 
 
12579
#, fuzzy
 
12580
#~ msgid "D_iffuse:"
 
12581
#~ msgstr "D_iffus:"
 
12582
 
 
12583
#, fuzzy
 
12584
#~ msgid "_Specular:"
 
12585
#~ msgstr "_Refleksjon:"
 
12586
 
 
12587
#~ msgid "_Highlight:"
 
12588
#~ msgstr "_Uthev:"
 
12589
 
 
12590
#, fuzzy
 
12591
#~ msgid "Parameters were Saved to '%s'"
 
12592
#~ msgstr ""
 
12593
#~ "Parametere ble lagret til\n"
 
12594
#~ "\"%s\""
 
12595
 
 
12596
#, fuzzy
 
12597
#~ msgid "'%s' is not a HRZ file"
 
12598
#~ msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil"
 
12599
 
 
12600
#~ msgid "Brush"
 
12601
#~ msgstr "Børste"
 
12602
 
 
12603
#~ msgid "Airbrush"
 
12604
#~ msgstr "Airbrush"
 
12605
 
 
12606
#~ msgid "Pencil"
 
12607
#~ msgstr "Blyant"
 
12608
 
 
12609
#~ msgid "New"
 
12610
#~ msgstr "Ny"
 
12611
 
 
12612
#~ msgid "Multiple"
 
12613
#~ msgstr "Multippel"
 
12614
 
 
12615
#~ msgid "Draw on:"
 
12616
#~ msgstr "Tegn på:"
 
12617
 
 
12618
#~ msgid "Selection+Fill"
 
12619
#~ msgstr "Utvalg+fyll"
 
12620
 
 
12621
#~ msgid "Using:"
 
12622
#~ msgstr "Bruker:"
 
12623
 
 
12624
#, fuzzy
 
12625
#~ msgid "Reverse line"
 
12626
#~ msgstr "Omvendt linje"
 
12627
 
 
12628
#~ msgid "Draw lines in reverse order"
 
12629
#~ msgstr "Tegn linjer i omvendt rekkefølge"
 
12630
 
 
12631
#, fuzzy
 
12632
#~ msgid "Scale to image"
 
12633
#~ msgstr "Skaler til bilde"
 
12634
 
 
12635
#~ msgid "Scale drawings to images size"
 
12636
#~ msgstr "Skaler tegninger til bildestørrelse"
 
12637
 
 
12638
#, fuzzy
 
12639
#~ msgid "Gfig Brush Selection"
 
12640
#~ msgstr "Vis utvalg"
 
12641
 
 
12642
#~ msgid "Fade out:"
 
12643
#~ msgstr "Uttoning:"
 
12644
 
 
12645
#~ msgid "Gradient:"
 
12646
#~ msgstr "Gradient:"
 
12647
 
 
12648
#~ msgid "Pressure:"
 
12649
#~ msgstr "Trykk:"
 
12650
 
 
12651
#, fuzzy
 
12652
#~ msgid "No options..."
 
12653
#~ msgstr "Ingen alternativer..."
 
12654
 
 
12655
#, fuzzy
 
12656
#~ msgid "Set brush..."
 
12657
#~ msgstr "Sett børste..."
 
12658
 
 
12659
#~ msgid "Add"
 
12660
#~ msgstr "Legg til"
 
12661
 
 
12662
#~ msgid "Subtract"
 
12663
#~ msgstr "Subtraksjon"
 
12664
 
 
12665
#~ msgid "Intersect"
 
12666
#~ msgstr "Kryss"
 
12667
 
 
12668
#, fuzzy
 
12669
#~ msgid "Fill type:"
 
12670
#~ msgstr "Type fyll:"
 
12671
 
 
12672
#~ msgid "Fill Opacity:"
 
12673
#~ msgstr "Ugjennomsiktighet for fyll:"
 
12674
 
 
12675
#, fuzzy
 
12676
#~ msgid "Each selection"
 
12677
#~ msgstr "Hvert utvalg"
 
12678
 
 
12679
#, fuzzy
 
12680
#~ msgid "All selections"
 
12681
#~ msgstr "Alle utvalg"
 
12682
 
 
12683
#~ msgid "Fill after:"
 
12684
#~ msgstr "Fyll etter:"
 
12685
 
 
12686
#~ msgid "Segment"
 
12687
#~ msgstr "Segment"
 
12688
 
 
12689
#~ msgid "Sector"
 
12690
#~ msgstr "Sektor"
 
12691
 
 
12692
#, fuzzy
 
12693
#~ msgid "Reload image"
 
12694
#~ msgstr "Last bilde på nytt"
 
12695
 
 
12696
#, fuzzy
 
12697
#~ msgid "Lock on grid"
 
12698
#~ msgstr "Lås til rutenett"
 
12699
 
 
12700
#~ msgid "Object"
 
12701
#~ msgstr "Objekt"
 
12702
 
 
12703
#~ msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
 
12704
#~ msgstr "Opprett en ny Gfig-objektsamling for redigering"
 
12705
 
 
12706
#~ msgid "Load a single Gfig object collection"
 
12707
#~ msgstr "Last en enkelt Gfig-objektsamling"
 
12708
 
 
12709
#~ msgid "Edit Gfig object collection"
 
12710
#~ msgstr "Rediger Gfig-objektsamling"
 
12711
 
 
12712
#~ msgid "_Merge"
 
12713
#~ msgstr "_Flett"
 
12714
 
 
12715
#, fuzzy
 
12716
#~ msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session"
 
12717
#~ msgstr "Opprett en ny Gfig-objektsamling for redigering"
 
12718
 
 
12719
#~ msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
 
12720
#~ msgstr "Slett valgt Gfig-objektsamling"
 
12721
 
 
12722
#~ msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
 
12723
#~ msgstr "Velg mappe og les Gfig-objektsamlingen på nytt"
 
12724
 
 
12725
#, fuzzy
 
12726
#~ msgid "Enter Gfig object name"
 
12727
#~ msgstr "Oppfi navn på Gfig-objekt"
 
12728
 
 
12729
#, fuzzy
 
12730
#~ msgid "Gfig object name:"
 
12731
#~ msgstr "Gfig-objektnavn:"
 
12732
 
 
12733
#, fuzzy
 
12734
#~ msgid "Rescan for Gfig objects"
 
12735
#~ msgstr "Søk etter Gfig-objekter på nytt"
 
12736
 
 
12737
#, fuzzy
 
12738
#~ msgid "Add Gfig path"
 
12739
#~ msgstr "Legg til Gfig-sti"
 
12740
 
 
12741
#~ msgid "Gfig - GIMP plug-in"
 
12742
#~ msgstr "Gfig - GIMP-tillegg"
 
12743
 
 
12744
#~ msgid "Release 2.0"
 
12745
#~ msgstr "Utgave 2.0"
 
12746
 
 
12747
#, fuzzy
 
12748
#~ msgid "New Gfig Object"
 
12749
#~ msgstr "Nytt gfig-objekt"
 
12750
 
 
12751
#, fuzzy
 
12752
#~ msgid "Delete Gfig drawing"
 
12753
#~ msgstr "Slett Gfig-tegning"
 
12754
 
 
12755
#~ msgid "%s copy"
 
12756
#~ msgstr "%s kopi"
 
12757
 
 
12758
#~ msgid "Collection Details"
 
12759
#~ msgstr "Detaljer for samling"
 
12760
 
 
12761
#, fuzzy
 
12762
#~ msgid "Draw name:"
 
12763
#~ msgstr "Tegn navn:"
 
12764
 
 
12765
#~ msgid "(none)"
 
12766
#~ msgstr "(ingen)"
 
12767
 
 
12768
#~ msgid "<NONE>"
 
12769
#~ msgstr "<INGEN>"
 
12770
 
 
12771
#~ msgid "Random Seed"
 
12772
#~ msgstr "Tilfeldig seed"
 
12773
 
 
12774
#, fuzzy
 
12775
#~ msgid "_Blur..."
 
12776
#~ msgstr "Blurring..."
 
12777
 
 
12778
#~ msgid "R_andomization %:"
 
12779
#~ msgstr "T_ilfeldighet %:"
 
12780
 
 
12781
#, fuzzy
 
12782
#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)"
 
12783
#~ msgstr ""
 
12784
#~ "gauss_rle: du må spesifisere enten horisontal eller vertikal (eller begge)"
 
12785
 
 
12786
#~ msgid "Blur Horizontally"
 
12787
#~ msgstr "Blur horisontalt"
 
12788
 
 
12789
#~ msgid "Blur Vertically"
 
12790
#~ msgstr "Blur vertikalt"
 
12791
 
 
12792
#~ msgid "Blur Radius:"
 
12793
#~ msgstr "Blur-radius:"
 
12794
 
 
12795
#, fuzzy
 
12796
#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..."
 
12797
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Blur/Gaussian blur (RLE)..."
 
12798
 
 
12799
#~ msgid "Image Preview"
 
12800
#~ msgstr "Forhåndsvisning av bilde"
 
12801
 
 
12802
#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
 
12803
#~ msgstr "DCT-metode (Hastighet/kvalitetsforsakelse):"
 
12804
 
 
12805
#~ msgid "Tile _Height:"
 
12806
#~ msgstr "Flis_høyde:"
 
12807
 
 
12808
#~ msgid "C_ell Size:"
 
12809
#~ msgstr "C_ellestørrelse:"
 
12810
 
 
12811
#, fuzzy
 
12812
#~ msgid "_Noisify..."
 
12813
#~ msgstr "Støy"
 
12814
 
 
12815
#~ msgid "Noisify"
 
12816
#~ msgstr "Støy"
 
12817
 
 
12818
#~ msgid "Random _Seed:"
 
12819
#~ msgstr "Tilfeldig _utgangsverdi:"
 
12820
 
 
12821
#~ msgid "_X Offset:"
 
12822
#~ msgstr "_X-avstand:"
 
12823
 
 
12824
#~ msgid "_Y Offset:"
 
12825
#~ msgstr "_Y-avstand:"
 
12826
 
 
12827
#~ msgid "_Random Seed:"
 
12828
#~ msgstr "_Tilfeldig utgangsverdi:"
 
12829
 
 
12830
#~ msgid "R_andom Seed:"
 
12831
#~ msgstr "Tilfeldig st_artverdi:"
 
12832
 
 
12833
#~ msgid "Snap to Grid"
 
12834
#~ msgstr "Fest til rutenett"
 
12835
 
 
12836
#~ msgid "Select Contiguous Region"
 
12837
#~ msgstr "Velg sammenhengende område"
 
12838
 
 
12839
#~ msgid "RLE Compression"
 
12840
#~ msgstr "RLE-kompresjon"
 
12841
 
 
12842
#, fuzzy
 
12843
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/_Fractal Explorer..."
 
12844
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Render/Mønster/Fraktalutforsker..."
 
12845
 
 
12846
#, fuzzy
 
12847
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..."
 
12848
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Lyseffekter/Lyseffekter..."
 
12849
 
 
12850
#, fuzzy
 
12851
#~ msgid "Preview Options"
 
12852
#~ msgstr "Alternativer for lagring"
 
12853
 
 
12854
#, fuzzy
 
12855
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/Map _Object..."
 
12856
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Kartlegg objekt..."
 
12857
 
 
12858
#~ msgid "Save Options"
 
12859
#~ msgstr "Alternativer for lagring"
 
12860
 
 
12861
#, fuzzy
 
12862
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..."
 
12863
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Kart/Alien Map 2..."
 
12864
 
 
12865
#, fuzzy
 
12866
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..."
 
12867
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Render/Mønster/CML-utforsker..."
 
12868
 
 
12869
#~ msgid "The Graph"
 
12870
#~ msgstr "Grafen"
 
12871
 
 
12872
#~ msgid "CML File Operation Warning"
 
12873
#~ msgstr "Advarsel for CML-filoperasjon"
 
12874
 
 
12875
#, fuzzy
 
12876
#~ msgid "<Image>/Layer/Align _Visible Layers..."
 
12877
#~ msgstr "<Image>/Lag/Juster synlige lag..."
 
12878
 
 
12879
#~ msgid "Parameter Settings"
 
12880
#~ msgstr "Innstillinger for parametere"
 
12881
 
 
12882
#, fuzzy
 
12883
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Playback..."
 
12884
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Animasjon/Avspilling av animasjon..."
 
12885
 
 
12886
#, fuzzy
 
12887
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)"
 
12888
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Animasjon/Optimer animasjon"
 
12889
 
 
12890
#, fuzzy
 
12891
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Remove Backdrop"
 
12892
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Animasjon/Animasjon: Fjern bakteppe"
 
12893
 
 
12894
#, fuzzy
 
12895
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Find Backdrop"
 
12896
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Animasjon/Animasjon: Finn bakteppe"
 
12897
 
 
12898
#, fuzzy
 
12899
#~ msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..."
 
12900
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Glass-effekter/Påfør linse..."
 
12901
 
 
12902
#, fuzzy
 
12903
#~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV"
 
12904
#~ msgstr "<Image>/Lag/Farger/Auto/Strekk HSV"
 
12905
 
 
12906
#, fuzzy
 
12907
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Blinds..."
 
12908
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forvrengning/Blinding..."
 
12909
 
 
12910
#, fuzzy
 
12911
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Border Average..."
 
12912
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Kantgjennomsnitt..."
 
12913
 
 
12914
#, fuzzy
 
12915
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Bump Map..."
 
12916
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Map/Bump map..."
 
12917
 
 
12918
#~ msgid "_Linear Map"
 
12919
#~ msgstr "_Lineært kart"
 
12920
 
 
12921
#~ msgid "_Spherical Map"
 
12922
#~ msgstr "_Sfærisk kart"
 
12923
 
 
12924
#~ msgid "S_inuosidal Map"
 
12925
#~ msgstr "S_inuslignende kart"
 
12926
 
 
12927
#, fuzzy
 
12928
#~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast"
 
12929
#~ msgstr "<Image>/Lag/Farger/Auto/Strekk kontrast"
 
12930
 
 
12931
#~ msgid "Results"
 
12932
#~ msgstr "Resultater"
 
12933
 
 
12934
#, fuzzy
 
12935
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Channel Mi_xer.."
 
12936
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Het..."
 
12937
 
 
12938
#, fuzzy
 
12939
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..."
 
12940
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Render/Mønster/Sjakkbrett..."
 
12941
 
 
12942
#, fuzzy
 
12943
#~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance"
 
12944
#~ msgstr "<Image>/Lag/Farger/Auto/Fargeforbedring"
 
12945
 
 
12946
#, fuzzy
 
12947
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Colorify..."
 
12948
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Colorify..."
 
12949
 
 
12950
#, fuzzy
 
12951
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to _Alpha..."
 
12952
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Farge til alpha..."
 
12953
 
 
12954
#, fuzzy
 
12955
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/C_ompose..."
 
12956
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Het..."
 
12957
 
 
12958
#, fuzzy
 
12959
#~ msgid "<Image>/Filters/Generic/_Convolution Matrix..."
 
12960
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Vanlig/Convolution matrix..."
 
12961
 
 
12962
#, fuzzy
 
12963
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Curve Bend..."
 
12964
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forvrengning/Kurvebøy..."
 
12965
 
 
12966
#, fuzzy
 
12967
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Decompose..."
 
12968
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Het..."
 
12969
 
 
12970
#, fuzzy
 
12971
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/_Deinterlace..."
 
12972
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forbedring/Deinterlace..."
 
12973
 
 
12974
#, fuzzy
 
12975
#~ msgid "<Image>/Filters/Combine/_Depth Merge..."
 
12976
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Kombiner/Dybdefletting..."
 
12977
 
 
12978
#, fuzzy
 
12979
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/Des_peckle..."
 
12980
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forbedre/Despeckle..."
 
12981
 
 
12982
#, fuzzy
 
12983
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/Des_tripe..."
 
12984
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forbedre/Fjern striper..."
 
12985
 
 
12986
#, fuzzy
 
12987
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..."
 
12988
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Render/Mønster/Diffraksjonsmønstre..."
 
12989
 
 
12990
#, fuzzy
 
12991
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Displace..."
 
12992
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Forskyv..."
 
12993
 
 
12994
#~ msgid "Displace Options"
 
12995
#~ msgstr "Alternativer for forskyvning"
 
12996
 
 
12997
#, fuzzy
 
12998
#~ msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Edge..."
 
12999
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Finn-kant/Kant..."
 
13000
 
 
13001
#, fuzzy
 
13002
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Emboss..."
 
13003
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forvrengning/Emboss..."
 
13004
 
 
13005
#, fuzzy
 
13006
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/En_grave..."
 
13007
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forvrengning/Graver..."
 
13008
 
 
13009
#, fuzzy
 
13010
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..."
 
13011
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Kart/Fargeutveksling..."
 
13012
 
 
13013
#~ msgid "_Selection"
 
13014
#~ msgstr "_Utvalg"
 
13015
 
 
13016
#, fuzzy
 
13017
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_FlareFX..."
 
13018
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Lyseffekter/FlareFX..."
 
13019
 
 
13020
#, fuzzy
 
13021
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Fractal Trace..."
 
13022
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Fraktalspor..."
 
13023
 
 
13024
#, fuzzy
 
13025
#~ msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-_Slime"
 
13026
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Leketøy/Gee-slime"
 
13027
 
 
13028
#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\""
 
13029
#~ msgstr "GEE-ZOOM: Programtillegget tidligere kjent som «The GIMP E'er Egg»"
 
13030
 
 
13031
#~ msgid "Milliseconds"
 
13032
#~ msgstr "Millisekunder"
 
13033
 
 
13034
#, fuzzy
 
13035
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Qbist..."
 
13036
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Render/Mønster/Qbist..."
 
13037
 
 
13038
#, fuzzy
 
13039
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Gradient Map"
 
13040
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Kart/Gradient-kart"
 
13041
 
 
13042
#, fuzzy
 
13043
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Grid..."
 
13044
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Render/Mønster/Rutenett..."
 
13045
 
 
13046
#, fuzzy
 
13047
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Illusion..."
 
13048
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Illusjon..."
 
13049
 
 
13050
#, fuzzy
 
13051
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_IWarp..."
 
13052
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forvrengning/IWarp..."
 
13053
 
 
13054
#, fuzzy
 
13055
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..."
 
13056
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Render/Mønster/Puslespill..."
 
13057
 
 
13058
#~ msgid "Image comments"
 
13059
#~ msgstr "Bildekommentarer"
 
13060
 
 
13061
#, fuzzy
 
13062
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..."
 
13063
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Van Gogh (LIC)..."
 
13064
 
 
13065
#, fuzzy
 
13066
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG"
 
13067
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Kart/Juster FG-BG"
 
13068
 
 
13069
#, fuzzy
 
13070
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..."
 
13071
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Kart/Mapping for fargeområde..."
 
13072
 
 
13073
#, fuzzy
 
13074
#~ msgid "<Image>/Filters/Blur/_Motion Blur..."
 
13075
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Blur/Motion blur..."
 
13076
 
 
13077
#, fuzzy
 
13078
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Mosaic..."
 
13079
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forvrengning/Mosaikk..."
 
13080
 
 
13081
#, fuzzy
 
13082
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprin_t..."
 
13083
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forvrengning/Newsprint..."
 
13084
 
 
13085
#, fuzzy
 
13086
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/_NL Filter..."
 
13087
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forbedre/NL filter..."
 
13088
 
 
13089
#, fuzzy
 
13090
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Noisify..."
 
13091
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Støy/Lag støy..."
 
13092
 
 
13093
#, fuzzy
 
13094
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Su_perNova..."
 
13095
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Lyseffekter/Supernova..."
 
13096
 
 
13097
#, fuzzy
 
13098
#~ msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oili_fy..."
 
13099
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Artistisk/Gjør oljete..."
 
13100
 
 
13101
#, fuzzy
 
13102
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Paper Tile..."
 
13103
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Papirflis..."
 
13104
 
 
13105
#, fuzzy
 
13106
#~ msgid "<Image>/Filters/Blur/_Pixelize..."
 
13107
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Blur/Pikseliser..."
 
13108
 
 
13109
#, fuzzy
 
13110
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/_Plugin Details"
 
13111
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Enhetsredigering..."
 
13112
 
 
13113
#, fuzzy
 
13114
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/P_olar Coords..."
 
13115
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forvrengning/Polare koordinater..."
 
13116
 
 
13117
#~ msgid "write error occured"
 
13118
#~ msgstr "feil under skriving"
 
13119
 
 
13120
#~ msgid "_X-Offset:"
 
13121
#~ msgstr "_X-avstand:"
 
13122
 
 
13123
#~ msgid "_Y-Offset:"
 
13124
#~ msgstr "_Y-avstand:"
 
13125
 
 
13126
#, fuzzy
 
13127
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Hurl..."
 
13128
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Støy/Hurl..."
 
13129
 
 
13130
#, fuzzy
 
13131
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Pick..."
 
13132
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Støy/Plukk..."
 
13133
 
 
13134
#, fuzzy
 
13135
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Ripple..."
 
13136
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forvrengning/Krusning..."
 
13137
 
 
13138
#, fuzzy
 
13139
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..."
 
13140
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Kart/Colorize eksempel..."
 
13141
 
 
13142
#, fuzzy
 
13143
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/S_catter HSV..."
 
13144
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Støy/Spre HSV..."
 
13145
 
 
13146
#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
 
13147
#~ msgstr "Forhåndsvisning (1:4) - Høyreklikk for å hoppe"
 
13148
 
 
13149
#, fuzzy
 
13150
#~ msgid "<Toolbox>/File/Acquire/_Screen Shot..."
 
13151
#~ msgstr "<Toolbox>/Fil/Hent/Skjermdump..."
 
13152
 
 
13153
#, fuzzy
 
13154
#~ msgid "<Image>/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..."
 
13155
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Blur/Selektivt Gaussisk blur..."
 
13156
 
 
13157
#, fuzzy
 
13158
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Semi-Flatten"
 
13159
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Semi-flatten"
 
13160
 
 
13161
#, fuzzy
 
13162
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Shift..."
 
13163
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forvrengning/Shift..."
 
13164
 
 
13165
#, fuzzy
 
13166
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Sinus..."
 
13167
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Render/Mønster/Qbist..."
 
13168
 
 
13169
#, fuzzy
 
13170
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Smoo_th Palette..."
 
13171
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Myk palett..."
 
13172
 
 
13173
#, fuzzy
 
13174
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..."
 
13175
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Render/Skyer/Solid støy..."
 
13176
 
 
13177
#, fuzzy
 
13178
#~ msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Sobel..."
 
13179
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Finn kant/Sobel..."
 
13180
 
 
13181
#, fuzzy
 
13182
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_Sparkle..."
 
13183
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Lyseffekter/Glitter..."
 
13184
 
 
13185
#, fuzzy
 
13186
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Sphere _Designer..."
 
13187
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Render/Sinus..."
 
13188
 
 
13189
#, fuzzy
 
13190
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/Sp_read..."
 
13191
#~ msgstr "<Image>/Filter/Støy/Spredning..."
 
13192
 
 
13193
#, fuzzy
 
13194
#~ msgid "<Image>/Filters/Artistic/_Apply Canvas..."
 
13195
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Artistisk/Bruk kanvas..."
 
13196
 
 
13197
#~ msgid "Open SVG"
 
13198
#~ msgstr "Åpne SVG"
 
13199
 
 
13200
#, fuzzy
 
13201
#~ msgid "Ratio _X:"
 
13202
#~ msgstr "Rotasjon:"
 
13203
 
 
13204
#~ msgid "Targa Options"
 
13205
#~ msgstr "Alternativer for Targa"
 
13206
 
 
13207
#, fuzzy
 
13208
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Tile..."
 
13209
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Flis..."
 
13210
 
 
13211
#, fuzzy
 
13212
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Small Tiles..."
 
13213
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Små fliser..."
 
13214
 
 
13215
#~ msgid "Flipping"
 
13216
#~ msgstr "Vender"
 
13217
 
 
13218
#~ msgid "Applied to Tile"
 
13219
#~ msgstr "Påført på flis"
 
13220
 
 
13221
#~ msgid "Segment Setting"
 
13222
#~ msgstr "Innstillinger for segment"
 
13223
 
 
13224
#, fuzzy
 
13225
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Make Seamless"
 
13226
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Gjør sømløs"
 
13227
 
 
13228
#, fuzzy
 
13229
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..."
 
13230
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forbedre/Gjør maske uskarp..."
 
13231
 
 
13232
#, fuzzy
 
13233
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/Vi_deo..."
 
13234
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forvrengning/Video..."
 
13235
 
 
13236
#, fuzzy
 
13237
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Value Invert"
 
13238
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Invertering av verdi"
 
13239
 
 
13240
#, fuzzy
 
13241
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Value Propagate..."
 
13242
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forvrengning/Videreføring av verdi..."
 
13243
 
 
13244
#, fuzzy
 
13245
#~ msgid "<Image>/Filters/Generic/_Dilate"
 
13246
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Vanlig/Voks"
 
13247
 
 
13248
#~ msgid "Secondary Options"
 
13249
#~ msgstr "Sekundære alternativer"
 
13250
 
 
13251
#~ msgid "Use Mag Map"
 
13252
#~ msgstr "Bruk størrelseskart"
 
13253
 
 
13254
#~ msgid "Other Options"
 
13255
#~ msgstr "Andre alternativer"
 
13256
 
 
13257
#, fuzzy
 
13258
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Waves..."
 
13259
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forvrengning/Bølger..."
 
13260
 
 
13261
#, fuzzy
 
13262
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..."
 
13263
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Forvrengning/\"Whirl and pinch\"..."
 
13264
 
 
13265
#~ msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
 
13266
#~ msgstr "<Toolbox>/Fil/Hent/Fra utklippstavle"
 
13267
 
 
13268
#, fuzzy
 
13269
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/_DB Browser"
 
13270
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Åpne URL..."
 
13271
 
 
13272
#, fuzzy
 
13273
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Filter Pack..."
 
13274
#~ msgstr "<Image>/Lag/Farger/Filterpakke..."
 
13275
 
 
13276
#~ msgid "Display"
 
13277
#~ msgstr "Vis"
 
13278
 
 
13279
#~ msgid "Lighter And Darker"
 
13280
#~ msgstr "Lysere og mørkere"
 
13281
 
 
13282
#~ msgid "Miscellaneous Options"
 
13283
#~ msgstr "Forskjellige alternativer"
 
13284
 
 
13285
#~ msgid "Selection Type:"
 
13286
#~ msgstr "Type utvalg:"
 
13287
 
 
13288
#~ msgid "none"
 
13289
#~ msgstr "ingen"
 
13290
 
 
13291
#~ msgid "Brush Preview:"
 
13292
#~ msgstr "Forhåndsvisning av børste:"
 
13293
 
 
13294
#, fuzzy
 
13295
#~ msgid "<Image>/Filters/Artistic/_GIMPressionist..."
 
13296
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Artistisk/GIMPresjonist..."
 
13297
 
 
13298
#~ msgid "Paper Preview:"
 
13299
#~ msgstr "Forhåndsvisning av papir:"
 
13300
 
 
13301
#, fuzzy
 
13302
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..."
 
13303
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Render/Natur/Flamme..."
 
13304
 
 
13305
#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl"
 
13306
#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl"
 
13307
 
 
13308
#, fuzzy
 
13309
#~ msgid "Draws a maze."
 
13310
#~ msgstr "Tegn navn:"
 
13311
 
 
13312
#~ msgid "Selection is %dx%d"
 
13313
#~ msgstr "Utvalg er %dx%d"
 
13314
 
 
13315
#, fuzzy
 
13316
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Pagecurl..."
 
13317
#~ msgstr "<Image>/Filter/Forvrengning/Sidebrett..."
 
13318
 
 
13319
#, fuzzy
 
13320
#~ msgid "<Image>/File/_Print..."
 
13321
#~ msgstr "<Image>/Fil/Skriv ut..."
 
13322
 
 
13323
#, fuzzy
 
13324
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..."
 
13325
#~ msgstr "<Image>/Lag/Farger/Fargekart rotasjon..."
 
13326
 
 
13327
#~ msgid "What is Gray?"
 
13328
#~ msgstr "Hva er grått?"
 
13329
 
 
13330
#~ msgid "Main"
 
13331
#~ msgstr "Hoved"
 
13332
 
 
13333
#~ msgid "Misc"
 
13334
#~ msgstr "Forskjellig"
 
13335
 
 
13336
#~ msgid "Save: No filename given"
 
13337
#~ msgstr "Lagre: Ingen filnavn oppgitt"
 
13338
 
 
13339
#~ msgid "Cannot save to a folder."
 
13340
#~ msgstr "Kan ikke lagre til en mappe."
 
13341
 
 
13342
#, fuzzy
 
13343
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Alien Map..."
 
13344
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Kart/Alien kart..."
 
13345
 
 
13346
#~ msgid "AlienMap: Transforming..."
 
13347
#~ msgstr "AlienMap: Transformerer..."
 
13348
 
 
13349
#~ msgid "AlienMap"
 
13350
#~ msgstr "AlienMap"
 
13351
 
 
13352
#~ msgid "Change intensity of the red channel"
 
13353
#~ msgstr "Endre intensiteten for rød kanal"
 
13354
 
 
13355
#~ msgid "Change intensity of the green channel"
 
13356
#~ msgstr "Endre intensiteten for grønn kanal"
 
13357
 
 
13358
#~ msgid "Change intensity of the blue channel"
 
13359
#~ msgstr "Endre intensiteten for blå kanal"
 
13360
 
 
13361
#~ msgid "Cos_ine"
 
13362
#~ msgstr "Kos_inus"
 
13363
 
 
13364
#~ msgid "Use sine-function for red component."
 
13365
#~ msgstr "Bruk sinusfunksjonen for rød komponent."
 
13366
 
 
13367
#~ msgid "Use cosine-function for red component."
 
13368
#~ msgstr "Bruk kosinusfunksjonen for rød komponent."
 
13369
 
 
13370
#~ msgid ""
 
13371
#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
 
13372
#~ msgstr ""
 
13373
#~ "Rød kanal: bruk lineær mapping istedet for trigonometriske funksjoner"
 
13374
 
 
13375
#~ msgid "Use sine-function for green component."
 
13376
#~ msgstr "Bruk sinusfunksjonen for grønn komponent."
 
13377
 
 
13378
#~ msgid "Use cosine-function for green component."
 
13379
#~ msgstr "Bruk kosinusfunksjonen for grønn komponent."
 
13380
 
 
13381
#~ msgid ""
 
13382
#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
 
13383
#~ msgstr ""
 
13384
#~ "Grønn kanal: bruk lineær mapping istedet for enhver trigonometrisk "
 
13385
#~ "funksjon"
 
13386
 
 
13387
#~ msgid "Use sine-function for blue component."
 
13388
#~ msgstr "Bruk sinusfunksjonen for blå komponent."
 
13389
 
 
13390
#~ msgid "Use cosine-function for blue component."
 
13391
#~ msgstr "Bruk kosinusfunksjonen for blå komponent."
 
13392
 
 
13393
#~ msgid ""
 
13394
#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
 
13395
#~ msgstr ""
 
13396
#~ "Blå kanal: bruk lineær mapping istedet for enhver trigonometrisk funksjon"
 
13397
 
 
13398
#~ msgid "About AlienMap"
 
13399
#~ msgstr "Om AlienMap"
 
13400
 
 
13401
#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel"
 
13402
#~ msgstr "Endre frekvensen for rød/glød kanal"
 
13403
 
 
13404
#~ msgid "Change angle of the red/hue channel"
 
13405
#~ msgstr "Endre vinkel for rød/glød kanal"
 
13406
 
 
13407
#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
 
13408
#~ msgstr "Endre frekvens for grønn/metning kanal"
 
13409
 
 
13410
#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel"
 
13411
#~ msgstr "Endre vinkel for grønn/metning kanal"
 
13412
 
 
13413
#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
 
13414
#~ msgstr "Endre frekvens for blå/luminans kanal"
 
13415
 
 
13416
#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
 
13417
#~ msgstr "Endre vinkel for blå/luminans kanal"
 
13418
 
 
13419
#~ msgid "Use function for red/hue component"
 
13420
#~ msgstr "Bruk funksjon for rød/glød komponent"
 
13421
 
 
13422
#~ msgid "Use function for green/saturation component"
 
13423
#~ msgstr "Bruk funksjon for grønn/metning komponent"
 
13424
 
 
13425
#~ msgid "Use function for blue/luminance component"
 
13426
#~ msgstr "Bruk funksjon for blå/lysstyrke"
 
13427
 
 
13428
#~ msgid "About AlienMap2"
 
13429
#~ msgstr "Om AlienMap2"
 
13430
 
 
13431
#~ msgid "NULL"
 
13432
#~ msgstr "NULL"
 
13433
 
 
13434
#~ msgid "1 (nonsense?)"
 
13435
#~ msgstr "1 (tull?)"
 
13436
 
 
13437
#~ msgid "256 (nonsense?)"
 
13438
#~ msgstr "256 (tull?)"
 
13439
 
 
13440
#~ msgid "Save as GIcon"
 
13441
#~ msgstr "Lagre som GIcon"
 
13442
 
 
13443
#~ msgid "Icon Name:"
 
13444
#~ msgstr "Ikonnavn:"