~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/gimp/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2005-12-09 19:44:52 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051209194452-yggpemjlofpjqyf4
Tags: upstream-2.2.9
Import upstream version 2.2.9

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of fi.po to Finnish
 
2
# Finnish translation of GIMP 1.2
 
3
# Copyright (C) 1999-2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>.
 
5
# Tor Lillqvist <tml@iki.fi>.
 
6
# Sami Gerdt <sgerdt@cs.joensuu.fi>.
 
7
# Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>, 2001-2002.
 
8
# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004.
 
9
# Mikko Paananen <mikko@ipi.fi>, 2004.
 
10
#
 
11
# Sanastoa: http://www.imaginos.fi/materiaa/photoshp/23.html
 
12
#
 
13
msgid ""
 
14
msgstr ""
 
15
"Project-Id-Version: gimp\n"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2005-01-22 17:32+0100\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 06:20+0200\n"
 
19
"Last-Translator: Mikko Paananen\n"
 
20
"Language-Team:\n"
 
21
"MIME-Version: 1.0\n"
 
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24
"X-Generator: Emacs 21.3/PO\n"
 
25
 
 
26
#: app/app_procs.c:144
 
27
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
 
28
msgstr "(Tämä pääteikkuna sulkeutuu kymmenessä sekunnissa)\n"
 
29
 
 
30
#: app/app_procs.c:238
 
31
msgid ""
 
32
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
 
33
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
 
34
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
 
35
msgstr ""
 
36
"GIMP asennusta ei ole tehty kunnolla tälle käyttäjälle.\n"
 
37
"Käyttäjäkohtainen asennus ohitettiin \"--no-interface\" -valitsimen takia.\n"
 
38
"Käyttäjäkohtainen asennus tehdään kun GIMP käynnistetään ilman \"--no-"
 
39
"interface\" -valitsinta."
 
40
 
 
41
#: app/app_procs.c:289
 
42
#, c-format
 
43
msgid ""
 
44
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
 
45
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
 
46
"(currently \"%s\")."
 
47
msgstr ""
 
48
"Ei voinut avata sivutustiedostoa. Välttääksesi datan häviämisen, tarkista "
 
49
"asetuksista sivutustiedoston paikka ja sen oikeudet. (asetus: '%s')."
 
50
 
 
51
#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441
 
52
#, c-format
 
53
msgid "Opening '%s' failed: %s"
 
54
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s"
 
55
 
 
56
#: app/batch.c:84 app/batch.c:101
 
57
#, c-format
 
58
msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled."
 
59
msgstr "Komentojonotulkkia \"%s\" ei löydy, komentojono tila ei käytettävissä"
 
60
 
 
61
#: app/main.c:211
 
62
msgid ""
 
63
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 
64
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
 
65
msgstr ""
 
66
"GIMP ei voinut käynnistää graafista käyttöliittymää.\n"
 
67
"Varmista että ympäristö on asetettu oikein."
 
68
 
 
69
#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559
 
70
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3
 
71
msgid "The GIMP"
 
72
msgstr "GIMP"
 
73
 
 
74
#.
 
75
#. *  anything else starting with a '-' is an error.
 
76
#.
 
77
#: app/main.c:422
 
78
#, c-format
 
79
msgid ""
 
80
"\n"
 
81
"Invalid option \"%s\"\n"
 
82
msgstr ""
 
83
"\n"
 
84
"Epäkelpo valitsin \"%s\"\n"
 
85
 
 
86
#: app/main.c:501
 
87
msgid "GIMP version"
 
88
msgstr "GIMP versio"
 
89
 
 
90
#: app/main.c:509
 
91
#, c-format
 
92
msgid ""
 
93
"\n"
 
94
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
 
95
"\n"
 
96
msgstr ""
 
97
"\n"
 
98
"Käyttö: %s [valitsin ...] [tiedosto ...]\n"
 
99
"\n"
 
100
 
 
101
#: app/main.c:511
 
102
msgid "Options:\n"
 
103
msgstr "Valitsimet:\n"
 
104
 
 
105
#: app/main.c:512
 
106
msgid "  -h, --help               Output this help.\n"
 
107
msgstr "  -h, --help               Tulosta tämä avustusteksti.\n"
 
108
 
 
109
#: app/main.c:513
 
110
msgid "  -v, --version            Output version information.\n"
 
111
msgstr "  -v, --version            Tulosta versiotiedot.\n"
 
112
 
 
113
#: app/main.c:514
 
114
msgid "  --verbose                Show startup messages.\n"
 
115
msgstr "  --verbose                Näytä käynnistysviestit.\n"
 
116
 
 
117
#: app/main.c:515
 
118
msgid ""
 
119
"  --no-shm                 Do not use shared memory between GIMP and "
 
120
"plugins.\n"
 
121
msgstr ""
 
122
"  --no-shm                 Älä käytä jaettua muistia GIMPin ja sen "
 
123
"liitännäisten kesken.\n"
 
124
 
 
125
#: app/main.c:516
 
126
msgid "  --no-cpu-accel           Do not use special CPU accelerations.\n"
 
127
msgstr ""
 
128
"  --no-cpu-accel           Älä käytä suorittimen kiihdytysominaisuuksia.\n"
 
129
 
 
130
#: app/main.c:517
 
131
msgid ""
 
132
"  -d, --no-data            Do not load brushes, gradients, palettes, "
 
133
"patterns.\n"
 
134
msgstr ""
 
135
"  -d, --no-data            Älä lataa siveltimiä, väriliukumia, paletteja tai "
 
136
"kuvioita.\n"
 
137
 
 
138
#: app/main.c:518
 
139
msgid "  -f, --no-fonts           Do not load any fonts.\n"
 
140
msgstr "  -f, --no-fonts          Älä lataa mitään kirjasimia.\n"
 
141
 
 
142
#: app/main.c:519
 
143
msgid "  -i, --no-interface       Run without a user interface.\n"
 
144
msgstr "  -i, --no-interface       Suorita ohjelma ilman käyttöliittymää.\n"
 
145
 
 
146
#: app/main.c:520
 
147
msgid "  --display <display>      Use the designated X display.\n"
 
148
msgstr "  --display <näyttö>       Käytä annettua X näyttöä.\n"
 
149
 
 
150
#: app/main.c:521
 
151
msgid "  -s, --no-splash          Do not show the startup window.\n"
 
152
msgstr "  -s, --no-splash          Älä näytä käynnistysikkunaa.\n"
 
153
 
 
154
#: app/main.c:522
 
155
msgid "  --session <name>         Use an alternate sessionrc file.\n"
 
156
msgstr "  --session <tiedosto>         Käytä annettua sessionrc-tiedostoa.\n"
 
157
 
 
158
#: app/main.c:523
 
159
msgid "  -g, --gimprc <gimprc>    Use an alternate gimprc file.\n"
 
160
msgstr "  -g, --gimprc <gimprc>    Käytä toista gimprc-tiedostoa.\n"
 
161
 
 
162
#: app/main.c:524
 
163
msgid "  --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
 
164
msgstr "  --system-gimprc <gimprc> Käytä järjestelmän gimprc-tiedostoa.\n"
 
165
 
 
166
#: app/main.c:525
 
167
msgid ""
 
168
"  --dump-gimprc            Output a gimprc file with default settings.\n"
 
169
msgstr ""
 
170
"  --dump-gimprc            Tulosta gimprc-tiedosto jossa on oletusarvot.\n"
 
171
 
 
172
#: app/main.c:526
 
173
msgid ""
 
174
"  -c, --console-messages   Display warnings to console instead of a dialog "
 
175
"box.\n"
 
176
msgstr ""
 
177
"  -c, --console-messages   Näytä varoitukset pääteikkunassa eikä "
 
178
"valintaikkunassa.\n"
 
179
 
 
180
#: app/main.c:527
 
181
msgid ""
 
182
"  --debug-handlers         Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
 
183
msgstr ""
 
184
"  --debug-handlers         Käytä ei-vakavien signaalien käsittelijöiden "
 
185
"virheenjäljitystä.\n"
 
186
 
 
187
#: app/main.c:528
 
188
msgid ""
 
189
"  --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
 
190
"                           Debugging mode for fatal signals.\n"
 
191
msgstr ""
 
192
"  --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
 
193
"                           Virheenjäljitystila vakaville signaaleille.\n"
 
194
 
 
195
#: app/main.c:530
 
196
msgid ""
 
197
"  --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
 
198
"                           Procedural Database compatibility mode.\n"
 
199
msgstr ""
 
200
"  --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
 
201
"                           Procedural Database yhteensopivuustila.\n"
 
202
 
 
203
#: app/main.c:532
 
204
msgid ""
 
205
"  --batch-interpreter <procedure>\n"
 
206
"                           The procedure to process batch commands with.\n"
 
207
msgstr ""
 
208
"  --batch-interpreter <proceduuri>\n"
 
209
"                           Komentojonokomennot tulkitsevat proseduuri.\n"
 
210
 
 
211
#: app/main.c:534
 
212
msgid "  -b, --batch <commands>   Process commands in batch mode.\n"
 
213
msgstr "  -b, --batch <komennot>   Suorita komennot eräajona.\n"
 
214
 
 
215
#: app/sanity.c:194
 
216
#, c-format
 
217
msgid ""
 
218
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
 
219
"\n"
 
220
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
 
221
msgstr ""
 
222
"Määriteltyä tiedostonimen koodausta ei voi muuntaa Unicodeen: %s\n"
 
223
"\n"
 
224
"Tarkista ympäristömuuttujan G_FILENAME_ENCODING arvo."
 
225
 
 
226
#: app/sanity.c:213
 
227
#, c-format
 
228
msgid ""
 
229
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
 
230
"converted to UTF-8: %s\n"
 
231
"\n"
 
232
"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-"
 
233
"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
 
234
"G_FILENAME_ENCODING."
 
235
msgstr ""
 
236
"Gimpin käyttäjän asetukset sisältävän tiedoston nimeä ei voi muuttaa Unicode-"
 
237
"merkistöön: %s\n"
 
238
"\n"
 
239
"Luultavimmin tiedostonimet eivät ole Unicode-yhteensopivia, ja et ole "
 
240
"määritellyt tätä. Aseta ympäristömuuttujen G_FILENAME_ENCODING arvo."
 
241
 
 
242
#. initialize the list of gimp brushes
 
243
#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138
 
244
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92
 
245
msgid "Brushes"
 
246
msgstr "Siveltimet"
 
247
 
 
248
#: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150
 
249
msgid "Buffers"
 
250
msgstr "Leikkeet"
 
251
 
 
252
#: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163
 
253
msgid "Channels"
 
254
msgstr "Kanavat"
 
255
 
 
256
#: app/actions/actions.c:102
 
257
msgid "Colormap Editor"
 
258
msgstr "Värikartan editointi"
 
259
 
 
260
#: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101
 
261
msgid "Context"
 
262
msgstr "Konteksti"
 
263
 
 
264
#: app/actions/actions.c:108
 
265
msgid "Debug"
 
266
msgstr "Virheenhaku"
 
267
 
 
268
#: app/actions/actions.c:111
 
269
msgid "Dialogs"
 
270
msgstr "Ikkunat"
 
271
 
 
272
#: app/actions/actions.c:114
 
273
msgid "Dockable"
 
274
msgstr "Telakoitava"
 
275
 
 
276
#: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152
 
277
msgid "Document History"
 
278
msgstr "Asiakirjahistoria"
 
279
 
 
280
#: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1041
 
281
#: app/core/core-enums.c:1071
 
282
msgid "Drawable"
 
283
msgstr "Piirtotaso"
 
284
 
 
285
#: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144
 
286
msgid "Edit"
 
287
msgstr "Muokkaa"
 
288
 
 
289
#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131
 
290
msgid "Error Console"
 
291
msgstr "Virhekonsoli"
 
292
 
 
293
#: app/actions/actions.c:129
 
294
msgid "File"
 
295
msgstr "Tiedosto"
 
296
 
 
297
#. initialize the list of gimp fonts
 
298
#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146
 
299
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128
 
300
msgid "Fonts"
 
301
msgstr "Kirjasimet"
 
302
 
 
303
#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205
 
304
msgid "Gradient Editor"
 
305
msgstr "Väriliukumien muokkain"
 
306
 
 
307
#. initialize the list of gimp gradients
 
308
#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142
 
309
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140
 
310
msgid "Gradients"
 
311
msgstr "Väriliukumat"
 
312
 
 
313
#: app/actions/actions.c:141
 
314
msgid "Help"
 
315
msgstr "Ohje"
 
316
 
 
317
#: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149
 
318
#: app/tools/tools-enums.c:176
 
319
msgid "Image"
 
320
msgstr "Kuva"
 
321
 
 
322
#. list & grid views
 
323
#: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136
 
324
msgid "Images"
 
325
msgstr "Kuvat"
 
326
 
 
327
#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159
 
328
msgid "Layers"
 
329
msgstr "Tasot"
 
330
 
 
331
#: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209
 
332
msgid "Palette Editor"
 
333
msgstr "Väripaletin muokkain"
 
334
 
 
335
#. initialize the list of gimp palettes
 
336
#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144
 
337
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170
 
338
msgid "Palettes"
 
339
msgstr "Paletit"
 
340
 
 
341
#. initialize the list of gimp patterns
 
342
#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140
 
343
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185
 
344
msgid "Patterns"
 
345
msgstr "Kuviot"
 
346
 
 
347
#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 
348
msgid "Plug-Ins"
 
349
msgstr "Liitännäiset"
 
350
 
 
351
#: app/actions/actions.c:165
 
352
msgid "QuickMask"
 
353
msgstr "Nopea maski"
 
354
 
 
355
#: app/actions/actions.c:168
 
356
msgid "Select"
 
357
msgstr "Valitse"
 
358
 
 
359
#. initialize the template list
 
360
#: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154
 
361
msgid "Templates"
 
362
msgstr "Mallit"
 
363
 
 
364
#: app/actions/actions.c:174
 
365
msgid "Text Editor"
 
366
msgstr "Tekstieditori"
 
367
 
 
368
#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123
 
369
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
 
370
#: app/gui/gui.c:410
 
371
msgid "Tool Options"
 
372
msgstr "Työkalujen asetukset"
 
373
 
 
374
#: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148
 
375
msgid "Tools"
 
376
msgstr "Työkalulaatikko"
 
377
 
 
378
#: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167
 
379
#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160
 
380
msgid "Paths"
 
381
msgstr "Polut"
 
382
 
 
383
#: app/actions/actions.c:186
 
384
msgid "View"
 
385
msgstr "Näytä"
 
386
 
 
387
#: app/actions/brushes-actions.c:43
 
388
msgid "Brushes Menu"
 
389
msgstr "Siveltimet"
 
390
 
 
391
#: app/actions/brushes-actions.c:47
 
392
msgid "_New Brush"
 
393
msgstr "_Uusi sivellin"
 
394
 
 
395
#: app/actions/brushes-actions.c:48
 
396
msgid "New brush"
 
397
msgstr "Uusi sivellin"
 
398
 
 
399
#: app/actions/brushes-actions.c:53
 
400
msgid "D_uplicate Brush"
 
401
msgstr "_Kopioi sivellin"
 
402
 
 
403
#: app/actions/brushes-actions.c:54
 
404
msgid "Duplicate brush"
 
405
msgstr "_Kopioi sivellin"
 
406
 
 
407
#: app/actions/brushes-actions.c:59
 
408
msgid "_Delete Brush"
 
409
msgstr "_Poista sivellin"
 
410
 
 
411
#: app/actions/brushes-actions.c:60
 
412
msgid "Delete brush"
 
413
msgstr "_Poista sivellin"
 
414
 
 
415
#: app/actions/brushes-actions.c:65
 
416
msgid "_Refresh Brushes"
 
417
msgstr "Lue siveltimet"
 
418
 
 
419
#: app/actions/brushes-actions.c:66
 
420
msgid "Refresh brushes"
 
421
msgstr "Lue siveltimet"
 
422
 
 
423
#: app/actions/brushes-actions.c:74
 
424
msgid "_Edit Brush..."
 
425
msgstr "_Muokkaa siveltimen ominaisuuksia..."
 
426
 
 
427
#: app/actions/brushes-actions.c:75
 
428
msgid "Edit brush"
 
429
msgstr "_Muokkaa siveltimen ominaisuuksia"
 
430
 
 
431
#: app/actions/buffers-actions.c:42
 
432
msgid "Buffers Menu"
 
433
msgstr "Leikkeet"
 
434
 
 
435
#: app/actions/buffers-actions.c:46
 
436
msgid "_Paste Buffer"
 
437
msgstr "_Liitä nimetty"
 
438
 
 
439
#: app/actions/buffers-actions.c:47
 
440
msgid "Paste the selected buffer"
 
441
msgstr "Liitä valittu leike"
 
442
 
 
443
#: app/actions/buffers-actions.c:52
 
444
msgid "Paste Buffer _Into"
 
445
msgstr "Liitä _johonkin"
 
446
 
 
447
#: app/actions/buffers-actions.c:53
 
448
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 
449
msgstr "Liitä valittu leike valintaan"
 
450
 
 
451
#: app/actions/buffers-actions.c:58
 
452
msgid "Paste Buffer as _New"
 
453
msgstr "Liitä _uutena"
 
454
 
 
455
#: app/actions/buffers-actions.c:59
 
456
msgid "Paste the selected buffer as new image"
 
457
msgstr "Uusi kuva valitusta leikkeestä"
 
458
 
 
459
#: app/actions/buffers-actions.c:64
 
460
msgid "_Delete Buffer"
 
461
msgstr "_Poista leike"
 
462
 
 
463
#: app/actions/buffers-actions.c:65
 
464
msgid "Delete the selected buffer"
 
465
msgstr "Poista leike"
 
466
 
 
467
#: app/actions/channels-actions.c:44
 
468
msgid "Channels Menu"
 
469
msgstr "Kanavat"
 
470
 
 
471
#: app/actions/channels-actions.c:48
 
472
msgid "_Edit Channel Attributes..."
 
473
msgstr "_Muokkaa kanavan ominaisuuksia..."
 
474
 
 
475
#: app/actions/channels-actions.c:49
 
476
msgid "Edit channel attributes"
 
477
msgstr "Muokkaa kanavan ominaisuuksia"
 
478
 
 
479
#: app/actions/channels-actions.c:54
 
480
msgid "_New Channel..."
 
481
msgstr "_Uusi kanava..."
 
482
 
 
483
#: app/actions/channels-actions.c:55
 
484
msgid "New channel..."
 
485
msgstr "Uusi kanava..."
 
486
 
 
487
#: app/actions/channels-actions.c:60
 
488
msgid "_New Channel"
 
489
msgstr "_Uusi kanava"
 
490
 
 
491
#: app/actions/channels-actions.c:61
 
492
msgid "New channel with last values"
 
493
msgstr "Uusi kanava edellisillä arvoilla"
 
494
 
 
495
#: app/actions/channels-actions.c:66
 
496
msgid "D_uplicate Channel"
 
497
msgstr "_Kahdenna kanava"
 
498
 
 
499
#: app/actions/channels-actions.c:67
 
500
msgid "Duplicate channel"
 
501
msgstr "Kahdenna kanava"
 
502
 
 
503
#: app/actions/channels-actions.c:72
 
504
msgid "_Delete Channel"
 
505
msgstr "_Poista kanava"
 
506
 
 
507
#: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1089
 
508
msgid "Delete channel"
 
509
msgstr "Poista kanava"
 
510
 
 
511
#: app/actions/channels-actions.c:78
 
512
msgid "_Raise Channel"
 
513
msgstr "_Nosta kanava"
 
514
 
 
515
#: app/actions/channels-actions.c:79
 
516
msgid "Raise channel"
 
517
msgstr "Nosta kanava"
 
518
 
 
519
#: app/actions/channels-actions.c:84
 
520
msgid "Raise Channel to _Top"
 
521
msgstr "Nosta kanava päällimmäiseksi"
 
522
 
 
523
#: app/actions/channels-actions.c:85
 
524
msgid "Raise channel to top"
 
525
msgstr "Nosta kanava päällimmäiseksi"
 
526
 
 
527
#: app/actions/channels-actions.c:90
 
528
msgid "_Lower Channel"
 
529
msgstr "_Laske kanava"
 
530
 
 
531
#: app/actions/channels-actions.c:91
 
532
msgid "Lower channel"
 
533
msgstr "Laske kanava"
 
534
 
 
535
#: app/actions/channels-actions.c:96
 
536
msgid "Lower Channel to _Bottom"
 
537
msgstr "Laske kanava pohjimmaiseksi"
 
538
 
 
539
#: app/actions/channels-actions.c:97
 
540
msgid "Lower channel to bottom"
 
541
msgstr "Laske kanava pohjimmaiseksi"
 
542
 
 
543
#: app/actions/channels-actions.c:105
 
544
msgid "Channel to Sele_ction"
 
545
msgstr "Kanava _valinnaksi"
 
546
 
 
547
#: app/actions/channels-actions.c:106
 
548
msgid "Channel to selection"
 
549
msgstr "Kanava valinnaksi"
 
550
 
 
551
#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226
 
552
#: app/actions/vectors-actions.c:173
 
553
msgid "_Add to Selection"
 
554
msgstr "Lisää valintaan"
 
555
 
 
556
#: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174
 
557
msgid "Add"
 
558
msgstr "Lisää"
 
559
 
 
560
#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231
 
561
#: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179
 
562
msgid "_Subtract from Selection"
 
563
msgstr "Vähennä valinnasta"
 
564
 
 
565
#: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180
 
566
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
 
567
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
 
568
msgid "Subtract"
 
569
msgstr "Vähennys"
 
570
 
 
571
#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236
 
572
#: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185
 
573
msgid "_Intersect with Selection"
 
574
msgstr "Leikkaa valinnasta"
 
575
 
 
576
#: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186
 
577
msgid "Intersect"
 
578
msgstr "Leikkaus"
 
579
 
 
580
#: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383
 
581
msgid "Channel Attributes"
 
582
msgstr "Kanavan ominaisuudet"
 
583
 
 
584
#: app/actions/channels-commands.c:89
 
585
msgid "Edit Channel Attributes"
 
586
msgstr "Muokkaa kanavan ominaisuuksia"
 
587
 
 
588
#: app/actions/channels-commands.c:91
 
589
msgid "Edit Channel Color"
 
590
msgstr "Muokkaa kanavan väriä"
 
591
 
 
592
#: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124
 
593
msgid "Fill Opacity:"
 
594
msgstr "Täytön peitto:"
 
595
 
 
596
#: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118
 
597
#: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163
 
598
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256
 
599
msgid "New Channel"
 
600
msgstr "Uusi kanava"
 
601
 
 
602
#: app/actions/channels-commands.c:121
 
603
msgid "New Channel Options"
 
604
msgstr "Uuden kanavan asetukset"
 
605
 
 
606
#: app/actions/channels-commands.c:123
 
607
msgid "New Channel Color"
 
608
msgstr "Uusi kanavan väri"
 
609
 
 
610
#: app/actions/channels-commands.c:246
 
611
#, c-format
 
612
msgid "%s Channel Copy"
 
613
msgstr "%s kanavan kopio"
 
614
 
 
615
#: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595
 
616
#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045
 
617
msgid "Channel to Selection"
 
618
msgstr "Kanava valinnaksi"
 
619
 
 
620
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43
 
621
msgid "Colormap Menu"
 
622
msgstr "Värikarttavalikko"
 
623
 
 
624
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47
 
625
#: app/actions/palette-editor-actions.c:47
 
626
msgid "_Edit Color..."
 
627
msgstr "_Muokkaa väriä..."
 
628
 
 
629
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:48
 
630
#: app/actions/palette-editor-actions.c:48
 
631
msgid "Edit color"
 
632
msgstr "Muokkaa väriä"
 
633
 
 
634
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:56
 
635
msgid "_Add Color from FG"
 
636
msgstr "Lisää väri _edustasta"
 
637
 
 
638
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:57
 
639
msgid "Add color from FG"
 
640
msgstr "Lisää väri _edustasta"
 
641
 
 
642
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:62
 
643
msgid "_Add Color from BG"
 
644
msgstr "Lisää väri _taustasta"
 
645
 
 
646
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:63
 
647
msgid "Add color from BG"
 
648
msgstr "Lisää väri _taustasta"
 
649
 
 
650
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:70
 
651
#, c-format
 
652
msgid "Edit colormap entry #%d"
 
653
msgstr "Muokkaa paletin väriä nro. %d"
 
654
 
 
655
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:76
 
656
msgid "Edit Colormap Entry"
 
657
msgstr "Muokkaa paletin väriä"
 
658
 
 
659
#: app/actions/context-actions.c:46
 
660
msgid "_Context"
 
661
msgstr "Tilavalikko"
 
662
 
 
663
#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53
 
664
#: app/actions/plug-in-actions.c:64
 
665
msgid "_Colors"
 
666
msgstr "Värit"
 
667
 
 
668
#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59
 
669
msgid "_Opacity"
 
670
msgstr "Peitt_o"
 
671
 
 
672
#: app/actions/context-actions.c:49
 
673
msgid "Paint _Mode"
 
674
msgstr "_Maalaustila"
 
675
 
 
676
#: app/actions/context-actions.c:50
 
677
msgid "_Tool"
 
678
msgstr "_Työkalut"
 
679
 
 
680
#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
 
681
msgid "_Brush"
 
682
msgstr "_Siveltimet"
 
683
 
 
684
#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78
 
685
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
 
686
msgid "_Pattern"
 
687
msgstr "_Kuviot"
 
688
 
 
689
#: app/actions/context-actions.c:53
 
690
msgid "_Palette"
 
691
msgstr "_Paletti"
 
692
 
 
693
#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219
 
694
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 
695
msgid "_Gradient"
 
696
msgstr "Väriliukuma"
 
697
 
 
698
#: app/actions/context-actions.c:55
 
699
msgid "_Font"
 
700
msgstr "_Kirjasin"
 
701
 
 
702
#: app/actions/context-actions.c:57
 
703
msgid "_Shape"
 
704
msgstr "Muoto"
 
705
 
 
706
#: app/actions/context-actions.c:58
 
707
msgid "_Radius"
 
708
msgstr "Säde"
 
709
 
 
710
#: app/actions/context-actions.c:59
 
711
msgid "S_pikes"
 
712
msgstr "Piikkejä"
 
713
 
 
714
#: app/actions/context-actions.c:60
 
715
msgid "_Hardness"
 
716
msgstr "Kovuus"
 
717
 
 
718
#: app/actions/context-actions.c:61
 
719
msgid "_Aspect"
 
720
msgstr "Sivusuhde"
 
721
 
 
722
#: app/actions/context-actions.c:62
 
723
msgid "A_ngle"
 
724
msgstr "Kulma"
 
725
 
 
726
#: app/actions/context-actions.c:65
 
727
msgid "_Default Colors"
 
728
msgstr "Oletusvärit"
 
729
 
 
730
#: app/actions/context-actions.c:70
 
731
msgid "S_wap Colors"
 
732
msgstr "Vaihda värit"
 
733
 
 
734
#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283
 
735
#: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523
 
736
#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684
 
737
#: app/pdb/image_cmds.c:3760
 
738
msgid "Untitled"
 
739
msgstr "Nimetön"
 
740
 
 
741
#: app/actions/data-commands.c:149
 
742
msgid "Delete Object"
 
743
msgstr "Poista objekti"
 
744
 
 
745
#: app/actions/data-commands.c:167
 
746
#, c-format
 
747
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
 
748
msgstr "Haluat poistaa \"%s\":n listalta ja levyltä?"
 
749
 
 
750
#: app/actions/dialogs-actions.c:38
 
751
msgid "_Dialogs"
 
752
msgstr "_Ikkunat"
 
753
 
 
754
#: app/actions/dialogs-actions.c:39
 
755
msgid "Create New Doc_k"
 
756
msgstr "Uusi telakka"
 
757
 
 
758
#: app/actions/dialogs-actions.c:42
 
759
msgid "_Layers, Channels & Paths"
 
760
msgstr "Tasot, kanavat & polut"
 
761
 
 
762
#: app/actions/dialogs-actions.c:47
 
763
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
 
764
msgstr "Siveltimet, kuviot ja väriliut"
 
765
 
 
766
#: app/actions/dialogs-actions.c:52
 
767
msgid "_Misc. Stuff"
 
768
msgstr "Sekalaiset"
 
769
 
 
770
#: app/actions/dialogs-actions.c:57
 
771
msgid "Tool_box"
 
772
msgstr "Työkaluvalikko"
 
773
 
 
774
#: app/actions/dialogs-actions.c:65
 
775
msgid "Tool _Options"
 
776
msgstr "Työkalujen asetukset"
 
777
 
 
778
#: app/actions/dialogs-actions.c:70
 
779
msgid "_Device Status"
 
780
msgstr "Laitteiden tila"
 
781
 
 
782
#: app/actions/dialogs-actions.c:75
 
783
msgid "_Layers"
 
784
msgstr "_Tasot"
 
785
 
 
786
#: app/actions/dialogs-actions.c:80
 
787
msgid "_Channels"
 
788
msgstr "_Kanavat"
 
789
 
 
790
#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162
 
791
msgid "_Paths"
 
792
msgstr "_Polut"
 
793
 
 
794
#: app/actions/dialogs-actions.c:90
 
795
msgid "Color_map"
 
796
msgstr "Värikartta"
 
797
 
 
798
#: app/actions/dialogs-actions.c:95
 
799
msgid "Histogra_m"
 
800
msgstr "Histogrammi"
 
801
 
 
802
#: app/actions/dialogs-actions.c:100
 
803
msgid "_Selection Editor"
 
804
msgstr "Valintaeditori"
 
805
 
 
806
#: app/actions/dialogs-actions.c:105
 
807
msgid "Na_vigation"
 
808
msgstr "Na_vigointi"
 
809
 
 
810
#: app/actions/dialogs-actions.c:110
 
811
msgid "Undo _History"
 
812
msgstr "Toimintohistoria"
 
813
 
 
814
#: app/actions/dialogs-actions.c:115
 
815
msgid "Colo_rs"
 
816
msgstr "Värit"
 
817
 
 
818
#: app/actions/dialogs-actions.c:120
 
819
msgid "_Brushes"
 
820
msgstr "Siveltimet"
 
821
 
 
822
#: app/actions/dialogs-actions.c:125
 
823
msgid "P_atterns"
 
824
msgstr "Kuviot"
 
825
 
 
826
#: app/actions/dialogs-actions.c:130
 
827
msgid "_Gradients"
 
828
msgstr "Väriliukumat"
 
829
 
 
830
#: app/actions/dialogs-actions.c:135
 
831
msgid "Pal_ettes"
 
832
msgstr "Paletit"
 
833
 
 
834
#: app/actions/dialogs-actions.c:140
 
835
msgid "_Fonts"
 
836
msgstr "Kirjasimet"
 
837
 
 
838
#: app/actions/dialogs-actions.c:145
 
839
msgid "B_uffers"
 
840
msgstr "Leikkeet"
 
841
 
 
842
#: app/actions/dialogs-actions.c:150
 
843
msgid "_Images"
 
844
msgstr "Kuvat"
 
845
 
 
846
#: app/actions/dialogs-actions.c:155
 
847
msgid "Document Histor_y"
 
848
msgstr "Asiakirjahistoria"
 
849
 
 
850
#: app/actions/dialogs-actions.c:160
 
851
msgid "_Templates"
 
852
msgstr "Mallit"
 
853
 
 
854
#: app/actions/dialogs-actions.c:165
 
855
msgid "T_ools"
 
856
msgstr "Työkalulaatikko"
 
857
 
 
858
#: app/actions/dialogs-actions.c:170
 
859
msgid "Error Co_nsole"
 
860
msgstr "Virhekonsoli"
 
861
 
 
862
#: app/actions/dialogs-actions.c:180
 
863
msgid "_Preferences"
 
864
msgstr "Asetukset"
 
865
 
 
866
#: app/actions/dialogs-actions.c:185
 
867
msgid "_Module Manager"
 
868
msgstr "Modulihallinta"
 
869
 
 
870
#: app/actions/dialogs-actions.c:190
 
871
msgid "_Tip of the Day"
 
872
msgstr "Päivän vihje"
 
873
 
 
874
#: app/actions/dialogs-actions.c:195
 
875
msgid "_About"
 
876
msgstr "_Tietoja"
 
877
 
 
878
#: app/actions/dockable-actions.c:49
 
879
msgid "Dialogs Menu"
 
880
msgstr "Ikkunat"
 
881
 
 
882
#: app/actions/dockable-actions.c:53
 
883
msgid "_Add Tab"
 
884
msgstr "_Lisää välilehti"
 
885
 
 
886
#: app/actions/dockable-actions.c:54
 
887
msgid "_Preview Size"
 
888
msgstr "Esikatselukoko"
 
889
 
 
890
#: app/actions/dockable-actions.c:55
 
891
msgid "_Tab Style"
 
892
msgstr "Välilehden tyyli"
 
893
 
 
894
#: app/actions/dockable-actions.c:58
 
895
msgid "_Close Tab"
 
896
msgstr "_Sulje välilehti"
 
897
 
 
898
#: app/actions/dockable-actions.c:63
 
899
msgid "_Detach Tab"
 
900
msgstr "_Irroita välilehti"
 
901
 
 
902
#: app/actions/dockable-actions.c:68
 
903
msgid "M_ove to Screen..."
 
904
msgstr "Siirrä näytölle..."
 
905
 
 
906
#: app/actions/dockable-actions.c:76
 
907
msgid "_Show Image Selection"
 
908
msgstr "Näytä kuvan valinta"
 
909
 
 
910
#: app/actions/dockable-actions.c:82
 
911
msgid "Auto _Follow Active Image"
 
912
msgstr "Seuraa automaattisesti käsiteltävää kuvaa"
 
913
 
 
914
#: app/actions/dockable-actions.c:101
 
915
msgid "_Tiny"
 
916
msgstr "Minimaalinen"
 
917
 
 
918
#: app/actions/dockable-actions.c:102
 
919
msgid "E_xtra Small"
 
920
msgstr "Hyvin pieni"
 
921
 
 
922
#: app/actions/dockable-actions.c:103
 
923
msgid "_Small"
 
924
msgstr "Pieni"
 
925
 
 
926
#: app/actions/dockable-actions.c:104
 
927
msgid "_Medium"
 
928
msgstr "Keski"
 
929
 
 
930
#: app/actions/dockable-actions.c:105
 
931
msgid "_Large"
 
932
msgstr "Iso"
 
933
 
 
934
#: app/actions/dockable-actions.c:106
 
935
msgid "Ex_tra Large"
 
936
msgstr "Hyvin suuri"
 
937
 
 
938
#: app/actions/dockable-actions.c:107
 
939
msgid "_Huge"
 
940
msgstr "Valtava"
 
941
 
 
942
#: app/actions/dockable-actions.c:108
 
943
msgid "_Enormous"
 
944
msgstr "Jättikokoinen"
 
945
 
 
946
#: app/actions/dockable-actions.c:109
 
947
msgid "_Gigantic"
 
948
msgstr "Giganttinen"
 
949
 
 
950
#: app/actions/dockable-actions.c:114
 
951
msgid "_Icon"
 
952
msgstr "_Kuvake"
 
953
 
 
954
#: app/actions/dockable-actions.c:115
 
955
msgid "Current _Status"
 
956
msgstr "Nykyinen asetus"
 
957
 
 
958
#: app/actions/dockable-actions.c:116
 
959
msgid "_Text"
 
960
msgstr "Teksti"
 
961
 
 
962
#: app/actions/dockable-actions.c:117
 
963
msgid "I_con & Text"
 
964
msgstr "Kuvake ja teksti"
 
965
 
 
966
#: app/actions/dockable-actions.c:118
 
967
msgid "St_atus & Text"
 
968
msgstr "Tila ja teksti"
 
969
 
 
970
#: app/actions/dockable-actions.c:127
 
971
msgid "View as _List"
 
972
msgstr "Näytä _listana"
 
973
 
 
974
#: app/actions/dockable-actions.c:132
 
975
msgid "View as _Grid"
 
976
msgstr "Näytä _taulukkona"
 
977
 
 
978
#: app/actions/documents-actions.c:42
 
979
msgid "Documents Menu"
 
980
msgstr "Asiakirjavalikko"
 
981
 
 
982
#: app/actions/documents-actions.c:46
 
983
msgid "_Open Image"
 
984
msgstr "_Avaa kuva"
 
985
 
 
986
#: app/actions/documents-actions.c:47
 
987
msgid "Open the selected entry"
 
988
msgstr "Avaa valittu"
 
989
 
 
990
#: app/actions/documents-actions.c:52
 
991
msgid "_Raise or Open Image"
 
992
msgstr "_Nosta tai avaa kuva"
 
993
 
 
994
#: app/actions/documents-actions.c:53
 
995
msgid "Raise window if already open"
 
996
msgstr "Nosta ikkuna, jos jo avattu"
 
997
 
 
998
#: app/actions/documents-actions.c:58
 
999
msgid "File Open _Dialog"
 
1000
msgstr "T_iedoston avaus..."
 
1001
 
 
1002
#: app/actions/documents-actions.c:59
 
1003
msgid "Open image dialog"
 
1004
msgstr "Avaa kuva"
 
1005
 
 
1006
#: app/actions/documents-actions.c:64
 
1007
msgid "Remove _Entry"
 
1008
msgstr "_Poista valittu"
 
1009
 
 
1010
#: app/actions/documents-actions.c:65
 
1011
msgid "Remove the selected entry"
 
1012
msgstr "Poista valittu"
 
1013
 
 
1014
#: app/actions/documents-actions.c:70
 
1015
msgid "Recreate _Preview"
 
1016
msgstr "Luo _esikatselukuva"
 
1017
 
 
1018
#: app/actions/documents-actions.c:71
 
1019
msgid "Recreate preview"
 
1020
msgstr "Luo _esikatselukuva"
 
1021
 
 
1022
#: app/actions/documents-actions.c:76
 
1023
msgid "Reload _all Previews"
 
1024
msgstr "Lataa k_aikki esikatselukuvat uudelleen"
 
1025
 
 
1026
#: app/actions/documents-actions.c:77
 
1027
msgid "Reload all previews"
 
1028
msgstr "Lataa k_aikki esikatselukuvat uudelleen"
 
1029
 
 
1030
#: app/actions/documents-actions.c:82
 
1031
msgid "Remove Dangling E_ntries"
 
1032
msgstr "Poista _hävinneet tiedostot listalta"
 
1033
 
 
1034
#: app/actions/documents-actions.c:83
 
1035
msgid "Remove dangling entries"
 
1036
msgstr "Poista _hävinneet tiedostot listalta"
 
1037
 
 
1038
#: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:170
 
1039
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249
 
1040
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193
 
1041
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 app/widgets/gimplayertreeview.c:804
 
1042
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125
 
1043
#, c-format
 
1044
msgid ""
 
1045
"Opening '%s' failed:\n"
 
1046
"\n"
 
1047
"%s"
 
1048
msgstr ""
 
1049
"Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui:\n"
 
1050
"%s"
 
1051
 
 
1052
#: app/actions/drawable-actions.c:45
 
1053
msgid "_Desaturate"
 
1054
msgstr "Pienennä värikylläisyyttä"
 
1055
 
 
1056
#: app/actions/drawable-actions.c:50
 
1057
msgid "_Equalize"
 
1058
msgstr "Tasoita sävyalue"
 
1059
 
 
1060
#: app/actions/drawable-actions.c:55
 
1061
msgid "In_vert"
 
1062
msgstr "Käänteinen"
 
1063
 
 
1064
#: app/actions/drawable-actions.c:60
 
1065
msgid "_White Balance"
 
1066
msgstr "_Valkotasapaino"
 
1067
 
 
1068
#: app/actions/drawable-actions.c:65
 
1069
msgid "_Offset..."
 
1070
msgstr "Siirtymä..."
 
1071
 
 
1072
#: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153
 
1073
msgid "_Linked"
 
1074
msgstr "_Yhdistetty"
 
1075
 
 
1076
#: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147
 
1077
msgid "_Visible"
 
1078
msgstr "_Näkyvä"
 
1079
 
 
1080
#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141
 
1081
msgid "Flip _Horizontally"
 
1082
msgstr "Peilaa vaakasuuntaan"
 
1083
 
 
1084
#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146
 
1085
msgid "Flip _Vertically"
 
1086
msgstr "Peilaa pystysuuntaan"
 
1087
 
 
1088
#. please use the degree symbol in the translation
 
1089
#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155
 
1090
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
 
1091
msgstr "Kierrä 90° myötäpäivään"
 
1092
 
 
1093
#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160
 
1094
msgid "Rotate _180 degrees"
 
1095
msgstr "Kierrä _180°"
 
1096
 
 
1097
#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165
 
1098
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
 
1099
msgstr "Kierrä 90° _vastapäivään"
 
1100
 
 
1101
#: app/actions/drawable-commands.c:58
 
1102
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
 
1103
msgstr "Värikylläisyyden vähentäminen onnistuu vain täyväritasoille."
 
1104
 
 
1105
#: app/actions/drawable-commands.c:76
 
1106
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
 
1107
msgstr "Ekvalistointi ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
 
1108
 
 
1109
#: app/actions/drawable-commands.c:94
 
1110
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
 
1111
msgstr "Ei toimi indeksoiduilla kuvilla."
 
1112
 
 
1113
#: app/actions/drawable-commands.c:114
 
1114
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 
1115
msgstr "Väritasapainon säätö käytettävissä vain täysvärikuvilla."
 
1116
 
 
1117
#: app/actions/edit-actions.c:61
 
1118
msgid "_Edit"
 
1119
msgstr "_Muokkaa"
 
1120
 
 
1121
#: app/actions/edit-actions.c:62
 
1122
msgid "_Buffer"
 
1123
msgstr "Leike"
 
1124
 
 
1125
#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230
 
1126
msgid "_Undo"
 
1127
msgstr "K_umoa"
 
1128
 
 
1129
#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183
 
1130
#: app/pdb/internal_procs.c:209
 
1131
msgid "Undo"
 
1132
msgstr "Kumoa"
 
1133
 
 
1134
#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231
 
1135
msgid "_Redo"
 
1136
msgstr "Uudelleen"
 
1137
 
 
1138
#: app/actions/edit-actions.c:72
 
1139
msgid "Redo"
 
1140
msgstr "Uudelleen"
 
1141
 
 
1142
#: app/actions/edit-actions.c:77
 
1143
msgid "_Clear Undo History"
 
1144
msgstr "Tyhjennä toimintohistoria"
 
1145
 
 
1146
#: app/actions/edit-actions.c:78
 
1147
msgid "Clear undo history..."
 
1148
msgstr "Tyhjennä toimintohistoria..."
 
1149
 
 
1150
#: app/actions/edit-actions.c:83
 
1151
msgid "Cu_t"
 
1152
msgstr "_Leikkaa"
 
1153
 
 
1154
#: app/actions/edit-actions.c:88
 
1155
msgid "_Copy"
 
1156
msgstr "_Kopioi"
 
1157
 
 
1158
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 
1159
#: app/actions/edit-actions.c:93
 
1160
msgid "Copy _Visible"
 
1161
msgstr "Kopioi _näkyvä"
 
1162
 
 
1163
#: app/actions/edit-actions.c:98
 
1164
msgid "_Paste"
 
1165
msgstr "L_iitä"
 
1166
 
 
1167
#: app/actions/edit-actions.c:103
 
1168
msgid "Paste _Into"
 
1169
msgstr "Liitä _johonkin"
 
1170
 
 
1171
#: app/actions/edit-actions.c:108
 
1172
msgid "Paste as _New"
 
1173
msgstr "Liitä _uutena"
 
1174
 
 
1175
#: app/actions/edit-actions.c:113
 
1176
msgid "Cu_t Named..."
 
1177
msgstr "Leikkaa nimetty..."
 
1178
 
 
1179
#: app/actions/edit-actions.c:118
 
1180
msgid "_Copy Named..."
 
1181
msgstr "Kopioi nimetty..."
 
1182
 
 
1183
#: app/actions/edit-actions.c:123
 
1184
msgid "_Paste Named..."
 
1185
msgstr "Liitä nimetty..."
 
1186
 
 
1187
#: app/actions/edit-actions.c:128
 
1188
msgid "Cl_ear"
 
1189
msgstr "Tyhjennä"
 
1190
 
 
1191
#: app/actions/edit-actions.c:136
 
1192
msgid "Fill with _FG Color"
 
1193
msgstr "Täytä edustavärillä"
 
1194
 
 
1195
#: app/actions/edit-actions.c:141
 
1196
msgid "Fill with B_G Color"
 
1197
msgstr "Täytä taustavärillä"
 
1198
 
 
1199
#: app/actions/edit-actions.c:146
 
1200
msgid "Fill with P_attern"
 
1201
msgstr "Täytä kuviolla"
 
1202
 
 
1203
#: app/actions/edit-actions.c:214
 
1204
#, c-format
 
1205
msgid "_Undo %s"
 
1206
msgstr "K_umoa %s"
 
1207
 
 
1208
#: app/actions/edit-actions.c:219
 
1209
#, c-format
 
1210
msgid "_Redo %s"
 
1211
msgstr "Tee uudelleen %s"
 
1212
 
 
1213
#: app/actions/edit-commands.c:104
 
1214
msgid "Clear Undo History"
 
1215
msgstr "Tyhjennä toimintohistoria"
 
1216
 
 
1217
#: app/actions/edit-commands.c:122
 
1218
msgid "Really clear image's undo history?"
 
1219
msgstr "Tyhjennetäänkö kuvan toimintohistoria?"
 
1220
 
 
1221
#: app/actions/edit-commands.c:210
 
1222
msgid "Cut Named"
 
1223
msgstr "Leikkaa nimetty"
 
1224
 
 
1225
#: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233
 
1226
msgid "Enter a name for this buffer"
 
1227
msgstr "Anna kuvalle nimi"
 
1228
 
 
1229
#: app/actions/edit-commands.c:230
 
1230
msgid "Copy Named"
 
1231
msgstr "Kopioi nimetty"
 
1232
 
 
1233
#: app/actions/edit-commands.c:337
 
1234
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 
1235
msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi leikata."
 
1236
 
 
1237
#: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386
 
1238
msgid "(Unnamed Buffer)"
 
1239
msgstr "(Nimeämätön leike)"
 
1240
 
 
1241
#: app/actions/edit-commands.c:374
 
1242
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 
1243
msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi kopioida."
 
1244
 
 
1245
#: app/actions/error-console-actions.c:40
 
1246
msgid "Error Console Menu"
 
1247
msgstr "Virhekonsolivalikko"
 
1248
 
 
1249
#: app/actions/error-console-actions.c:44
 
1250
msgid "_Clear Errors"
 
1251
msgstr "T_yhjennä virheet"
 
1252
 
 
1253
#: app/actions/error-console-actions.c:45
 
1254
msgid "Clear errors"
 
1255
msgstr "Tyhjennä virheet"
 
1256
 
 
1257
#: app/actions/error-console-actions.c:53
 
1258
msgid "Save _All Errors to File..."
 
1259
msgstr "T_allenna virheet tiedostoon..."
 
1260
 
 
1261
#: app/actions/error-console-actions.c:54
 
1262
msgid "Save all errors"
 
1263
msgstr "Tyhjennä virheet"
 
1264
 
 
1265
#: app/actions/error-console-actions.c:59
 
1266
msgid "Save _Selection to File..."
 
1267
msgstr "Tallenna _valinta tiedostoon..."
 
1268
 
 
1269
#: app/actions/error-console-actions.c:60
 
1270
msgid "Save selection"
 
1271
msgstr "Tallenna valinta"
 
1272
 
 
1273
#: app/actions/error-console-commands.c:69
 
1274
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 
1275
msgstr "Ei voi tallentaa, mitään ei ole valittu."
 
1276
 
 
1277
#: app/actions/error-console-commands.c:80
 
1278
msgid "Save Error Log to File"
 
1279
msgstr "Tallenna virhelista tiedostoon"
 
1280
 
 
1281
#: app/actions/error-console-commands.c:132
 
1282
#, c-format
 
1283
msgid ""
 
1284
"Error writing file '%s':\n"
 
1285
"%s"
 
1286
msgstr ""
 
1287
"Virhe tiedostoon \"%s\" kirjoituksessa:\n"
 
1288
"\"%s\""
 
1289
 
 
1290
#: app/actions/file-actions.c:61
 
1291
msgid "_File"
 
1292
msgstr "_Tiedosto"
 
1293
 
 
1294
#: app/actions/file-actions.c:62
 
1295
msgid "Open _Recent"
 
1296
msgstr "_Pikavalinnat"
 
1297
 
 
1298
#: app/actions/file-actions.c:63
 
1299
msgid "_Acquire"
 
1300
msgstr "Kuvan syöttö"
 
1301
 
 
1302
#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71
 
1303
msgid "_Open..."
 
1304
msgstr "_Avaa..."
 
1305
 
 
1306
#: app/actions/file-actions.c:76
 
1307
msgid "Op_en as Layer..."
 
1308
msgstr "Avaa tasona..."
 
1309
 
 
1310
#: app/actions/file-actions.c:81
 
1311
msgid "Open _Location..."
 
1312
msgstr "Avaa _sijainti..."
 
1313
 
 
1314
#: app/actions/file-actions.c:86
 
1315
msgid "_Save"
 
1316
msgstr "_Tallenna"
 
1317
 
 
1318
#: app/actions/file-actions.c:91
 
1319
msgid "Save _as..."
 
1320
msgstr "Tallenna _nimellä..."
 
1321
 
 
1322
#: app/actions/file-actions.c:96
 
1323
msgid "Save a Cop_y..."
 
1324
msgstr "Tallenna k_opio..."
 
1325
 
 
1326
#: app/actions/file-actions.c:101
 
1327
msgid "Save as _Template..."
 
1328
msgstr "Tallenna malliksi..."
 
1329
 
 
1330
#: app/actions/file-actions.c:106
 
1331
msgid "Re_vert..."
 
1332
msgstr "Palauta..."
 
1333
 
 
1334
#: app/actions/file-actions.c:111
 
1335
msgid "_Quit"
 
1336
msgstr "_Poistu"
 
1337
 
 
1338
#: app/actions/file-commands.c:215 app/dialogs/file-save-dialog.c:281
 
1339
#, c-format
 
1340
msgid ""
 
1341
"Saving '%s' failed:\n"
 
1342
"\n"
 
1343
"%s"
 
1344
msgstr ""
 
1345
"Tiedoston \"%s\" tallennus epäonnistui:\n"
 
1346
"%s"
 
1347
 
 
1348
#: app/actions/file-commands.c:238 app/dialogs/file-save-dialog.c:78
 
1349
msgid "Save Image"
 
1350
msgstr "Tallenna kuva"
 
1351
 
 
1352
#: app/actions/file-commands.c:254
 
1353
msgid "Save a Copy of the Image"
 
1354
msgstr "Tallenna kuvasta kopio"
 
1355
 
 
1356
#: app/actions/file-commands.c:265
 
1357
msgid "Create New Template"
 
1358
msgstr "Luo uusi malli"
 
1359
 
 
1360
#: app/actions/file-commands.c:269
 
1361
msgid "Enter a name for this template"
 
1362
msgstr "Anna mallille nimi"
 
1363
 
 
1364
#: app/actions/file-commands.c:291
 
1365
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 
1366
msgstr "En voi palauttaa kuvaa ennalleen. Kuvalle ei ole tiedostonimeä."
 
1367
 
 
1368
#: app/actions/file-commands.c:303
 
1369
msgid "Revert Image"
 
1370
msgstr "Palauta alkuperäinen kuva?"
 
1371
 
 
1372
#: app/actions/file-commands.c:324
 
1373
#, c-format
 
1374
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 
1375
msgstr "Palautetaanko \"%s\" -> \"%s\"?"
 
1376
 
 
1377
#: app/actions/file-commands.c:330
 
1378
msgid ""
 
1379
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 
1380
"changes, including all undo information."
 
1381
msgstr ""
 
1382
"Palauttamalla kuvan levyltä\n"
 
1383
"menetät kaikki muutokset ja toimintohistorian."
 
1384
 
 
1385
#: app/actions/file-commands.c:380
 
1386
msgid "Open Image as Layer"
 
1387
msgstr "Avaa kuva tasona"
 
1388
 
 
1389
#: app/actions/file-commands.c:385 app/dialogs/file-open-dialog.c:74
 
1390
msgid "Open Image"
 
1391
msgstr "Avaa kuva"
 
1392
 
 
1393
#: app/actions/file-commands.c:451
 
1394
msgid "(Unnamed Template)"
 
1395
msgstr "(Nimeämätön malli)"
 
1396
 
 
1397
#: app/actions/file-commands.c:500
 
1398
#, c-format
 
1399
msgid ""
 
1400
"Reverting to '%s' failed:\n"
 
1401
"\n"
 
1402
"%s"
 
1403
msgstr ""
 
1404
"\"%s\":n palauttaminen epäonnistui:\n"
 
1405
"%s"
 
1406
 
 
1407
#: app/actions/fonts-actions.c:44
 
1408
msgid "Fonts Menu"
 
1409
msgstr "Kirjasimet"
 
1410
 
 
1411
#: app/actions/fonts-actions.c:48
 
1412
msgid "_Rescan Font List"
 
1413
msgstr "Lue kirjasinlista uudelleen"
 
1414
 
 
1415
#: app/actions/fonts-actions.c:49
 
1416
msgid "Rescan font list"
 
1417
msgstr "Lue kirjasinlista uudelleen"
 
1418
 
 
1419
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 
1420
msgid "Gradient Editor Menu"
 
1421
msgstr "Väriliukuvalikko"
 
1422
 
 
1423
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
 
1424
msgid "_Load Left Color From"
 
1425
msgstr "_Lataa vasemmanpuoleinen väri"
 
1426
 
 
1427
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
 
1428
msgid "_Save Left Color To"
 
1429
msgstr "_Tallenna vasemmanpuoleinen väri"
 
1430
 
 
1431
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55
 
1432
msgid "Load Right Color Fr_om"
 
1433
msgstr "Lataa oikeanpuoleinen väri"
 
1434
 
 
1435
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 
1436
msgid "Sa_ve Right Color To"
 
1437
msgstr "Tallenna vasemmanpuoleinen väri"
 
1438
 
 
1439
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63
 
1440
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
 
1441
msgstr "_Vasemmanpuoleisen päätypisteen väri..."
 
1442
 
 
1443
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68
 
1444
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
 
1445
msgstr "_Oikeanpuoleisen päätypisteen väri..."
 
1446
 
 
1447
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108
 
1448
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
 
1449
msgstr "Sekoita päätepisteitten vä_rit"
 
1450
 
 
1451
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113
 
1452
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
 
1453
msgstr "Sekoita päätepisteitten _peitot"
 
1454
 
 
1455
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143
 
1456
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
 
1457
msgstr "_Vasemman naapurin oikea päätypiste"
 
1458
 
 
1459
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148
 
1460
msgid "_Right Endpoint"
 
1461
msgstr "_Oikeanpuoleinen päätypiste"
 
1462
 
 
1463
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153
 
1464
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201
 
1465
msgid "_FG Color"
 
1466
msgstr "_Edustaväri"
 
1467
 
 
1468
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158
 
1469
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206
 
1470
msgid "_BG Color"
 
1471
msgstr "_Taustaväri"
 
1472
 
 
1473
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191
 
1474
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
 
1475
msgstr "_Oikeanpuoleisen naapurin vasen päätypiste"
 
1476
 
 
1477
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196
 
1478
msgid "_Left Endpoint"
 
1479
msgstr "_Vasemmanpuoleinen päätypiste"
 
1480
 
 
1481
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245
 
1482
msgid "_Linear"
 
1483
msgstr "_Lineaarinen"
 
1484
 
 
1485
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250
 
1486
msgid "_Curved"
 
1487
msgstr "_Käyrä"
 
1488
 
 
1489
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255
 
1490
msgid "_Sinusoidal"
 
1491
msgstr "_Sinimuotoinen"
 
1492
 
 
1493
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260
 
1494
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
 
1495
msgstr "Pallomainen (_kasvava)"
 
1496
 
 
1497
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265
 
1498
msgid "Spherical (_decreasing)"
 
1499
msgstr "Pallomainen (_laskeva)"
 
1500
 
 
1501
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270
 
1502
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
 
1503
msgid "(Varies)"
 
1504
msgstr "(Vaihtelee)"
 
1505
 
 
1506
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123
 
1507
msgid "_RGB"
 
1508
msgstr "_RGB"
 
1509
 
 
1510
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283
 
1511
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 
1512
msgstr "HSV (sävy vastapäivään)"
 
1513
 
 
1514
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
 
1515
msgid "HSV (clockwise _hue)"
 
1516
msgstr "HSV (sävy myötäpäivään)"
 
1517
 
 
1518
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301
 
1519
msgid "Zoom In"
 
1520
msgstr "Suurenna"
 
1521
 
 
1522
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:302
 
1523
#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216
 
1524
#: app/widgets/widgets-enums.c:353
 
1525
msgid "Zoom in"
 
1526
msgstr "Suurenna"
 
1527
 
 
1528
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:307
 
1529
msgid "Zoom Out"
 
1530
msgstr "Pienennä"
 
1531
 
 
1532
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:308
 
1533
#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210
 
1534
#: app/widgets/widgets-enums.c:354
 
1535
msgid "Zoom out"
 
1536
msgstr "Pienennä"
 
1537
 
 
1538
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:313
 
1539
msgid "Zoom All"
 
1540
msgstr "Suurenna kaikki"
 
1541
 
 
1542
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314
 
1543
#: app/actions/palette-editor-actions.c:90
 
1544
msgid "Zoom all"
 
1545
msgstr "Suurenna täysi"
 
1546
 
 
1547
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589
 
1548
msgid "_Blending Function for Segment"
 
1549
msgstr "Osan sekoitustapa"
 
1550
 
 
1551
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591
 
1552
msgid "Coloring _Type for Segment"
 
1553
msgstr "Värityksen valinta osalle"
 
1554
 
 
1555
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:594
 
1556
msgid "_Flip Segment"
 
1557
msgstr "_Peilaa osa"
 
1558
 
 
1559
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:596
 
1560
msgid "_Replicate Segment..."
 
1561
msgstr "Kopioi osa..."
 
1562
 
 
1563
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:598
 
1564
msgid "Split Segment at _Midpoint"
 
1565
msgstr "Jaa osa keskeltä"
 
1566
 
 
1567
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:600
 
1568
msgid "Split Segment _Uniformly..."
 
1569
msgstr "Jaa osa tasaisesti..."
 
1570
 
 
1571
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:602
 
1572
msgid "_Delete Segment"
 
1573
msgstr "Poista väli"
 
1574
 
 
1575
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604
 
1576
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 
1577
msgstr "Keskitä osan keskipisteeseen"
 
1578
 
 
1579
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606
 
1580
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
 
1581
msgstr "Uudelleenjaa kahvat osassa"
 
1582
 
 
1583
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611
 
1584
msgid "_Blending Function for Selection"
 
1585
msgstr "Sekoitusfunktio"
 
1586
 
 
1587
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613
 
1588
msgid "Coloring _Type for Selection"
 
1589
msgstr "Väritystyyppi"
 
1590
 
 
1591
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:616
 
1592
msgid "_Flip Selection"
 
1593
msgstr "Peilaa valinta"
 
1594
 
 
1595
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:618
 
1596
msgid "_Replicate Selection..."
 
1597
msgstr "Kopioi valinta..."
 
1598
 
 
1599
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:620
 
1600
msgid "Split Segments at _Midpoints"
 
1601
msgstr "Jaa osat keskeltä"
 
1602
 
 
1603
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:622
 
1604
msgid "Split Segments _Uniformly..."
 
1605
msgstr "Jaa osat tasaisesti..."
 
1606
 
 
1607
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:624
 
1608
msgid "_Delete Selection"
 
1609
msgstr "Poista valinta"
 
1610
 
 
1611
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:626
 
1612
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
 
1613
msgstr "Keskitä keskikohta valinnassa"
 
1614
 
 
1615
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:628
 
1616
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 
1617
msgstr "Jaa kahvat uudelleen valinnassa"
 
1618
 
 
1619
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:85
 
1620
msgid "Left Endpoint Color"
 
1621
msgstr "_Vasemmanpuoleisen päätypisteen väri"
 
1622
 
 
1623
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:87
 
1624
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 
1625
msgstr "Väriliun vasemmanpuoleisen päätypisteen väri"
 
1626
 
 
1627
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:189
 
1628
msgid "Right Endpoint Color"
 
1629
msgstr "_Oikeanpuoleisen päätypisteen väri"
 
1630
 
 
1631
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:191
 
1632
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 
1633
msgstr "Väriliun oikeanpuoleisen päätypisteen väri"
 
1634
 
 
1635
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358
 
1636
msgid "Replicate Segment"
 
1637
msgstr "Kopioi osa"
 
1638
 
 
1639
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359
 
1640
msgid "Replicate Gradient Segment"
 
1641
msgstr "Korvaa väliliun osa"
 
1642
 
 
1643
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363
 
1644
msgid "Replicate Selection"
 
1645
msgstr "Kopioi valinta"
 
1646
 
 
1647
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:364
 
1648
msgid "Replicate Gradient Selection"
 
1649
msgstr "Kopioi väriliun valinta"
 
1650
 
 
1651
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:376
 
1652
msgid "Replicate"
 
1653
msgstr "Kahdenna"
 
1654
 
 
1655
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
 
1656
msgid ""
 
1657
"Select the number of times\n"
 
1658
"to replicate the selected segment."
 
1659
msgstr "Montako kertaa valinta toistetaan."
 
1660
 
 
1661
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:394
 
1662
msgid ""
 
1663
"Select the number of times\n"
 
1664
"to replicate the selection."
 
1665
msgstr "Valitse montako kertaa valinta toistetaan."
 
1666
 
 
1667
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452
 
1668
msgid "Split Segment Uniformly"
 
1669
msgstr "Jaa tasaisesti"
 
1670
 
 
1671
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:453
 
1672
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 
1673
msgstr "Jaa väriliu'un osa tasaisesti"
 
1674
 
 
1675
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:457
 
1676
msgid "Split Segments Uniformly"
 
1677
msgstr "Jaa osat tasaisesti"
 
1678
 
 
1679
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:458
 
1680
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 
1681
msgstr "Jaa väriliu'un osat tasaisesti"
 
1682
 
 
1683
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:470
 
1684
msgid "Split"
 
1685
msgstr "Jako"
 
1686
 
 
1687
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:486
 
1688
msgid ""
 
1689
"Select the number of uniform parts\n"
 
1690
"in which to split the selected segment."
 
1691
msgstr "Moneenko osaan valinnan osat jaetaan."
 
1692
 
 
1693
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:489
 
1694
msgid ""
 
1695
"Select the number of uniform parts\n"
 
1696
"in which to split the segments in the selection."
 
1697
msgstr "Moneenko osaan valinnan osat jaetaan."
 
1698
 
 
1699
#: app/actions/gradients-actions.c:44
 
1700
msgid "Gradients Menu"
 
1701
msgstr "Väriliukumat"
 
1702
 
 
1703
#: app/actions/gradients-actions.c:48
 
1704
msgid "_New Gradient"
 
1705
msgstr "_Uusi väriliuku"
 
1706
 
 
1707
#: app/actions/gradients-actions.c:49
 
1708
msgid "New gradient"
 
1709
msgstr "_Uusi väriliuku"
 
1710
 
 
1711
#: app/actions/gradients-actions.c:54
 
1712
msgid "D_uplicate Gradient"
 
1713
msgstr "_Kahdenna väriliukuma"
 
1714
 
 
1715
#: app/actions/gradients-actions.c:55
 
1716
msgid "Duplicate gradient"
 
1717
msgstr "_Kahdenna väriliukuma"
 
1718
 
 
1719
#: app/actions/gradients-actions.c:60
 
1720
msgid "Save as _POV-Ray..."
 
1721
msgstr "Tallenna POV-Ray-muodossa..."
 
1722
 
 
1723
#: app/actions/gradients-actions.c:61
 
1724
msgid "Save gradient as POV-Ray"
 
1725
msgstr "Tallenna väriliuku POV-Ray-muodossa"
 
1726
 
 
1727
#: app/actions/gradients-actions.c:66
 
1728
msgid "_Delete Gradient..."
 
1729
msgstr "_Poista väriliuku..."
 
1730
 
 
1731
#: app/actions/gradients-actions.c:67
 
1732
msgid "Delete gradient"
 
1733
msgstr "_Poista väriliuku"
 
1734
 
 
1735
#: app/actions/gradients-actions.c:72
 
1736
msgid "_Refresh Gradients"
 
1737
msgstr "P_äivitä väriliu'ut"
 
1738
 
 
1739
#: app/actions/gradients-actions.c:73
 
1740
msgid "Refresh gradients"
 
1741
msgstr "P_äivitä väriliu'ut"
 
1742
 
 
1743
#: app/actions/gradients-actions.c:81
 
1744
msgid "_Edit Gradient..."
 
1745
msgstr "Muokkaa väriliukua..."
 
1746
 
 
1747
#: app/actions/gradients-actions.c:82
 
1748
msgid "Edit gradient"
 
1749
msgstr "Muokkaa väriliukua"
 
1750
 
 
1751
#: app/actions/gradients-commands.c:65
 
1752
#, c-format
 
1753
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 
1754
msgstr "Tallenna \"%s\" POV-Ray-muodossa"
 
1755
 
 
1756
#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
 
1757
msgid "_Help"
 
1758
msgstr "_Ohje"
 
1759
 
 
1760
#: app/actions/help-actions.c:46
 
1761
msgid "_Context Help"
 
1762
msgstr "Yhteydestä riippuva avustus"
 
1763
 
 
1764
#: app/actions/image-actions.c:47
 
1765
msgid "Toolbox Menu"
 
1766
msgstr "Työkaluvalikko"
 
1767
 
 
1768
#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55
 
1769
msgid "Image Menu"
 
1770
msgstr "Kuvavalikko"
 
1771
 
 
1772
#: app/actions/image-actions.c:58
 
1773
msgid "_Xtns"
 
1774
msgstr "_Laajennokset"
 
1775
 
 
1776
#: app/actions/image-actions.c:59
 
1777
msgid "_Image"
 
1778
msgstr "_Kuva"
 
1779
 
 
1780
#: app/actions/image-actions.c:60
 
1781
msgid "_Mode"
 
1782
msgstr "_Tila"
 
1783
 
 
1784
#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57
 
1785
msgid "_Transform"
 
1786
msgstr "Muunnos"
 
1787
 
 
1788
#: app/actions/image-actions.c:62
 
1789
msgid "_Guides"
 
1790
msgstr "_Apulinjat"
 
1791
 
 
1792
#: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70
 
1793
msgid "_New..."
 
1794
msgstr "_Uusi..."
 
1795
 
 
1796
#: app/actions/image-actions.c:75
 
1797
msgid "Can_vas Size..."
 
1798
msgstr "Kankaan koko..."
 
1799
 
 
1800
#: app/actions/image-actions.c:80
 
1801
msgid "F_it Canvas to Layers"
 
1802
msgstr "Sovita kangas tasoihin"
 
1803
 
 
1804
#: app/actions/image-actions.c:85
 
1805
msgid "_Print Size..."
 
1806
msgstr "_Tulostuskoko..."
 
1807
 
 
1808
#: app/actions/image-actions.c:90
 
1809
msgid "_Scale Image..."
 
1810
msgstr "Skaalaa kuvaa..."
 
1811
 
 
1812
#: app/actions/image-actions.c:95
 
1813
msgid "_Crop Image"
 
1814
msgstr "Rajaa kuva"
 
1815
 
 
1816
#: app/actions/image-actions.c:100
 
1817
msgid "_Duplicate"
 
1818
msgstr "Kahdenna"
 
1819
 
 
1820
#: app/actions/image-actions.c:105
 
1821
msgid "Merge Visible _Layers..."
 
1822
msgstr "Yhdistä näkyvät tasot..."
 
1823
 
 
1824
#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138
 
1825
msgid "_Flatten Image"
 
1826
msgstr "Yhdistä kuva"
 
1827
 
 
1828
#: app/actions/image-actions.c:115
 
1829
msgid "Configure G_rid..."
 
1830
msgstr "Aseta apuviivat..."
 
1831
 
 
1832
#: app/actions/image-actions.c:128
 
1833
msgid "_Grayscale"
 
1834
msgstr "Harmaasävy"
 
1835
 
 
1836
#: app/actions/image-actions.c:133
 
1837
msgid "_Indexed..."
 
1838
msgstr "Indeksoitu..."
 
1839
 
 
1840
#: app/actions/image-commands.c:192
 
1841
msgid "Set Image Canvas Size"
 
1842
msgstr "Aseta kankaan koko"
 
1843
 
 
1844
#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449
 
1845
msgid "Resizing..."
 
1846
msgstr "Muunnetaan..."
 
1847
 
 
1848
#: app/actions/image-commands.c:242
 
1849
msgid "Set Image Print Resolution"
 
1850
msgstr "Vaihda kuvan tulostustarkkuutta"
 
1851
 
 
1852
#: app/actions/image-commands.c:289
 
1853
msgid "Flipping..."
 
1854
msgstr "Käännetään..."
 
1855
 
 
1856
#: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035
 
1857
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339
 
1858
#: app/tools/gimprotatetool.c:159
 
1859
msgid "Rotating..."
 
1860
msgstr "Kierretään..."
 
1861
 
 
1862
#: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535
 
1863
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 
1864
msgstr "Ei voida rajata koska valittu alue on tyhjä."
 
1865
 
 
1866
#: app/actions/image-commands.c:484
 
1867
msgid "Change Print Size"
 
1868
msgstr "Vaihda tulostuskoko"
 
1869
 
 
1870
#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71
 
1871
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91
 
1872
msgid "Scale Image"
 
1873
msgstr "Skaalaa kuvaa"
 
1874
 
 
1875
#: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959
 
1876
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346
 
1877
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458
 
1878
#: app/tools/gimpscaletool.c:153
 
1879
msgid "Scaling..."
 
1880
msgstr "Skaalaan..."
 
1881
 
 
1882
#: app/actions/images-actions.c:43
 
1883
msgid "Images Menu"
 
1884
msgstr "Kuvavalikko"
 
1885
 
 
1886
#: app/actions/images-actions.c:47
 
1887
msgid "_Raise Views"
 
1888
msgstr "Nosta näkymä"
 
1889
 
 
1890
#: app/actions/images-actions.c:48
 
1891
msgid "Raise this image's displays"
 
1892
msgstr "Nosta tämän kuvan näkymät"
 
1893
 
 
1894
#: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68
 
1895
msgid "_New View"
 
1896
msgstr "Uusi näkymä"
 
1897
 
 
1898
#: app/actions/images-actions.c:54
 
1899
msgid "Create a new display for this image"
 
1900
msgstr "Luo kuvalle uusi näkymä"
 
1901
 
 
1902
#: app/actions/images-actions.c:59
 
1903
msgid "_Delete Image"
 
1904
msgstr "Poista kuva"
 
1905
 
 
1906
#: app/actions/images-actions.c:60
 
1907
msgid "Delete this image"
 
1908
msgstr "Poista tämä kuva"
 
1909
 
 
1910
#: app/actions/layers-actions.c:48
 
1911
msgid "Layers Menu"
 
1912
msgstr "Tasot"
 
1913
 
 
1914
#: app/actions/layers-actions.c:51
 
1915
msgid "_Layer"
 
1916
msgstr "T_aso"
 
1917
 
 
1918
#: app/actions/layers-actions.c:52
 
1919
msgid "Stac_k"
 
1920
msgstr "Pino"
 
1921
 
 
1922
#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665
 
1923
msgid "_Auto"
 
1924
msgstr "_Automaattinen"
 
1925
 
 
1926
#: app/actions/layers-actions.c:55
 
1927
msgid "_Mask"
 
1928
msgstr "Maski"
 
1929
 
 
1930
#: app/actions/layers-actions.c:56
 
1931
msgid "Tr_ansparency"
 
1932
msgstr "Läpinäkyvyys"
 
1933
 
 
1934
#: app/actions/layers-actions.c:58
 
1935
msgid "_Properties"
 
1936
msgstr "_Ominaisuudet"
 
1937
 
 
1938
#: app/actions/layers-actions.c:60
 
1939
msgid "Layer _Mode"
 
1940
msgstr "Tason _tila"
 
1941
 
 
1942
#: app/actions/layers-actions.c:63
 
1943
msgid "Te_xt Tool"
 
1944
msgstr "Tekstityökalu"
 
1945
 
 
1946
#: app/actions/layers-actions.c:68
 
1947
msgid "_Edit Layer Attributes..."
 
1948
msgstr "Muokkaa tason ominaisuuksia..."
 
1949
 
 
1950
#: app/actions/layers-actions.c:69
 
1951
msgid "Edit layer attributes"
 
1952
msgstr "Muokkaa tason ominaisuuksia"
 
1953
 
 
1954
#: app/actions/layers-actions.c:74
 
1955
msgid "_New Layer..."
 
1956
msgstr "Uusi taso..."
 
1957
 
 
1958
#: app/actions/layers-actions.c:75
 
1959
msgid "New layer..."
 
1960
msgstr "Uusi taso..."
 
1961
 
 
1962
#: app/actions/layers-actions.c:80
 
1963
msgid "_New Layer"
 
1964
msgstr "_Uusi taso"
 
1965
 
 
1966
#: app/actions/layers-actions.c:81
 
1967
msgid "New layer with last values"
 
1968
msgstr "Uusi taso edellisillä arvoilla"
 
1969
 
 
1970
#: app/actions/layers-actions.c:86
 
1971
msgid "D_uplicate Layer"
 
1972
msgstr "Kahdenna taso"
 
1973
 
 
1974
#: app/actions/layers-actions.c:87
 
1975
msgid "Duplicate layer"
 
1976
msgstr "Kahdenna taso"
 
1977
 
 
1978
#: app/actions/layers-actions.c:92
 
1979
msgid "_Delete Layer"
 
1980
msgstr "Poista taso"
 
1981
 
 
1982
#: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1079
 
1983
msgid "Delete layer"
 
1984
msgstr "Poista taso"
 
1985
 
 
1986
#: app/actions/layers-actions.c:98
 
1987
msgid "_Raise Layer"
 
1988
msgstr "Nosta taso"
 
1989
 
 
1990
#: app/actions/layers-actions.c:99
 
1991
msgid "Raise layer"
 
1992
msgstr "Nosta taso"
 
1993
 
 
1994
#: app/actions/layers-actions.c:104
 
1995
msgid "Layer to _Top"
 
1996
msgstr "Taso päällimmäiseksi"
 
1997
 
 
1998
#: app/actions/layers-actions.c:105
 
1999
msgid "Raise layer to top"
 
2000
msgstr "Nosta taso päällimmäiseksi"
 
2001
 
 
2002
#: app/actions/layers-actions.c:110
 
2003
msgid "_Lower Layer"
 
2004
msgstr "Laske taso"
 
2005
 
 
2006
#: app/actions/layers-actions.c:111
 
2007
msgid "Lower layer"
 
2008
msgstr "Laske taso"
 
2009
 
 
2010
#: app/actions/layers-actions.c:116
 
2011
msgid "Layer to _Bottom"
 
2012
msgstr "Taso pohjimmaiseksi"
 
2013
 
 
2014
#: app/actions/layers-actions.c:117
 
2015
msgid "Lower layer to bottom"
 
2016
msgstr "Laske taso pohjimmaiseksi"
 
2017
 
 
2018
#: app/actions/layers-actions.c:122
 
2019
msgid "_Anchor Layer"
 
2020
msgstr "_Ankkuroi taso"
 
2021
 
 
2022
#: app/actions/layers-actions.c:123
 
2023
msgid "Anchor floating layer"
 
2024
msgstr "Ankkuroi kelluva taso"
 
2025
 
 
2026
#: app/actions/layers-actions.c:128
 
2027
msgid "Merge Do_wn"
 
2028
msgstr "Yhdistä alas"
 
2029
 
 
2030
#: app/actions/layers-actions.c:133
 
2031
msgid "Merge _Visible Layers..."
 
2032
msgstr "Yhdistä näkyvät tasot..."
 
2033
 
 
2034
#: app/actions/layers-actions.c:143
 
2035
msgid "_Discard Text Information"
 
2036
msgstr "Hylkää tekstidata"
 
2037
 
 
2038
#: app/actions/layers-actions.c:148
 
2039
msgid "Layer B_oundary Size..."
 
2040
msgstr "Tason rajat..."
 
2041
 
 
2042
#: app/actions/layers-actions.c:153
 
2043
msgid "Layer to _Image Size"
 
2044
msgstr "Taso kuvan kokoiseksi"
 
2045
 
 
2046
#: app/actions/layers-actions.c:158
 
2047
msgid "_Scale Layer..."
 
2048
msgstr "Skaalaa tasoa..."
 
2049
 
 
2050
#: app/actions/layers-actions.c:163
 
2051
msgid "Cr_op Layer"
 
2052
msgstr "Rajaa taso"
 
2053
 
 
2054
#: app/actions/layers-actions.c:168
 
2055
msgid "Add La_yer Mask..."
 
2056
msgstr "Lisää tason maski..."
 
2057
 
 
2058
#: app/actions/layers-actions.c:173
 
2059
msgid "Add Alpha C_hannel"
 
2060
msgstr "Lisää alfakanava"
 
2061
 
 
2062
#: app/actions/layers-actions.c:181
 
2063
msgid "Keep Transparency"
 
2064
msgstr "Pidä läpinäkyys"
 
2065
 
 
2066
#: app/actions/layers-actions.c:187
 
2067
msgid "Edit Layer Mask"
 
2068
msgstr "Muokka tason maskia"
 
2069
 
 
2070
#: app/actions/layers-actions.c:193
 
2071
msgid "Show Layer Mask"
 
2072
msgstr "Näytä tason maski"
 
2073
 
 
2074
#: app/actions/layers-actions.c:199
 
2075
msgid "Disable Layer Mask"
 
2076
msgstr "Tason maski pois päältä"
 
2077
 
 
2078
#: app/actions/layers-actions.c:208
 
2079
msgid "Apply Layer _Mask"
 
2080
msgstr "Sovella tason maskia"
 
2081
 
 
2082
#: app/actions/layers-actions.c:213
 
2083
msgid "Delete Layer Mas_k"
 
2084
msgstr "Poista tason maski"
 
2085
 
 
2086
#: app/actions/layers-actions.c:221
 
2087
msgid "_Mask to Selection"
 
2088
msgstr "Maski valinnaksi"
 
2089
 
 
2090
#: app/actions/layers-actions.c:244
 
2091
msgid "Al_pha to Selection"
 
2092
msgstr "Läpinäkyvyys valinnaksi"
 
2093
 
 
2094
#: app/actions/layers-actions.c:249
 
2095
msgid "A_dd to Selection"
 
2096
msgstr "Lisää valintaan"
 
2097
 
 
2098
#: app/actions/layers-actions.c:267
 
2099
msgid "Select _Top Layer"
 
2100
msgstr "Valitse päällimmäinen taso"
 
2101
 
 
2102
#: app/actions/layers-actions.c:272
 
2103
msgid "Select _Bottom Layer"
 
2104
msgstr "Valitse pohjimmainen taso"
 
2105
 
 
2106
#: app/actions/layers-actions.c:277
 
2107
msgid "Select _Previous Layer"
 
2108
msgstr "Valitse edellinen taso"
 
2109
 
 
2110
#: app/actions/layers-actions.c:282
 
2111
msgid "Select _Next Layer"
 
2112
msgstr "Valitse seuraava taso"
 
2113
 
 
2114
#: app/actions/layers-actions.c:290
 
2115
msgid "Set Opacity"
 
2116
msgstr "Aseta tason peitto"
 
2117
 
 
2118
#: app/actions/layers-commands.c:196
 
2119
msgid "Layer Attributes"
 
2120
msgstr "Tason ominaisuudet"
 
2121
 
 
2122
#: app/actions/layers-commands.c:199
 
2123
msgid "Edit Layer Attributes"
 
2124
msgstr "Muokkaa tason ominaisuuksia"
 
2125
 
 
2126
#: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234
 
2127
#: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295
 
2128
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:842
 
2129
msgid "New Layer"
 
2130
msgstr "Uusi taso"
 
2131
 
 
2132
#: app/actions/layers-commands.c:237
 
2133
msgid "Create a New Layer"
 
2134
msgstr "Uusi taso"
 
2135
 
 
2136
#: app/actions/layers-commands.c:470
 
2137
msgid "Set Layer Boundary Size"
 
2138
msgstr "Aseta tason rajat"
 
2139
 
 
2140
#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253
 
2141
msgid "Scale Layer"
 
2142
msgstr "Skaalaa tasoa"
 
2143
 
 
2144
#: app/actions/layers-commands.c:545
 
2145
msgid "Crop Layer"
 
2146
msgstr "Rajaa taso"
 
2147
 
 
2148
#: app/actions/layers-commands.c:683
 
2149
msgid "Layer Mask to Selection"
 
2150
msgstr "Tason Maski valinnaksi"
 
2151
 
 
2152
#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1065
 
2153
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62
 
2154
msgid "Add Layer Mask"
 
2155
msgstr "Lisää tasoon maski"
 
2156
 
 
2157
#: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007
 
2158
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
 
2159
msgstr ""
 
2160
"Epäkelpo leveys tai korkeus. Molempien täytyy olla suurempi kuin nolla."
 
2161
 
 
2162
#: app/actions/palette-editor-actions.c:43
 
2163
msgid "Palette Editor Menu"
 
2164
msgstr "Väripalettivalikko"
 
2165
 
 
2166
#: app/actions/palette-editor-actions.c:53
 
2167
msgid "_Delete Color"
 
2168
msgstr "Poista väri"
 
2169
 
 
2170
#: app/actions/palette-editor-actions.c:54
 
2171
msgid "Delete color"
 
2172
msgstr "Poista väri"
 
2173
 
 
2174
#: app/actions/palette-editor-actions.c:62
 
2175
msgid "New Color from _FG"
 
2176
msgstr "Väri edustaväristä"
 
2177
 
 
2178
#: app/actions/palette-editor-actions.c:63
 
2179
msgid "New color from FG"
 
2180
msgstr "Väri edustaväristä"
 
2181
 
 
2182
#: app/actions/palette-editor-actions.c:68
 
2183
msgid "New Color from _BG"
 
2184
msgstr "Väri taustasta"
 
2185
 
 
2186
#: app/actions/palette-editor-actions.c:69
 
2187
msgid "New color from BG"
 
2188
msgstr "Väri taustasta"
 
2189
 
 
2190
#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215
 
2191
msgid "Zoom _In"
 
2192
msgstr "Suurenna"
 
2193
 
 
2194
#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209
 
2195
msgid "Zoom _Out"
 
2196
msgstr "Pienennä"
 
2197
 
 
2198
#: app/actions/palette-editor-actions.c:89
 
2199
msgid "Zoom _All"
 
2200
msgstr "Suurenna (täysi)"
 
2201
 
 
2202
#: app/actions/palette-editor-commands.c:68
 
2203
msgid "Edit Palette Color"
 
2204
msgstr "Muokkaa väriä"
 
2205
 
 
2206
#: app/actions/palette-editor-commands.c:70
 
2207
msgid "Edit Color Palette Entry"
 
2208
msgstr "Muokkaa paletin väriä"
 
2209
 
 
2210
#: app/actions/palettes-actions.c:44
 
2211
msgid "Palettes Menu"
 
2212
msgstr "Paletit"
 
2213
 
 
2214
#: app/actions/palettes-actions.c:48
 
2215
msgid "_New Palette"
 
2216
msgstr "_Uusi paletti"
 
2217
 
 
2218
#: app/actions/palettes-actions.c:49
 
2219
msgid "New palette"
 
2220
msgstr "Uusi paletti"
 
2221
 
 
2222
#: app/actions/palettes-actions.c:54
 
2223
msgid "_Import Palette..."
 
2224
msgstr "_Tuo paletti..."
 
2225
 
 
2226
#: app/actions/palettes-actions.c:55
 
2227
msgid "Import palette"
 
2228
msgstr "Tuo paletti"
 
2229
 
 
2230
#: app/actions/palettes-actions.c:60
 
2231
msgid "D_uplicate Palette"
 
2232
msgstr "Kahdenna paletti"
 
2233
 
 
2234
#: app/actions/palettes-actions.c:61
 
2235
msgid "Duplicate palette"
 
2236
msgstr "Kahdenna paletti"
 
2237
 
 
2238
#: app/actions/palettes-actions.c:66
 
2239
msgid "_Merge Palettes..."
 
2240
msgstr "_Yhdistä paletit..."
 
2241
 
 
2242
#: app/actions/palettes-actions.c:67
 
2243
msgid "Merge palettes"
 
2244
msgstr "Yhdistä paletit"
 
2245
 
 
2246
#: app/actions/palettes-actions.c:72
 
2247
msgid "_Delete Palette"
 
2248
msgstr "_Poista paletti"
 
2249
 
 
2250
#: app/actions/palettes-actions.c:73
 
2251
msgid "Delete palette"
 
2252
msgstr "Poista paletti"
 
2253
 
 
2254
#: app/actions/palettes-actions.c:78
 
2255
msgid "_Refresh Palettes"
 
2256
msgstr "_Virkistä paletit"
 
2257
 
 
2258
#: app/actions/palettes-actions.c:79
 
2259
msgid "Refresh palettes"
 
2260
msgstr "Virkistä paletit"
 
2261
 
 
2262
#: app/actions/palettes-actions.c:87
 
2263
msgid "_Edit Palette..."
 
2264
msgstr "Muokkaa palettia..."
 
2265
 
 
2266
#: app/actions/palettes-actions.c:88
 
2267
msgid "Edit palette"
 
2268
msgstr "Muokkaa palettia"
 
2269
 
 
2270
#: app/actions/palettes-commands.c:72
 
2271
msgid "Merge Palette"
 
2272
msgstr "Yhdistä paletti"
 
2273
 
 
2274
#: app/actions/palettes-commands.c:76
 
2275
msgid "Enter a name for the merged palette"
 
2276
msgstr "Anna nimi yhdistetylle paletille"
 
2277
 
 
2278
#: app/actions/patterns-actions.c:43
 
2279
msgid "Patterns Menu"
 
2280
msgstr "Kuviovalikko"
 
2281
 
 
2282
#: app/actions/patterns-actions.c:47
 
2283
msgid "_New Pattern"
 
2284
msgstr "Uusi kuvio"
 
2285
 
 
2286
#: app/actions/patterns-actions.c:48
 
2287
msgid "New pattern"
 
2288
msgstr "Uusi kuvio"
 
2289
 
 
2290
#: app/actions/patterns-actions.c:53
 
2291
msgid "D_uplicate Pattern"
 
2292
msgstr "Kahdenna kuvio"
 
2293
 
 
2294
#: app/actions/patterns-actions.c:54
 
2295
msgid "Duplicate pattern"
 
2296
msgstr "Kahdenna kuvio"
 
2297
 
 
2298
#: app/actions/patterns-actions.c:59
 
2299
msgid "_Delete Pattern..."
 
2300
msgstr "_Poista kuvio..."
 
2301
 
 
2302
#: app/actions/patterns-actions.c:60
 
2303
msgid "Delete pattern"
 
2304
msgstr "_Poista kuvio"
 
2305
 
 
2306
#: app/actions/patterns-actions.c:65
 
2307
msgid "_Refresh Patterns"
 
2308
msgstr "Virkistä kuviot"
 
2309
 
 
2310
#: app/actions/patterns-actions.c:66
 
2311
msgid "Refresh patterns"
 
2312
msgstr "Virkistä kuviot"
 
2313
 
 
2314
#: app/actions/patterns-actions.c:74
 
2315
msgid "_Edit Pattern..."
 
2316
msgstr "Muokkaa kuviota..."
 
2317
 
 
2318
#: app/actions/patterns-actions.c:75
 
2319
msgid "Edit pattern"
 
2320
msgstr "Muokkaa kuviota"
 
2321
 
 
2322
#: app/actions/plug-in-actions.c:62
 
2323
msgid "Filte_rs"
 
2324
msgstr "Suotimet"
 
2325
 
 
2326
#: app/actions/plug-in-actions.c:63
 
2327
msgid "_Blur"
 
2328
msgstr "Tee epäteräväksi"
 
2329
 
 
2330
#: app/actions/plug-in-actions.c:65
 
2331
msgid "Ma_p"
 
2332
msgstr "Kuvaukset"
 
2333
 
 
2334
#: app/actions/plug-in-actions.c:66
 
2335
msgid "_Noise"
 
2336
msgstr "Kohina"
 
2337
 
 
2338
#: app/actions/plug-in-actions.c:67
 
2339
msgid "Edge-De_tect"
 
2340
msgstr "Reunantunnistus"
 
2341
 
 
2342
#: app/actions/plug-in-actions.c:68
 
2343
msgid "En_hance"
 
2344
msgstr "Paranna"
 
2345
 
 
2346
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
 
2347
msgid "_Generic"
 
2348
msgstr "_Yleiset"
 
2349
 
 
2350
#: app/actions/plug-in-actions.c:70
 
2351
msgid "Gla_ss Effects"
 
2352
msgstr "Lasiefektit"
 
2353
 
 
2354
#: app/actions/plug-in-actions.c:71
 
2355
msgid "_Light Effects"
 
2356
msgstr "Valoefektit"
 
2357
 
 
2358
#: app/actions/plug-in-actions.c:72
 
2359
msgid "_Distorts"
 
2360
msgstr "Vääristykset"
 
2361
 
 
2362
#: app/actions/plug-in-actions.c:73
 
2363
msgid "_Artistic"
 
2364
msgstr "Taiteelliset"
 
2365
 
 
2366
#: app/actions/plug-in-actions.c:74
 
2367
msgid "_Map"
 
2368
msgstr "_Kuvaukset"
 
2369
 
 
2370
#: app/actions/plug-in-actions.c:75
 
2371
msgid "_Render"
 
2372
msgstr "Muodosta kuva"
 
2373
 
 
2374
#: app/actions/plug-in-actions.c:76
 
2375
msgid "_Clouds"
 
2376
msgstr "Pilvet"
 
2377
 
 
2378
#: app/actions/plug-in-actions.c:77
 
2379
msgid "_Nature"
 
2380
msgstr "_Luonto"
 
2381
 
 
2382
#: app/actions/plug-in-actions.c:79
 
2383
msgid "_Web"
 
2384
msgstr "_Web"
 
2385
 
 
2386
#: app/actions/plug-in-actions.c:80
 
2387
msgid "An_imation"
 
2388
msgstr "Animaatio"
 
2389
 
 
2390
#: app/actions/plug-in-actions.c:81
 
2391
msgid "C_ombine"
 
2392
msgstr "Yhdistä"
 
2393
 
 
2394
#: app/actions/plug-in-actions.c:82
 
2395
msgid "To_ys"
 
2396
msgstr "Lelut"
 
2397
 
 
2398
#: app/actions/plug-in-actions.c:85
 
2399
msgid "Reset all Filters..."
 
2400
msgstr "Nollaa k_aikkien suodatinten asetukset..."
 
2401
 
 
2402
#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:363
 
2403
msgid "Repeat Last"
 
2404
msgstr "Toista edellinen"
 
2405
 
 
2406
#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:365
 
2407
msgid "Re-Show Last"
 
2408
msgstr "Näytä uudelleen edellinen"
 
2409
 
 
2410
#: app/actions/plug-in-actions.c:349
 
2411
#, c-format
 
2412
msgid "Re_peat \"%s\""
 
2413
msgstr "Toista \"%s\""
 
2414
 
 
2415
#: app/actions/plug-in-actions.c:350
 
2416
#, c-format
 
2417
msgid "R_e-show \"%s\""
 
2418
msgstr "Näytä uudelleen \"%s\""
 
2419
 
 
2420
#: app/actions/plug-in-commands.c:193
 
2421
msgid "Reset all Filters"
 
2422
msgstr "Nollaa kaikki suodattimet"
 
2423
 
 
2424
#: app/actions/plug-in-commands.c:207
 
2425
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 
2426
msgstr "Haluatko nollata kaikki suodatinten asetukset oletusarvoihin?"
 
2427
 
 
2428
#: app/actions/qmask-actions.c:42
 
2429
msgid "Quick Mask Menu"
 
2430
msgstr "QMask menu"
 
2431
 
 
2432
#: app/actions/qmask-actions.c:46
 
2433
msgid "_Configure Color and Opacity..."
 
2434
msgstr "_Aseta väri ja läpinäkyvyys..."
 
2435
 
 
2436
#: app/actions/qmask-actions.c:54
 
2437
msgid "_Quick Mask Active"
 
2438
msgstr "_QMask päällä"
 
2439
 
 
2440
#: app/actions/qmask-actions.c:60
 
2441
msgid "Toggle _Quick Mask"
 
2442
msgstr "Aseta _QMask"
 
2443
 
 
2444
#: app/actions/qmask-actions.c:70
 
2445
msgid "Mask _Selected Areas"
 
2446
msgstr "Maskaa _valitut alueet"
 
2447
 
 
2448
#: app/actions/qmask-actions.c:75
 
2449
msgid "Mask _Unselected Areas"
 
2450
msgstr "Maskaa v_alitsettomat alueet"
 
2451
 
 
2452
#: app/actions/qmask-commands.c:106
 
2453
msgid "Quick Mask Attributes"
 
2454
msgstr "Muuta QMask-ominaisuuksia"
 
2455
 
 
2456
#: app/actions/qmask-commands.c:109
 
2457
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 
2458
msgstr "Muuta QMask-ominaisuuksia"
 
2459
 
 
2460
#: app/actions/qmask-commands.c:111
 
2461
msgid "Edit Quick Mask Color"
 
2462
msgstr "Muuta QMask-väriä"
 
2463
 
 
2464
#: app/actions/qmask-commands.c:112
 
2465
msgid "Mask Opacity:"
 
2466
msgstr "Maskin peitto:"
 
2467
 
 
2468
#: app/actions/select-actions.c:44
 
2469
msgid "Selection Editor Menu"
 
2470
msgstr "Valintaeditori"
 
2471
 
 
2472
#: app/actions/select-actions.c:47
 
2473
msgid "_Select"
 
2474
msgstr "_Valitse"
 
2475
 
 
2476
#: app/actions/select-actions.c:50
 
2477
msgid "_All"
 
2478
msgstr "K_aikki"
 
2479
 
 
2480
#: app/actions/select-actions.c:51
 
2481
msgid "Select all"
 
2482
msgstr "Valitse kaikki"
 
2483
 
 
2484
#: app/actions/select-actions.c:56
 
2485
msgid "_None"
 
2486
msgstr "_Ei mikään"
 
2487
 
 
2488
#: app/actions/select-actions.c:57
 
2489
msgid "Select none"
 
2490
msgstr "Tyhjennä valinta"
 
2491
 
 
2492
#: app/actions/select-actions.c:62
 
2493
msgid "_Invert"
 
2494
msgstr "K_äänteinen"
 
2495
 
 
2496
#: app/actions/select-actions.c:63
 
2497
msgid "Invert selection"
 
2498
msgstr "Käännä valinta"
 
2499
 
 
2500
#: app/actions/select-actions.c:68
 
2501
msgid "_Float"
 
2502
msgstr "_Kelluva"
 
2503
 
 
2504
#: app/actions/select-actions.c:73
 
2505
msgid "Fea_ther..."
 
2506
msgstr "Pyöristä..."
 
2507
 
 
2508
#: app/actions/select-actions.c:78
 
2509
msgid "_Sharpen"
 
2510
msgstr "Terävöitä"
 
2511
 
 
2512
#: app/actions/select-actions.c:83
 
2513
msgid "S_hrink..."
 
2514
msgstr "Pienennä..."
 
2515
 
 
2516
#: app/actions/select-actions.c:88
 
2517
msgid "_Grow..."
 
2518
msgstr "Laajenna..."
 
2519
 
 
2520
#: app/actions/select-actions.c:93
 
2521
msgid "Bo_rder..."
 
2522
msgstr "Reuna..."
 
2523
 
 
2524
#: app/actions/select-actions.c:98
 
2525
msgid "Save to _Channel"
 
2526
msgstr "Tallenna kanavalle"
 
2527
 
 
2528
#: app/actions/select-actions.c:99
 
2529
msgid "Save selection to channel"
 
2530
msgstr "Tallenna valinta kanavalle"
 
2531
 
 
2532
#: app/actions/select-actions.c:104
 
2533
msgid "_Stroke Selection..."
 
2534
msgstr "_Piirrä valinta..."
 
2535
 
 
2536
#: app/actions/select-actions.c:105
 
2537
msgid "Stroke selection..."
 
2538
msgstr "_Piirrä valinta..."
 
2539
 
 
2540
#: app/actions/select-actions.c:110
 
2541
msgid "_Stroke Selection"
 
2542
msgstr "Piirrä valinta"
 
2543
 
 
2544
#: app/actions/select-actions.c:111
 
2545
msgid "Stroke selection with last values"
 
2546
msgstr "Piirrä valinta viimeillä arvoilla"
 
2547
 
 
2548
#: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201
 
2549
msgid "Feather Selection"
 
2550
msgstr "Pyöristä valinta"
 
2551
 
 
2552
#: app/actions/select-commands.c:140
 
2553
msgid "Feather selection by"
 
2554
msgstr "Pyöristyssäde"
 
2555
 
 
2556
#: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208
 
2557
msgid "Shrink Selection"
 
2558
msgstr "Pienennä valintaa"
 
2559
 
 
2560
#: app/actions/select-commands.c:175
 
2561
msgid "Shrink selection by"
 
2562
msgstr "Pienennä valintaa"
 
2563
 
 
2564
#: app/actions/select-commands.c:184
 
2565
msgid "Shrink from image border"
 
2566
msgstr "Pienennä kuvan rajoista"
 
2567
 
 
2568
#: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207
 
2569
msgid "Grow Selection"
 
2570
msgstr "Laajenna valintaa"
 
2571
 
 
2572
#: app/actions/select-commands.c:209
 
2573
msgid "Grow selection by"
 
2574
msgstr "Laajenna valintaa"
 
2575
 
 
2576
#: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206
 
2577
msgid "Border Selection"
 
2578
msgstr "Valitse valinnan reuna"
 
2579
 
 
2580
#: app/actions/select-commands.c:232
 
2581
msgid "Border selection by"
 
2582
msgstr "Reunan valinta"
 
2583
 
 
2584
#: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301
 
2585
#: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392
 
2586
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:275
 
2587
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 
2588
msgstr "Ei taso tai kanavaa jolle piirtää."
 
2589
 
 
2590
#: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184
 
2591
msgid "Stroke Selection"
 
2592
msgstr "Piirrä valinta"
 
2593
 
 
2594
#: app/actions/templates-actions.c:42
 
2595
msgid "Templates Menu"
 
2596
msgstr "Teemavalikko"
 
2597
 
 
2598
#: app/actions/templates-actions.c:46
 
2599
msgid "_Create Image from Template..."
 
2600
msgstr "Luo kuva mallista..."
 
2601
 
 
2602
#: app/actions/templates-actions.c:47
 
2603
msgid "Create a new image from the selected template"
 
2604
msgstr "Luo kuva valitusta mallista"
 
2605
 
 
2606
#: app/actions/templates-actions.c:52
 
2607
msgid "_New Template..."
 
2608
msgstr "Uusi malli..."
 
2609
 
 
2610
#: app/actions/templates-actions.c:53
 
2611
msgid "Create a new template"
 
2612
msgstr "Luo uusi malli"
 
2613
 
 
2614
#: app/actions/templates-actions.c:58
 
2615
msgid "D_uplicate Template..."
 
2616
msgstr "Tuplaa malli..."
 
2617
 
 
2618
#: app/actions/templates-actions.c:59
 
2619
msgid "Duplicate the selected template"
 
2620
msgstr "Kahdenna valittu malli"
 
2621
 
 
2622
#: app/actions/templates-actions.c:64
 
2623
msgid "_Edit Template..."
 
2624
msgstr "Muokkaa mallia..."
 
2625
 
 
2626
#: app/actions/templates-actions.c:65
 
2627
msgid "Edit the selected template"
 
2628
msgstr "Muokkaa mallia"
 
2629
 
 
2630
#: app/actions/templates-actions.c:70
 
2631
msgid "_Delete Template"
 
2632
msgstr "Poista malli"
 
2633
 
 
2634
#: app/actions/templates-actions.c:71
 
2635
msgid "Delete the selected template"
 
2636
msgstr "Poista malli"
 
2637
 
 
2638
#: app/actions/templates-commands.c:123
 
2639
msgid "New Template"
 
2640
msgstr "Uusi malli"
 
2641
 
 
2642
#: app/actions/templates-commands.c:126
 
2643
msgid "Create a New Template"
 
2644
msgstr "Luo uusi malli"
 
2645
 
 
2646
#: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188
 
2647
msgid "Edit Template"
 
2648
msgstr "Muokkaa mallia"
 
2649
 
 
2650
#: app/actions/templates-commands.c:224
 
2651
msgid "Delete Template"
 
2652
msgstr "Poista malli"
 
2653
 
 
2654
#: app/actions/templates-commands.c:243
 
2655
#, c-format
 
2656
msgid ""
 
2657
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
 
2658
msgstr "Haluatko poistaa mallin '%s' listalta ja levyltä?"
 
2659
 
 
2660
#: app/actions/text-editor-actions.c:44
 
2661
msgid "Open"
 
2662
msgstr "Avaa"
 
2663
 
 
2664
#: app/actions/text-editor-actions.c:45
 
2665
msgid "Load text from file"
 
2666
msgstr "Lataa teksti tiedostosta"
 
2667
 
 
2668
#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:350
 
2669
msgid "Clear"
 
2670
msgstr "Tyhjennä"
 
2671
 
 
2672
#: app/actions/text-editor-actions.c:51
 
2673
msgid "Clear all text"
 
2674
msgstr "Poista kaikki teksti"
 
2675
 
 
2676
#: app/actions/text-editor-actions.c:59
 
2677
msgid "LTR"
 
2678
msgstr "V->O"
 
2679
 
 
2680
#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51
 
2681
msgid "From left to right"
 
2682
msgstr "Vasemmalta oikealle"
 
2683
 
 
2684
#: app/actions/text-editor-actions.c:65
 
2685
msgid "RTL"
 
2686
msgstr "O->V"
 
2687
 
 
2688
#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52
 
2689
msgid "From right to left"
 
2690
msgstr "Oikealta vasemmalle"
 
2691
 
 
2692
#: app/actions/text-editor-commands.c:60
 
2693
msgid "Open Text File (UTF-8)"
 
2694
msgstr "Avaa tekstitiedosto (Unicode/UTF-8)"
 
2695
 
 
2696
#: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552
 
2697
#: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:396
 
2698
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338
 
2699
#: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360
 
2700
#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608
 
2701
#: app/xcf/xcf.c:291
 
2702
#, c-format
 
2703
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 
2704
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen luettavaksi epäonnistui: %s"
 
2705
 
 
2706
#: app/actions/tool-options-actions.c:56
 
2707
msgid "Tool Options Menu"
 
2708
msgstr "Työkalujen asetukset"
 
2709
 
 
2710
#: app/actions/tool-options-actions.c:60
 
2711
msgid "_Save Options to"
 
2712
msgstr "_Tallenna asetukset"
 
2713
 
 
2714
#: app/actions/tool-options-actions.c:64
 
2715
msgid "_Restore Options from"
 
2716
msgstr "_Palauta asetukset"
 
2717
 
 
2718
#: app/actions/tool-options-actions.c:68
 
2719
msgid "Re_name Saved Options"
 
2720
msgstr "_Uudelleennimeä asetukset"
 
2721
 
 
2722
#: app/actions/tool-options-actions.c:72
 
2723
msgid "_Delete Saved Options"
 
2724
msgstr "Poi_sta tallennetut asetukset"
 
2725
 
 
2726
#: app/actions/tool-options-actions.c:76
 
2727
msgid "_New Entry..."
 
2728
msgstr "Uusi kohta..."
 
2729
 
 
2730
#: app/actions/tool-options-actions.c:81
 
2731
msgid "R_eset Tool Options"
 
2732
msgstr "N_ollaa työkalujen asetukset"
 
2733
 
 
2734
#: app/actions/tool-options-actions.c:82
 
2735
msgid "Reset to default values"
 
2736
msgstr "Palauta oletusarvoihin"
 
2737
 
 
2738
#: app/actions/tool-options-actions.c:87
 
2739
msgid "Reset _all Tool Options..."
 
2740
msgstr "Nollaa k_aikki työkalujen asetukset..."
 
2741
 
 
2742
#: app/actions/tool-options-actions.c:88
 
2743
msgid "Reset all tool options"
 
2744
msgstr "Nollaa k_aikki työkalujen asetukset"
 
2745
 
 
2746
#: app/actions/tool-options-commands.c:73
 
2747
msgid "Save Tool Options"
 
2748
msgstr "Tallenna työkalujen asetukset"
 
2749
 
 
2750
#: app/actions/tool-options-commands.c:77
 
2751
msgid "Enter a name for the saved options"
 
2752
msgstr "Anna tallennetuille asetuksille"
 
2753
 
 
2754
#: app/actions/tool-options-commands.c:78
 
2755
#: app/actions/tool-options-commands.c:251
 
2756
#: app/actions/tool-options-commands.c:269
 
2757
msgid "Saved Options"
 
2758
msgstr "Tallennetut asetukset"
 
2759
 
 
2760
#: app/actions/tool-options-commands.c:146
 
2761
msgid "Rename Saved Tool Options"
 
2762
msgstr "Nimeä asetukset uudelleen"
 
2763
 
 
2764
#: app/actions/tool-options-commands.c:150
 
2765
msgid "Enter a new name for the saved options"
 
2766
msgstr "Anna uusi nimi asetuksille"
 
2767
 
 
2768
#: app/actions/tool-options-commands.c:215
 
2769
msgid "Reset Tool Options"
 
2770
msgstr "Palauta työkalujen asetukset"
 
2771
 
 
2772
#: app/actions/tool-options-commands.c:233
 
2773
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 
2774
msgstr "Haluatko nollata kaikki työkalujen asetukset oletusarvoihin?"
 
2775
 
 
2776
#: app/actions/tools-actions.c:47
 
2777
msgid "Tools Menu"
 
2778
msgstr "Työkaluvalikko"
 
2779
 
 
2780
#: app/actions/tools-actions.c:50
 
2781
msgid "_Tools"
 
2782
msgstr "T_yökalut"
 
2783
 
 
2784
#: app/actions/tools-actions.c:51
 
2785
msgid "_Selection Tools"
 
2786
msgstr "Valintatyökalut"
 
2787
 
 
2788
#: app/actions/tools-actions.c:52
 
2789
msgid "_Paint Tools"
 
2790
msgstr "Maalaustyökalu:"
 
2791
 
 
2792
#: app/actions/tools-actions.c:53
 
2793
msgid "_Transform Tools"
 
2794
msgstr "Muuntotyökalut"
 
2795
 
 
2796
#: app/actions/tools-actions.c:54
 
2797
msgid "_Color Tools"
 
2798
msgstr "Värityökalut"
 
2799
 
 
2800
#: app/actions/tools-actions.c:57
 
2801
msgid "_Reset Order & Visibility"
 
2802
msgstr "Nollaa järjestys ja näkyvyys"
 
2803
 
 
2804
#: app/actions/tools-actions.c:58
 
2805
msgid "Reset tool order and visibility"
 
2806
msgstr "Nollaa työkalun järjestys ja näkyvyys"
 
2807
 
 
2808
#: app/actions/tools-actions.c:66
 
2809
msgid "_Show in Toolbox"
 
2810
msgstr "Näytä työkaluvalikossa"
 
2811
 
 
2812
#: app/actions/tools-actions.c:75
 
2813
msgid "_By Color"
 
2814
msgstr "Värin mukaan"
 
2815
 
 
2816
#: app/actions/tools-actions.c:80
 
2817
msgid "_Arbitrary Rotation..."
 
2818
msgstr "Mielivaltainen kierto..."
 
2819
 
 
2820
#: app/actions/vectors-actions.c:44
 
2821
msgid "Paths Menu"
 
2822
msgstr "Polut"
 
2823
 
 
2824
#: app/actions/vectors-actions.c:48
 
2825
msgid "Path _Tool"
 
2826
msgstr "Polkutyökalu"
 
2827
 
 
2828
#: app/actions/vectors-actions.c:53
 
2829
msgid "_Edit Path Attributes..."
 
2830
msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia..."
 
2831
 
 
2832
#: app/actions/vectors-actions.c:54
 
2833
msgid "Edit path attributes"
 
2834
msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia"
 
2835
 
 
2836
#: app/actions/vectors-actions.c:59
 
2837
msgid "_New Path..."
 
2838
msgstr "Uusi polku..."
 
2839
 
 
2840
#: app/actions/vectors-actions.c:60
 
2841
msgid "New path..."
 
2842
msgstr "Uusi polku..."
 
2843
 
 
2844
#: app/actions/vectors-actions.c:65
 
2845
msgid "_New Path"
 
2846
msgstr "Uusi polku"
 
2847
 
 
2848
#: app/actions/vectors-actions.c:66
 
2849
msgid "New path with last values"
 
2850
msgstr "Uusi polku samoin asetuksin"
 
2851
 
 
2852
#: app/actions/vectors-actions.c:71
 
2853
msgid "D_uplicate Path"
 
2854
msgstr "Kahdenna polku"
 
2855
 
 
2856
#: app/actions/vectors-actions.c:72
 
2857
msgid "Duplicate path"
 
2858
msgstr "Kahdenna polku"
 
2859
 
 
2860
#: app/actions/vectors-actions.c:77
 
2861
msgid "_Delete Path"
 
2862
msgstr "Poista polku"
 
2863
 
 
2864
#: app/actions/vectors-actions.c:78
 
2865
msgid "Delete path"
 
2866
msgstr "Poista polku"
 
2867
 
 
2868
#: app/actions/vectors-actions.c:83
 
2869
msgid "Merge _Visible Paths"
 
2870
msgstr "Yhdistä näkyvät polut"
 
2871
 
 
2872
#: app/actions/vectors-actions.c:88
 
2873
msgid "_Raise Path"
 
2874
msgstr "Nosta polku"
 
2875
 
 
2876
#: app/actions/vectors-actions.c:89
 
2877
msgid "Raise path"
 
2878
msgstr "Nosta polku"
 
2879
 
 
2880
#: app/actions/vectors-actions.c:94
 
2881
msgid "Raise Path to _Top"
 
2882
msgstr "Nosta polku päällimmäiseksi."
 
2883
 
 
2884
#: app/actions/vectors-actions.c:95
 
2885
msgid "Raise path to top"
 
2886
msgstr "Nosta polku päällimmäiseksi."
 
2887
 
 
2888
#: app/actions/vectors-actions.c:100
 
2889
msgid "_Lower Path"
 
2890
msgstr "Laske polku"
 
2891
 
 
2892
#: app/actions/vectors-actions.c:101
 
2893
msgid "Lower path"
 
2894
msgstr "Laske polku"
 
2895
 
 
2896
#: app/actions/vectors-actions.c:106
 
2897
msgid "Lower Path to _Bottom"
 
2898
msgstr "Laske polku pohjimmaiseksi."
 
2899
 
 
2900
#: app/actions/vectors-actions.c:107
 
2901
msgid "Lower path to bottom"
 
2902
msgstr "Laske polku pohjimmaiseksi."
 
2903
 
 
2904
#: app/actions/vectors-actions.c:112
 
2905
msgid "Stro_ke Path..."
 
2906
msgstr "Piirrä polkua pitkin..."
 
2907
 
 
2908
#: app/actions/vectors-actions.c:113
 
2909
msgid "Stroke path..."
 
2910
msgstr "Piirrä polkua pitkin..."
 
2911
 
 
2912
#: app/actions/vectors-actions.c:118
 
2913
msgid "Stro_ke Path"
 
2914
msgstr "Piirrä polku"
 
2915
 
 
2916
#: app/actions/vectors-actions.c:119
 
2917
msgid "Stroke path with last values"
 
2918
msgstr "Piirrä käyttäen edellisiä asetuksia"
 
2919
 
 
2920
#: app/actions/vectors-actions.c:124
 
2921
msgid "Co_py Path"
 
2922
msgstr "Kopioi polku"
 
2923
 
 
2924
#: app/actions/vectors-actions.c:129
 
2925
msgid "Paste Pat_h"
 
2926
msgstr "Liitä polku"
 
2927
 
 
2928
#: app/actions/vectors-actions.c:134
 
2929
msgid "I_mport Path..."
 
2930
msgstr "Tuo polku tiedostosta..."
 
2931
 
 
2932
#: app/actions/vectors-actions.c:139
 
2933
msgid "E_xport Path..."
 
2934
msgstr "Vie polku tiedostoon..."
 
2935
 
 
2936
#: app/actions/vectors-actions.c:162
 
2937
msgid "Path to Sele_ction"
 
2938
msgstr "Polku valinnaksi"
 
2939
 
 
2940
#: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893
 
2941
msgid "Path to selection"
 
2942
msgstr "Polku valinnaksi"
 
2943
 
 
2944
#: app/actions/vectors-actions.c:168
 
2945
msgid "Fr_om Path"
 
2946
msgstr "P_olusta"
 
2947
 
 
2948
#: app/actions/vectors-actions.c:194
 
2949
msgid "Selecti_on to Path"
 
2950
msgstr "Valinta poluksi"
 
2951
 
 
2952
#: app/actions/vectors-actions.c:195
 
2953
msgid "Selection to path"
 
2954
msgstr "Valinta poluksi"
 
2955
 
 
2956
#: app/actions/vectors-actions.c:200
 
2957
msgid "To _Path"
 
2958
msgstr "Poluksi"
 
2959
 
 
2960
#: app/actions/vectors-actions.c:205
 
2961
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 
2962
msgstr "Valinta poluksi (_Lisäasetukset)"
 
2963
 
 
2964
#: app/actions/vectors-actions.c:206
 
2965
msgid "Advanced options"
 
2966
msgstr "Kehittyneet asetukset"
 
2967
 
 
2968
#: app/actions/vectors-commands.c:140
 
2969
msgid "Path Attributes"
 
2970
msgstr "Polun ominaisuudet"
 
2971
 
 
2972
#: app/actions/vectors-commands.c:143
 
2973
msgid "Edit Path Attributes"
 
2974
msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia"
 
2975
 
 
2976
#: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168
 
2977
#: app/actions/vectors-commands.c:190
 
2978
msgid "New Path"
 
2979
msgstr "Uusi polku"
 
2980
 
 
2981
#: app/actions/vectors-commands.c:171
 
2982
msgid "New Path Options"
 
2983
msgstr "Uuden polun asetukset"
 
2984
 
 
2985
#: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210
 
2986
msgid "Path to Selection"
 
2987
msgstr "Polku valinnaksi"
 
2988
 
 
2989
#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923
 
2990
#: app/vectors/gimpvectors.c:237
 
2991
msgid "Stroke Path"
 
2992
msgstr "Piirrä polku"
 
2993
 
 
2994
#: app/actions/view-actions.c:63
 
2995
msgid "_View"
 
2996
msgstr "_Näytä"
 
2997
 
 
2998
#: app/actions/view-actions.c:64
 
2999
msgid "_Zoom"
 
3000
msgstr "Suurenna"
 
3001
 
 
3002
#: app/actions/view-actions.c:65
 
3003
msgid "_Padding Color"
 
3004
msgstr "Oma laajennosväri"
 
3005
 
 
3006
#: app/actions/view-actions.c:73
 
3007
msgid "_Close"
 
3008
msgstr "_Sulje"
 
3009
 
 
3010
#: app/actions/view-actions.c:78
 
3011
msgid "_Fit Image in Window"
 
3012
msgstr "_Laajenna ikkunaan"
 
3013
 
 
3014
#: app/actions/view-actions.c:79
 
3015
msgid "Fit image in window"
 
3016
msgstr "Suhteuta ikkunan kokoon"
 
3017
 
 
3018
#: app/actions/view-actions.c:84
 
3019
msgid "Fit Image to Window"
 
3020
msgstr "Laajenna ikkunaan"
 
3021
 
 
3022
#: app/actions/view-actions.c:85
 
3023
msgid "Fit image to window"
 
3024
msgstr "Laajenna ikkunaan"
 
3025
 
 
3026
#: app/actions/view-actions.c:90
 
3027
msgid "_Info Window"
 
3028
msgstr "Infoikkuna"
 
3029
 
 
3030
#: app/actions/view-actions.c:95
 
3031
msgid "Na_vigation Window"
 
3032
msgstr "Navigointi"
 
3033
 
 
3034
#: app/actions/view-actions.c:100
 
3035
msgid "Display _Filters..."
 
3036
msgstr "Näyttösuotimet..."
 
3037
 
 
3038
#: app/actions/view-actions.c:105
 
3039
msgid "Shrink _Wrap"
 
3040
msgstr "Pienennä ikkuna"
 
3041
 
 
3042
#: app/actions/view-actions.c:106
 
3043
msgid "Shrink wrap"
 
3044
msgstr "Pienennä ikkuna"
 
3045
 
 
3046
#: app/actions/view-actions.c:111
 
3047
msgid "Move to Screen..."
 
3048
msgstr "Siirrä näytölle..."
 
3049
 
 
3050
#: app/actions/view-actions.c:119
 
3051
msgid "_Dot for Dot"
 
3052
msgstr "Piste pisteeltä"
 
3053
 
 
3054
#: app/actions/view-actions.c:125
 
3055
msgid "Show _Selection"
 
3056
msgstr "Näytä valinta"
 
3057
 
 
3058
#: app/actions/view-actions.c:131
 
3059
msgid "Show _Layer Boundary"
 
3060
msgstr "Näytä tason rajat"
 
3061
 
 
3062
#: app/actions/view-actions.c:137
 
3063
msgid "Show _Guides"
 
3064
msgstr "Näytä apulinjat"
 
3065
 
 
3066
#: app/actions/view-actions.c:143
 
3067
msgid "Sn_ap to Guides"
 
3068
msgstr "Tartu apulinjoihin"
 
3069
 
 
3070
#: app/actions/view-actions.c:149
 
3071
msgid "S_how Grid"
 
3072
msgstr "Näytä apuviivat"
 
3073
 
 
3074
#: app/actions/view-actions.c:155
 
3075
msgid "Sna_p to Grid"
 
3076
msgstr "Naksahda apuviivoihin"
 
3077
 
 
3078
#: app/actions/view-actions.c:161
 
3079
msgid "Show _Menubar"
 
3080
msgstr "Näytä menupalkki"
 
3081
 
 
3082
#: app/actions/view-actions.c:167
 
3083
msgid "Show R_ulers"
 
3084
msgstr "Näytä viivottimet"
 
3085
 
 
3086
#: app/actions/view-actions.c:173
 
3087
msgid "Show Scroll_bars"
 
3088
msgstr "Näytä vierityspalkit"
 
3089
 
 
3090
#: app/actions/view-actions.c:179
 
3091
msgid "Show S_tatusbar"
 
3092
msgstr "Näytä tilapalkki"
 
3093
 
 
3094
#: app/actions/view-actions.c:185
 
3095
msgid "Fullscr_een"
 
3096
msgstr "Kokoruutu"
 
3097
 
 
3098
#: app/actions/view-actions.c:234
 
3099
msgid "16:1  (1600%)"
 
3100
msgstr "16:1  (1600%)"
 
3101
 
 
3102
#: app/actions/view-actions.c:239
 
3103
msgid "8:1  (800%)"
 
3104
msgstr "8:1  (800%)"
 
3105
 
 
3106
#: app/actions/view-actions.c:244
 
3107
msgid "4:1  (400%)"
 
3108
msgstr "4:1  (400%)"
 
3109
 
 
3110
#: app/actions/view-actions.c:249
 
3111
msgid "2:1  (200%)"
 
3112
msgstr "2:1  (200%)"
 
3113
 
 
3114
#: app/actions/view-actions.c:254
 
3115
msgid "1:1  (100%)"
 
3116
msgstr "1:1  (100%)"
 
3117
 
 
3118
#: app/actions/view-actions.c:255
 
3119
msgid "Zoom 1:1"
 
3120
msgstr "Suhde 1:1"
 
3121
 
 
3122
#: app/actions/view-actions.c:260
 
3123
msgid "1:2  (50%)"
 
3124
msgstr "1:2  (50%)"
 
3125
 
 
3126
#: app/actions/view-actions.c:265
 
3127
msgid "1:4  (25%)"
 
3128
msgstr "1:4  (25%)"
 
3129
 
 
3130
#: app/actions/view-actions.c:270
 
3131
msgid "1:8  (12.5%)"
 
3132
msgstr "1:8  (12.5%)"
 
3133
 
 
3134
#: app/actions/view-actions.c:275
 
3135
msgid "1:16  (6.25%)"
 
3136
msgstr "1:16  (6.25%)"
 
3137
 
 
3138
#: app/actions/view-actions.c:280
 
3139
msgid "O_ther..."
 
3140
msgstr "Muu..."
 
3141
 
 
3142
#: app/actions/view-actions.c:288
 
3143
msgid "From _Theme"
 
3144
msgstr "Teemasta"
 
3145
 
 
3146
#: app/actions/view-actions.c:293
 
3147
msgid "_Light Check Color"
 
3148
msgstr "Vaalea ruudutus"
 
3149
 
 
3150
#: app/actions/view-actions.c:298
 
3151
msgid "_Dark Check Color"
 
3152
msgstr "Tumma ruudutus"
 
3153
 
 
3154
#: app/actions/view-actions.c:303
 
3155
msgid "Select _Custom Color..."
 
3156
msgstr "Valitse oma väri..."
 
3157
 
 
3158
#: app/actions/view-actions.c:308
 
3159
msgid "As in _Preferences"
 
3160
msgstr "Kuten asetuksissa"
 
3161
 
 
3162
#: app/actions/view-actions.c:592
 
3163
#, c-format
 
3164
msgid "Other (%s) ..."
 
3165
msgstr "Muu %s..."
 
3166
 
 
3167
#: app/actions/view-actions.c:601
 
3168
#, c-format
 
3169
msgid "_Zoom (%s)"
 
3170
msgstr "Suurenna %s"
 
3171
 
 
3172
#: app/actions/view-commands.c:572
 
3173
msgid "Set Canvas Padding Color"
 
3174
msgstr "Kankaan täyttöväri"
 
3175
 
 
3176
#: app/actions/view-commands.c:574
 
3177
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 
3178
msgstr "Kankaan täyttöväri"
 
3179
 
 
3180
#: app/base/base-enums.c:23
 
3181
msgid "Smooth"
 
3182
msgstr "Pehmeä"
 
3183
 
 
3184
#: app/base/base-enums.c:24
 
3185
msgid "Freehand"
 
3186
msgstr "Vapaalla kädellä"
 
3187
 
 
3188
#: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76
 
3189
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109
 
3190
msgid "Value"
 
3191
msgstr "Arvo"
 
3192
 
 
3193
#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157
 
3194
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
 
3195
msgid "Red"
 
3196
msgstr "Punainen"
 
3197
 
 
3198
#: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158
 
3199
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
 
3200
msgid "Green"
 
3201
msgstr "Vihreä"
 
3202
 
 
3203
#: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159
 
3204
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
 
3205
msgid "Blue"
 
3206
msgstr "Sininen"
 
3207
 
 
3208
#: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162
 
3209
msgid "Alpha"
 
3210
msgstr "Peitto"
 
3211
 
 
3212
#: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
 
3213
#: app/widgets/widgets-enums.c:114
 
3214
msgid "RGB"
 
3215
msgstr "RGB"
 
3216
 
 
3217
#: app/base/base-enums.c:88
 
3218
msgid "None (Fastest)"
 
3219
msgstr "Ei mitään (Nopein)"
 
3220
 
 
3221
#: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370
 
3222
#: app/widgets/widgets-enums.c:227
 
3223
msgid "Linear"
 
3224
msgstr "Lineaarinen"
 
3225
 
 
3226
#: app/base/base-enums.c:90
 
3227
msgid "Cubic (Best)"
 
3228
msgstr "Kuutiollinen (paras)"
 
3229
 
 
3230
#: app/base/base-enums.c:188
 
3231
msgid "Shadows"
 
3232
msgstr "Varjot"
 
3233
 
 
3234
#: app/base/base-enums.c:189
 
3235
msgid "Midtones"
 
3236
msgstr "Keskisävyt"
 
3237
 
 
3238
#: app/base/base-enums.c:190
 
3239
msgid "Highlights"
 
3240
msgstr "Kirkkaat kohdat"
 
3241
 
 
3242
#: app/base/tile-swap.c:456
 
3243
msgid ""
 
3244
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
 
3245
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
 
3246
"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the "
 
3247
"swap directory in your Preferences."
 
3248
msgstr ""
 
3249
"Ei voinut avata sivutustiedostoa. Gimpin käytettävissä oleva muisti on "
 
3250
"loppunut ja sivutusta ei voi käyttää. Osa kuvastasi voi korruptoitua. "
 
3251
"Tallenna työsi uudella nimellä, käynnistä Gimp uudelleen ja tarkista "
 
3252
"sivutustiedoston sijainti asetuksista."
 
3253
 
 
3254
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100
 
3255
#, c-format
 
3256
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 
3257
msgstr "symbolin %s arvo ei ole kelvollinen UTF-8 -merkkijono"
 
3258
 
 
3259
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424
 
3260
#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417
 
3261
#: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132
 
3262
#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158
 
3263
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:183
 
3264
msgid "fatal parse error"
 
3265
msgstr "jäsennysvirhe"
 
3266
 
 
3267
#. please don't translate 'yes' and 'no'
 
3268
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467
 
3269
#, c-format
 
3270
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 
3271
msgstr "sallitut arvot: \"yes\" tai \"no\" asetukselle %s, tuli '%s'"
 
3272
 
 
3273
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541
 
3274
#, c-format
 
3275
msgid "invalid value '%s' for token %s"
 
3276
msgstr "väärä arvo \"%s\" symbolille %s"
 
3277
 
 
3278
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556
 
3279
#, c-format
 
3280
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 
3281
msgstr "kelvoton arvo \"%ld\" symbolille %s"
 
3282
 
 
3283
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625
 
3284
#, c-format
 
3285
msgid "while parsing token '%s': %s"
 
3286
msgstr "jäsennettäesssä symbolia \"%s\": %s"
 
3287
 
 
3288
#: app/config/gimpconfig-path.c:177
 
3289
#, c-format
 
3290
msgid "Cannot expand ${%s}"
 
3291
msgstr "Ei voi laajentaa ${%s}"
 
3292
 
 
3293
#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143
 
3294
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51
 
3295
#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567
 
3296
#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:607
 
3297
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348
 
3298
#, c-format
 
3299
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
3300
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: %s"
 
3301
 
 
3302
#: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595
 
3303
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96
 
3304
#, c-format
 
3305
msgid "Error while writing '%s': %s"
 
3306
msgstr "Virhe kirjoitettaessa \"%s\": %s"
 
3307
 
 
3308
#: app/config/gimpconfig-utils.c:583
 
3309
#, c-format
 
3310
msgid "Error while reading '%s': %s"
 
3311
msgstr "Virhe luettaessa \"%s\": %s"
 
3312
 
 
3313
#: app/config/gimpconfig-utils.c:625
 
3314
#, c-format
 
3315
msgid ""
 
3316
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
 
3317
"backup of your configuration has been created at '%s'."
 
3318
msgstr ""
 
3319
"Tapahtui virhe jäsennettäessä tiedostoa \"%s\". Käytetään oletusarvoja. "
 
3320
"Varmuuskopio asetuksista on luotu tiedostoon \"%s\"."
 
3321
 
 
3322
#: app/config/gimpconfigwriter.c:130
 
3323
#, c-format
 
3324
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
 
3325
msgstr "Tilapäistiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s"
 
3326
 
 
3327
#: app/config/gimpconfigwriter.c:617
 
3328
#, c-format
 
3329
msgid ""
 
3330
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
 
3331
"The original file has not been touched."
 
3332
msgstr ""
 
3333
"Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n"
 
3334
"Alkuperäistä tiedostoa ei ole muutettu."
 
3335
 
 
3336
#: app/config/gimpconfigwriter.c:625
 
3337
#, c-format
 
3338
msgid ""
 
3339
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
 
3340
"No file has been created."
 
3341
msgstr ""
 
3342
"Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n"
 
3343
"Tiedostoa ei ole luotu."
 
3344
 
 
3345
#: app/config/gimpconfigwriter.c:636
 
3346
#, c-format
 
3347
msgid "Error writing to '%s': %s"
 
3348
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\": %s"
 
3349
 
 
3350
#: app/config/gimpconfigwriter.c:654
 
3351
#, c-format
 
3352
msgid "Could not create '%s': %s"
 
3353
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voinut luoda: %s"
 
3354
 
 
3355
#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348
 
3356
#, c-format
 
3357
msgid "Parsing '%s'\n"
 
3358
msgstr "Jäsennetään tiedostoa '%s'\n"
 
3359
 
 
3360
#: app/config/gimprc.c:595
 
3361
#, c-format
 
3362
msgid "Saving '%s'\n"
 
3363
msgstr "Talletetaan \"%s\"\n"
 
3364
 
 
3365
#. Not all strings defined here are used in the user interface
 
3366
#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
 
3367
#. *  be marked for translation.
 
3368
#.
 
3369
#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
 
3370
msgid ""
 
3371
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
 
3372
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
 
3373
"\"."
 
3374
msgstr ""
 
3375
"Kun käytössä, kuvasta tulee aktiivinen kohdistettaessa sen kuvaikkunaan. "
 
3376
"Tämä on hyödyllinen ikkunointiohjelman käyttäessä \"click to focus\"-"
 
3377
"toimintoa."
 
3378
 
 
3379
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
 
3380
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 
3381
msgstr "Määrittää miten kuvan ympärillä oleva alue piirretään."
 
3382
 
 
3383
#: app/config/gimprc-blurbs.h:26
 
3384
msgid ""
 
3385
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
 
3386
"color."
 
3387
msgstr ""
 
3388
"Asettaa piirtoalueen täyttövärin jos täyttötavan asetus on mukautettu väri."
 
3389
 
 
3390
#: app/config/gimprc-blurbs.h:30
 
3391
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
 
3392
msgstr "Kysy vahvistusta ennen kuin kuva suljetaan tallettamatta."
 
3393
 
 
3394
#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
 
3395
msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use."
 
3396
msgstr "Asettaa GIMP:n käyttämän kohdistimen pikseliformaatin."
 
3397
 
 
3398
#: app/config/gimprc-blurbs.h:36
 
3399
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
 
3400
msgstr "Asettaa GIMP:n käyttämän kohdistimen tilan."
 
3401
 
 
3402
#: app/config/gimprc-blurbs.h:39
 
3403
msgid ""
 
3404
"Context-dependent cursors are cool.  They are enabled by default. However, "
 
3405
"they require overhead that you may want to do without."
 
3406
msgstr ""
 
3407
"Yhteysriippuvat kohdistimet ovat oletusarvoisesti käytössä. Niistä aiheutuu "
 
3408
"kuitenkin kuormaa jota voit haluta välttää."
 
3409
 
 
3410
#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
 
3411
msgid ""
 
3412
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 
3413
"pixel on the screen."
 
3414
msgstr ""
 
3415
"Kun käytössä, varmistutaan että jokainen kuvan kuvapiste vastaa ruudun "
 
3416
"kuvapistettä."
 
3417
 
 
3418
#: app/config/gimprc-blurbs.h:73
 
3419
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 
3420
msgstr "Matka jonka päästä apulinjat ja apuviivat tarttuvat."
 
3421
 
 
3422
#: app/config/gimprc-blurbs.h:77
 
3423
msgid ""
 
3424
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 
3425
"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
 
3426
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
 
3427
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
 
3428
"the default threshold."
 
3429
msgstr ""
 
3430
"Sumean valinnan ja täytön kaltaiset työkalut löytävät alueita algoritmilla "
 
3431
"nimeltä siementäyttö. Siementäyttö alkaa valitusta kuvapisteestä ja etenee "
 
3432
"kaikkiin suuntiin kunnes kuvapisteen väri eroaa siitä kynnysarvoa enemmän. "
 
3433
"Tämä on kynnyksen oletusarvo."
 
3434
 
 
3435
#: app/config/gimprc-blurbs.h:90
 
3436
msgid ""
 
3437
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
 
3438
"your window manager decorates and handles dock windows."
 
3439
msgstr ""
 
3440
"Ikkunan reunustus telakoiduille ikkunoille. Tämä vaikuttaa "
 
3441
"ikkunointiohjelman tapaa reunustaa ja käsitellä telakoituja ikkunoita."
 
3442
 
 
3443
#: app/config/gimprc-blurbs.h:121
 
3444
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 
3445
msgstr "Kun päällä, valittua sivellintä käytetään kaikille työkaluille."
 
3446
 
 
3447
#: app/config/gimprc-blurbs.h:127
 
3448
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 
3449
msgstr "Kun päällä, valittua väliliukua käytetään kaikille työkaluille."
 
3450
 
 
3451
#: app/config/gimprc-blurbs.h:130
 
3452
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 
3453
msgstr "Kun päällä, valittua kuviota käytetään kaikille työkaluille."
 
3454
 
 
3455
#: app/config/gimprc-blurbs.h:146
 
3456
msgid "Sets the browser used by the help system."
 
3457
msgstr "Asettaa ohjejärjestelmän käyttämän selaimen."
 
3458
 
 
3459
#: app/config/gimprc-blurbs.h:154
 
3460
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 
3461
msgstr "Asettaa tekstin joka näkyy kuvaikkunan tilapalkissa."
 
3462
 
 
3463
#: app/config/gimprc-blurbs.h:157
 
3464
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 
3465
msgstr "Asettaa tekstin joka näkyy kuvaikkunan otsikossa."
 
3466
 
 
3467
#: app/config/gimprc-blurbs.h:160
 
3468
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
 
3469
msgstr "Kun käytössä, GIMP käyttää eri tietoikkunaa jokaiselle kuvanäkymälle."
 
3470
 
 
3471
#: app/config/gimprc-blurbs.h:163
 
3472
msgid ""
 
3473
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 
3474
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
 
3475
msgstr ""
 
3476
"Kun käytössä, varmistetaan koko kuvan olevan näkyvissä kun tiedosto on "
 
3477
"avattu, muuten käytetään mittakaavaa 1:1."
 
3478
 
 
3479
#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
 
3480
msgid ""
 
3481
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
 
3482
msgstr ""
 
3483
"Asenna yksityinen värikartta; saattaa olla hyödyllinen pseudovärejä (256) "
 
3484
"käyttävissä näyttötiloissa."
 
3485
 
 
3486
#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
 
3487
msgid ""
 
3488
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 
3489
msgstr ""
 
3490
"Asettaa mittakaavan muutoksissa ja muissa muunnoksissa käytettävän "
 
3491
"interpolaation määrän."
 
3492
 
 
3493
#: app/config/gimprc-blurbs.h:174
 
3494
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 
3495
msgstr ""
 
3496
"Kuinka monta hiljattain avatun kuvan tiedostonimeä pidetään "
 
3497
"tiedostovalikossa."
 
3498
 
 
3499
#: app/config/gimprc-blurbs.h:177
 
3500
msgid ""
 
3501
"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 
3502
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
 
3503
msgstr ""
 
3504
"Valinnan ääriviivassa marssivien muurahaisten nopeus. Arvo on "
 
3505
"millisekunneissa (pienempi aika tarkoittaa nopeampaa)."
 
3506
 
 
3507
#: app/config/gimprc-blurbs.h:181
 
3508
msgid ""
 
3509
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 
3510
"take more memory than the size specified here."
 
3511
msgstr ""
 
3512
"GIMP varoittaa käyttäjää mikäli yritetään luoda kuva joka veisi enemmän "
 
3513
"muistia kuin tässä määritelty koko."
 
3514
 
 
3515
#: app/config/gimprc-blurbs.h:185
 
3516
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
 
3517
msgstr "Kun käytössä, Gimp näyttää pikanäppäimet valikoissa."
 
3518
 
 
3519
#: app/config/gimprc-blurbs.h:188
 
3520
msgid ""
 
3521
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
 
3522
"system colors allocated for the GIMP."
 
3523
msgstr ""
 
3524
"Määrittää GIMP:n käyttöön varattujen järjestelmän värien vähimmäismäärän. "
 
3525
"Tämä on yleensä merkityksellinen vain 8-bittisillä näytöillä."
 
3526
 
 
3527
#: app/config/gimprc-blurbs.h:199
 
3528
msgid ""
 
3529
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 
3530
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 
3531
"resolution information."
 
3532
msgstr ""
 
3533
"Asettaa näytön vaakatarkkuuden, pistettä tuumalla. Jos asetus on nolla, "
 
3534
"kysytään arvoa X:ltä sekä vaaka- että pystytarkkuudelle."
 
3535
 
 
3536
#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
 
3537
msgid ""
 
3538
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 
3539
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 
3540
"resolution information."
 
3541
msgstr ""
 
3542
"Asettaa näytön pystytarkkuuden, pistettä tuumalla. Jos asetus on nolla, "
 
3543
"kysytään arvoa X:ltä sekä vaaka- että pystytarkkuudelle.<"
 
3544
 
 
3545
#: app/config/gimprc-blurbs.h:209
 
3546
msgid ""
 
3547
"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or "
 
3548
"path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
 
3549
"versions."
 
3550
msgstr ""
 
3551
"Jos päällä, siirtotyökalu muuttaa aktiivista tasoa tai polkua, kun taso tai "
 
3552
"polku valitaan. Tämä on vanhempien versioiden käyttäytyminen."
 
3553
 
 
3554
#: app/config/gimprc-blurbs.h:214
 
3555
msgid ""
 
3556
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 
3557
"of the image window."
 
3558
msgstr "Asettaa esikatselunäkymän koon kuvaikkunan oikeassa alakulmassa."
 
3559
 
 
3560
#: app/config/gimprc-blurbs.h:218
 
3561
msgid ""
 
3562
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
 
3563
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
 
3564
msgstr ""
 
3565
"Jos GIMP on käännetty valitsimella --enable-mp tämä asetus määrittää kuinka "
 
3566
"montaa prosessoria GIMP:n pitäisi käyttää samanaikaisesti "
 
3567
"moniprosessorikoneissa."
 
3568
 
 
3569
#: app/config/gimprc-blurbs.h:232
 
3570
msgid ""
 
3571
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 
3572
"each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
 
3573
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  "
 
3574
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
 
3575
"painting."
 
3576
msgstr ""
 
3577
"Kun käytössä, X-palvelimelta kysytään hiiren sijaintia jokaisen "
 
3578
"liiketapahtuman kohdalla, muuten luotetaan sijaintivihjeeseen. Tämä "
 
3579
"tarkoittaa, että isoilla siveltimillä maalaamisen pitäisi olla tarkempaa, "
 
3580
"mutta se voi olla hitaampaa. Omituista kyllä, joillakin X-palvelimilla tämän "
 
3581
"valitsimen käyttö johtaa nopeampaan maalaamiseen."
 
3582
 
 
3583
#: app/config/gimprc-blurbs.h:245
 
3584
msgid ""
 
3585
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 
3586
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
 
3587
"down when working with large images."
 
3588
msgstr ""
 
3589
"Kun käytössä, GIMP luo tasojen ja kanavien esikatselunäkymät. "
 
3590
"Esikatselunäkymät tasojen ja kanavien valintaikkunassa ovat hyödyllisiä "
 
3591
"mutta ne saattavat hidastaa käsiteltäessä isoja kuvia."
 
3592
 
 
3593
#: app/config/gimprc-blurbs.h:250
 
3594
msgid ""
 
3595
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 
3596
"dialogs."
 
3597
msgstr "Asettaa tasojen ja kanavien esikatselunäkymän oletuskoon."
 
3598
 
 
3599
#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
 
3600
msgid ""
 
3601
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
 
3602
"the physical image size changes."
 
3603
msgstr ""
 
3604
"Kun käytössä, kuvaikkuna muuttaa itsestään kokoaan aina kun kuvan todellinen "
 
3605
"koko muuttuu."
 
3606
 
 
3607
#: app/config/gimprc-blurbs.h:258
 
3608
msgid ""
 
3609
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
 
3610
"zooming into and out of images."
 
3611
msgstr ""
 
3612
"Kun käytössä, kuvaikkuna muuttaa itsestään kokoaan aina kun zoomataan sisään "
 
3613
"tai ulos kuvasta."
 
3614
 
 
3615
#: app/config/gimprc-blurbs.h:262
 
3616
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 
3617
msgstr ""
 
3618
"GIMP yrittää palauttaa viimeisimmän talletetun istunnon jokaisella "
 
3619
"käynnistyskerralla."
 
3620
 
 
3621
#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
 
3622
msgid ""
 
3623
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 
3624
msgstr ""
 
3625
"Muista käytetty työkalu, kuvio, väri ja sivellin GIMP-istuntojen välillä."
 
3626
 
 
3627
#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
 
3628
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
 
3629
msgstr ""
 
3630
"Tallenna tärkeimpien valintaikkunoiden sijainnit ja koot kun GIMP lopettaa."
 
3631
 
 
3632
#: app/config/gimprc-blurbs.h:275
 
3633
msgid ""
 
3634
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 
3635
"outline."
 
3636
msgstr ""
 
3637
"Kun käytössä, kaikki maalaustyökalut näyttävät esikatselussa nykysiveltimen "
 
3638
"ääriviivat."
 
3639
 
 
3640
#: app/config/gimprc-blurbs.h:279
 
3641
msgid ""
 
3642
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 
3643
"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
 
3644
"by pressing F1."
 
3645
msgstr ""
 
3646
"Jos päällä, kyselyikkunoissa näkyy apu-painike, joka avaa avustustoiminnon. "
 
3647
"Ilman tätä avustuksen saa näkyviin F1-näppäimellä."
 
3648
 
 
3649
#: app/config/gimprc-blurbs.h:284
 
3650
msgid ""
 
3651
"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
 
3652
"tool."
 
3653
msgstr ""
 
3654
"Kun käytössä, osoitin näytetään kuvan päällä käytettäessä maalaustyökalua."
 
3655
 
 
3656
#: app/config/gimprc-blurbs.h:288
 
3657
msgid ""
 
3658
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 
3659
"with the \"View->Show Menubar\" command."
 
3660
msgstr ""
 
3661
"Kun käytössä, valikkopalkki on oletusarvona näkyvissä. Tilan voi vaihtaa "
 
3662
"myös \"Näkymä->Näytä valikkopalkki\"-toiminnolla."
 
3663
 
 
3664
#: app/config/gimprc-blurbs.h:292
 
3665
msgid ""
 
3666
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 
3667
"with the \"View->Show Rulers\" command."
 
3668
msgstr ""
 
3669
"Kun käytössä, viivaimet ovat oletusarvona näkyvissä. Tilan voi vaihtaa myös "
 
3670
"\"Näkymä->Näytä viivaimet\"-toiminnolla."
 
3671
 
 
3672
#: app/config/gimprc-blurbs.h:296
 
3673
msgid ""
 
3674
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 
3675
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
 
3676
msgstr "Jos päällä, vierityspalkit näkyvät oletusarvoisesti."
 
3677
 
 
3678
#: app/config/gimprc-blurbs.h:300
 
3679
msgid ""
 
3680
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 
3681
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
 
3682
msgstr "Jos päällä, tilapalkki näkyy oletusarvoisesti."
 
3683
 
 
3684
#: app/config/gimprc-blurbs.h:304
 
3685
msgid ""
 
3686
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 
3687
"with the \"View->Show Selection\" command."
 
3688
msgstr ""
 
3689
"Jos päällä, valitut alueet ovat näkyvissä. Asetusta voi myös muuttaa "
 
3690
"valikosta: Näytä -> Näytä valinta."
 
3691
 
 
3692
#: app/config/gimprc-blurbs.h:308
 
3693
msgid ""
 
3694
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 
3695
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
 
3696
msgstr ""
 
3697
"Jos päällä, tasojen rajat ovat oletusarvoisesti näkyvissä. Asetusta voi myös "
 
3698
"muuttaa valikosta Näytä -> Näytä tason raja."
 
3699
 
 
3700
#: app/config/gimprc-blurbs.h:312
 
3701
msgid ""
 
3702
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 
3703
"with the \"View->Show Guides\" command."
 
3704
msgstr ""
 
3705
"Jos päällä, apulinjat ovat oletusarvoisesti näkyvillä. Asetusta voi myös "
 
3706
"muuttaa valikosta Näytä->Apulinjat."
 
3707
 
 
3708
#: app/config/gimprc-blurbs.h:316
 
3709
msgid ""
 
3710
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 
3711
"the \"View->Show Grid\" command."
 
3712
msgstr "Jos päällä, apuviivat ovat näkyvissä oletuksena."
 
3713
 
 
3714
#: app/config/gimprc-blurbs.h:320
 
3715
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
 
3716
msgstr "Näytä vihjeet käynnistyessä."
 
3717
 
 
3718
#: app/config/gimprc-blurbs.h:323
 
3719
msgid "Enable to display tooltips."
 
3720
msgstr "Näytä työkaluvihjeet."
 
3721
 
 
3722
#: app/config/gimprc-blurbs.h:326
 
3723
msgid ""
 
3724
"There is always a tradeoff between memory usage and speed.  In most cases, "
 
3725
"the GIMP opts for speed over memory.  However, if memory is a big issue, try "
 
3726
"to enable this setting."
 
3727
msgstr ""
 
3728
"Yleensä GIMP optio nopeutta muistinkäytön kustannuksella. Jos muistinkäyttö "
 
3729
"on ongelma, aktivoi säästääksesi muistia."
 
3730
 
 
3731
#: app/config/gimprc-blurbs.h:331
 
3732
msgid ""
 
3733
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
 
3734
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
 
3735
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
 
3736
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
 
3737
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS.  For these "
 
3738
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 
3739
msgstr ""
 
3740
"Sivutustiedoston sijainti. GIMP käyttää muistia lohkoissa ja sivuttaa "
 
3741
"käyttämättömät lohkot tiedostoon ladakseen ne taas käyttöön. Sivutustiedosto "
 
3742
"voi kasvaa isoksi jos GIMP:llä muokataan suuria kuvia. Nopeuden "
 
3743
"optimoimiseksi sivutustiedostoa ei saa sijoittaa verkkolevylle tai "
 
3744
"muistipohjaiseen tiedostojärjestelmään. Yleensä on paras sijoittaa "
 
3745
"sivutustiedosto työaseman levylle /var/tmp tai /tmp -hakemistoon."
 
3746
 
 
3747
#: app/config/gimprc-blurbs.h:340
 
3748
msgid "When enabled, menus can be torn off."
 
3749
msgstr "Jos päällä, valikot saa irrotettua."
 
3750
 
 
3751
#: app/config/gimprc-blurbs.h:343
 
3752
msgid ""
 
3753
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 
3754
"key combination while the menu item is highlighted."
 
3755
msgstr ""
 
3756
"Jos päällä, näppäimistöoikopolut voidaan asettaa painamalla "
 
3757
"näppäinyhdistelmä valikon päällä."
 
3758
 
 
3759
#: app/config/gimprc-blurbs.h:347
 
3760
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
 
3761
msgstr "Tallenna näppäinoikotiet kun GIMP lopetetaan."
 
3762
 
 
3763
#: app/config/gimprc-blurbs.h:350
 
3764
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 
3765
msgstr "Lataa tallennetut näppäinoikotie kun GIMP käynnistetään."
 
3766
 
 
3767
#: app/config/gimprc-blurbs.h:353
 
3768
msgid ""
 
3769
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
 
3770
"course of running the GIMP.  Most files will disappear when the GIMP exits, "
 
3771
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
 
3772
"one that is shared by other users."
 
3773
msgstr ""
 
3774
"Väliaikaistiedostojen luotipaikka. Suurin osa tiedostoista poistetaan kun "
 
3775
"GIMP lopetetaan, mutta osa voi jäädä. Ei ole suositeltavaa käyttää "
 
3776
"hakemistoa joka on jaettu muiden käyttäjien kanssa."
 
3777
 
 
3778
#: app/config/gimprc-blurbs.h:365
 
3779
msgid ""
 
3780
"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
 
3781
"not create thumbnails if layer previews are disabled."
 
3782
msgstr ""
 
3783
"Asettaa tallennettavan esikatselukuvan koon. GIMP ei voi tallentaa "
 
3784
"esikatselukuvia jos tasoesikatselu on pois päältä."
 
3785
 
 
3786
#: app/config/gimprc-blurbs.h:369
 
3787
msgid ""
 
3788
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 
3789
"being previewed is smaller than the size set here."
 
3790
msgstr ""
 
3791
"Avausikkunan esikatselu päivitetään automaattisesti, jos tiedosto on "
 
3792
"pienempi kuin asetettu koko."
 
3793
 
 
3794
#: app/config/gimprc-blurbs.h:373
 
3795
msgid ""
 
3796
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
 
3797
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
 
3798
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
 
3799
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
 
3800
msgstr ""
 
3801
"Kuvavälimuisti varmistaa että GIMP ei jatkuvasti lataa ja tallenna "
 
3802
"kuvalohkoja levylle. Asettamalla tämän arvon suureksi GIMP käyttää vähemmän "
 
3803
"sivutustilaa, mutta enemmän muistia. Vastaavasti pieni arvo aiheuttaa että "
 
3804
"GIMP käyttää enemmän sivutustilaa ja vähemmän muistia."
 
3805
 
 
3806
#: app/config/gimprc-blurbs.h:384
 
3807
msgid ""
 
3808
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
 
3809
"window manager decorates and handles the toolbox window."
 
3810
msgstr ""
 
3811
"Ikkunan reunustus työkalulaatikolle. Tämä vaikuttaa siihen miten "
 
3812
"ikkunointiohjelma reunustaa ja käsittelee työkalulaatikko -ikkunoita."
 
3813
 
 
3814
#: app/config/gimprc-blurbs.h:388
 
3815
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 
3816
msgstr "Aseta tapa jolla läpinäkyvyys näkyy kuvissa."
 
3817
 
 
3818
#: app/config/gimprc-blurbs.h:391
 
3819
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 
3820
msgstr "Aseta läpinäkyvyyteen käytettävän šakkilautakuvion koon."
 
3821
 
 
3822
#: app/config/gimprc-blurbs.h:394
 
3823
msgid ""
 
3824
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
 
3825
"it."
 
3826
msgstr ""
 
3827
"Jos asetettu, GIMP ei tallenna jos kuva on muuttamaton avauksen jälkeen."
 
3828
 
 
3829
#: app/config/gimprc-blurbs.h:398
 
3830
msgid ""
 
3831
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 
3832
"are kept available until the undo-size limit is reached."
 
3833
msgstr ""
 
3834
"Pienin määrä operaatioita jotka voidaan kumota. Enemmän kumottavia "
 
3835
"toimintoja pidetään muistissa, kunnes kumoamisraja saavutetaan."
 
3836
 
 
3837
#: app/config/gimprc-blurbs.h:402
 
3838
msgid ""
 
3839
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 
3840
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
 
3841
"as configured can be undone."
 
3842
msgstr ""
 
3843
"Suurin muistin määrä joka käytetään kuvaa kohti pitämään toimintoja "
 
3844
"kumoamispinossa. Tästä asetuksesta riippumatta vähintää minimimäärä "
 
3845
"kumoamisia on mahdollista suorittaa."
 
3846
 
 
3847
#: app/config/gimprc-blurbs.h:407
 
3848
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 
3849
msgstr "Aseta kumoamishistorian esikatselun koko."
 
3850
 
 
3851
#: app/config/gimprc-blurbs.h:410
 
3852
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 
3853
msgstr "Jos päällä, F1 avaa avusteselaimen."
 
3854
 
 
3855
#: app/config/gimprc-blurbs.h:413
 
3856
#, c-format
 
3857
msgid ""
 
3858
"Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
 
3859
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
 
3860
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
 
3861
"appended to the command with a space separating the two."
 
3862
msgstr ""
 
3863
"Määritä käytettävä ulkoinen Web-selain. '%s' komennossa korvataan URL:illa, "
 
3864
"muutoin URL lisätään komennon perään."
 
3865
 
 
3866
#: app/config/gimpscanner.c:220
 
3867
msgid "invalid UTF-8 string"
 
3868
msgstr "Epäkelpo unicode-merkkijono"
 
3869
 
 
3870
#: app/config/gimpscanner.c:516
 
3871
#, c-format
 
3872
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 
3873
msgstr "Virhe jäsennettäessä tiedostoa '%s' rivillä %d: %s"
 
3874
 
 
3875
#: app/core/core-enums.c:27
 
3876
msgid "_White (full opacity)"
 
3877
msgstr "_Valkoinen (täysin peittävä)"
 
3878
 
 
3879
#: app/core/core-enums.c:28
 
3880
msgid "_Black (full transparency)"
 
3881
msgstr "_Musta (täysin läpinäkyvä)"
 
3882
 
 
3883
#: app/core/core-enums.c:29
 
3884
msgid "Layer's _alpha channel"
 
3885
msgstr "Tason _alfakanava"
 
3886
 
 
3887
#: app/core/core-enums.c:30
 
3888
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
 
3889
msgstr "_Siirrä tason alfakanava"
 
3890
 
 
3891
#: app/core/core-enums.c:31
 
3892
msgid "_Selection"
 
3893
msgstr "_Valinta"
 
3894
 
 
3895
#: app/core/core-enums.c:32
 
3896
msgid "_Grayscale copy of layer"
 
3897
msgstr "_Harmaasävy kopio tasosta"
 
3898
 
 
3899
#: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70
 
3900
msgid "FG to BG (RGB)"
 
3901
msgstr "Edustaväristä taustaväriin (RGB)"
 
3902
 
 
3903
#: app/core/core-enums.c:62
 
3904
msgid "FG to BG (HSV)"
 
3905
msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV)"
 
3906
 
 
3907
#: app/core/core-enums.c:63
 
3908
msgid "FG to transparent"
 
3909
msgstr "Edustaväristä läpinäkyvään"
 
3910
 
 
3911
#: app/core/core-enums.c:64
 
3912
msgid "Custom gradient"
 
3913
msgstr "Oma väriliuku"
 
3914
 
 
3915
#: app/core/core-enums.c:92
 
3916
msgid "FG color fill"
 
3917
msgstr "Täyttö edustavärillä"
 
3918
 
 
3919
#: app/core/core-enums.c:93
 
3920
msgid "BG color fill"
 
3921
msgstr "Täyttö taustavärillä"
 
3922
 
 
3923
#: app/core/core-enums.c:94
 
3924
msgid "Pattern fill"
 
3925
msgstr "Täyttö kuviolla"
 
3926
 
 
3927
#: app/core/core-enums.c:123
 
3928
msgid "Add to the current selection"
 
3929
msgstr "Lisää valintaan"
 
3930
 
 
3931
#: app/core/core-enums.c:124
 
3932
msgid "Subtract from the current selection"
 
3933
msgstr "Vähennä valinnasta"
 
3934
 
 
3935
#: app/core/core-enums.c:125
 
3936
msgid "Replace the current selection"
 
3937
msgstr "Korvaa valittu alue"
 
3938
 
 
3939
#: app/core/core-enums.c:126
 
3940
msgid "Intersect with the current selection"
 
3941
msgstr "Leikkaa valinnan kanssa"
 
3942
 
 
3943
#: app/core/core-enums.c:160
 
3944
msgid "Gray"
 
3945
msgstr "Harmaa"
 
3946
 
 
3947
#: app/core/core-enums.c:161
 
3948
msgid "Indexed"
 
3949
msgstr "Indeksoitu"
 
3950
 
 
3951
#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334
 
3952
#: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457
 
3953
msgid "None"
 
3954
msgstr "Ei mikään"
 
3955
 
 
3956
#: app/core/core-enums.c:220
 
3957
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 
3958
msgstr "Tavallinen Floyd-Steinberg sekoitus"
 
3959
 
 
3960
#: app/core/core-enums.c:221
 
3961
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 
3962
msgstr "Floyd-Steinberg sekoitus vähennetyllä värivuodolla"
 
3963
 
 
3964
#: app/core/core-enums.c:222
 
3965
msgid "Positioned"
 
3966
msgstr "Sijoitettu"
 
3967
 
 
3968
#: app/core/core-enums.c:251
 
3969
msgid "Generate optimum palette"
 
3970
msgstr "Muodosta optimaalinen paletti"
 
3971
 
 
3972
#: app/core/core-enums.c:252
 
3973
msgid "Use web-optimized palette"
 
3974
msgstr "Käytä WWW-optimoitua palettia"
 
3975
 
 
3976
#: app/core/core-enums.c:253
 
3977
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
 
3978
msgstr "Käytä mustavalkoista palettia"
 
3979
 
 
3980
#: app/core/core-enums.c:254
 
3981
msgid "Use custom palette"
 
3982
msgstr "Käytä omaa palettia"
 
3983
 
 
3984
#: app/core/core-enums.c:329
 
3985
msgid "Foreground color"
 
3986
msgstr "Edustaväri"
 
3987
 
 
3988
#: app/core/core-enums.c:330
 
3989
msgid "Background color"
 
3990
msgstr "Taustaväri"
 
3991
 
 
3992
#: app/core/core-enums.c:331
 
3993
msgid "White"
 
3994
msgstr "Valkoinen"
 
3995
 
 
3996
#. Transparency
 
3997
#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 
3998
msgid "Transparency"
 
3999
msgstr "Läpinäkyvyys"
 
4000
 
 
4001
#: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470
 
4002
#: app/pdb/internal_procs.c:179
 
4003
msgid "Pattern"
 
4004
msgstr "Kuviot"
 
4005
 
 
4006
#: app/core/core-enums.c:371
 
4007
msgid "Bi-linear"
 
4008
msgstr "Bilineaarinen"
 
4009
 
 
4010
#: app/core/core-enums.c:372
 
4011
msgid "Radial"
 
4012
msgstr "Säteittäinen"
 
4013
 
 
4014
#: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530
 
4015
#: app/core/core-enums.c:635
 
4016
msgid "Square"
 
4017
msgstr "Neliömäinen"
 
4018
 
 
4019
#: app/core/core-enums.c:374
 
4020
msgid "Conical (sym)"
 
4021
msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)"
 
4022
 
 
4023
#: app/core/core-enums.c:375
 
4024
msgid "Conical (asym)"
 
4025
msgstr "Kartiomainen (epäsymmetrinen)"
 
4026
 
 
4027
#: app/core/core-enums.c:376
 
4028
msgid "Shaped (angular)"
 
4029
msgstr "Muotopurske (kulma)"
 
4030
 
 
4031
#: app/core/core-enums.c:377
 
4032
msgid "Shaped (spherical)"
 
4033
msgstr "Muotopurske (pallo)"
 
4034
 
 
4035
#: app/core/core-enums.c:378
 
4036
msgid "Shaped (dimpled)"
 
4037
msgstr "Muotopurske (näppyläinen)"
 
4038
 
 
4039
#: app/core/core-enums.c:379
 
4040
msgid "Spiral (cw)"
 
4041
msgstr "Spiraali (myötäpäivään)"
 
4042
 
 
4043
#: app/core/core-enums.c:380
 
4044
msgid "Spiral (ccw)"
 
4045
msgstr "Spiraali (vastapäivään)"
 
4046
 
 
4047
#: app/core/core-enums.c:410
 
4048
msgid "Intersections (dots)"
 
4049
msgstr "Risteykset (pisteet)"
 
4050
 
 
4051
#: app/core/core-enums.c:411
 
4052
msgid "Intersections (crosshairs)"
 
4053
msgstr "Risteykset (ristit)"
 
4054
 
 
4055
#: app/core/core-enums.c:412
 
4056
msgid "Dashed"
 
4057
msgstr "Katkoviiva"
 
4058
 
 
4059
#: app/core/core-enums.c:413
 
4060
msgid "Double dashed"
 
4061
msgstr "Tuplakatkoviiva"
 
4062
 
 
4063
#: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469
 
4064
msgid "Solid"
 
4065
msgstr "Jatkuva"
 
4066
 
 
4067
#: app/core/core-enums.c:441
 
4068
msgid "Stroke line"
 
4069
msgstr "Piirtoasetukset"
 
4070
 
 
4071
#: app/core/core-enums.c:442
 
4072
msgid "Stroke with a paint tool"
 
4073
msgstr "Piirrä käyttäen maalaustyökalua"
 
4074
 
 
4075
#: app/core/core-enums.c:498
 
4076
msgid "Miter"
 
4077
msgstr "Särmä"
 
4078
 
 
4079
#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529
 
4080
msgid "Round"
 
4081
msgstr "Pyöreä"
 
4082
 
 
4083
#: app/core/core-enums.c:500
 
4084
msgid "Bevel"
 
4085
msgstr "Viiste"
 
4086
 
 
4087
#: app/core/core-enums.c:528
 
4088
msgid "Butt"
 
4089
msgstr "Tylppä"
 
4090
 
 
4091
#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 
4092
msgid "Custom"
 
4093
msgstr "Oma"
 
4094
 
 
4095
#: app/core/core-enums.c:567
 
4096
msgid "Line"
 
4097
msgstr "Viiva"
 
4098
 
 
4099
#: app/core/core-enums.c:568
 
4100
msgid "Long dashes"
 
4101
msgstr "Pitkät viivat"
 
4102
 
 
4103
#: app/core/core-enums.c:569
 
4104
msgid "Medium dashes"
 
4105
msgstr "Keskipituiset viivat"
 
4106
 
 
4107
#: app/core/core-enums.c:570
 
4108
msgid "Short dashes"
 
4109
msgstr "Lyhyet viivat"
 
4110
 
 
4111
#: app/core/core-enums.c:571
 
4112
msgid "Sparse dots"
 
4113
msgstr "Harvat pisteet"
 
4114
 
 
4115
#: app/core/core-enums.c:572
 
4116
msgid "Normal dots"
 
4117
msgstr "Normaalit pisteet"
 
4118
 
 
4119
#: app/core/core-enums.c:573
 
4120
msgid "Dense dots"
 
4121
msgstr "Tiheät pisteet"
 
4122
 
 
4123
#: app/core/core-enums.c:574
 
4124
msgid "Stipples"
 
4125
msgstr "Pisteitys"
 
4126
 
 
4127
#: app/core/core-enums.c:575
 
4128
msgid "Dash dot..."
 
4129
msgstr "Piste viiva..."
 
4130
 
 
4131
#: app/core/core-enums.c:576
 
4132
msgid "Dash dot dot..."
 
4133
msgstr "Viiva piste piste..."
 
4134
 
 
4135
#: app/core/core-enums.c:604
 
4136
msgid "Stock ID"
 
4137
msgstr ""
 
4138
 
 
4139
#: app/core/core-enums.c:605
 
4140
msgid "Inline pixbuf"
 
4141
msgstr ""
 
4142
 
 
4143
#: app/core/core-enums.c:606
 
4144
msgid "Image file"
 
4145
msgstr "Kuvatiedosto"
 
4146
 
 
4147
#: app/core/core-enums.c:634
 
4148
msgid "Circle"
 
4149
msgstr "Ympyrä"
 
4150
 
 
4151
#: app/core/core-enums.c:636
 
4152
msgid "Diamond"
 
4153
msgstr "Timantti"
 
4154
 
 
4155
#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
 
4156
msgid "Horizontal"
 
4157
msgstr "Vaaka"
 
4158
 
 
4159
#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
 
4160
msgid "Vertical"
 
4161
msgstr "Pysty"
 
4162
 
 
4163
#: app/core/core-enums.c:666
 
4164
msgid "Unknown"
 
4165
msgstr "Tuntematon"
 
4166
 
 
4167
#: app/core/core-enums.c:730
 
4168
msgid "Tiny"
 
4169
msgstr "Minimaalinen"
 
4170
 
 
4171
#: app/core/core-enums.c:731
 
4172
msgid "Very small"
 
4173
msgstr "Hyvin pieni"
 
4174
 
 
4175
#: app/core/core-enums.c:732
 
4176
msgid "Small"
 
4177
msgstr "Pieni"
 
4178
 
 
4179
#: app/core/core-enums.c:733
 
4180
msgid "Medium"
 
4181
msgstr "Keski"
 
4182
 
 
4183
#: app/core/core-enums.c:734
 
4184
msgid "Large"
 
4185
msgstr "Iso"
 
4186
 
 
4187
#: app/core/core-enums.c:735
 
4188
msgid "Very large"
 
4189
msgstr "Hyvin suuri"
 
4190
 
 
4191
#: app/core/core-enums.c:736
 
4192
msgid "Huge"
 
4193
msgstr "Valtava"
 
4194
 
 
4195
#: app/core/core-enums.c:737
 
4196
msgid "Enormous"
 
4197
msgstr "Jättikokoinen"
 
4198
 
 
4199
#: app/core/core-enums.c:738
 
4200
msgid "Gigantic"
 
4201
msgstr "Giganttinen"
 
4202
 
 
4203
#: app/core/core-enums.c:767
 
4204
msgid "Sawtooth wave"
 
4205
msgstr "Sahalaita-aalto"
 
4206
 
 
4207
#: app/core/core-enums.c:768
 
4208
msgid "Triangular wave"
 
4209
msgstr "Kolmioaalto"
 
4210
 
 
4211
#: app/core/core-enums.c:830
 
4212
msgid "No thumbnails"
 
4213
msgstr "Ei esikatselukuvia"
 
4214
 
 
4215
#: app/core/core-enums.c:831
 
4216
msgid "Normal (128x128)"
 
4217
msgstr "Normaali (128x128)"
 
4218
 
 
4219
#: app/core/core-enums.c:832
 
4220
msgid "Large (256x256)"
 
4221
msgstr "Suuri (256x256)"
 
4222
 
 
4223
#: app/core/core-enums.c:859
 
4224
msgid "Forward (traditional)"
 
4225
msgstr "Normaali (perinteinen)"
 
4226
 
 
4227
#: app/core/core-enums.c:860
 
4228
msgid "Backward (corrective)"
 
4229
msgstr "Käänteinen (korjaava)"
 
4230
 
 
4231
#: app/core/core-enums.c:1029
 
4232
msgid "<<invalid>>"
 
4233
msgstr "<<virheellinen>>"
 
4234
 
 
4235
#: app/core/core-enums.c:1030
 
4236
msgid "Scale image"
 
4237
msgstr "Skaalaa kuvaa"
 
4238
 
 
4239
#: app/core/core-enums.c:1031
 
4240
msgid "Resize image"
 
4241
msgstr "Muuta kokoa"
 
4242
 
 
4243
#: app/core/core-enums.c:1032
 
4244
msgid "Flip image"
 
4245
msgstr "Peilaa kuva"
 
4246
 
 
4247
#: app/core/core-enums.c:1033
 
4248
msgid "Rotate image"
 
4249
msgstr "Käännä kuvaa"
 
4250
 
 
4251
#: app/core/core-enums.c:1034
 
4252
msgid "Crop image"
 
4253
msgstr "Rajaa kuva"
 
4254
 
 
4255
#: app/core/core-enums.c:1035
 
4256
msgid "Convert image"
 
4257
msgstr "Muunna kuva"
 
4258
 
 
4259
#: app/core/core-enums.c:1036
 
4260
msgid "Merge layers"
 
4261
msgstr "Yhdistä tasot"
 
4262
 
 
4263
#: app/core/core-enums.c:1037
 
4264
msgid "Merge vectors"
 
4265
msgstr "Yhdistä vektorit"
 
4266
 
 
4267
#: app/core/core-enums.c:1038 app/core/gimpchannel.c:383
 
4268
msgid "Quick Mask"
 
4269
msgstr "QMask"
 
4270
 
 
4271
#: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068
 
4272
#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144
 
4273
#: app/tools/tools-enums.c:175
 
4274
msgid "Grid"
 
4275
msgstr "Apuviivat"
 
4276
 
 
4277
#: app/core/core-enums.c:1040 app/core/core-enums.c:1069
 
4278
msgid "Guide"
 
4279
msgstr "Apulinja"
 
4280
 
 
4281
#: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072
 
4282
msgid "Drawable mod"
 
4283
msgstr "Piirtotason muutos"
 
4284
 
 
4285
#: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1073
 
4286
msgid "Selection mask"
 
4287
msgstr "Valintamaski"
 
4288
 
 
4289
#: app/core/core-enums.c:1044 app/core/core-enums.c:1076
 
4290
msgid "Item visibility"
 
4291
msgstr "Kohdan näkyvyys"
 
4292
 
 
4293
#: app/core/core-enums.c:1045
 
4294
msgid "Linked item"
 
4295
msgstr "linkitetty kohta"
 
4296
 
 
4297
#: app/core/core-enums.c:1046
 
4298
msgid "Item properties"
 
4299
msgstr "Kohdan ominaisuudet"
 
4300
 
 
4301
#: app/core/core-enums.c:1047 app/core/core-enums.c:1075
 
4302
msgid "Move item"
 
4303
msgstr "Siirrä"
 
4304
 
 
4305
#: app/core/core-enums.c:1048
 
4306
msgid "Scale item"
 
4307
msgstr "Skaalaa"
 
4308
 
 
4309
#: app/core/core-enums.c:1049
 
4310
msgid "Resize item"
 
4311
msgstr "Muuta kokoa"
 
4312
 
 
4313
#: app/core/core-enums.c:1050 app/core/core-enums.c:1080
 
4314
msgid "Add layer mask"
 
4315
msgstr "Tason maskin lisäys"
 
4316
 
 
4317
#: app/core/core-enums.c:1051
 
4318
msgid "Apply layer mask"
 
4319
msgstr "sovella tason maskia"
 
4320
 
 
4321
#: app/core/core-enums.c:1052
 
4322
msgid "Floating selection to layer"
 
4323
msgstr "Kelluva valinta tasoksi"
 
4324
 
 
4325
#: app/core/core-enums.c:1053
 
4326
msgid "Float selection"
 
4327
msgstr "Kelluva valinta"
 
4328
 
 
4329
#: app/core/core-enums.c:1054
 
4330
msgid "Anchor floating selection"
 
4331
msgstr "Ankkuroi kelluva valinta"
 
4332
 
 
4333
#: app/core/core-enums.c:1055
 
4334
msgid "Remove floating selection"
 
4335
msgstr "Poista kelluva valinta"
 
4336
 
 
4337
#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:267
 
4338
msgid "Paste"
 
4339
msgstr "Liitä"
 
4340
 
 
4341
#: app/core/core-enums.c:1057 app/core/gimp-edit.c:418
 
4342
msgid "Cut"
 
4343
msgstr "Leikkaa"
 
4344
 
 
4345
#: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1086
 
4346
#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263
 
4347
msgid "Text"
 
4348
msgstr "Teksti"
 
4349
 
 
4350
#: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099
 
4351
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:867
 
4352
msgid "Transform"
 
4353
msgstr "Muunnos"
 
4354
 
 
4355
#: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100
 
4356
#: app/paint/gimppaintcore.c:345
 
4357
msgid "Paint"
 
4358
msgstr "piirto"
 
4359
 
 
4360
#: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1102
 
4361
msgid "Attach parasite"
 
4362
msgstr "Lisää kenttä"
 
4363
 
 
4364
#: app/core/core-enums.c:1062 app/core/core-enums.c:1103
 
4365
msgid "Remove parasite"
 
4366
msgstr "Poista kenttä"
 
4367
 
 
4368
#: app/core/core-enums.c:1063
 
4369
msgid "Import paths"
 
4370
msgstr "Tuo polku"
 
4371
 
 
4372
#: app/core/core-enums.c:1064 app/pdb/drawable_cmds.c:1693
 
4373
msgid "Plug-In"
 
4374
msgstr "Liitännäiset"
 
4375
 
 
4376
#: app/core/core-enums.c:1065
 
4377
msgid "Image type"
 
4378
msgstr "Kuvalaji"
 
4379
 
 
4380
#: app/core/core-enums.c:1066
 
4381
msgid "Image size"
 
4382
msgstr "Kuvan koko"
 
4383
 
 
4384
#: app/core/core-enums.c:1067
 
4385
msgid "Resolution change"
 
4386
msgstr "tarkkuuden vaihto"
 
4387
 
 
4388
#: app/core/core-enums.c:1070
 
4389
msgid "Change indexed palette"
 
4390
msgstr "Muuta indeksoitua palettia"
 
4391
 
 
4392
#: app/core/core-enums.c:1074
 
4393
msgid "Rename item"
 
4394
msgstr "Uudelleennimeä"
 
4395
 
 
4396
#: app/core/core-enums.c:1077
 
4397
msgid "Set item linked"
 
4398
msgstr "Aseta linkitetyksi"
 
4399
 
 
4400
#: app/core/core-enums.c:1078
 
4401
msgid "New layer"
 
4402
msgstr "Uusi taso"
 
4403
 
 
4404
#: app/core/core-enums.c:1081
 
4405
msgid "Delete layer mask"
 
4406
msgstr "Poista tason maski"
 
4407
 
 
4408
#: app/core/core-enums.c:1082
 
4409
msgid "Reposition layer"
 
4410
msgstr "Siirrä tasoa"
 
4411
 
 
4412
#: app/core/core-enums.c:1083
 
4413
msgid "Set layer mode"
 
4414
msgstr "Aseta tason tila"
 
4415
 
 
4416
#: app/core/core-enums.c:1084
 
4417
msgid "Set layer opacity"
 
4418
msgstr "Aseta tason peitto"
 
4419
 
 
4420
#: app/core/core-enums.c:1085
 
4421
msgid "Set preserve trans"
 
4422
msgstr ""
 
4423
 
 
4424
#: app/core/core-enums.c:1087
 
4425
msgid "Text modified"
 
4426
msgstr "Tekstiä muutettu"
 
4427
 
 
4428
#: app/core/core-enums.c:1088
 
4429
msgid "New channel"
 
4430
msgstr "Uusi kanava"
 
4431
 
 
4432
#: app/core/core-enums.c:1090
 
4433
msgid "Reposition channel"
 
4434
msgstr "Siirrä kanavaa"
 
4435
 
 
4436
#: app/core/core-enums.c:1091
 
4437
msgid "Channel color"
 
4438
msgstr "Kanavan väri"
 
4439
 
 
4440
#: app/core/core-enums.c:1092
 
4441
msgid "New vectors"
 
4442
msgstr "Uusi vektori"
 
4443
 
 
4444
#: app/core/core-enums.c:1093
 
4445
msgid "Delete vectors"
 
4446
msgstr "Poista vektorit"
 
4447
 
 
4448
#: app/core/core-enums.c:1094
 
4449
msgid "Vectors mod"
 
4450
msgstr "Muuta vektoreita"
 
4451
 
 
4452
#: app/core/core-enums.c:1095
 
4453
msgid "Reposition vectors"
 
4454
msgstr "Järjestä vektorit"
 
4455
 
 
4456
#: app/core/core-enums.c:1096
 
4457
msgid "FS to layer"
 
4458
msgstr "Kelluva valinta tasoksi"
 
4459
 
 
4460
#: app/core/core-enums.c:1097
 
4461
msgid "FS rigor"
 
4462
msgstr ""
 
4463
 
 
4464
#: app/core/core-enums.c:1098
 
4465
msgid "FS relax"
 
4466
msgstr ""
 
4467
 
 
4468
#: app/core/core-enums.c:1101 app/paint/gimpink.c:102
 
4469
#: app/tools/gimpinktool.c:62
 
4470
msgid "Ink"
 
4471
msgstr "Mustekynä"
 
4472
 
 
4473
#: app/core/core-enums.c:1104
 
4474
msgid "EEK: can't undo"
 
4475
msgstr "Toiminnon kumoaminen ei onnistu"
 
4476
 
 
4477
#: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668
 
4478
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 
4479
msgstr "Leikkaus tai kopiointi epäonnistui, koska valittu alue on tyhjä."
 
4480
 
 
4481
#: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319
 
4482
msgid "Pasted Layer"
 
4483
msgstr "Liitetty taso"
 
4484
 
 
4485
#: app/core/gimp-edit.c:369
 
4486
msgid "Fill with FG Color"
 
4487
msgstr "Täytä edustavärillä"
 
4488
 
 
4489
#: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394
 
4490
msgid "Fill with BG Color"
 
4491
msgstr "Täytä taustavärillä"
 
4492
 
 
4493
#: app/core/gimp-edit.c:377
 
4494
msgid "Fill with White"
 
4495
msgstr "Täytä valkoisella"
 
4496
 
 
4497
#: app/core/gimp-edit.c:381
 
4498
msgid "Fill with Transparency"
 
4499
msgstr "Täytä läpinäkyvällä"
 
4500
 
 
4501
#: app/core/gimp-edit.c:385
 
4502
msgid "Fill with Pattern"
 
4503
msgstr "Täytä kuviolla"
 
4504
 
 
4505
#: app/core/gimp-gradients.c:75
 
4506
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 
4507
msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV-värisävy vastapäivään)"
 
4508
 
 
4509
#: app/core/gimp-gradients.c:80
 
4510
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 
4511
msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV-värisävy myötäpäivään)"
 
4512
 
 
4513
#: app/core/gimp-gradients.c:85
 
4514
msgid "FG to Transparent"
 
4515
msgstr "Edustaväristä läpinäkyvään"
 
4516
 
 
4517
#: app/core/gimp-gui.c:153
 
4518
msgid "GIMP"
 
4519
msgstr "GIMP"
 
4520
 
 
4521
#. register all internal procedures
 
4522
#: app/core/gimp.c:638
 
4523
msgid "Procedural Database"
 
4524
msgstr "Proseduuritietokanta"
 
4525
 
 
4526
#: app/core/gimp.c:641
 
4527
msgid "Plug-In Environment"
 
4528
msgstr "Liitännäisen ympäristö"
 
4529
 
 
4530
#. initialize  the global parasite table
 
4531
#: app/core/gimp.c:852
 
4532
msgid "Looking for data files"
 
4533
msgstr "Etsin datatiedostoja"
 
4534
 
 
4535
#: app/core/gimp.c:852
 
4536
msgid "Parasites"
 
4537
msgstr "Kentät"
 
4538
 
 
4539
#. initialize the document history
 
4540
#: app/core/gimp.c:876
 
4541
msgid "Documents"
 
4542
msgstr "Asiakirjat"
 
4543
 
 
4544
#. initialize the module list
 
4545
#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 
4546
msgid "Modules"
 
4547
msgstr "Modulit"
 
4548
 
 
4549
#: app/core/gimpbrush.c:534
 
4550
#, c-format
 
4551
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
 
4552
msgstr "Ei voinut lukea %d tavua tiedostosta '%s'. Virhe: %s"
 
4553
 
 
4554
#: app/core/gimpbrush.c:554
 
4555
#, fuzzy, c-format
 
4556
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
 
4557
msgstr "Virhe: Sivellintiedosto '%s' on viallinen. Tuntematon värisyvyys %d."
 
4558
 
 
4559
#: app/core/gimpbrush.c:563
 
4560
#, fuzzy, c-format
 
4561
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
 
4562
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tiedosto on rikki."
 
4563
 
 
4564
#: app/core/gimpbrush.c:572
 
4565
#, fuzzy, c-format
 
4566
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
 
4567
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tiedosto on rikki."
 
4568
 
 
4569
#: app/core/gimpbrush.c:596
 
4570
#, c-format
 
4571
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 
4572
msgstr "Virhe: Sivellintiedosto '%s' on viallinen. Tuntematon värisyvyys %d."
 
4573
 
 
4574
#: app/core/gimpbrush.c:609
 
4575
#, c-format
 
4576
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 
4577
msgstr "Sivellintiedosto '%s' on viallinen. Tuntematon versio %d."
 
4578
 
 
4579
#: app/core/gimpbrush.c:625 app/core/gimpbrush.c:745
 
4580
#, c-format
 
4581
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 
4582
msgstr "Jäsennysvirhe: Sivellintiedosto '%s' näyttää katkenneen."
 
4583
 
 
4584
#: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushgenerated.c:648
 
4585
#: app/core/gimpbrushpipe.c:354
 
4586
#, c-format
 
4587
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 
4588
msgstr "Epäkelpo unicode merkkijono sivellintiedostossa '%s'."
 
4589
 
 
4590
#: app/core/gimpbrush.c:640 app/core/gimpcontext.c:1299
 
4591
#: app/core/gimpitem.c:475 app/core/gimppattern.c:400
 
4592
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339
 
4593
msgid "Unnamed"
 
4594
msgstr "Nimetön"
 
4595
 
 
4596
#: app/core/gimpbrush.c:734
 
4597
#, c-format
 
4598
msgid ""
 
4599
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
 
4600
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
 
4601
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tuntematon siveltimen syvyys %d."
 
4602
 
 
4603
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614
 
4604
#, c-format
 
4605
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
 
4606
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Ei ole GIMP sivellintiedosto."
 
4607
 
 
4608
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630
 
4609
#, c-format
 
4610
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
 
4611
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tuntematon versio."
 
4612
 
 
4613
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669
 
4614
#, c-format
 
4615
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
 
4616
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tuntematon muoto."
 
4617
 
 
4618
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750
 
4619
#, c-format
 
4620
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
 
4621
msgstr "Virhe luettaessa sivellintä \"%s\": %s"
 
4622
 
 
4623
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752
 
4624
msgid "File is truncated"
 
4625
msgstr "Tiedosto on katkennut"
 
4626
 
 
4627
#: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389
 
4628
#: app/core/gimpbrushpipe.c:479
 
4629
#, c-format
 
4630
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 
4631
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tiedosto on rikki."
 
4632
 
 
4633
#: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95
 
4634
msgid "Channel"
 
4635
msgstr "Kanava"
 
4636
 
 
4637
#: app/core/gimpchannel.c:281
 
4638
msgid "Rename Channel"
 
4639
msgstr "Nimeä kanava"
 
4640
 
 
4641
#: app/core/gimpchannel.c:282
 
4642
msgid "Move Channel"
 
4643
msgstr "Siirrä kanavaa"
 
4644
 
 
4645
#: app/core/gimpchannel.c:283
 
4646
msgid "Scale Channel"
 
4647
msgstr "Skaalaa kanavaa"
 
4648
 
 
4649
#: app/core/gimpchannel.c:284
 
4650
msgid "Resize Channel"
 
4651
msgstr "Muuta kanavan kokoa"
 
4652
 
 
4653
#: app/core/gimpchannel.c:285
 
4654
msgid "Flip Channel"
 
4655
msgstr "Peilaa kanava"
 
4656
 
 
4657
#: app/core/gimpchannel.c:286
 
4658
msgid "Rotate Channel"
 
4659
msgstr "Pyöritä kanavaa"
 
4660
 
 
4661
#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121
 
4662
msgid "Transform Channel"
 
4663
msgstr "Muunna kanavaa"
 
4664
 
 
4665
#: app/core/gimpchannel.c:288
 
4666
msgid "Stroke Channel"
 
4667
msgstr "Piirrä kanava"
 
4668
 
 
4669
#: app/core/gimpchannel.c:310
 
4670
msgid "Feather Channel"
 
4671
msgstr "Pyöristä kanava"
 
4672
 
 
4673
#: app/core/gimpchannel.c:311
 
4674
msgid "Sharpen Channel"
 
4675
msgstr "Terävöitä kanavaa"
 
4676
 
 
4677
#: app/core/gimpchannel.c:312
 
4678
msgid "Clear Channel"
 
4679
msgstr "Tyhjennä kanava"
 
4680
 
 
4681
#: app/core/gimpchannel.c:313
 
4682
msgid "Fill Channel"
 
4683
msgstr "Täytä kanava"
 
4684
 
 
4685
#: app/core/gimpchannel.c:314
 
4686
msgid "Invert Channel"
 
4687
msgstr "Käännä kanava"
 
4688
 
 
4689
#: app/core/gimpchannel.c:315
 
4690
msgid "Border Channel"
 
4691
msgstr "Reunusta kanava"
 
4692
 
 
4693
#: app/core/gimpchannel.c:316
 
4694
msgid "Grow Channel"
 
4695
msgstr "Suurenna kanavaa"
 
4696
 
 
4697
#: app/core/gimpchannel.c:317
 
4698
msgid "Shrink Channel"
 
4699
msgstr "Pienennä kanavaa"
 
4700
 
 
4701
#: app/core/gimpchannel.c:631
 
4702
msgid "Cannot stroke empty channel."
 
4703
msgstr "Tyhjälle kanavalla ei voi piirtää."
 
4704
 
 
4705
#: app/core/gimpchannel.c:1527
 
4706
msgid "Set Channel Color"
 
4707
msgstr "Aseta kanavan väri"
 
4708
 
 
4709
#: app/core/gimpchannel.c:1575
 
4710
msgid "Set Channel Opacity"
 
4711
msgstr "Aseta kanavan läpinäkyvyys"
 
4712
 
 
4713
#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563
 
4714
msgid "Selection Mask"
 
4715
msgstr "Valintamaski"
 
4716
 
 
4717
#: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96
 
4718
msgid "Rect Select"
 
4719
msgstr "Suorakulmiovalinta"
 
4720
 
 
4721
#: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
 
4722
msgid "Ellipse Select"
 
4723
msgstr "Ellipsivalinta"
 
4724
 
 
4725
#: app/core/gimpchannel-select.c:373
 
4726
msgid "Alpha to Selection"
 
4727
msgstr "Alfakanava valinnaksi"
 
4728
 
 
4729
#: app/core/gimpchannel-select.c:414
 
4730
#, c-format
 
4731
msgid "%s Channel to Selection"
 
4732
msgstr "%s kanava valinnaksi"
 
4733
 
 
4734
#: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
 
4735
msgid "Fuzzy Select"
 
4736
msgstr "Epäterävä valinta"
 
4737
 
 
4738
#: app/core/gimpchannel-select.c:505
 
4739
msgid "Select by Color"
 
4740
msgstr "Valitse värin mukaan"
 
4741
 
 
4742
#: app/core/gimpdata.c:314
 
4743
#, c-format
 
4744
msgid "Could not delete '%s': %s"
 
4745
msgstr "Tiedoston '%s' poistaminen epäonnistui: %s"
 
4746
 
 
4747
#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511
 
4748
#, c-format
 
4749
msgid ""
 
4750
"Warning: Failed to save data:\n"
 
4751
"\n"
 
4752
"%s"
 
4753
msgstr ""
 
4754
"Ei voitu tallentaa:\n"
 
4755
"\n"
 
4756
"%s"
 
4757
 
 
4758
#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414
 
4759
#: app/core/gimpitem.c:272 app/core/gimpitem.c:275
 
4760
msgid "copy"
 
4761
msgstr "kopio"
 
4762
 
 
4763
#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:284
 
4764
#, c-format
 
4765
msgid "%s copy"
 
4766
msgstr "%s:n kopio"
 
4767
 
 
4768
#: app/core/gimpdatafactory.c:614
 
4769
#, c-format
 
4770
msgid ""
 
4771
"Warning: Failed to load data:\n"
 
4772
"\n"
 
4773
"%s"
 
4774
msgstr ""
 
4775
"Lataus ei onnistunut:\n"
 
4776
"\n"
 
4777
"%s"
 
4778
 
 
4779
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101
 
4780
msgid "Blend"
 
4781
msgstr "Sekoita"
 
4782
 
 
4783
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183
 
4784
msgid "No patterns available for this operation."
 
4785
msgstr "Ei kuvioita tälle toiminnolle."
 
4786
 
 
4787
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
 
4788
msgid "Bucket Fill"
 
4789
msgstr "Täyttö"
 
4790
 
 
4791
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98
 
4792
msgid "Desaturate"
 
4793
msgstr "Pienennä värikylläisyyttä"
 
4794
 
 
4795
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80
 
4796
msgid "Equalize"
 
4797
msgstr "Tasoita sävyalue"
 
4798
 
 
4799
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:61
 
4800
msgid "Invert"
 
4801
msgstr "Käänteinen"
 
4802
 
 
4803
#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162
 
4804
#: app/tools/gimplevelstool.c:160
 
4805
msgid "Levels"
 
4806
msgstr "Väritasot"
 
4807
 
 
4808
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316
 
4809
msgid "Offset Drawable"
 
4810
msgstr "Piirtotason siirto"
 
4811
 
 
4812
#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
 
4813
msgid "Render Stroke"
 
4814
msgstr "Piirrä"
 
4815
 
 
4816
#. Start a transform undo group
 
4817
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82
 
4818
msgid "Flip"
 
4819
msgstr "Peilikuvatyökalu"
 
4820
 
 
4821
#. Start a transform undo group
 
4822
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97
 
4823
msgid "Rotate"
 
4824
msgstr "Kierto"
 
4825
 
 
4826
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:257
 
4827
msgid "Transform Layer"
 
4828
msgstr "Muunna taso"
 
4829
 
 
4830
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134
 
4831
msgid "Transformation"
 
4832
msgstr "Muunnos"
 
4833
 
 
4834
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
 
4835
#, c-format
 
4836
msgid "Empty variable name in environment file %s"
 
4837
msgstr "Tyhjä muuttujalista tiedostossa '%s'."
 
4838
 
 
4839
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
 
4840
#, c-format
 
4841
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 
4842
msgstr "Virheellinen muuttujanimi tiedostossa '%s': %s"
 
4843
 
 
4844
#: app/core/gimpgradient-load.c:72
 
4845
#, c-format
 
4846
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
 
4847
msgstr "Jäsennysvirhe: Väriliukutiedosto '%s' ei ole GIMP muotoa."
 
4848
 
 
4849
#: app/core/gimpgradient-load.c:87
 
4850
#, c-format
 
4851
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 
4852
msgstr "Epäkelpo unicode-merkkijono kuviotiedostossa '%s'."
 
4853
 
 
4854
#: app/core/gimpgradient-load.c:115
 
4855
#, c-format
 
4856
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
 
4857
msgstr "Jäsennysvirhe: Väriliukutiedosto '%s' on viallinen."
 
4858
 
 
4859
#: app/core/gimpgradient-load.c:172
 
4860
#, c-format
 
4861
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
 
4862
msgstr "Rikkonainen segmentti %d väriliukutiedostossa '%s'."
 
4863
 
 
4864
#: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197
 
4865
#, c-format
 
4866
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
 
4867
msgstr ""
 
4868
 
 
4869
#: app/core/gimpgradient-load.c:281
 
4870
#, c-format
 
4871
msgid "No linear gradients found in '%s'"
 
4872
msgstr "Ei sisällä väliliukuja: '%s'"
 
4873
 
 
4874
#: app/core/gimpgradient-load.c:291
 
4875
#, c-format
 
4876
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
 
4877
msgstr "Polun luku tiedostosta %s epäonnistui: %s"
 
4878
 
 
4879
#: app/core/gimpgrid.c:128
 
4880
msgid "Line style used for the grid."
 
4881
msgstr "Viivatyyli jota käytetään apuviivoissa."
 
4882
 
 
4883
#: app/core/gimpgrid.c:134
 
4884
msgid "The foreground color of the grid."
 
4885
msgstr "Apuviivojen edustaväri."
 
4886
 
 
4887
#: app/core/gimpgrid.c:139
 
4888
msgid ""
 
4889
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 
4890
msgstr "Apuviivojen taustaväri, käytetään vain tuplakatkoviiva tyylissä."
 
4891
 
 
4892
#: app/core/gimpgrid.c:145
 
4893
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 
4894
msgstr "Apuviivojen vaakasuora välistys."
 
4895
 
 
4896
#: app/core/gimpgrid.c:150
 
4897
msgid "Vertical spacing of grid lines."
 
4898
msgstr "Apuviivojen pystysuora välistys."
 
4899
 
 
4900
#: app/core/gimpgrid.c:159
 
4901
msgid ""
 
4902
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 
4903
msgstr "Ensimmäisen rivin siirtymä; voi olla negatiivinen."
 
4904
 
 
4905
#: app/core/gimpgrid.c:166
 
4906
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 
4907
msgstr "Ensimmäisen sarakkeen siirtymä, voi olla negatiivinen."
 
4908
 
 
4909
#: app/core/gimpimage-colormap.c:63
 
4910
msgid "Set Colormap"
 
4911
msgstr "Aseta värikartta"
 
4912
 
 
4913
#: app/core/gimpimage-colormap.c:115
 
4914
msgid "Change Colormap entry"
 
4915
msgstr "Vaihda värikartan kohdat"
 
4916
 
 
4917
#: app/core/gimpimage-colormap.c:135
 
4918
msgid "Add Color to Colormap"
 
4919
msgstr "Lisää väri"
 
4920
 
 
4921
#: app/core/gimpimage-convert.c:788
 
4922
msgid "Convert Image to RGB"
 
4923
msgstr "Muunna kuva täysväriseksi"
 
4924
 
 
4925
#: app/core/gimpimage-convert.c:792
 
4926
msgid "Convert Image to Grayscale"
 
4927
msgstr "Muunna kuva harmaasävyiseksi"
 
4928
 
 
4929
#: app/core/gimpimage-convert.c:796
 
4930
msgid "Convert Image to Indexed"
 
4931
msgstr "Muunna kuva rajoitettuun värimäärään"
 
4932
 
 
4933
#: app/core/gimpimage-convert.c:875
 
4934
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
 
4935
msgstr "Muunna kuva rajoitettuun värimäärään (vaihe 2)..."
 
4936
 
 
4937
#: app/core/gimpimage-convert.c:919
 
4938
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
 
4939
msgstr "Muunna kuva rajoitettuun värimäärään (vaihe 3)..."
 
4940
 
 
4941
#: app/core/gimpimage-crop.c:123
 
4942
msgid "Crop Image"
 
4943
msgstr "Rajaa kuva"
 
4944
 
 
4945
#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67
 
4946
msgid "Resize Image"
 
4947
msgstr "Muuta kokoa"
 
4948
 
 
4949
#: app/core/gimpimage-guides.c:53
 
4950
msgid "Add Horizontal Guide"
 
4951
msgstr "Lisää vaaka-apulinja"
 
4952
 
 
4953
#: app/core/gimpimage-guides.c:80
 
4954
msgid "Add Vertical Guide"
 
4955
msgstr "Lisää pysty-apulinja"
 
4956
 
 
4957
#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570
 
4958
msgid "Remove Guide"
 
4959
msgstr "Poista apulinja"
 
4960
 
 
4961
#: app/core/gimpimage-guides.c:167
 
4962
msgid "Move Guide"
 
4963
msgstr "Siirrä apulinja"
 
4964
 
 
4965
#: app/core/gimpimage-merge.c:91
 
4966
msgid "Merge Visible Layers"
 
4967
msgstr "Yhdistä näkyvät tasot"
 
4968
 
 
4969
#: app/core/gimpimage-merge.c:107
 
4970
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
 
4971
msgstr "Yhdistämiseen tarvitaan ainakin kaksi näkyvää tasoa."
 
4972
 
 
4973
#: app/core/gimpimage-merge.c:142
 
4974
msgid "Flatten Image"
 
4975
msgstr "Yhdistä tasot"
 
4976
 
 
4977
#: app/core/gimpimage-merge.c:193
 
4978
msgid "Merge Down"
 
4979
msgstr "Yhdistä alas"
 
4980
 
 
4981
#: app/core/gimpimage-merge.c:202
 
4982
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
 
4983
msgstr "Ei tarpeeksi näkyviä tasoja yhdistämiseen."
 
4984
 
 
4985
#: app/core/gimpimage-merge.c:543
 
4986
msgid "Merge Visible Paths"
 
4987
msgstr "Yhdistä näkyvät polut"
 
4988
 
 
4989
#: app/core/gimpimage-merge.c:580
 
4990
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 
4991
msgstr "Ei tarpeeksi polkuja yhdistämiseen."
 
4992
 
 
4993
#: app/core/gimpimage-qmask.c:67
 
4994
msgid "Enable Quick Mask"
 
4995
msgstr "QMask päälle"
 
4996
 
 
4997
#: app/core/gimpimage-qmask.c:117
 
4998
msgid "Disable Quick Mask"
 
4999
msgstr "QMask pois"
 
5000
 
 
5001
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055
 
5002
#, c-format
 
5003
msgid "Can't undo %s"
 
5004
msgstr "Toiminnon %s kumoaminen ei onnistu"
 
5005
 
 
5006
#: app/core/gimpimage.c:1357
 
5007
msgid "Change Image Resolution"
 
5008
msgstr "Vaihda kuvan tarkkuutta"
 
5009
 
 
5010
#: app/core/gimpimage.c:1397
 
5011
msgid "Change Image Unit"
 
5012
msgstr "Vaihda kuvan yksiköt"
 
5013
 
 
5014
#: app/core/gimpimage.c:2177
 
5015
msgid "Attach Parasite to Image"
 
5016
msgstr "Lisää kuvaan kenttä"
 
5017
 
 
5018
#: app/core/gimpimage.c:2210
 
5019
msgid "Remove Parasite from Image"
 
5020
msgstr "Poista kuvasta kenttä"
 
5021
 
 
5022
#: app/core/gimpimage.c:2678
 
5023
msgid "Add Layer"
 
5024
msgstr "Lisää taso"
 
5025
 
 
5026
#: app/core/gimpimage.c:2745
 
5027
msgid "Remove Layer"
 
5028
msgstr "Poista taso"
 
5029
 
 
5030
#: app/core/gimpimage.c:2816
 
5031
msgid "Layer cannot be raised higher."
 
5032
msgstr "Tasoa ei voi nostaa enempää."
 
5033
 
 
5034
#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872
 
5035
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
 
5036
msgstr "Tasoa ilman alfakanavaa ei voi nostaa."
 
5037
 
 
5038
#: app/core/gimpimage.c:2827
 
5039
msgid "Raise Layer"
 
5040
msgstr "Nosta taso"
 
5041
 
 
5042
#: app/core/gimpimage.c:2844
 
5043
msgid "Layer cannot be lowered more."
 
5044
msgstr "Tasoa ei voi laskea enempää."
 
5045
 
 
5046
#: app/core/gimpimage.c:2849
 
5047
msgid "Lower Layer"
 
5048
msgstr "Laske taso"
 
5049
 
 
5050
#: app/core/gimpimage.c:2866
 
5051
msgid "Layer is already on top."
 
5052
msgstr "Taso on jo päällimmäisenä."
 
5053
 
 
5054
#: app/core/gimpimage.c:2877
 
5055
msgid "Raise Layer to Top"
 
5056
msgstr "Nosta taso päällimmäiseksi"
 
5057
 
 
5058
#: app/core/gimpimage.c:2897
 
5059
msgid "Layer is already on the bottom."
 
5060
msgstr "Taso on jo pohjimmaisena."
 
5061
 
 
5062
#: app/core/gimpimage.c:2902
 
5063
msgid "Lower Layer to Bottom"
 
5064
msgstr "Laske taso pohjimmaiseksi"
 
5065
 
 
5066
#: app/core/gimpimage.c:2941
 
5067
#, c-format
 
5068
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
 
5069
msgstr "Tasolla \"%s\" ei ole alfakanavaa. Taso sijoitettiin sen yläpuolelle."
 
5070
 
 
5071
#: app/core/gimpimage.c:2993
 
5072
msgid "Add Channel"
 
5073
msgstr "Lisää kanava"
 
5074
 
 
5075
#: app/core/gimpimage.c:3038
 
5076
msgid "Remove Channel"
 
5077
msgstr "Poista kanava"
 
5078
 
 
5079
#: app/core/gimpimage.c:3082
 
5080
msgid "Channel cannot be raised higher."
 
5081
msgstr "Kanavaa ei voi nostaa enempää."
 
5082
 
 
5083
#: app/core/gimpimage.c:3087
 
5084
msgid "Raise Channel"
 
5085
msgstr "Nosta kanava"
 
5086
 
 
5087
#: app/core/gimpimage.c:3104
 
5088
msgid "Channel is already on top."
 
5089
msgstr "Kanava on jo päällimmäisenä."
 
5090
 
 
5091
#: app/core/gimpimage.c:3109
 
5092
msgid "Raise Channel to Top"
 
5093
msgstr "Nosta kanava päällimmäiseksi"
 
5094
 
 
5095
#: app/core/gimpimage.c:3126
 
5096
msgid "Channel cannot be lowered more."
 
5097
msgstr "Kanavaa ei voi laskea enempää."
 
5098
 
 
5099
#: app/core/gimpimage.c:3131
 
5100
msgid "Lower Channel"
 
5101
msgstr "Laske kanava"
 
5102
 
 
5103
#: app/core/gimpimage.c:3151
 
5104
msgid "Channel is already on the bottom."
 
5105
msgstr "Kanava on jo pohjimmaisena."
 
5106
 
 
5107
#: app/core/gimpimage.c:3156
 
5108
msgid "Lower Channel to Bottom"
 
5109
msgstr "Laske taso pohjimmaiseksi"
 
5110
 
 
5111
#: app/core/gimpimage.c:3231
 
5112
msgid "Add Path"
 
5113
msgstr "Lisää polku"
 
5114
 
 
5115
#: app/core/gimpimage.c:3276
 
5116
msgid "Remove Path"
 
5117
msgstr "Poista polku"
 
5118
 
 
5119
#: app/core/gimpimage.c:3320
 
5120
msgid "Path cannot be raised higher."
 
5121
msgstr "Polkua ei voi nostaa enempää."
 
5122
 
 
5123
#: app/core/gimpimage.c:3325
 
5124
msgid "Raise Path"
 
5125
msgstr "Nosta polku"
 
5126
 
 
5127
#: app/core/gimpimage.c:3342
 
5128
msgid "Path is already on top."
 
5129
msgstr "Polku on jo päällimmäisenä."
 
5130
 
 
5131
#: app/core/gimpimage.c:3347
 
5132
msgid "Raise Path to Top"
 
5133
msgstr "Nosta polku päällimmäiseksi."
 
5134
 
 
5135
#: app/core/gimpimage.c:3364
 
5136
msgid "Path cannot be lowered more."
 
5137
msgstr "Polkua ei voi laskea enempää."
 
5138
 
 
5139
#: app/core/gimpimage.c:3369
 
5140
msgid "Lower Path"
 
5141
msgstr "Laske polku"
 
5142
 
 
5143
#: app/core/gimpimage.c:3389
 
5144
msgid "Path is already on the bottom."
 
5145
msgstr "Polku on jo pohjimmaisena."
 
5146
 
 
5147
#: app/core/gimpimage.c:3394
 
5148
msgid "Lower Path to Bottom"
 
5149
msgstr "Laske polku pohjimmaiseksi."
 
5150
 
 
5151
#: app/core/gimpimagefile.c:568
 
5152
msgid "Remote image"
 
5153
msgstr "Etäkuva"
 
5154
 
 
5155
#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
 
5156
msgid "Folder"
 
5157
msgstr "Kansio"
 
5158
 
 
5159
#: app/core/gimpimagefile.c:578
 
5160
msgid "Special File"
 
5161
msgstr "Erikoistiedosto"
 
5162
 
 
5163
#: app/core/gimpimagefile.c:605
 
5164
msgid "Click to create preview"
 
5165
msgstr "Napsauta luodaksesi esikatselun"
 
5166
 
 
5167
#: app/core/gimpimagefile.c:609
 
5168
msgid "Loading preview ..."
 
5169
msgstr "Ladataan esikatselua ..."
 
5170
 
 
5171
#: app/core/gimpimagefile.c:613
 
5172
msgid "Preview is out of date"
 
5173
msgstr "Esikatselu on vanhentunut"
 
5174
 
 
5175
#: app/core/gimpimagefile.c:617
 
5176
msgid "Cannot create preview"
 
5177
msgstr "Esikatselun luonti epäonnistui"
 
5178
 
 
5179
#. pixel size
 
5180
#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552
 
5181
#: app/widgets/gimpsizebox.c:432 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637
 
5182
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
 
5183
#, c-format
 
5184
msgid "%d x %d pixels"
 
5185
msgstr "%d×%d pikseliä"
 
5186
 
 
5187
#: app/core/gimpimagefile.c:639
 
5188
msgid "1 Layer"
 
5189
msgstr "Yksi taso"
 
5190
 
 
5191
#: app/core/gimpimagefile.c:641
 
5192
#, c-format
 
5193
msgid "%d Layers"
 
5194
msgstr "%d tasoa"
 
5195
 
 
5196
#: app/core/gimpimagefile.c:682
 
5197
#, c-format
 
5198
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 
5199
msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s"
 
5200
 
 
5201
#: app/core/gimpitem.c:1091
 
5202
msgid "Attach Parasite"
 
5203
msgstr "Lisää kenttä"
 
5204
 
 
5205
#: app/core/gimpitem.c:1101
 
5206
msgid "Attach Parasite to Item"
 
5207
msgstr "Liitä kenttä"
 
5208
 
 
5209
#: app/core/gimpitem.c:1140 app/core/gimpitem.c:1147
 
5210
msgid "Remove Parasite from Item"
 
5211
msgstr "Poista kenttä"
 
5212
 
 
5213
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
 
5214
msgid "Remove Floating Selection"
 
5215
msgstr "Poista kelluva valinta"
 
5216
 
 
5217
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
 
5218
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 
5219
msgstr "Tason ankkurointi epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta."
 
5220
 
 
5221
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
 
5222
msgid "Anchor Floating Selection"
 
5223
msgstr "Ankkuroi kelluva valinta"
 
5224
 
 
5225
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
 
5226
msgid ""
 
5227
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 
5228
"a layer mask or channel."
 
5229
msgstr ""
 
5230
"Kelluvasta valinnasta ei voi tehdä uutta tasoa, koska se on osa tasomaskia "
 
5231
"tai kanavaa."
 
5232
 
 
5233
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
 
5234
msgid "Floating Selection to Layer"
 
5235
msgstr "Kelluva valinta"
 
5236
 
 
5237
#: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152
 
5238
msgid "Layer"
 
5239
msgstr "Taso"
 
5240
 
 
5241
#: app/core/gimplayer.c:251
 
5242
msgid "Rename Layer"
 
5243
msgstr "Uudelleennimeä taso"
 
5244
 
 
5245
#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742
 
5246
msgid "Move Layer"
 
5247
msgstr "Siirrä taso"
 
5248
 
 
5249
#: app/core/gimplayer.c:254
 
5250
msgid "Resize Layer"
 
5251
msgstr "Muuta tason kokoa"
 
5252
 
 
5253
#: app/core/gimplayer.c:255
 
5254
msgid "Flip Layer"
 
5255
msgstr "Peilaa taso"
 
5256
 
 
5257
#: app/core/gimplayer.c:256
 
5258
msgid "Rotate Layer"
 
5259
msgstr "Kierrä tasoa"
 
5260
 
 
5261
#: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1109
 
5262
#: app/core/gimplayermask.c:236
 
5263
#, c-format
 
5264
msgid "%s mask"
 
5265
msgstr "%s-maski"
 
5266
 
 
5267
#: app/core/gimplayer.c:385
 
5268
#, c-format
 
5269
msgid ""
 
5270
"Floating Selection\n"
 
5271
"(%s)"
 
5272
msgstr ""
 
5273
"Kelluva valinta\n"
 
5274
"(%s)"
 
5275
 
 
5276
#: app/core/gimplayer.c:1035
 
5277
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
 
5278
msgstr "Maskin lisäys tasoon joka ei ole osa kuvaa ei onnistu."
 
5279
 
 
5280
#: app/core/gimplayer.c:1042
 
5281
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 
5282
msgstr "Maskin lisäys ei onnistu koska tasolla on jo maski."
 
5283
 
 
5284
#: app/core/gimplayer.c:1049
 
5285
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
 
5286
msgstr "Maskin lisäys tasoon jolla ei ole alfakanavaa ei onnistu."
 
5287
 
 
5288
#: app/core/gimplayer.c:1059
 
5289
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 
5290
msgstr "Maskin lisäys tasoon joko on eri kokoinen ei onnistu."
 
5291
 
 
5292
#: app/core/gimplayer.c:1163
 
5293
msgid "Transfer Alpha to Mask"
 
5294
msgstr "Siirrä läpinäkyvyys maskiksi"
 
5295
 
 
5296
#: app/core/gimplayer.c:1323
 
5297
msgid "Apply Layer Mask"
 
5298
msgstr "Sovella tason maskia"
 
5299
 
 
5300
#: app/core/gimplayer.c:1324
 
5301
msgid "Delete Layer Mask"
 
5302
msgstr "Poista tasomaski"
 
5303
 
 
5304
#: app/core/gimplayer.c:1425
 
5305
msgid "Add Alpha Channel"
 
5306
msgstr "Lisää alfakanava"
 
5307
 
 
5308
#: app/core/gimplayer.c:1447
 
5309
msgid "Layer to Image Size"
 
5310
msgstr "Taso kuvan kokoiseksi"
 
5311
 
 
5312
#: app/core/gimplayermask.c:132
 
5313
msgid "Move Layer Mask"
 
5314
msgstr "Siirrä tason maski"
 
5315
 
 
5316
#: app/core/gimppalette-import.c:490
 
5317
#, c-format
 
5318
msgid ""
 
5319
"Unknown type of palette file:\n"
 
5320
"%s"
 
5321
msgstr ""
 
5322
"Tuntematon palettitiedosto:\n"
 
5323
"%s"
 
5324
 
 
5325
#: app/core/gimppalette.c:375
 
5326
#, c-format
 
5327
msgid ""
 
5328
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
 
5329
"Does this file need converting from DOS?"
 
5330
msgstr ""
 
5331
"Ladataan palettia '%s': Otsikkotieto puuttuu.\n"
 
5332
"Tiedosto pitää muunnettaa DOS muodosta?"
 
5333
 
 
5334
#: app/core/gimppalette.c:381
 
5335
#, c-format
 
5336
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
 
5337
msgstr "Jäsennysvirhe: Palettitiedosto '%s': Puuttuva otsikkotieto."
 
5338
 
 
5339
#: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420
 
5340
#: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536
 
5341
#, c-format
 
5342
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 
5343
msgstr "Ladataan palettia %s: Lukuvirhe rivillä %d."
 
5344
 
 
5345
#: app/core/gimppalette.c:410
 
5346
#, c-format
 
5347
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 
5348
msgstr "Epäkelpo unicode-merkkijono palettitiedostossa '%s'"
 
5349
 
 
5350
#: app/core/gimppalette.c:438
 
5351
#, c-format
 
5352
msgid ""
 
5353
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
 
5354
"default value."
 
5355
msgstr "Ladataan palettia %s: Lukuvirhe rivillä %d. Käytetään oletuspalettia."
 
5356
 
 
5357
#. maybe we should just abort?
 
5358
#: app/core/gimppalette.c:484
 
5359
#, c-format
 
5360
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 
5361
msgstr "Ladataan palettia %s (rivi %d): Puuttuva PUNAINEN komponentti."
 
5362
 
 
5363
#: app/core/gimppalette.c:492
 
5364
#, c-format
 
5365
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
 
5366
msgstr "Ladataan palettia %s (rivi %d): Puuttuva VIHREÄ komponentti."
 
5367
 
 
5368
#: app/core/gimppalette.c:500
 
5369
#, c-format
 
5370
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 
5371
msgstr "Ladataan palettia %s (rivi %d): Puuttuva SININEN komponentti."
 
5372
 
 
5373
#: app/core/gimppalette.c:510
 
5374
#, c-format
 
5375
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 
5376
msgstr ""
 
5377
"Ladataan palettia %s (rivi %d): RGB arvot sallitun alueen ulkopuolella."
 
5378
 
 
5379
#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384
 
5380
#: app/core/gimppattern.c:415
 
5381
#, c-format
 
5382
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
 
5383
msgstr ""
 
5384
"Jäsennysvirhe: Kuviotiedosto '%s' katkesi kesken: Ei voinut lukea %d tavua: %"
 
5385
"s"
 
5386
 
 
5387
#: app/core/gimppattern.c:357
 
5388
#, c-format
 
5389
msgid ""
 
5390
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
 
5391
msgstr "Jäsennysvirhe: Kuviotiedosto '%s': tuntematon versio %d."
 
5392
 
 
5393
#: app/core/gimppattern.c:367
 
5394
#, c-format
 
5395
msgid ""
 
5396
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
 
5397
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
 
5398
msgstr "Jäsennysvirhe: Kuviotiedosto '%s': Tuntematon värisyvyys: %d."
 
5399
 
 
5400
#: app/core/gimppattern.c:393
 
5401
#, c-format
 
5402
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 
5403
msgstr "Epäkelpo unicode-merkkijono kuviotiedostossa '%s'."
 
5404
 
 
5405
#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320
 
5406
#, c-format
 
5407
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 
5408
msgstr "Ei voinut suorittaa kutsua: %s. Liitännäinen on voinut kaatua."
 
5409
 
 
5410
#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154
 
5411
msgid "Please wait..."
 
5412
msgstr "Odota..."
 
5413
 
 
5414
#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258
 
5415
msgid "Move Selection"
 
5416
msgstr "Siirrä valintaa"
 
5417
 
 
5418
#: app/core/gimpselection.c:202
 
5419
msgid "Sharpen Selection"
 
5420
msgstr "Terävöitä valinta"
 
5421
 
 
5422
#: app/core/gimpselection.c:203
 
5423
msgid "Select None"
 
5424
msgstr "Tyhjennä valinta"
 
5425
 
 
5426
#: app/core/gimpselection.c:204
 
5427
msgid "Select All"
 
5428
msgstr "Valitse kaikki"
 
5429
 
 
5430
#: app/core/gimpselection.c:205
 
5431
msgid "Invert Selection"
 
5432
msgstr "Käännä valinta"
 
5433
 
 
5434
#: app/core/gimpselection.c:307
 
5435
msgid "No selection to stroke."
 
5436
msgstr "Ei valintaa piirrettäväksi."
 
5437
 
 
5438
#: app/core/gimpselection.c:815
 
5439
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 
5440
msgstr "Kopiointi epäonnistui, koska valittu alue on tyhjä."
 
5441
 
 
5442
#: app/core/gimpselection.c:822
 
5443
msgid "Float Selection"
 
5444
msgstr "Kelluva valinta"
 
5445
 
 
5446
#: app/core/gimpselection.c:839
 
5447
msgid "Floated Layer"
 
5448
msgstr "Kelluva taso"
 
5449
 
 
5450
#: app/core/gimptemplate.c:158
 
5451
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 
5452
msgstr "Mittayksikkö jota käytetään, kun ei olla piste-pisteeltä -tilassa."
 
5453
 
 
5454
#: app/core/gimptemplate.c:165
 
5455
msgid "The horizontal image resolution."
 
5456
msgstr "Kuvan vaakatarkkuus."
 
5457
 
 
5458
#: app/core/gimptemplate.c:170
 
5459
msgid "The vertical image resolution."
 
5460
msgstr "Kuvan pystytarkkuus."
 
5461
 
 
5462
#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24
 
5463
msgid "Background"
 
5464
msgstr "Taustaväri"
 
5465
 
 
5466
#. pseudo unit
 
5467
#: app/core/gimpunit.c:55
 
5468
msgid "pixel"
 
5469
msgstr "pikseli"
 
5470
 
 
5471
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787
 
5472
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681
 
5473
msgid "pixels"
 
5474
msgstr "pikseleitä"
 
5475
 
 
5476
#. standard units
 
5477
#: app/core/gimpunit.c:58
 
5478
msgid "inch"
 
5479
msgstr "tuuma"
 
5480
 
 
5481
#: app/core/gimpunit.c:58
 
5482
msgid "inches"
 
5483
msgstr "tuumaa"
 
5484
 
 
5485
#: app/core/gimpunit.c:59
 
5486
msgid "millimeter"
 
5487
msgstr "millimetri"
 
5488
 
 
5489
#: app/core/gimpunit.c:59
 
5490
msgid "millimeters"
 
5491
msgstr "millimetriä"
 
5492
 
 
5493
#. professional units
 
5494
#: app/core/gimpunit.c:62
 
5495
msgid "point"
 
5496
msgstr "piste"
 
5497
 
 
5498
#: app/core/gimpunit.c:62
 
5499
msgid "points"
 
5500
msgstr "pistettä"
 
5501
 
 
5502
#: app/core/gimpunit.c:63
 
5503
msgid "pica"
 
5504
msgstr "pica"
 
5505
 
 
5506
#: app/core/gimpunit.c:63
 
5507
msgid "picas"
 
5508
msgstr "picaa"
 
5509
 
 
5510
#: app/core/gimpunit.c:70
 
5511
msgid "percent"
 
5512
msgstr "prosentti"
 
5513
 
 
5514
#: app/dialogs/about-dialog.c:45
 
5515
#, c-format
 
5516
msgid "Version %s brought to you by"
 
5517
msgstr "Version %s tekijät:"
 
5518
 
 
5519
#: app/dialogs/about-dialog.c:51
 
5520
msgid "Translation by"
 
5521
msgstr "Käännökset:"
 
5522
 
 
5523
#. Translators: insert your names here, separated by newline
 
5524
#. we'd prefer just the names, please no email addresses.
 
5525
#: app/dialogs/about-dialog.c:54
 
5526
msgid "translator-credits"
 
5527
msgstr ""
 
5528
"Ville Hautamäki\n"
 
5529
"Tor Lillqvist\n"
 
5530
"Sami Gerdt\n"
 
5531
"Jarkko Ranta\n"
 
5532
"Tapio Lehtonen\n"
 
5533
"Mikko Paananen"
 
5534
 
 
5535
#: app/dialogs/about-dialog.c:59
 
5536
msgid "Contributions by"
 
5537
msgstr "Avustaneet"
 
5538
 
 
5539
#: app/dialogs/about-dialog.c:153
 
5540
msgid "About The GIMP"
 
5541
msgstr "Tietoja GIMPistä"
 
5542
 
 
5543
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138
 
5544
msgid "Channel Name:"
 
5545
msgstr "Kanavan nimi:"
 
5546
 
 
5547
#: app/dialogs/convert-dialog.c:121
 
5548
msgid "Indexed Color Conversion"
 
5549
msgstr "Muunnos indeksoiduksi"
 
5550
 
 
5551
#: app/dialogs/convert-dialog.c:124
 
5552
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 
5553
msgstr "Muuta indeksoituun palettiin"
 
5554
 
 
5555
#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171
 
5556
msgid "Colormap"
 
5557
msgstr "Värikartta"
 
5558
 
 
5559
#: app/dialogs/convert-dialog.c:179
 
5560
msgid "_Maximum number of colors:"
 
5561
msgstr "Värien maksimimäärä:"
 
5562
 
 
5563
#: app/dialogs/convert-dialog.c:206
 
5564
msgid "_Remove unused colors from final palette"
 
5565
msgstr "Poista käyttämättömät värit lopullisesta paletista"
 
5566
 
 
5567
#. dithering
 
5568
#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269
 
5569
msgid "Dithering"
 
5570
msgstr "Värisekoitus"
 
5571
 
 
5572
#: app/dialogs/convert-dialog.c:233
 
5573
msgid "Color _dithering:"
 
5574
msgstr "Värisekoitus:"
 
5575
 
 
5576
#: app/dialogs/convert-dialog.c:248
 
5577
msgid "Enable dithering of _transparency"
 
5578
msgstr "Käytä sekoitusta myös läpinäkyvyydelle"
 
5579
 
 
5580
#: app/dialogs/convert-dialog.c:274
 
5581
msgid "Converting to indexed..."
 
5582
msgstr "Muunna kuva rajoitettuun värimäärään..."
 
5583
 
 
5584
#: app/dialogs/convert-dialog.c:382
 
5585
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 
5586
msgstr "Ei voi muuntaa paletiksi jossa on yli 256 väriä."
 
5587
 
 
5588
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161
 
5589
msgid "GIMP Message"
 
5590
msgstr "GIMP-ilmoitus"
 
5591
 
 
5592
#: app/dialogs/dialogs.c:127
 
5593
msgid "Devices"
 
5594
msgstr "Laitteet"
 
5595
 
 
5596
#: app/dialogs/dialogs.c:127
 
5597
msgid "Device Status"
 
5598
msgstr "Laitteiden tila"
 
5599
 
 
5600
#: app/dialogs/dialogs.c:131
 
5601
msgid "Errors"
 
5602
msgstr "Virheet"
 
5603
 
 
5604
#: app/dialogs/dialogs.c:152
 
5605
msgid "History"
 
5606
msgstr "Historia"
 
5607
 
 
5608
#: app/dialogs/dialogs.c:154
 
5609
msgid "Image Templates"
 
5610
msgstr "Kuvamallit"
 
5611
 
 
5612
#: app/dialogs/dialogs.c:175
 
5613
msgid "Histogram"
 
5614
msgstr "Histogrammi"
 
5615
 
 
5616
#: app/dialogs/dialogs.c:179
 
5617
msgid "Selection"
 
5618
msgstr "Valinta"
 
5619
 
 
5620
#: app/dialogs/dialogs.c:179
 
5621
msgid "Selection Editor"
 
5622
msgstr "Valintaeditori"
 
5623
 
 
5624
#: app/dialogs/dialogs.c:183
 
5625
msgid "Undo History"
 
5626
msgstr "Toimintohistoria"
 
5627
 
 
5628
#: app/dialogs/dialogs.c:189
 
5629
msgid "Navigation"
 
5630
msgstr "Navigointi"
 
5631
 
 
5632
#: app/dialogs/dialogs.c:189
 
5633
msgid "Display Navigation"
 
5634
msgstr "Navigointi"
 
5635
 
 
5636
#: app/dialogs/dialogs.c:195
 
5637
msgid "FG/BG"
 
5638
msgstr "Edusta/Tausta"
 
5639
 
 
5640
#: app/dialogs/dialogs.c:195
 
5641
msgid "FG/BG Color"
 
5642
msgstr "Edusta/Tausta-väri"
 
5643
 
 
5644
#: app/dialogs/dialogs.c:201
 
5645
msgid "Brush Editor"
 
5646
msgstr "Sivellinmuokkain"
 
5647
 
 
5648
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
 
5649
msgid "Open Location"
 
5650
msgstr "Avaa sijainti"
 
5651
 
 
5652
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104
 
5653
msgid "Enter location (URI):"
 
5654
msgstr "Syötä sijainti (URI):"
 
5655
 
 
5656
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:184
 
5657
msgid "File exists"
 
5658
msgstr "Tiedosto on jo olemassa!"
 
5659
 
 
5660
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:189
 
5661
msgid "_Replace"
 
5662
msgstr "Korvaa"
 
5663
 
 
5664
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:199
 
5665
#, c-format
 
5666
msgid "A file named '%s' already exists."
 
5667
msgstr "Tiedosto '%s' on jo olemassa."
 
5668
 
 
5669
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:204
 
5670
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 
5671
msgstr "Haluatko korvata sen tallennettavalla kuvalla?"
 
5672
 
 
5673
#: app/dialogs/grid-dialog.c:81
 
5674
msgid "Configure Grid"
 
5675
msgstr "Aseta apuviivat"
 
5676
 
 
5677
#: app/dialogs/grid-dialog.c:82
 
5678
msgid "Configure Image Grid"
 
5679
msgstr "Aseta kuvan apuviivat"
 
5680
 
 
5681
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60
 
5682
msgid "Merge Layers"
 
5683
msgstr "Yhdistä tasot"
 
5684
 
 
5685
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62
 
5686
msgid "Layers Merge Options"
 
5687
msgstr "Tasojen yhdistelyn asetukset"
 
5688
 
 
5689
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77
 
5690
msgid "Final, Merged Layer should be:"
 
5691
msgstr "Lopullista, yhdistettyä tasoa:"
 
5692
 
 
5693
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81
 
5694
msgid "Expanded as necessary"
 
5695
msgstr "laajennetaan tarvittaessa"
 
5696
 
 
5697
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84
 
5698
msgid "Clipped to image"
 
5699
msgstr "rajataan kuvan koon mukaan"
 
5700
 
 
5701
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87
 
5702
msgid "Clipped to bottom layer"
 
5703
msgstr "rajataan pohjimmaisen tason koon mukaan"
 
5704
 
 
5705
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95
 
5706
msgid "Create a New Image"
 
5707
msgstr "Luo uusi kuva"
 
5708
 
 
5709
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 
5710
msgid "_Template:"
 
5711
msgstr "Mallit:"
 
5712
 
 
5713
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:265
 
5714
msgid "Confirm Image Size"
 
5715
msgstr "Vahvista koon muutos"
 
5716
 
 
5717
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193
 
5718
#, c-format
 
5719
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 
5720
msgstr "Yrität luoda kuvaa jonka koko on %s."
 
5721
 
 
5722
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:289
 
5723
#, c-format
 
5724
msgid ""
 
5725
"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as "
 
5726
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
 
5727
msgstr ""
 
5728
"Valitun koon kuva käyttäisi enemmän muistia kuin asetuksissa on sallittu (%"
 
5729
"s)."
 
5730
 
 
5731
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164
 
5732
msgid "Confirm Scaling"
 
5733
msgstr "Vahvista skaalaus"
 
5734
 
 
5735
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199
 
5736
#, c-format
 
5737
msgid ""
 
5738
"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what "
 
5739
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
 
5740
"%s)."
 
5741
msgstr ""
 
5742
"Kuva skaalaus valittuun kokoon käyttäisi enemmän muistia kuin asetuksissa on "
 
5743
"sallittu (%s)."
 
5744
 
 
5745
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
 
5746
msgid ""
 
5747
"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely "
 
5748
"away."
 
5749
msgstr "Valittu kuvakoko tulee poistamaan jotkin tasot kokonaan. Jatketaanko?"
 
5750
 
 
5751
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218
 
5752
msgid "Is this what you want to do?"
 
5753
msgstr "Haluatko tehdä tämän?"
 
5754
 
 
5755
#. General
 
5756
#: app/dialogs/info-dialog.c:377 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
 
5757
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
 
5758
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197
 
5759
msgid "General"
 
5760
msgstr "Yleistä"
 
5761
 
 
5762
#: app/dialogs/info-window.c:83
 
5763
msgid "Static Gray"
 
5764
msgstr "Vakioharmaasävytila"
 
5765
 
 
5766
#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610
 
5767
msgid "Grayscale"
 
5768
msgstr "Harmaasävy"
 
5769
 
 
5770
#: app/dialogs/info-window.c:85
 
5771
msgid "Static Color"
 
5772
msgstr "Vakioväritila"
 
5773
 
 
5774
#: app/dialogs/info-window.c:86
 
5775
msgid "Pseudo Color"
 
5776
msgstr "Pseudoväritila"
 
5777
 
 
5778
#: app/dialogs/info-window.c:87
 
5779
msgid "True Color"
 
5780
msgstr "Täysväritila"
 
5781
 
 
5782
#: app/dialogs/info-window.c:88
 
5783
msgid "Direct Color"
 
5784
msgstr "Suoraväritila"
 
5785
 
 
5786
#: app/dialogs/info-window.c:131
 
5787
msgid "Cursor"
 
5788
msgstr "Kohdistin"
 
5789
 
 
5790
#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
 
5791
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299
 
5792
msgid "Pixels"
 
5793
msgstr "pikseleitä"
 
5794
 
 
5795
#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157
 
5796
#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179
 
5797
#: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426
 
5798
#: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428
 
5799
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338
 
5800
msgid "n/a"
 
5801
msgstr "-"
 
5802
 
 
5803
#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176
 
5804
msgid "X"
 
5805
msgstr "X"
 
5806
 
 
5807
#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182
 
5808
msgid "Y"
 
5809
msgstr "Y"
 
5810
 
 
5811
#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212
 
5812
msgid "Units"
 
5813
msgstr "Yksiköt"
 
5814
 
 
5815
#: app/dialogs/info-window.c:228
 
5816
msgid "Comment"
 
5817
msgstr "Kommentti"
 
5818
 
 
5819
#: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634
 
5820
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
 
5821
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806
 
5822
msgid "(none)"
 
5823
msgstr "(tyhjä)"
 
5824
 
 
5825
#: app/dialogs/info-window.c:275
 
5826
msgid "Info Window"
 
5827
msgstr "Infoikkuna"
 
5828
 
 
5829
#: app/dialogs/info-window.c:277
 
5830
msgid "Image Information"
 
5831
msgstr "Kuvan tiedot"
 
5832
 
 
5833
#. add the information fields
 
5834
#: app/dialogs/info-window.c:294
 
5835
msgid "Pixel dimensions:"
 
5836
msgstr "Koko pikseleissä:"
 
5837
 
 
5838
#: app/dialogs/info-window.c:296
 
5839
msgid "Print size:"
 
5840
msgstr "Tulostuskoko:"
 
5841
 
 
5842
#: app/dialogs/info-window.c:298
 
5843
msgid "Resolution:"
 
5844
msgstr "Tarkkuus:"
 
5845
 
 
5846
#: app/dialogs/info-window.c:300
 
5847
msgid "Scale ratio:"
 
5848
msgstr "Mittasuhde:"
 
5849
 
 
5850
#: app/dialogs/info-window.c:302
 
5851
msgid "Number of layers:"
 
5852
msgstr "Tasojen määrä:"
 
5853
 
 
5854
#: app/dialogs/info-window.c:304
 
5855
msgid "Size in memory:"
 
5856
msgstr "Koko muistissa:"
 
5857
 
 
5858
#: app/dialogs/info-window.c:306
 
5859
msgid "Display type:"
 
5860
msgstr "Näytön tyyppi:"
 
5861
 
 
5862
#: app/dialogs/info-window.c:308
 
5863
msgid "Visual class:"
 
5864
msgstr "Näyttöluokka:"
 
5865
 
 
5866
#: app/dialogs/info-window.c:310
 
5867
msgid "Visual depth:"
 
5868
msgstr "Värisyvyys:"
 
5869
 
 
5870
#: app/dialogs/info-window.c:575
 
5871
#, c-format
 
5872
msgid "pixels/%s"
 
5873
msgstr "pikseleitä/%s"
 
5874
 
 
5875
#: app/dialogs/info-window.c:577
 
5876
#, c-format
 
5877
msgid "%g x %g %s"
 
5878
msgstr "%g×%g %s"
 
5879
 
 
5880
#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
 
5881
msgid "dpi"
 
5882
msgstr "dpi"
 
5883
 
 
5884
#: app/dialogs/info-window.c:607
 
5885
msgid "RGB Color"
 
5886
msgstr "Täysvärinen"
 
5887
 
 
5888
#: app/dialogs/info-window.c:614
 
5889
msgid "Indexed Color"
 
5890
msgstr "Indeksoitu"
 
5891
 
 
5892
#: app/dialogs/info-window.c:614
 
5893
msgid "colors"
 
5894
msgstr "väriä"
 
5895
 
 
5896
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64
 
5897
msgid "Add a Mask to the Layer"
 
5898
msgstr "Lisää tasoon maski"
 
5899
 
 
5900
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86
 
5901
msgid "Initialize Layer Mask to:"
 
5902
msgstr "Alusta tason maski:"
 
5903
 
 
5904
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96
 
5905
msgid "In_vert Mask"
 
5906
msgstr "Käännä maski"
 
5907
 
 
5908
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116
 
5909
msgid "Layer _Name:"
 
5910
msgstr "Tason _nimi:"
 
5911
 
 
5912
#. The size labels
 
5913
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046
 
5914
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529
 
5915
msgid "Width:"
 
5916
msgstr "Leveys:"
 
5917
 
 
5918
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050
 
5919
#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537
 
5920
msgid "Height:"
 
5921
msgstr "Korkeus:"
 
5922
 
 
5923
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190
 
5924
msgid "Layer Fill Type"
 
5925
msgstr "Tason täyttötapa"
 
5926
 
 
5927
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
 
5928
msgid "Set Name from _Text"
 
5929
msgstr "Nimi tekstistä"
 
5930
 
 
5931
#: app/dialogs/module-dialog.c:122
 
5932
msgid "Module Manager"
 
5933
msgstr "Modulihallinta"
 
5934
 
 
5935
#: app/dialogs/module-dialog.c:124
 
5936
msgid "Manage Loadable Modules"
 
5937
msgstr "Hallitse ladattavia moduleja"
 
5938
 
 
5939
#: app/dialogs/module-dialog.c:168
 
5940
msgid "Autoload"
 
5941
msgstr "Automaattinen lataus"
 
5942
 
 
5943
#: app/dialogs/module-dialog.c:175
 
5944
msgid "Module path"
 
5945
msgstr "Modulien hakupolku"
 
5946
 
 
5947
#: app/dialogs/module-dialog.c:418
 
5948
msgid "<No modules>"
 
5949
msgstr "<Ei moduleja>"
 
5950
 
 
5951
#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439
 
5952
msgid "On disk"
 
5953
msgstr "Levyllä"
 
5954
 
 
5955
#: app/dialogs/module-dialog.c:430
 
5956
msgid "Only in memory"
 
5957
msgstr "Vain muistissa"
 
5958
 
 
5959
#: app/dialogs/module-dialog.c:439
 
5960
msgid "No longer available"
 
5961
msgstr "Ei enää saatavilla"
 
5962
 
 
5963
#: app/dialogs/module-dialog.c:475
 
5964
msgid "Load"
 
5965
msgstr "Lataa"
 
5966
 
 
5967
#: app/dialogs/module-dialog.c:477
 
5968
msgid "Query"
 
5969
msgstr "Kysely"
 
5970
 
 
5971
#: app/dialogs/module-dialog.c:484
 
5972
msgid "Unload"
 
5973
msgstr "Poista"
 
5974
 
 
5975
#: app/dialogs/module-dialog.c:499
 
5976
msgid "Purpose:"
 
5977
msgstr "Tarkoitus:"
 
5978
 
 
5979
#: app/dialogs/module-dialog.c:500
 
5980
msgid "Author:"
 
5981
msgstr "Tekijä:"
 
5982
 
 
5983
#: app/dialogs/module-dialog.c:501
 
5984
msgid "Version:"
 
5985
msgstr "Versio:"
 
5986
 
 
5987
#: app/dialogs/module-dialog.c:502
 
5988
msgid "Copyright:"
 
5989
msgstr "Copyright:"
 
5990
 
 
5991
#: app/dialogs/module-dialog.c:503
 
5992
msgid "Date:"
 
5993
msgstr "Päiväys:"
 
5994
 
 
5995
#: app/dialogs/module-dialog.c:504
 
5996
msgid "Location:"
 
5997
msgstr "Sijainti:"
 
5998
 
 
5999
#: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242
 
6000
msgid "State:"
 
6001
msgstr "Tila:"
 
6002
 
 
6003
#: app/dialogs/module-dialog.c:506
 
6004
msgid "Last Error:"
 
6005
msgstr "Viimeisin virhe:"
 
6006
 
 
6007
#: app/dialogs/module-dialog.c:507
 
6008
msgid "Available Types:"
 
6009
msgstr "Tyypit:"
 
6010
 
 
6011
#: app/dialogs/offset-dialog.c:98
 
6012
msgid "Offset Layer"
 
6013
msgstr "Tekstitaso"
 
6014
 
 
6015
#: app/dialogs/offset-dialog.c:100
 
6016
msgid "Offset Layer Mask"
 
6017
msgstr "Tekstitason maski"
 
6018
 
 
6019
#: app/dialogs/offset-dialog.c:102
 
6020
msgid "Offset Channel"
 
6021
msgstr "Tekstikanava"
 
6022
 
 
6023
#. The offset frame
 
6024
#: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136
 
6025
#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274
 
6026
msgid "Offset"
 
6027
msgstr "Siirtymä"
 
6028
 
 
6029
#: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214
 
6030
msgid "_X:"
 
6031
msgstr "_X:"
 
6032
 
 
6033
#: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215
 
6034
msgid "_Y:"
 
6035
msgstr "_Y:"
 
6036
 
 
6037
#: app/dialogs/offset-dialog.c:197
 
6038
msgid "Offset by  x/_2, y/2"
 
6039
msgstr "Siirrä (x/_2),(y/2)"
 
6040
 
 
6041
#. The edge behaviour frame
 
6042
#: app/dialogs/offset-dialog.c:206
 
6043
msgid "Edge Behaviour"
 
6044
msgstr "Reunan käyttäytyminen"
 
6045
 
 
6046
#: app/dialogs/offset-dialog.c:210
 
6047
msgid "_Wrap around"
 
6048
msgstr "Kiedo ympäri"
 
6049
 
 
6050
#: app/dialogs/offset-dialog.c:213
 
6051
msgid "Fill with _background color"
 
6052
msgstr "Täytä taustavärillä"
 
6053
 
 
6054
#: app/dialogs/offset-dialog.c:216
 
6055
msgid "Make _transparent"
 
6056
msgstr "Tee läpinäkyväksi"
 
6057
 
 
6058
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171
 
6059
msgid "Import Palette"
 
6060
msgstr "Tuo paletti"
 
6061
 
 
6062
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
 
6063
msgid "Import a New Palette"
 
6064
msgstr "Tuo uusi paletti"
 
6065
 
 
6066
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179
 
6067
msgid "_Import"
 
6068
msgstr "Tuo"
 
6069
 
 
6070
#. The "Source" frame
 
6071
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208
 
6072
msgid "Select Source"
 
6073
msgstr "/Valitse/Terävöitä"
 
6074
 
 
6075
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
 
6076
msgid "I_mage"
 
6077
msgstr "Kuva"
 
6078
 
 
6079
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246
 
6080
msgid "Palette _file"
 
6081
msgstr "Palettitiedosto"
 
6082
 
 
6083
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273
 
6084
msgid "Select palette file"
 
6085
msgstr "Valitse palettitiedosto"
 
6086
 
 
6087
#. The "Import" frame
 
6088
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
 
6089
msgid "Import Options"
 
6090
msgstr "Työkalujen asetukset"
 
6091
 
 
6092
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
 
6093
msgid "New import"
 
6094
msgstr "Lataa uusi"
 
6095
 
 
6096
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
 
6097
msgid "Palette _Name:"
 
6098
msgstr "Paletti:"
 
6099
 
 
6100
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
 
6101
msgid "N_umber of colors:"
 
6102
msgstr "Värien määrä:"
 
6103
 
 
6104
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
 
6105
msgid "C_olumns:"
 
6106
msgstr "Sarakkeita:"
 
6107
 
 
6108
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
 
6109
msgid "I_nterval:"
 
6110
msgstr "Väli:"
 
6111
 
 
6112
#. The "Preview" frame
 
6113
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
 
6114
msgid "Preview"
 
6115
msgstr "Esikatselu"
 
6116
 
 
6117
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:294
 
6118
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 
6119
msgstr ""
 
6120
"GIMP täytyy käynnistää uudestaan jotta seuraavat muutokset tulisivat voimaan:"
 
6121
 
 
6122
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:501
 
6123
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 
6124
msgstr "Näppäimistöoikopolut"
 
6125
 
 
6126
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551
 
6127
#, fuzzy
 
6128
msgid ""
 
6129
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 
6130
"accelerator, or press backspace to clear."
 
6131
msgstr "Syötä uusi oikopolku, tai paina Peruuta-näppäintä tyhjentääksesi"
 
6132
 
 
6133
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595
 
6134
msgid ""
 
6135
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 
6136
"start GIMP."
 
6137
msgstr ""
 
6138
"Näppäimistöoikopolut nollataan oletusasetuksiin seuraavan kerran kun Gimp "
 
6139
"käynnistyy."
 
6140
 
 
6141
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:629
 
6142
msgid ""
 
6143
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 
6144
"GIMP."
 
6145
msgstr ""
 
6146
"Ikkunoiden paikat palautuvat perusasetuksiin seuraavan kerran kun Gimp "
 
6147
"käynnistyy."
 
6148
 
 
6149
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:663
 
6150
msgid ""
 
6151
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 
6152
"start GIMP."
 
6153
msgstr ""
 
6154
"Syöttölaitteiden asetukset palautuvat perusasetuksiin seuraavan kerran kun "
 
6155
"Gimp käynnistyy."
 
6156
 
 
6157
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
 
6158
msgid "Show _menubar"
 
6159
msgstr "Näytä _menupalkki"
 
6160
 
 
6161
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
 
6162
msgid "Show _rulers"
 
6163
msgstr "Näytä _viivottimet"
 
6164
 
 
6165
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
 
6166
msgid "Show scroll_bars"
 
6167
msgstr "Näytä v_ierityspalkit"
 
6168
 
 
6169
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
 
6170
msgid "Show s_tatusbar"
 
6171
msgstr "Näytä _tilapalkki"
 
6172
 
 
6173
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
 
6174
msgid "Show s_election"
 
6175
msgstr "Näytä v_alinta"
 
6176
 
 
6177
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
 
6178
msgid "Show _layer boundary"
 
6179
msgstr "Näytä tason rajat"
 
6180
 
 
6181
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
 
6182
msgid "Show _guides"
 
6183
msgstr "Näytä apu_linjat"
 
6184
 
 
6185
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
 
6186
msgid "Show gri_d"
 
6187
msgstr "Näytä apuviiva_t"
 
6188
 
 
6189
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
 
6190
msgid "Canvas _padding mode:"
 
6191
msgstr "Kankaan laajennus:"
 
6192
 
 
6193
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
 
6194
msgid "Custom p_adding color:"
 
6195
msgstr "Oma laajennosväri:"
 
6196
 
 
6197
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
 
6198
msgid "Select custom canvas padding color"
 
6199
msgstr "Valitse väri joka lisätään kankaan reunoihin"
 
6200
 
 
6201
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
 
6202
msgid "Preferences"
 
6203
msgstr "Asetukset"
 
6204
 
 
6205
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
 
6206
msgid "New Image"
 
6207
msgstr "Uusi kuva"
 
6208
 
 
6209
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
 
6210
msgid "Default Image Grid"
 
6211
msgstr "Apuviivat"
 
6212
 
 
6213
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
 
6214
msgid "Default Grid"
 
6215
msgstr "Apuviivat"
 
6216
 
 
6217
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
 
6218
msgid "User Interface"
 
6219
msgstr "Käyttöliittymä"
 
6220
 
 
6221
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
 
6222
msgid "Interface"
 
6223
msgstr "Käyttöliittymä"
 
6224
 
 
6225
#. Previews
 
6226
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
 
6227
msgid "Previews"
 
6228
msgstr "Esikatselut"
 
6229
 
 
6230
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
 
6231
msgid "_Enable layer & channel previews"
 
6232
msgstr "Tasojen ja kanavien esikatselut"
 
6233
 
 
6234
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
 
6235
msgid "Default _layer & channel preview size:"
 
6236
msgstr "Tasojen ja kanavien esikatselun koko:"
 
6237
 
 
6238
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 
6239
msgid "Na_vigation preview size:"
 
6240
msgstr "Navigointi-ikkunan koko:"
 
6241
 
 
6242
#. Keyboard Shortcuts
 
6243
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
 
6244
msgid "Keyboard Shortcuts"
 
6245
msgstr "Näppäimistöoikopolut"
 
6246
 
 
6247
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
 
6248
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
 
6249
msgstr "Näytä valikoiden pikanäppäimet"
 
6250
 
 
6251
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
 
6252
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
 
6253
msgstr "Dynaamiset oikopolut"
 
6254
 
 
6255
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
 
6256
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 
6257
msgstr "_Aseta näppäimistöoikopolut..."
 
6258
 
 
6259
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
 
6260
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 
6261
msgstr "_Tallenna näppäimistöoikopolut poistuttaessa"
 
6262
 
 
6263
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
 
6264
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 
6265
msgstr "Tallenna näppäimistöoikopolut _nyt"
 
6266
 
 
6267
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
 
6268
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
 
6269
msgstr "_Palauta näppäimistöoikotiet käynnistyksessä"
 
6270
 
 
6271
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
 
6272
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
 
6273
msgid "Theme"
 
6274
msgstr "Teema"
 
6275
 
 
6276
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
 
6277
msgid "Select Theme"
 
6278
msgstr "Valitse teema"
 
6279
 
 
6280
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 
6281
msgid "Reload C_urrent Theme"
 
6282
msgstr "Lataa uudelleen nykyinen teema"
 
6283
 
 
6284
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
 
6285
msgid "Help System"
 
6286
msgstr "Avustukset"
 
6287
 
 
6288
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
 
6289
msgid "Show tool _tips"
 
6290
msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
 
6291
 
 
6292
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
 
6293
msgid "Show help _buttons"
 
6294
msgstr "Näytä Apu-painikkeet"
 
6295
 
 
6296
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
 
6297
msgid "Show tips on _startup"
 
6298
msgstr "Näytä vihjeet alussa"
 
6299
 
 
6300
#. Help Browser
 
6301
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 
6302
msgid "Help Browser"
 
6303
msgstr "Selain avustuksille"
 
6304
 
 
6305
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
 
6306
msgid "H_elp browser to use:"
 
6307
msgstr "Käytettävä _selain avustuksille:"
 
6308
 
 
6309
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 
6310
msgid "Web Browser"
 
6311
msgstr "Web-selain"
 
6312
 
 
6313
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
 
6314
msgid "Select web browser"
 
6315
msgstr "Valitse Web-selain"
 
6316
 
 
6317
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
 
6318
msgid "_Web browser to use:"
 
6319
msgstr "Käytettävä Web-selain:"
 
6320
 
 
6321
#. Snapping Distance
 
6322
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
 
6323
msgid "Guide and Grid Snapping"
 
6324
msgstr "Apuviivoihin tarttuminen"
 
6325
 
 
6326
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 
6327
msgid "_Snap distance:"
 
6328
msgstr "_Tarttumisetäisyys:"
 
6329
 
 
6330
#. Contiguous Regions
 
6331
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
 
6332
msgid "Finding Contiguous Regions"
 
6333
msgstr "Väriltään yhtenäisten alueiden löytäminen"
 
6334
 
 
6335
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
 
6336
msgid "Default _threshold:"
 
6337
msgstr "_Raja-arvo:"
 
6338
 
 
6339
#. Scaling
 
6340
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
 
6341
msgid "Scaling"
 
6342
msgstr "Skaalaus"
 
6343
 
 
6344
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
 
6345
msgid "Default _interpolation:"
 
6346
msgstr "_Interpolaatiomenetelmä:"
 
6347
 
 
6348
#. Global Brush, Pattern, ...
 
6349
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
 
6350
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 
6351
msgstr "Asetukset jaetaan maalaustyökalujen välillä"
 
6352
 
 
6353
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
 
6354
msgid "Move Tool"
 
6355
msgstr "Siirtotyökalu"
 
6356
 
 
6357
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 
6358
msgid "Change current layer or path"
 
6359
msgstr "Vaihda nykyistä tasoa tai polkua"
 
6360
 
 
6361
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 
6362
msgid "Toolbox"
 
6363
msgstr "Työkaluvalikko"
 
6364
 
 
6365
#. Appearance
 
6366
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
 
6367
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 
6368
msgid "Appearance"
 
6369
msgstr "Ulkoasu"
 
6370
 
 
6371
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 
6372
msgid "Show _foreground & background color"
 
6373
msgstr "Näytä edusta- ja taustaväri"
 
6374
 
 
6375
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 
6376
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 
6377
msgstr "Näytä aktiiviset siveltimet, kuviot ja väriliu'ut"
 
6378
 
 
6379
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
 
6380
msgid "Show active _image"
 
6381
msgstr "Näytä käsiteltävä kuva"
 
6382
 
 
6383
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
 
6384
msgid "Image Windows"
 
6385
msgstr "Kuvaikkunat"
 
6386
 
 
6387
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
 
6388
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 
6389
msgstr "Käytä \"Piste pisteeltä\" alkuasetuksina"
 
6390
 
 
6391
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
 
6392
msgid "Marching _ants speed:"
 
6393
msgstr "Valinta-animaation nopeus:"
 
6394
 
 
6395
#. Zoom & Resize Behavior
 
6396
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 
6397
msgid "Zoom & Resize Behavior"
 
6398
msgstr "Suurennus- ja pienennyskäyttäytyminen"
 
6399
 
 
6400
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 
6401
msgid "Resize window on _zoom"
 
6402
msgstr "Muuta ikkunan kokoa suurennoskertoimen mukaan"
 
6403
 
 
6404
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 
6405
msgid "Resize window on image _size change"
 
6406
msgstr "Muuta ikkunan kokoa kun kuvan koko muuttuu"
 
6407
 
 
6408
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 
6409
msgid "Fit to window"
 
6410
msgstr "Laajenna ikkunaan"
 
6411
 
 
6412
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
 
6413
msgid "Initial zoom _ratio:"
 
6414
msgstr "Suurennos alussa:"
 
6415
 
 
6416
#. Mouse Cursors
 
6417
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
 
6418
msgid "Mouse Cursors"
 
6419
msgstr "Hiiren osoitin"
 
6420
 
 
6421
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
 
6422
msgid "Show _brush outline"
 
6423
msgstr "Näytä siveltimen ulkoraja"
 
6424
 
 
6425
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
 
6426
msgid "Show paint _tool cursor"
 
6427
msgstr "Näytä maalaustyökalun osoitin"
 
6428
 
 
6429
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
 
6430
msgid "Cursor _mode:"
 
6431
msgstr "_Osoittimen tila:"
 
6432
 
 
6433
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
 
6434
msgid "Cursor re_ndering:"
 
6435
msgstr "Osoittime_n piirto:"
 
6436
 
 
6437
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
 
6438
msgid "Image Window Appearance"
 
6439
msgstr "Kuvaikkunan ulkoasu"
 
6440
 
 
6441
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
 
6442
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 
6443
msgstr "Ulkoasu normaalitilassa"
 
6444
 
 
6445
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
 
6446
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 
6447
msgstr "Ulkoasu kokoruututilassa"
 
6448
 
 
6449
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 
6450
msgid "Image Title & Statusbar Format"
 
6451
msgstr "Kuvan otsikon formaatti"
 
6452
 
 
6453
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
 
6454
msgid "Title & Status"
 
6455
msgstr "Otsikot ja tilapalkki"
 
6456
 
 
6457
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
 
6458
msgid "Standard"
 
6459
msgstr "Vakio"
 
6460
 
 
6461
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
 
6462
msgid "Show zoom percentage"
 
6463
msgstr "Näytä suurennosprosentti"
 
6464
 
 
6465
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
 
6466
msgid "Show zoom ratio"
 
6467
msgstr "Näytä suurennossuhde"
 
6468
 
 
6469
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
 
6470
msgid "Show image size"
 
6471
msgstr "Näytä kuvan koko"
 
6472
 
 
6473
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
 
6474
msgid "Show memory usage"
 
6475
msgstr "Näytä muistinkäyttö"
 
6476
 
 
6477
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
 
6478
msgid "Image Title Format"
 
6479
msgstr "Kuvan otsikon formaatti"
 
6480
 
 
6481
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 
6482
msgid "Image Statusbar Format"
 
6483
msgstr "Kuvan tilapalkin formaatti"
 
6484
 
 
6485
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
 
6486
msgid "Display"
 
6487
msgstr "Näytön asetukset"
 
6488
 
 
6489
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
 
6490
msgid "Transparency _type:"
 
6491
msgstr "Läpinäkyyden _tyyppi:"
 
6492
 
 
6493
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
 
6494
msgid "Check _size:"
 
6495
msgstr "Ruudutuksen koko:"
 
6496
 
 
6497
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
 
6498
msgid "Get Monitor Resolution"
 
6499
msgstr "Hae näytön resoluutio"
 
6500
 
 
6501
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
 
6502
#, c-format
 
6503
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
 
6504
msgstr "Ikkunointijärjestelmän tieto (%d×%d dpi)"
 
6505
 
 
6506
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
 
6507
msgid "_Manually"
 
6508
msgstr "Manuaalisesti:"
 
6509
 
 
6510
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
 
6511
msgid "C_alibrate..."
 
6512
msgstr "Kalibroi..."
 
6513
 
 
6514
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
 
6515
msgid "Input Devices"
 
6516
msgstr "Syöttölaitteet"
 
6517
 
 
6518
#. Extended Input Devices
 
6519
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
 
6520
msgid "Extended Input Devices"
 
6521
msgstr "Kehittyneet syöttölaitteet:"
 
6522
 
 
6523
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
 
6524
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 
6525
msgstr "Aseta kehittyneet syöttölaitteet..."
 
6526
 
 
6527
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
 
6528
msgid "_Save input device settings on exit"
 
6529
msgstr "_Tallenna syöttölaitteiden tila poistuessa"
 
6530
 
 
6531
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 
6532
msgid "Save Input Device Settings _Now"
 
6533
msgstr "Tallenna syöttölaitteiden tila _nyt"
 
6534
 
 
6535
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
 
6536
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 
6537
msgstr "_Nollaa syöttölaitteiden"
 
6538
 
 
6539
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
 
6540
msgid "Additional Input Controllers"
 
6541
msgstr "Lisäohjaimet"
 
6542
 
 
6543
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 
6544
msgid "Input Controllers"
 
6545
msgstr "Ohjaimet"
 
6546
 
 
6547
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
 
6548
msgid "Window Management"
 
6549
msgstr "Istunnon hallinta"
 
6550
 
 
6551
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 
6552
msgid "Window Manager Hints"
 
6553
msgstr "Ikkunointiohjelman asetukset"
 
6554
 
 
6555
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 
6556
msgid "Hint for the _toolbox:"
 
6557
msgstr "Ikkunan reunustus Työkalulaatikolle:"
 
6558
 
 
6559
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
 
6560
msgid "Hint for the _docks:"
 
6561
msgstr "Ikkunan reunustus Telakalle:"
 
6562
 
 
6563
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 
6564
msgid "Focus"
 
6565
msgstr "Kohdistus"
 
6566
 
 
6567
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
 
6568
msgid "Activate the _focused image"
 
6569
msgstr "Aktivoi kohdistettu kuva"
 
6570
 
 
6571
#. Window Positions
 
6572
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 
6573
msgid "Window Positions"
 
6574
msgstr "Ikkunoiden sijainnit"
 
6575
 
 
6576
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 
6577
msgid "_Save window positions on exit"
 
6578
msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit poistuttaessa"
 
6579
 
 
6580
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
 
6581
msgid "Save Window Positions _Now"
 
6582
msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit _nyt"
 
6583
 
 
6584
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 
6585
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 
6586
msgstr "_Palauta ikkunoiden sijainnit poistuttaessa"
 
6587
 
 
6588
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
 
6589
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 
6590
msgid "Environment"
 
6591
msgstr "Ympäristö"
 
6592
 
 
6593
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
 
6594
msgid "Resource Consumption"
 
6595
msgstr "Resurssikulutus"
 
6596
 
 
6597
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 
6598
msgid "Minimal number of _undo levels:"
 
6599
msgstr "Kumoamistoiminnolle varatut tasot:"
 
6600
 
 
6601
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
 
6602
msgid "Maximum undo _memory:"
 
6603
msgstr "Muistin käyttö kumoamistoiminnolle:"
 
6604
 
 
6605
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
 
6606
msgid "Tile cache _size:"
 
6607
msgstr "Kuvavälimuistin koko:"
 
6608
 
 
6609
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 
6610
msgid "Maximum _new image size:"
 
6611
msgstr "Uuden kuvan enimmäiskoko:"
 
6612
 
 
6613
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 
6614
msgid "Number of _processors to use:"
 
6615
msgstr "Käytettävien suorittimien lukumäärä:"
 
6616
 
 
6617
#. Image Thumbnails
 
6618
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
 
6619
msgid "Image Thumbnails"
 
6620
msgstr "Kuvien esikatselut"
 
6621
 
 
6622
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
 
6623
msgid "Size of _thumbnails:"
 
6624
msgstr "Esikatselukuvan koko:"
 
6625
 
 
6626
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
 
6627
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 
6628
msgstr "Suurin tiedostokoko, josta tehdään esikatselu."
 
6629
 
 
6630
#. File Saving
 
6631
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
 
6632
msgid "Saving Images"
 
6633
msgstr "Kuvien tallennus"
 
6634
 
 
6635
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
 
6636
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 
6637
msgstr "Vahvista tallentamattomien kuvien sulkeminen"
 
6638
 
 
6639
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
 
6640
msgid "Folders"
 
6641
msgstr "Kansiot"
 
6642
 
 
6643
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
 
6644
msgid "Temp folder:"
 
6645
msgstr "Tilapäistiedostot:"
 
6646
 
 
6647
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
 
6648
msgid "Select Temp Folder"
 
6649
msgstr "Valitse tilapäiskansio"
 
6650
 
 
6651
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
 
6652
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403
 
6653
msgid "Swap folder:"
 
6654
msgstr "Sivutuskansio:"
 
6655
 
 
6656
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
 
6657
msgid "Select Swap Folder"
 
6658
msgstr "Valitse sivutuskansio"
 
6659
 
 
6660
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 
6661
msgid "Brush Folders"
 
6662
msgstr "Sivellinkansiot"
 
6663
 
 
6664
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 
6665
msgid "Select Brush Folders"
 
6666
msgstr "Valitse sivellinkansio"
 
6667
 
 
6668
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 
6669
msgid "Pattern Folders"
 
6670
msgstr "Kuviokansiot"
 
6671
 
 
6672
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
 
6673
msgid "Select Pattern Folders"
 
6674
msgstr "Valitse kansio kuvioille"
 
6675
 
 
6676
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 
6677
msgid "Palette Folders"
 
6678
msgstr "Palettikansiot"
 
6679
 
 
6680
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 
6681
msgid "Select Palette Folders"
 
6682
msgstr "Valitse kansio paleteille"
 
6683
 
 
6684
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 
6685
msgid "Gradient Folders"
 
6686
msgstr "Väriliukumakansiot"
 
6687
 
 
6688
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
 
6689
msgid "Select Gradient Folders"
 
6690
msgstr "Valitse kansio väriliukumille"
 
6691
 
 
6692
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 
6693
msgid "Font Folders"
 
6694
msgstr "Kirjasinkansiot"
 
6695
 
 
6696
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 
6697
msgid "Select Font Folders"
 
6698
msgstr "Valitse kansio väriliukumille"
 
6699
 
 
6700
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 
6701
msgid "Plug-In Folders"
 
6702
msgstr "Liitännäiskansiot"
 
6703
 
 
6704
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 
6705
msgid "Select Plug-In Folders"
 
6706
msgstr "Valitse kansio liitännäisille"
 
6707
 
 
6708
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 
6709
msgid "Scripts"
 
6710
msgstr "Komentosarjat"
 
6711
 
 
6712
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 
6713
msgid "Script-Fu Folders"
 
6714
msgstr "Script-Fu -kansiot"
 
6715
 
 
6716
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 
6717
msgid "Select Script-Fu Folders"
 
6718
msgstr "Valitse Script-Fu -kansio"
 
6719
 
 
6720
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 
6721
msgid "Module Folders"
 
6722
msgstr "Modulikansiot"
 
6723
 
 
6724
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 
6725
msgid "Select Module Folders"
 
6726
msgstr "Valitse kansio moduleille"
 
6727
 
 
6728
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 
6729
msgid "Environment Folders"
 
6730
msgstr "Kansiot tallennetulle ympäristölle"
 
6731
 
 
6732
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 
6733
msgid "Select Environment Folders"
 
6734
msgstr "Valitse kansio tallennetulle ympäristölle"
 
6735
 
 
6736
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 
6737
msgid "Themes"
 
6738
msgstr "Teemat"
 
6739
 
 
6740
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 
6741
msgid "Theme Folders"
 
6742
msgstr "Teemakansiot"
 
6743
 
 
6744
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
 
6745
msgid "Select Theme Folders"
 
6746
msgstr "Valitse teemakansiot"
 
6747
 
 
6748
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:128
 
6749
msgid "Print Size"
 
6750
msgstr "Tulostuskoko"
 
6751
 
 
6752
#. the image size labels
 
6753
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:223
 
6754
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
 
6755
msgid "_Width:"
 
6756
msgstr "_Leveys:"
 
6757
 
 
6758
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:227
 
6759
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
 
6760
msgid "H_eight:"
 
6761
msgstr "_Korkeus:"
 
6762
 
 
6763
#. the resolution labels
 
6764
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:276
 
6765
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
 
6766
msgid "_X resolution:"
 
6767
msgstr "X-tarkkuus:"
 
6768
 
 
6769
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:279
 
6770
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
 
6771
msgid "_Y resolution:"
 
6772
msgstr "Y-tarkkuus:"
 
6773
 
 
6774
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:272
 
6775
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383
 
6776
#, c-format
 
6777
msgid "pixels/%a"
 
6778
msgstr "pikseleitä/%a"
 
6779
 
 
6780
#: app/dialogs/quit-dialog.c:84
 
6781
msgid "Quit The GIMP"
 
6782
msgstr "Poistutaanko GIMPistä?"
 
6783
 
 
6784
#: app/dialogs/quit-dialog.c:126
 
6785
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 
6786
msgstr "Tallentamattomat muutokset menetetään."
 
6787
 
 
6788
#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
 
6789
msgid "There is one image with unsaved changes:"
 
6790
msgstr "Kuvalla on tallentamattomia muutoksia:"
 
6791
 
 
6792
#: app/dialogs/quit-dialog.c:167
 
6793
#, c-format
 
6794
msgid "There are %d images with unsaved changes:"
 
6795
msgstr "%d kuvaa joissa on tallentamattomia muutoksia:"
 
6796
 
 
6797
#: app/dialogs/quit-dialog.c:183
 
6798
#, fuzzy
 
6799
msgid "_Discard Changes"
 
6800
msgstr "_Hylkää muutokset"
 
6801
 
 
6802
#: app/dialogs/resize-dialog.c:115
 
6803
msgid "Canvas Size"
 
6804
msgstr "Kankaan koko"
 
6805
 
 
6806
#: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107
 
6807
msgid "Layer Size"
 
6808
msgstr "Tason koko"
 
6809
 
 
6810
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
 
6811
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 
6812
msgstr "Näytön resoluution kalibrointi"
 
6813
 
 
6814
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
 
6815
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 
6816
msgstr "Mittaa viivaimet ja syötä niiden pituudet:"
 
6817
 
 
6818
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
 
6819
msgid "_Horizontal:"
 
6820
msgstr "_Vaakasuuntaan:"
 
6821
 
 
6822
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
 
6823
msgid "_Vertical:"
 
6824
msgstr "_Pystysuuntaan:"
 
6825
 
 
6826
#. Image size frame
 
6827
#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
 
6828
msgid "Image Size"
 
6829
msgstr "Kuvan koko"
 
6830
 
 
6831
#: app/dialogs/scale-dialog.c:166
 
6832
msgid "Quality"
 
6833
msgstr "Laatu"
 
6834
 
 
6835
#: app/dialogs/scale-dialog.c:178
 
6836
msgid "I_nterpolation:"
 
6837
msgstr "Interpolaatio:"
 
6838
 
 
6839
#: app/dialogs/scale-dialog.c:192
 
6840
msgid ""
 
6841
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
 
6842
"interpolation type will affect channels and masks only."
 
6843
msgstr ""
 
6844
"Kuvat indeksoidulla paletilla skaalataan aina ilman interpolaatiota. Asetus "
 
6845
"vaikuttaa vain skaalaaviin kanaviin ja maskeihin."
 
6846
 
 
6847
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:104
 
6848
msgid "Choose Stroke Style"
 
6849
msgstr "Valitse piirtotyyli"
 
6850
 
 
6851
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:209
 
6852
msgid "Paint Tool:"
 
6853
msgstr "Maalaustyökalu:"
 
6854
 
 
6855
#: app/dialogs/tips-dialog.c:90
 
6856
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
 
6857
msgstr "<b>Vinkkejä ei näytä olevan tälle kielelle!</b>"
 
6858
 
 
6859
#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
 
6860
#, c-format
 
6861
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 
6862
msgstr "Tiedosto \"%s\" puuttuu! Tarkista asennuksen oikeellisuus."
 
6863
 
 
6864
#: app/dialogs/tips-dialog.c:98
 
6865
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
 
6866
msgstr "Vinkkitiedoston muoto on väärä!"
 
6867
 
 
6868
#: app/dialogs/tips-dialog.c:131
 
6869
msgid "GIMP Tip of the Day"
 
6870
msgstr "Päivän GIMP-vihje"
 
6871
 
 
6872
#: app/dialogs/tips-dialog.c:195
 
6873
msgid "Show tip next time GIMP starts"
 
6874
msgstr "Näytä vihjeet seuraavalla kerralla"
 
6875
 
 
6876
#: app/dialogs/tips-dialog.c:219
 
6877
msgid "_Previous tip"
 
6878
msgstr "_Edellinen vihje"
 
6879
 
 
6880
#: app/dialogs/tips-dialog.c:228
 
6881
msgid "_Next tip"
 
6882
msgstr "_Seuraava vihje"
 
6883
 
 
6884
#. This is a special string to specify the language identifier to
 
6885
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
 
6886
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
 
6887
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
 
6888
#.
 
6889
#: app/dialogs/tips-parser.c:165
 
6890
msgid "tips-locale:C"
 
6891
msgstr "tips-locale:fi"
 
6892
 
 
6893
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:134
 
6894
msgid ""
 
6895
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
 
6896
"behavior.  Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
 
6897
"ins and modules can also configured here."
 
6898
msgstr ""
 
6899
"gimprc-tiedostoa käytetään henkilökohtaisten asetusten tallentamiseksi. "
 
6900
"Lisäksi siinä voi myös asettaa hakupolut siveltimiä, paletteja, "
 
6901
"väriliukumia, kuvioita, liitännäisiä ja moduleja varten."
 
6902
 
 
6903
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:143
 
6904
msgid ""
 
6905
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
 
6906
"differently than other GTK apps."
 
6907
msgstr ""
 
6908
"GIMP käyttää lisäksi gtkrc-nimistä tiedostoa jotta voit säätää sen ulkonäköä "
 
6909
"erikseen muista GTK-sovelluksista."
 
6910
 
 
6911
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:149
 
6912
msgid ""
 
6913
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
 
6914
"additional functionality.  These programs are searched for at run-time and "
 
6915
"information about their functionality and mod-times is cached in this file.  "
 
6916
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
 
6917
msgstr ""
 
6918
"Liitännäiset ja laajennokset ovat GIMPin suorittamia erillisiä ohjelmia "
 
6919
"jotka laajentavat sen toiminnallisuutta. Näitä ohjelmia etsitään "
 
6920
"ajonaikaisesti ja tietoa niiden toiminnoista sekä niiden aikaleimat "
 
6921
"säilötään tässä tiedostossa. Tätä tiedostoa ei pidä muokata käsin."
 
6922
 
 
6923
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:159
 
6924
msgid ""
 
6925
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
 
6926
"of your configuration so it can. be remembered for the next session.  You "
 
6927
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
 
6928
"from within The GIMP.  Deleting this file will restore the default shortcuts."
 
6929
msgstr ""
 
6930
"Voit muuttaa näppäinkomentoja dynaamisesti; menurc-tiedostossa luetellaan "
 
6931
"näppäinkomennot jotta ne voidaan ottaa käyttöön seuraavallakin kerralla. "
 
6932
"Voit muokata tätä tiedostoa jos haluat, mutta on paljon helpompaa sitoa "
 
6933
"näppäinkomennot uudestaan GIMPissä. Poistamalla tämän tiedoston palautat "
 
6934
"oletusnäppäinkomennot."
 
6935
 
 
6936
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169
 
6937
msgid ""
 
6938
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
 
6939
"you quit The GIMP.  You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
 
6940
"the saved position."
 
6941
msgstr ""
 
6942
"sessionrc-tiedostoon tallennetaan ikkunoiden sijainnit GIMPista "
 
6943
"poistuttaessa. Voit määrätä GIMPin avaamaan ikkunat uudelleen samaan "
 
6944
"paikkaan missä ne olivat viimeksi."
 
6945
 
 
6946
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:176
 
6947
msgid ""
 
6948
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
 
6949
"templates."
 
6950
msgstr "Tässä tiedostossa on kokoelma eri kokoisia malleja."
 
6951
 
 
6952
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:182
 
6953
msgid ""
 
6954
"The unitrc is used to store your user units database.  You can define "
 
6955
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
 
6956
"millimeters, points and picas.  This file is overwritten each time you quit "
 
6957
"the GIMP."
 
6958
msgstr ""
 
6959
"unitrc-tiedostoon tallentuvat käyttämäsi lisämittayksiköt. Voit ottaa "
 
6960
"käyttöön GIMPissä lisää mittayksiköitä ja käyttää ne samaan tapaan kuin "
 
6961
"sisäänrakennettuja yksiköitä (tuuma, millimetri, typografiset piste ja "
 
6962
"pica). Tämä tiedosto kirjoitetaan uusiksi joka kerta kun lopetat GIMPin."
 
6963
 
 
6964
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:191
 
6965
msgid ""
 
6966
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
 
6967
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
 
6968
"searching for brushes."
 
6969
msgstr ""
 
6970
"Tämä on kansio jonne voit tallentaa luomiasi siveltimiä. Oletusarvoisesti "
 
6971
"gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään siveltimiä tästä kansiosta "
 
6972
"järjestelmälaajuisen sivellinkansion lisäksi."
 
6973
 
 
6974
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:199
 
6975
msgid ""
 
6976
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
 
6977
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
 
6978
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
 
6979
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
 
6980
msgstr ""
 
6981
"Tähän kansioon voit tallentaa kirjasimia joiden haluat näkyvän vain GIMP:"
 
6982
"issä. GIMP lukee tämän kansion sisällön järjestelmän kirjasinten lisäksi. "
 
6983
"Jos halut kirjasinten näkyvän muissakin ohjelmissa, tallenna ne "
 
6984
"järjestelmän- tai käyttäjäkohtaiseen kirjasinkansioon."
 
6985
 
 
6986
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209
 
6987
msgid ""
 
6988
"This folder is used to store user defined gradients.  The GIMP checks this "
 
6989
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
 
6990
"searching for gradients."
 
6991
msgstr ""
 
6992
"Tämä on kansio jonne voit tallentaa luomiasi väriliukumia. Oletusarvoisesti "
 
6993
"gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään väriliukumia tästä kansiosta "
 
6994
"järjestelmälaajuisen väriliukumakansion lisäksi."
 
6995
 
 
6996
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216
 
6997
msgid ""
 
6998
"This folder is used to store user defined palettes.  The GIMP checks this "
 
6999
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
 
7000
"searching for palettes."
 
7001
msgstr ""
 
7002
"Tämä on kansio jonne voit tallentaa luomiasi paletteja. Oletusarvoisesti "
 
7003
"gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään paletteja tästä kansiosta "
 
7004
"järjestelmälaajuisen kuviokansion lisäksi."
 
7005
 
 
7006
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223
 
7007
msgid ""
 
7008
"This folder is used to store user defined patterns.  The GIMP checks this "
 
7009
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
 
7010
"searching for patterns."
 
7011
msgstr ""
 
7012
"Tämä on kansio jonne voit tallentaa luomiasi kuvioita. Oletusarvoisesti "
 
7013
"gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään paletteja tästä kansiosta "
 
7014
"järjestelmälaajuisen kuviokansion lisäksi."
 
7015
 
 
7016
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:230
 
7017
msgid ""
 
7018
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
 
7019
"system-supported plug-ins.  The GIMP checks this folder in addition to the "
 
7020
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
 
7021
msgstr ""
 
7022
"Tämä on kansio jonne voit tallentaa liitännäisohjelmia. Oletusarvoisesti "
 
7023
"gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään liitännäisiä tästä kansiosta "
 
7024
"järjestelmälaajuisen liitännäiskansion lisäksi."
 
7025
 
 
7026
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:238
 
7027
msgid ""
 
7028
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
 
7029
"system-supported DLL modules.  The GIMP checks this folder in addition to "
 
7030
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
 
7031
"initialization."
 
7032
msgstr ""
 
7033
"Tämä on kansio jonne voit tallentaa GIMPin lisämoduleja. Oletusarvoisesti "
 
7034
"gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään moduleja tästä kansiosta "
 
7035
"järjestelmälaajuisen modulikansion lisäksi."
 
7036
 
 
7037
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:247
 
7038
msgid ""
 
7039
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
 
7040
"system-supported additions to the plug-in environment.  The GIMP checks this "
 
7041
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
 
7042
"for plug-in environment modification files."
 
7043
msgstr ""
 
7044
"Tämä on kansio jonne voit tallentaa liitännäisohjelmia. Oletusarvoisesti "
 
7045
"gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään liitännäisiä tästä kansiosta "
 
7046
"järjestelmälaajuisen liitännäiskansion lisäksi."
 
7047
 
 
7048
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:257
 
7049
msgid ""
 
7050
"This folder is used to store user created and installed scripts.  The GIMP "
 
7051
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
 
7052
"searching for scripts."
 
7053
msgstr ""
 
7054
"Tämä on kansio jonne voit tallentaa Script-Fu skriptejä. Oletusarvoisesti "
 
7055
"gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään skriptejä tästä kansiosta "
 
7056
"järjestelmälaajuisen skriptikansion lisäksi."
 
7057
 
 
7058
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:265
 
7059
msgid "This folder is searched for image templates."
 
7060
msgstr "Tästä kansiosta GIMP hakee käyttäjäkohtaiset mallikuvat."
 
7061
 
 
7062
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:270
 
7063
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
 
7064
msgstr "Tähän kansioon tulevat käyttäjän asentamat teemat."
 
7065
 
 
7066
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:275
 
7067
msgid ""
 
7068
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
 
7069
"usage.  If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
 
7070
"<#> may persist in this folder.  These files are useless across GIMP "
 
7071
"sessions and can be destroyed with impunity."
 
7072
msgstr ""
 
7073
"Tämä on kansio jonne GIMP tallentaa tilapäisiä puskureita muistikäytön "
 
7074
"säästämiseksi. Jos GIMPin suoritus pysähtyy virheeseen tähän kansioon voi "
 
7075
"jäädä tiedostoja joiden nimet ovat muotoa: gimp#.#. Näitä tiedostoja ei "
 
7076
"tarvitse säilyttää käyttökertojen välillä, ja ne voi poistaa ilman haittaa."
 
7077
 
 
7078
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:284
 
7079
msgid "This folder is used to store tool options."
 
7080
msgstr "Tähän kansioon tallennetaan työkalujen asetukset."
 
7081
 
 
7082
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:289
 
7083
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
 
7084
msgstr ""
 
7085
"Tämä on kansio jonne GIMP tallentaa väritoistokäyrätyökalun "
 
7086
"parametritiedostoja."
 
7087
 
 
7088
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:294
 
7089
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
 
7090
msgstr ""
 
7091
"Tämä on kansio jonne GIMP tallentaa väritasotyökalun parametritiedostoja."
 
7092
 
 
7093
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:390
 
7094
msgid "Installation successful.  Click \"Continue\" to proceed."
 
7095
msgstr "Käyttäjäkohtainen asennus onnistui. Napsauta \"Jatka\" jatkaaksesi."
 
7096
 
 
7097
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:396
 
7098
msgid "Installation failed.  Contact system administrator."
 
7099
msgstr "Asennus epäonnistui. Ota yhteys ylläpitoon."
 
7100
 
 
7101
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:609
 
7102
msgid "GIMP User Installation"
 
7103
msgstr "Henkilökohtainen GIMP-asennus"
 
7104
 
 
7105
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:614
 
7106
msgid "Continue"
 
7107
msgstr "Jatka"
 
7108
 
 
7109
#. GPL_PAGE
 
7110
#. version number
 
7111
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:765
 
7112
#, c-format
 
7113
msgid ""
 
7114
"Welcome to\n"
 
7115
"The GIMP %d.%d User Installation"
 
7116
msgstr ""
 
7117
"Tervetuloa!\n"
 
7118
"Gimp %d.%d. Henkilökohtainen GIMP-asennus"
 
7119
 
 
7120
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771
 
7121
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
 
7122
msgstr "Napsauta \"Jatka\" aloittaaksesi henkilökohtaisen GIMP-asennuksen."
 
7123
 
 
7124
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:778
 
7125
msgid ""
 
7126
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
 
7127
"Copyright (C) 1995-2004\n"
 
7128
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
 
7129
msgstr ""
 
7130
"<b>GIMP — GNU-projektin kuvankäsittelyohjelma</b>\n"
 
7131
"Copyright © 1995-2004\n"
 
7132
"Spencer Kimball, Peter Mattis ja GIMP-kehitystiimi."
 
7133
 
 
7134
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:788
 
7135
msgid ""
 
7136
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
7137
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
7138
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
7139
"any later version."
 
7140
msgstr ""
 
7141
"Tämä on vapaa ohjelma; voit levittää ja muuttaa sitä GNU yleisen julkisen "
 
7142
"lisenssin sopimusehtojen mukaisesti sellaisina kun Free Software Foundation "
 
7143
"on ne julkaissut. Voit soveltaa lisenssin versiota 2 tai myöhempää."
 
7144
 
 
7145
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:794
 
7146
msgid ""
 
7147
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
7148
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
7149
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
 
7150
"more details."
 
7151
msgstr ""
 
7152
"Tämä ohjelma levitetään siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ILMAN "
 
7153
"MITÄÄN TAKUUTA; jopa ilman konkludenttista takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI "
 
7154
"SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta "
 
7155
"katso GNU yleistä julkista lisenssiä."
 
7156
 
 
7157
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:800
 
7158
msgid ""
 
7159
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
7160
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 
7161
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
7162
msgstr ""
 
7163
"Sinun olisi pitänyt saada kopio GNU:n yleisestä julkisesta lisenssistä tämän "
 
7164
"ohjelman mukana; jos et sitä saanut, niin lähetä kirje osoitteella\n"
 
7165
"Free Software Foundation, Inc.\n"
 
7166
"59 Temple Place - Suite 330\n"
 
7167
"Boston, MA 02111-1307, USA."
 
7168
 
 
7169
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:810
 
7170
msgid "Migrate User Settings"
 
7171
msgstr "Siirrä käyttäjän asetukset"
 
7172
 
 
7173
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:811
 
7174
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
 
7175
msgstr "Napsauta \"Jatka\" aloittaaksesi henkilökohtaisen GIMP-asennuksen."
 
7176
 
 
7177
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:816
 
7178
msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before."
 
7179
msgstr "Olet käyttänyt GIMP 2.0:aa ennen."
 
7180
 
 
7181
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:820
 
7182
msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings"
 
7183
msgstr "_Siirrä käyttäjän GIMP 2.0 -asetukset."
 
7184
 
 
7185
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:823
 
7186
msgid "Do a _fresh user installation"
 
7187
msgstr "Tee uusi GIMP-asennus"
 
7188
 
 
7189
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:851
 
7190
msgid "Personal GIMP Folder"
 
7191
msgstr "Henkilökohtainen GIMP-kansio"
 
7192
 
 
7193
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:852
 
7194
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
 
7195
msgstr "Napsauta \"Jatka\" luodaksesi henkilökohtaisen GIMP-kansiosi."
 
7196
 
 
7197
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:896
 
7198
#, c-format
 
7199
msgid ""
 
7200
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
 
7201
"created."
 
7202
msgstr "GIMP-asennusta varten on luotava kansio nimeltä <b>%s</b>."
 
7203
 
 
7204
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:903
 
7205
msgid ""
 
7206
"This folder will contain a number of important files.  Click on one of the "
 
7207
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
 
7208
msgstr ""
 
7209
"Tähän kansioon tulee joukko tärkeitä tiedostoja ja alikansioita. Napsauta "
 
7210
"yhtä tiedostoa tai kansiota vasemmalla niin saat lisätietoja siitä."
 
7211
 
 
7212
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:991
 
7213
msgid "User Installation Log"
 
7214
msgstr "Henkilökohtaisen asennuksen loki"
 
7215
 
 
7216
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:992
 
7217
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
 
7218
msgstr "Odota kun henkilökohtaista GIMP hakemistoa luodaan..."
 
7219
 
 
7220
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:999
 
7221
msgid "GIMP Performance Tuning"
 
7222
msgstr "GIMPin suorituskyvyn virittely"
 
7223
 
 
7224
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000
 
7225
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
 
7226
msgstr "Napsauta \"Jatka\" jos hyväksyt ylläolevat asetukset."
 
7227
 
 
7228
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005
 
7229
msgid ""
 
7230
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
 
7231
msgstr ""
 
7232
"Parhaan mahdollisen suorituskyvyn saavuttamiseksi joitain asetuksia pitää "
 
7233
"säätää."
 
7234
 
 
7235
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065
 
7236
#, c-format
 
7237
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 
7238
msgstr "Kopioidaan tiedosto \"%s\" -> \"%s\"..."
 
7239
 
 
7240
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084
 
7241
#, c-format
 
7242
msgid "Creating folder '%s'..."
 
7243
msgstr "Luodaan kansio \"%s\"..."
 
7244
 
 
7245
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098
 
7246
#, c-format
 
7247
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 
7248
msgstr "Kansion \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
 
7249
 
 
7250
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362
 
7251
msgid ""
 
7252
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
 
7253
"\"Tile Cache\".  You should adjust its size to fit into memory.  Consider "
 
7254
"the amount of memory used by other running processes."
 
7255
msgstr ""
 
7256
"GIMP käyttää osaa keskusmuistista kuvatiedolle kuvavälimuistina. Voit säätää "
 
7257
"sen kokoa niin että se mahtuu keskusmuistiin. Ota huomioon muiden ajossa "
 
7258
"olevien ohjelmien vaatima muistitila."
 
7259
 
 
7260
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375
 
7261
msgid "Tile cache size:"
 
7262
msgstr "Kuvavälimuistin koko:"
 
7263
 
 
7264
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387
 
7265
msgid ""
 
7266
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
 
7267
"written to a swap file.  This file should be located on a local filesystem "
 
7268
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
 
7269
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
 
7270
msgstr ""
 
7271
"Kaikki kuva- ja kumoamisdata joka ei mahdu kuvavälimuistiin kirjoitetaan "
 
7272
"sivutustiedostoon. Tämän tiedoston tulee sijaita paikallisella "
 
7273
"tiedostojärjestelmällä jossa on tarpeeksi tilaa (useita satoja megatavuja). "
 
7274
"Unix-järjestelmässä sopivin paikka on /var/tmp tai /tmp -hakemisto."
 
7275
 
 
7276
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398
 
7277
msgid "Select swap dir"
 
7278
msgstr "Valitse sivutuskansio"
 
7279
 
 
7280
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
 
7281
msgid "Export Path to SVG"
 
7282
msgstr "Tallenna polku SVG -tiedostoon"
 
7283
 
 
7284
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78
 
7285
msgid "Export the active path"
 
7286
msgstr "Vie valittu polku"
 
7287
 
 
7288
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79
 
7289
msgid "Export all paths from this image"
 
7290
msgstr "Vie kaikki polut"
 
7291
 
 
7292
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
 
7293
msgid "Import Paths from SVG"
 
7294
msgstr "Tuo polut SVG -tiedostosta"
 
7295
 
 
7296
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83
 
7297
msgid "All Files (*.*)"
 
7298
msgstr "Kaikki tiedostot"
 
7299
 
 
7300
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
 
7301
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
 
7302
msgstr "Skaalattava SVG-kuva (*.svg)"
 
7303
 
 
7304
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99
 
7305
msgid "_Merge imported paths"
 
7306
msgstr "Yhdistä tuodut polut"
 
7307
 
 
7308
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
 
7309
msgid "_Scale imported paths to fit image"
 
7310
msgstr "_Skaalaa tuodut polkut sopimaan kuvaan"
 
7311
 
 
7312
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113
 
7313
msgid "Path Name:"
 
7314
msgstr "Polun nimi:"
 
7315
 
 
7316
#: app/display/display-enums.c:24
 
7317
msgid "Tool icon"
 
7318
msgstr "Työkalukuvake"
 
7319
 
 
7320
#: app/display/display-enums.c:25
 
7321
msgid "Tool icon with crosshair"
 
7322
msgstr "Työkalu ikoni ristinä"
 
7323
 
 
7324
#: app/display/display-enums.c:26
 
7325
msgid "Crosshair only"
 
7326
msgstr "Vain risti"
 
7327
 
 
7328
#: app/display/display-enums.c:55
 
7329
msgid "From theme"
 
7330
msgstr "Teemasta"
 
7331
 
 
7332
#: app/display/display-enums.c:56
 
7333
msgid "Light check color"
 
7334
msgstr "Vaalea ruudutus"
 
7335
 
 
7336
#: app/display/display-enums.c:57
 
7337
msgid "Dark check color"
 
7338
msgstr "Tumma ruudutus"
 
7339
 
 
7340
#: app/display/display-enums.c:58
 
7341
msgid "Custom color"
 
7342
msgstr "Mukautettu väri"
 
7343
 
 
7344
#: app/display/gimpdisplayshell.c:943
 
7345
msgid "Zoom image when window size changes"
 
7346
msgstr "Suurenna kuvaa kun ikkunan koko muuttuu"
 
7347
 
 
7348
#: app/display/gimpdisplayshell.c:963
 
7349
msgid "Toggle Quick Mask"
 
7350
msgstr "Aseta Qmaski"
 
7351
 
 
7352
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122
 
7353
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185
 
7354
#, c-format
 
7355
msgid "Close %s"
 
7356
msgstr "Sulje %s"
 
7357
 
 
7358
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131
 
7359
msgid "Do_n't save"
 
7360
msgstr "Älä tallenna"
 
7361
 
 
7362
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192
 
7363
#, c-format
 
7364
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 
7365
msgstr "Tallenna muutokset kuvaan '%s' ennen sulkemista?"
 
7366
 
 
7367
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
 
7368
#, c-format
 
7369
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
 
7370
msgstr ""
 
7371
"Jos et tallenna kuvaa, viimeisimmät muutokset menetetään (tallentamatta: %s)."
 
7372
 
 
7373
#. one second, the time period
 
7374
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
 
7375
msgid "second"
 
7376
msgstr "sekunnin"
 
7377
 
 
7378
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
 
7379
#, c-format
 
7380
msgid "%d seconds"
 
7381
msgstr "%d sekuntia"
 
7382
 
 
7383
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
 
7384
msgid "minute"
 
7385
msgstr "minuutin"
 
7386
 
 
7387
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
 
7388
#, c-format
 
7389
msgid "%d minutes"
 
7390
msgstr "%d minuuttia"
 
7391
 
 
7392
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98
 
7393
msgid "Drop New Layer"
 
7394
msgstr "Pudota uusi taso"
 
7395
 
 
7396
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142
 
7397
msgid "Drop New Path"
 
7398
msgstr "Pudota uusi polku"
 
7399
 
 
7400
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
 
7401
msgid "Color Display Filters"
 
7402
msgstr "Näyttösuotimet"
 
7403
 
 
7404
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
 
7405
msgid "Configure Color Display Filters"
 
7406
msgstr "Näyttösuodinten asetus"
 
7407
 
 
7408
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
 
7409
msgid "Layer Select"
 
7410
msgstr "Tason valinta"
 
7411
 
 
7412
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537
 
7413
msgid "Zoom Ratio"
 
7414
msgstr "Mittasuhde"
 
7415
 
 
7416
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539
 
7417
msgid "Select Zoom Ratio"
 
7418
msgstr "Valitse mittasuhde"
 
7419
 
 
7420
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574
 
7421
msgid "Zoom Ratio:"
 
7422
msgstr "Mittasuhde:"
 
7423
 
 
7424
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601
 
7425
msgid "Zoom:"
 
7426
msgstr "Suurenna:"
 
7427
 
 
7428
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
 
7429
msgid "RGB-empty"
 
7430
msgstr "RGB-tyhjä"
 
7431
 
 
7432
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
 
7433
msgid "grayscale-empty"
 
7434
msgstr "harmaasävy-tyhjä"
 
7435
 
 
7436
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
 
7437
msgid "grayscale"
 
7438
msgstr "harmaasävy"
 
7439
 
 
7440
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
 
7441
msgid "indexed-empty"
 
7442
msgstr "indeksoitu-tyhjä"
 
7443
 
 
7444
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
 
7445
msgid "indexed"
 
7446
msgstr "indeksoitu"
 
7447
 
 
7448
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
 
7449
msgid "(modified)"
 
7450
msgstr "(muutettu)"
 
7451
 
 
7452
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
 
7453
msgid "(clean)"
 
7454
msgstr "(muokkaamaton)"
 
7455
 
 
7456
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
 
7457
msgid "1 layer"
 
7458
msgstr "Yksi taso"
 
7459
 
 
7460
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
 
7461
#, c-format
 
7462
msgid "%d layers"
 
7463
msgstr "%d tasoa"
 
7464
 
 
7465
#: app/display/gimpstatusbar.c:142
 
7466
msgid "Shadow type"
 
7467
msgstr "Varjon tyyppi"
 
7468
 
 
7469
#: app/display/gimpstatusbar.c:143
 
7470
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 
7471
msgstr "Tilapalkin reunustus"
 
7472
 
 
7473
#: app/display/gimpstatusbar.c:218
 
7474
msgid "Cancel"
 
7475
msgstr "Peruuta"
 
7476
 
 
7477
#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132
 
7478
msgid "Unknown file type"
 
7479
msgstr "Tuntematon tiedoston tyyppi."
 
7480
 
 
7481
#: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146
 
7482
msgid "Not a regular file"
 
7483
msgstr "Ei ole tavallinen tiedosto"
 
7484
 
 
7485
#: app/file/file-open.c:173
 
7486
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
 
7487
msgstr "Liitännäinen ei palauttanut kuvaa"
 
7488
 
 
7489
#: app/file/file-open.c:181
 
7490
msgid "Plug-In could not open image"
 
7491
msgstr "Liitännäinen: tiedoston avaaminen epäonnistui"
 
7492
 
 
7493
#: app/file/file-open.c:417
 
7494
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
 
7495
msgstr "Kuvassa ei ole näkyviä tasoja"
 
7496
 
 
7497
#: app/file/file-save.c:220
 
7498
msgid "Plug-In could not save image"
 
7499
msgstr "Liitännäinen: tiedoston tallentaminen epäonnistui"
 
7500
 
 
7501
#: app/file/file-utils.c:107
 
7502
msgid "Invalid character sequence in URI"
 
7503
msgstr "Osoitteessa on virheellinen merkkijono"
 
7504
 
 
7505
#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218
 
7506
#, c-format
 
7507
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 
7508
msgstr "Tiedoston \"%s\" tuhoaminen epäonnistui: %s"
 
7509
 
 
7510
#: app/gui/splash.c:118
 
7511
msgid "GIMP Startup"
 
7512
msgstr "GIMP käynnistyy"
 
7513
 
 
7514
#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254
 
7515
#, c-format
 
7516
msgid "Writing '%s'\n"
 
7517
msgstr "Kirjoitetaan '%s'\n"
 
7518
 
 
7519
#: app/gui/themes.c:284
 
7520
#, c-format
 
7521
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
 
7522
msgstr "Lisätään teema '%s' (%s)\n"
 
7523
 
 
7524
#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 
7525
msgid "Airbrush"
 
7526
msgstr "Ruisku"
 
7527
 
 
7528
#: app/paint/gimpbrushcore.c:369
 
7529
msgid "No brushes available for use with this tool."
 
7530
msgstr "Ei siveltimiä käytettävissä tälle työkalulle."
 
7531
 
 
7532
#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89
 
7533
msgid "Clone"
 
7534
msgstr "Kloonaus"
 
7535
 
 
7536
#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70
 
7537
msgid "Convolve"
 
7538
msgstr "Konvoluutio"
 
7539
 
 
7540
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
 
7541
msgid "Dodge/Burn"
 
7542
msgstr "Varjostus/lisävalotus"
 
7543
 
 
7544
#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70
 
7545
msgid "Eraser"
 
7546
msgstr "Pyyhekumi"
 
7547
 
 
7548
#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 
7549
msgid "Paintbrush"
 
7550
msgstr "Sivellin"
 
7551
 
 
7552
#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51
 
7553
msgid "Pencil"
 
7554
msgstr "Kynä"
 
7555
 
 
7556
#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 
7557
msgid "Smudge"
 
7558
msgstr "Sormi"
 
7559
 
 
7560
#: app/paint/paint-enums.c:23
 
7561
msgid "Image source"
 
7562
msgstr "Kuva lähteenä"
 
7563
 
 
7564
#: app/paint/paint-enums.c:24
 
7565
msgid "Pattern source"
 
7566
msgstr "Kuvio lähteenä"
 
7567
 
 
7568
#: app/paint/paint-enums.c:52
 
7569
msgid "Non-aligned"
 
7570
msgstr "Ei linjassa"
 
7571
 
 
7572
#: app/paint/paint-enums.c:53
 
7573
msgid "Aligned"
 
7574
msgstr "Linjassa"
 
7575
 
 
7576
#: app/paint/paint-enums.c:54
 
7577
msgid "Registered"
 
7578
msgstr "Rekisteröity"
 
7579
 
 
7580
#: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
 
7581
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
 
7582
msgid "Dodge"
 
7583
msgstr "Värilisävalotus"
 
7584
 
 
7585
#: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
 
7586
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
 
7587
msgid "Burn"
 
7588
msgstr "Värivarjostus"
 
7589
 
 
7590
#: app/paint/paint-enums.c:109
 
7591
msgid "Blur"
 
7592
msgstr "Tee epäteräväksi"
 
7593
 
 
7594
#: app/paint/paint-enums.c:110
 
7595
msgid "Sharpen"
 
7596
msgstr "Terävöitä"
 
7597
 
 
7598
#: app/paint/paint-enums.c:167
 
7599
msgid "Constant"
 
7600
msgstr "Jatkuva"
 
7601
 
 
7602
#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
 
7603
msgid "Incremental"
 
7604
msgstr "Inkrementaalinen"
 
7605
 
 
7606
#: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
 
7607
msgid "Brightness-Contrast"
 
7608
msgstr "Kirkkaus- ja kontrastisäätö"
 
7609
 
 
7610
#: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78
 
7611
msgid "Posterize"
 
7612
msgstr "Posterisaatio"
 
7613
 
 
7614
#: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870
 
7615
#: app/tools/gimpcurvestool.c:141
 
7616
msgid "Curves"
 
7617
msgstr "Värintoistokäyrät"
 
7618
 
 
7619
#: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
 
7620
msgid "Color Balance"
 
7621
msgstr "Väritasapainon säätö"
 
7622
 
 
7623
#: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96
 
7624
msgid "Colorize"
 
7625
msgstr "Väritä"
 
7626
 
 
7627
#: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
 
7628
msgid "Hue-Saturation"
 
7629
msgstr "Sävy-värikylläisyys"
 
7630
 
 
7631
#: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92
 
7632
msgid "Threshold"
 
7633
msgstr "Raja-arvo"
 
7634
 
 
7635
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404
 
7636
msgid "Flip..."
 
7637
msgstr "Käännetään..."
 
7638
 
 
7639
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746
 
7640
#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141
 
7641
msgid "Perspective..."
 
7642
msgstr "Perspektiivi..."
 
7643
 
 
7644
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650
 
7645
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586
 
7646
#: app/tools/gimpsheartool.c:158
 
7647
msgid "Shearing..."
 
7648
msgstr "Väännän..."
 
7649
 
 
7650
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943
 
7651
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124
 
7652
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311
 
7653
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719
 
7654
msgid "2D Transform..."
 
7655
msgstr "Muunnetaan..."
 
7656
 
 
7657
#: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249
 
7658
msgid "Blending..."
 
7659
msgstr "Täytän..."
 
7660
 
 
7661
#: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168
 
7662
msgid "(invalid UTF-8 string)"
 
7663
msgstr "(epäkelpo Unicode-merkkijono)"
 
7664
 
 
7665
#: app/pdb/image_cmds.c:3898
 
7666
msgid ""
 
7667
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 
7668
msgstr ""
 
7669
"Kuvan tarkkuus on rajojen ulkopuolella, käytetään normaalia tarkkuutta."
 
7670
 
 
7671
#: app/pdb/internal_procs.c:86
 
7672
msgid "Internal Procedures"
 
7673
msgstr "Sisäiset proseduurit"
 
7674
 
 
7675
#: app/pdb/internal_procs.c:86
 
7676
msgid "Brush"
 
7677
msgstr "Sivellin"
 
7678
 
 
7679
#: app/pdb/internal_procs.c:89
 
7680
msgid "Brush UI"
 
7681
msgstr "Sivellinkäyttöliittymä"
 
7682
 
 
7683
#: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
 
7684
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
 
7685
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
 
7686
msgid "Color"
 
7687
msgstr "Väri"
 
7688
 
 
7689
#: app/pdb/internal_procs.c:104
 
7690
msgid "Convert"
 
7691
msgstr "Muunnokset"
 
7692
 
 
7693
#: app/pdb/internal_procs.c:107
 
7694
msgid "Display procedures"
 
7695
msgstr "Display-proseduurit"
 
7696
 
 
7697
#: app/pdb/internal_procs.c:110
 
7698
msgid "Drawable procedures"
 
7699
msgstr "Kuvaproseduurit"
 
7700
 
 
7701
#: app/pdb/internal_procs.c:113
 
7702
msgid "Transformation procedures"
 
7703
msgstr "Muunnosproseduurit"
 
7704
 
 
7705
#: app/pdb/internal_procs.c:116
 
7706
msgid "Edit procedures"
 
7707
msgstr "Muokkaustoiminnot"
 
7708
 
 
7709
#: app/pdb/internal_procs.c:119
 
7710
msgid "File Operations"
 
7711
msgstr "Tiedostotoiminnot"
 
7712
 
 
7713
#: app/pdb/internal_procs.c:122
 
7714
msgid "Floating selections"
 
7715
msgstr "Kelluvat valinnat"
 
7716
 
 
7717
#: app/pdb/internal_procs.c:125
 
7718
msgid "Font UI"
 
7719
msgstr "Kirjasinkäyttöliittymä"
 
7720
 
 
7721
#: app/pdb/internal_procs.c:131
 
7722
msgid "Gimprc procedures"
 
7723
msgstr "Gimprc-proseduurit"
 
7724
 
 
7725
#: app/pdb/internal_procs.c:134
 
7726
msgid "Gradient"
 
7727
msgstr "Väriliukuma"
 
7728
 
 
7729
#: app/pdb/internal_procs.c:137
 
7730
msgid "Gradient UI"
 
7731
msgstr "Väriliukumien käyttöliittymä"
 
7732
 
 
7733
#: app/pdb/internal_procs.c:143
 
7734
msgid "Guide procedures"
 
7735
msgstr "Apulinjojen proseduurit"
 
7736
 
 
7737
#: app/pdb/internal_procs.c:146
 
7738
msgid "Help procedures"
 
7739
msgstr "Apuproseduurit"
 
7740
 
 
7741
#: app/pdb/internal_procs.c:155
 
7742
msgid "Message procedures"
 
7743
msgstr "Viestiproseduurit"
 
7744
 
 
7745
#: app/pdb/internal_procs.c:158
 
7746
msgid "Miscellaneous"
 
7747
msgstr "Sekalaista"
 
7748
 
 
7749
#: app/pdb/internal_procs.c:161
 
7750
msgid "Paint Tool procedures"
 
7751
msgstr "Maalausproseduurit"
 
7752
 
 
7753
#: app/pdb/internal_procs.c:164
 
7754
msgid "Palette"
 
7755
msgstr "Paletti"
 
7756
 
 
7757
#: app/pdb/internal_procs.c:167
 
7758
msgid "Palette UI"
 
7759
msgstr "Paletti"
 
7760
 
 
7761
#: app/pdb/internal_procs.c:173
 
7762
msgid "Parasite procedures"
 
7763
msgstr "Loisproseduurit"
 
7764
 
 
7765
#: app/pdb/internal_procs.c:182
 
7766
msgid "Pattern UI"
 
7767
msgstr "Kuvioiden käyttöliittymä"
 
7768
 
 
7769
#: app/pdb/internal_procs.c:188
 
7770
msgid "Plug-in"
 
7771
msgstr "Liitännäinen"
 
7772
 
 
7773
#: app/pdb/internal_procs.c:191
 
7774
msgid "Procedural database"
 
7775
msgstr "Proseduuritietokanta"
 
7776
 
 
7777
#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239
 
7778
msgid "Progress"
 
7779
msgstr "Toiminnon eteneminen"
 
7780
 
 
7781
#: app/pdb/internal_procs.c:197
 
7782
msgid "Image mask"
 
7783
msgstr "Kuvamaski"
 
7784
 
 
7785
#: app/pdb/internal_procs.c:200
 
7786
msgid "Selection Tool procedures"
 
7787
msgstr "Työkaluproseduurit"
 
7788
 
 
7789
#: app/pdb/internal_procs.c:203
 
7790
msgid "Text procedures"
 
7791
msgstr "Tekstiproseduurit"
 
7792
 
 
7793
#: app/pdb/internal_procs.c:206
 
7794
msgid "Transform Tool procedures"
 
7795
msgstr "Työkaluproseduurit"
 
7796
 
 
7797
#: app/pdb/procedural_db.c:254
 
7798
#, c-format
 
7799
msgid ""
 
7800
"PDB calling error:\n"
 
7801
"procedure '%s' not found"
 
7802
msgstr "PDB-kutsuvirhe: %s ei löydy"
 
7803
 
 
7804
#: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387
 
7805
#, c-format
 
7806
msgid ""
 
7807
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
 
7808
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
 
7809
msgstr ""
 
7810
"PDB-kutsuvirhe proseduurille \"%s\"\n"
 
7811
"Parametri #%d tyyppivirhe: odotettu %s, annettu %s."
 
7812
 
 
7813
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
 
7814
msgid "Internal GIMP procedure"
 
7815
msgstr "GIMPin sisäinen proseduuri"
 
7816
 
 
7817
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81
 
7818
msgid "GIMP Plug-In"
 
7819
msgstr "GIMP-liitännäinen"
 
7820
 
 
7821
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82
 
7822
msgid "GIMP Extension"
 
7823
msgstr "GIMP-laajennos"
 
7824
 
 
7825
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83
 
7826
msgid "Temporary Procedure"
 
7827
msgstr "Tilapäinen proseduuri"
 
7828
 
 
7829
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
 
7830
msgid "Free Select"
 
7831
msgstr "Vapaa valinta"
 
7832
 
 
7833
#: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574
 
7834
#, c-format
 
7835
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
 
7836
msgstr "Suljetaan liitännäinen \"%s\"\n"
 
7837
 
 
7838
#: app/plug-in/plug-in.c:730
 
7839
#, c-format
 
7840
msgid ""
 
7841
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
 
7842
"(%s)\n"
 
7843
"\n"
 
7844
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
 
7845
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
 
7846
msgstr ""
 
7847
"Liitännäinen kaatui: \"%s\"\n"
 
7848
"(%s)\n"
 
7849
"Kaatunut liitännäinen on voinut sekoittaa GIMP:in sisäistä\n"
 
7850
"tilaa. Tallenna kuvat ja käynnistä GIMP uudelleen."
 
7851
 
 
7852
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:176
 
7853
#, c-format
 
7854
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 
7855
msgstr "Ohitetaan \"%s\": väärä GIMP-protokollan versio."
 
7856
 
 
7857
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432
 
7858
#, c-format
 
7859
msgid "invalid value '%s' for icon type"
 
7860
msgstr "väärä arvo \"%s\" ikonityypille"
 
7861
 
 
7862
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447
 
7863
#, c-format
 
7864
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 
7865
msgstr "väärä arvo \"%ld\" ikonityypille"
 
7866
 
 
7867
#: app/plug-in/plug-ins.c:139
 
7868
msgid "Resource configuration"
 
7869
msgstr "Resurssien konfigurointi"
 
7870
 
 
7871
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
 
7872
#. *  the pluginrc file.
 
7873
#.
 
7874
#: app/plug-in/plug-ins.c:153
 
7875
msgid "Querying new Plug-ins"
 
7876
msgstr "Haetaan uusia liitännäisiä"
 
7877
 
 
7878
#: app/plug-in/plug-ins.c:170
 
7879
#, c-format
 
7880
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
 
7881
msgstr "Haetaan liitännäistä: \"%s\"\n"
 
7882
 
 
7883
#. initialize the plug-ins
 
7884
#: app/plug-in/plug-ins.c:180
 
7885
msgid "Initializing Plug-ins"
 
7886
msgstr "Käynnistetään liitännäis-ohjelmat"
 
7887
 
 
7888
#: app/plug-in/plug-ins.c:194
 
7889
#, c-format
 
7890
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
 
7891
msgstr "Käynnistetään liitännäistä: \"%s\"\n"
 
7892
 
 
7893
#: app/plug-in/plug-ins.c:351
 
7894
msgid "Starting Extensions"
 
7895
msgstr "Käynnistetään laajennokset: "
 
7896
 
 
7897
#: app/plug-in/plug-ins.c:358
 
7898
#, c-format
 
7899
msgid "Starting extension: '%s'\n"
 
7900
msgstr "Käynnistetään laajennus %s.\n"
 
7901
 
 
7902
#: app/text/text-enums.c:81
 
7903
msgid "Left justified"
 
7904
msgstr "Vasemman reunan tasaus"
 
7905
 
 
7906
#: app/text/text-enums.c:82
 
7907
msgid "Right justified"
 
7908
msgstr "Oikean reunan tasaus"
 
7909
 
 
7910
#: app/text/text-enums.c:83
 
7911
msgid "Centered"
 
7912
msgstr "Keskitetty"
 
7913
 
 
7914
#: app/text/text-enums.c:84
 
7915
msgid "Filled"
 
7916
msgstr "Täytetty"
 
7917
 
 
7918
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
 
7919
#. contain all characters found in the alphabet.
 
7920
#: app/text/gimpfont.c:39
 
7921
msgid ""
 
7922
"Pack my box with\n"
 
7923
"five dozen liquor jugs."
 
7924
msgstr ""
 
7925
"Iske siat lekalla keltaiseksi!\n"
 
7926
"ABCabc XYZxyz åäöÅÄÖàášü€"
 
7927
 
 
7928
#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697
 
7929
msgid "Add Text Layer"
 
7930
msgstr "Lisää tekstitaso"
 
7931
 
 
7932
#: app/text/gimptextlayer.c:170
 
7933
msgid "Text Layer"
 
7934
msgstr "Tekstitaso"
 
7935
 
 
7936
#: app/text/gimptextlayer.c:171
 
7937
msgid "Rename Text Layer"
 
7938
msgstr "Uudelleennimeä tekstitaso"
 
7939
 
 
7940
#: app/text/gimptextlayer.c:172
 
7941
msgid "Move Text Layer"
 
7942
msgstr "Siirrä tekstitasoa"
 
7943
 
 
7944
#: app/text/gimptextlayer.c:173
 
7945
msgid "Scale Text Layer"
 
7946
msgstr "Skaalaa tekstitasoa"
 
7947
 
 
7948
#: app/text/gimptextlayer.c:174
 
7949
msgid "Resize Text Layer"
 
7950
msgstr "Muuta tekstitason kokoa"
 
7951
 
 
7952
#: app/text/gimptextlayer.c:175
 
7953
msgid "Flip Text Layer"
 
7954
msgstr "Peilaa tekstitaso"
 
7955
 
 
7956
#: app/text/gimptextlayer.c:176
 
7957
msgid "Rotate Text Layer"
 
7958
msgstr "Pyöritä tekstitasoa"
 
7959
 
 
7960
#: app/text/gimptextlayer.c:177
 
7961
msgid "Transform Text Layer"
 
7962
msgstr "Muunna tekstitaso"
 
7963
 
 
7964
#: app/text/gimptextlayer.c:531
 
7965
msgid "Discard Text Information"
 
7966
msgstr "Hylkää tekstitieto"
 
7967
 
 
7968
#: app/text/gimptextlayer.c:581
 
7969
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 
7970
msgstr "Kirjasinten puutteen vuoksi toiminnallisuus ei ole käytettävissä."
 
7971
 
 
7972
#: app/text/gimptextlayer.c:616
 
7973
msgid "Empty Text Layer"
 
7974
msgstr "Tyhjä tekstitaso"
 
7975
 
 
7976
#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
 
7977
#, c-format
 
7978
msgid ""
 
7979
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
 
7980
"%s\n"
 
7981
"\n"
 
7982
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
 
7983
"you don't need to worry about this."
 
7984
msgstr ""
 
7985
"Tekstin ominaisuuksien jäsentäminen tasolle: '%s' epäonnistui:\n"
 
7986
"%s\n"
 
7987
"\n"
 
7988
"Tekstin muoto voi olla väärä. Jos et muokkaa tekstitasoa, ilmoituksesta ei "
 
7989
"tarvitse välittää."
 
7990
 
 
7991
#: app/tools/tools-enums.c:25
 
7992
msgid "Pick only"
 
7993
msgstr "Pelkkä valinta"
 
7994
 
 
7995
#: app/tools/tools-enums.c:26
 
7996
msgid "Set foreground color"
 
7997
msgstr "Edustaväri"
 
7998
 
 
7999
#: app/tools/tools-enums.c:27
 
8000
msgid "Set background color"
 
8001
msgstr "Aseta taustaväri"
 
8002
 
 
8003
#: app/tools/tools-enums.c:54
 
8004
msgid "Crop"
 
8005
msgstr "Rajaa"
 
8006
 
 
8007
#: app/tools/tools-enums.c:55
 
8008
msgid "Resize"
 
8009
msgstr "Muuta kokoa"
 
8010
 
 
8011
#: app/tools/tools-enums.c:83
 
8012
msgid "Free select"
 
8013
msgstr "Vapaa valinta"
 
8014
 
 
8015
#: app/tools/tools-enums.c:84
 
8016
msgid "Fixed size"
 
8017
msgstr "Kiinteä koko"
 
8018
 
 
8019
#: app/tools/tools-enums.c:85
 
8020
msgid "Fixed aspect ratio"
 
8021
msgstr "Kiinteä kuvasuhde"
 
8022
 
 
8023
#: app/tools/tools-enums.c:113
 
8024
msgid "Transform layer"
 
8025
msgstr "Muunna taso"
 
8026
 
 
8027
#: app/tools/tools-enums.c:114
 
8028
msgid "Transform selection"
 
8029
msgstr "Muunna valinta"
 
8030
 
 
8031
#: app/tools/tools-enums.c:115
 
8032
msgid "Transform path"
 
8033
msgstr "Muunna polku"
 
8034
 
 
8035
#: app/tools/tools-enums.c:143
 
8036
msgid "Design"
 
8037
msgstr "Suunnittele"
 
8038
 
 
8039
#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116
 
8040
msgid "Move"
 
8041
msgstr "Siirrä"
 
8042
 
 
8043
#: app/tools/tools-enums.c:174
 
8044
msgid "Outline"
 
8045
msgstr "Ulkoreuna"
 
8046
 
 
8047
#: app/tools/tools-enums.c:177
 
8048
msgid "Image + Grid"
 
8049
msgstr "Kuva ja apuviivat"
 
8050
 
 
8051
#: app/tools/tools-enums.c:204
 
8052
msgid "Number of grid lines"
 
8053
msgstr "Apuviivojen määrä"
 
8054
 
 
8055
#: app/tools/tools-enums.c:205
 
8056
msgid "Grid line spacing"
 
8057
msgstr "Apuviivojen väli"
 
8058
 
 
8059
#: app/tools/gimp-tools.c:283
 
8060
msgid "This tool has no options."
 
8061
msgstr "Tällä työkalulla ei ole asetuksia."
 
8062
 
 
8063
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 
8064
msgid "Airbrush with variable pressure"
 
8065
msgstr "Ruiskuta väriä vaihtelevalla paineella"
 
8066
 
 
8067
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57
 
8068
msgid "_Airbrush"
 
8069
msgstr "Ruisku"
 
8070
 
 
8071
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211
 
8072
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123
 
8073
msgid "Rate:"
 
8074
msgstr "Virtaama:"
 
8075
 
 
8076
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129
 
8077
msgid "Pressure:"
 
8078
msgstr "Paine:"
 
8079
 
 
8080
#: app/tools/gimpblendoptions.c:246
 
8081
msgid "Offset:"
 
8082
msgstr "Siirtymä:"
 
8083
 
 
8084
#: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
 
8085
msgid "Shape:"
 
8086
msgstr "Muoto:"
 
8087
 
 
8088
#: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:417
 
8089
msgid "Repeat:"
 
8090
msgstr "Toista:"
 
8091
 
 
8092
#: app/tools/gimpblendoptions.c:279
 
8093
msgid "Adaptive supersampling"
 
8094
msgstr "Ylinäytteistys"
 
8095
 
 
8096
#: app/tools/gimpblendoptions.c:297
 
8097
msgid "Max Depth:"
 
8098
msgstr "Enimmäissyvyys:"
 
8099
 
 
8100
#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
 
8101
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466
 
8102
msgid "Threshold:"
 
8103
msgstr "Raja:"
 
8104
 
 
8105
#: app/tools/gimpblendtool.c:102
 
8106
msgid "Fill with a color gradient"
 
8107
msgstr "Täytä väriliukumalla"
 
8108
 
 
8109
#: app/tools/gimpblendtool.c:103
 
8110
msgid "Blen_d"
 
8111
msgstr "Sekoita"
 
8112
 
 
8113
#: app/tools/gimpblendtool.c:191
 
8114
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
 
8115
msgstr "Sekoittaminen ei sallittu indeksoiduille kuville."
 
8116
 
 
8117
#. initialize the statusbar display
 
8118
#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308
 
8119
msgid "Blend: "
 
8120
msgstr "Sekoita: "
 
8121
 
 
8122
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
 
8123
msgid "Adjust brightness and contrast"
 
8124
msgstr "Kirkkauden ja kontrastin säätö"
 
8125
 
 
8126
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
 
8127
msgid "B_rightness-Contrast..."
 
8128
msgstr "Kirkkaus- ja kontrastisäätö..."
 
8129
 
 
8130
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
 
8131
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
 
8132
msgstr "Kirkkauden ja kontrastin säätö"
 
8133
 
 
8134
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
 
8135
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
 
8136
msgstr "Kirkkaus- ja kontrastisäätö ei toimi indeksoiduille kuville."
 
8137
 
 
8138
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
 
8139
msgid "_Brightness:"
 
8140
msgstr "Kirkkaus:"
 
8141
 
 
8142
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
 
8143
msgid "Con_trast:"
 
8144
msgstr "Kontrasti:"
 
8145
 
 
8146
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129
 
8147
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 
8148
msgstr "Salli läpinäkyvien alueiden täyttö"
 
8149
 
 
8150
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
 
8151
msgid "Base filled area on all visible layers"
 
8152
msgstr "Täyttö perustuu kaikkiin näkyviin tasoihin"
 
8153
 
 
8154
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161
 
8155
msgid "Maximum color difference"
 
8156
msgstr "Suurin väriero"
 
8157
 
 
8158
#. fill type
 
8159
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238
 
8160
#, c-format
 
8161
msgid "Fill Type  %s"
 
8162
msgstr "Täyttötyppi %s"
 
8163
 
 
8164
#. fill selection
 
8165
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
 
8166
#, c-format
 
8167
msgid "Affected Area  %s"
 
8168
msgstr "Vaikutusalue %s"
 
8169
 
 
8170
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
 
8171
msgid "Fill whole selection"
 
8172
msgstr "Täytä koko valinta"
 
8173
 
 
8174
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
 
8175
msgid "Fill similar colors"
 
8176
msgstr "Täytä samanväriset alueet"
 
8177
 
 
8178
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438
 
8179
msgid "Finding Similar Colors"
 
8180
msgstr "Etsi samanväriset alueet"
 
8181
 
 
8182
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277
 
8183
msgid "Fill transparent areas"
 
8184
msgstr "Täytä läpinäkyvät alueet"
 
8185
 
 
8186
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
 
8187
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454
 
8188
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:502
 
8189
msgid "Sample merged"
 
8190
msgstr "Yhdistetty valinta"
 
8191
 
 
8192
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
 
8193
msgid "Fill with a color or pattern"
 
8194
msgstr "Täytä värillä tai kuviolla"
 
8195
 
 
8196
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
 
8197
msgid "_Bucket Fill"
 
8198
msgstr "Täyttö"
 
8199
 
 
8200
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
 
8201
msgid "Select By Color"
 
8202
msgstr "Valitse värin mukaan"
 
8203
 
 
8204
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
 
8205
msgid "Select regions by color"
 
8206
msgstr "Valitse osia kuvasta värien mukaan"
 
8207
 
 
8208
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
 
8209
msgid "_By Color Select"
 
8210
msgstr "Valinta värin mukaan"
 
8211
 
 
8212
#: app/tools/gimpclonetool.c:90
 
8213
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
 
8214
msgstr "Maalaa käyttäen kuviota tai kuvan osia"
 
8215
 
 
8216
#: app/tools/gimpclonetool.c:91
 
8217
msgid "_Clone"
 
8218
msgstr "Kloonaus"
 
8219
 
 
8220
#: app/tools/gimpclonetool.c:266
 
8221
msgid "Source"
 
8222
msgstr "Lähde"
 
8223
 
 
8224
#: app/tools/gimpclonetool.c:275
 
8225
msgid "Alignment"
 
8226
msgstr "Linjaus"
 
8227
 
 
8228
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
 
8229
msgid "Adjust color balance"
 
8230
msgstr "Väritasapainon säätö"
 
8231
 
 
8232
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
 
8233
msgid "Color _Balance..."
 
8234
msgstr "Väritasapainon säätö..."
 
8235
 
 
8236
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
 
8237
msgid "Adjust Color Balance"
 
8238
msgstr "Väritasapainon säätö"
 
8239
 
 
8240
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
 
8241
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
 
8242
msgstr "Väritasapainon säätö käytettävissä vain täysvärikuvilla."
 
8243
 
 
8244
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
 
8245
msgid "Select Range to Modify"
 
8246
msgstr "Valitse muutettava väli"
 
8247
 
 
8248
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284
 
8249
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
 
8250
msgstr "Muuta valitun välin väritasoja"
 
8251
 
 
8252
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
 
8253
msgid "Cyan"
 
8254
msgstr "Syaani"
 
8255
 
 
8256
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
 
8257
msgid "Magenta"
 
8258
msgstr "Magenta"
 
8259
 
 
8260
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
 
8261
msgid "Yellow"
 
8262
msgstr "Keltainen"
 
8263
 
 
8264
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
 
8265
msgid "R_eset range"
 
8266
msgstr "Palauta alkuperäinen"
 
8267
 
 
8268
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
 
8269
msgid "Preserve _luminosity"
 
8270
msgstr "Säilytä valoisuus"
 
8271
 
 
8272
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97
 
8273
msgid "Colorize the image"
 
8274
msgstr "Väritä kuvaa"
 
8275
 
 
8276
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98
 
8277
msgid "Colori_ze..."
 
8278
msgstr "Väritä..."
 
8279
 
 
8280
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152
 
8281
msgid "Colorize the Image"
 
8282
msgstr "Väritä kuva"
 
8283
 
 
8284
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
 
8285
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
 
8286
msgstr "Väritys toimii vain täysvärikuvilla."
 
8287
 
 
8288
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235
 
8289
msgid "Select Color"
 
8290
msgstr "Valitse väri"
 
8291
 
 
8292
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361
 
8293
msgid "_Hue:"
 
8294
msgstr "Sävy (H):"
 
8295
 
 
8296
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
 
8297
msgid "_Saturation:"
 
8298
msgstr "Värikylläisyys (S):"
 
8299
 
 
8300
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375
 
8301
msgid "_Lightness:"
 
8302
msgstr "Valoisuus (L):"
 
8303
 
 
8304
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:184
 
8305
msgid "Sample average"
 
8306
msgstr "Näytteistä keskiarvo"
 
8307
 
 
8308
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416
 
8309
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
 
8310
msgid "Radius:"
 
8311
msgstr "Säde:"
 
8312
 
 
8313
#. the pick FG/BG frame
 
8314
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184
 
8315
#, c-format
 
8316
msgid "Pick Mode  %s"
 
8317
msgstr "Valitse tila %s"
 
8318
 
 
8319
#. the add to palette toggle
 
8320
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193
 
8321
#, c-format
 
8322
msgid "Add to palette  %s"
 
8323
msgstr "Lisää palettiin %s"
 
8324
 
 
8325
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
 
8326
msgid "Color Picker"
 
8327
msgstr "Väripoiminta"
 
8328
 
 
8329
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
 
8330
msgid "Pick colors from the image"
 
8331
msgstr "Poimi värejä kuvasta"
 
8332
 
 
8333
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
 
8334
msgid "C_olor Picker"
 
8335
msgstr "Väripoiminta"
 
8336
 
 
8337
#. tool->gdisp->shell
 
8338
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
 
8339
msgid "Color Picker Information"
 
8340
msgstr "Poimi väri -tiedot"
 
8341
 
 
8342
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71
 
8343
msgid "Blur or Sharpen"
 
8344
msgstr "Epäterävöi tai terävöi"
 
8345
 
 
8346
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72
 
8347
msgid "Con_volve"
 
8348
msgstr "Konvoluutio"
 
8349
 
 
8350
#. the type radio box
 
8351
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193
 
8352
#, c-format
 
8353
msgid "Convolve Type  %s"
 
8354
msgstr "Sekoituksen tyyppi %s"
 
8355
 
 
8356
#. tool toggle
 
8357
#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208
 
8358
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:217
 
8359
#, c-format
 
8360
msgid "Tool Toggle  %s"
 
8361
msgstr "Työkalu päälle/pois %s"
 
8362
 
 
8363
#: app/tools/gimpcropoptions.c:200
 
8364
msgid "Current layer only"
 
8365
msgstr "Vain nykyinen taso"
 
8366
 
 
8367
#. enlarge toggle
 
8368
#: app/tools/gimpcropoptions.c:205
 
8369
#, c-format
 
8370
msgid "Allow enlarging  %s"
 
8371
msgstr "Salli suurennos %s"
 
8372
 
 
8373
#. layer toggle
 
8374
#: app/tools/gimpcropoptions.c:215
 
8375
#, c-format
 
8376
msgid "Keep aspect ratio  %s"
 
8377
msgstr "Säilytä kuvasude   %s"
 
8378
 
 
8379
#: app/tools/gimpcroptool.c:164
 
8380
msgid "Crop & Resize"
 
8381
msgstr "Rajaa & muokkaa kokoa"
 
8382
 
 
8383
#: app/tools/gimpcroptool.c:165
 
8384
msgid "Crop or Resize an image"
 
8385
msgstr "Rajaa tai muokkaa kuvan kokoa"
 
8386
 
 
8387
#: app/tools/gimpcroptool.c:166
 
8388
msgid "_Crop & Resize"
 
8389
msgstr "Rajaa & muokkaa kokoa"
 
8390
 
 
8391
#. initialize the statusbar display
 
8392
#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983
 
8393
msgid "Crop: "
 
8394
msgstr "Rajaa: "
 
8395
 
 
8396
#: app/tools/gimpcroptool.c:1010
 
8397
msgid "Crop & Resize Information"
 
8398
msgstr "Rajaa & muokkaa kokoa -tiedot"
 
8399
 
 
8400
#: app/tools/gimpcroptool.c:1029
 
8401
msgid "Origin X:"
 
8402
msgstr "Alkukohta X:"
 
8403
 
 
8404
#: app/tools/gimpcroptool.c:1033
 
8405
msgid "Origin Y:"
 
8406
msgstr "Alkukohta Y:"
 
8407
 
 
8408
#: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
 
8409
msgid "Aspect ratio:"
 
8410
msgstr "Suhde:"
 
8411
 
 
8412
#: app/tools/gimpcroptool.c:1082
 
8413
msgid "From selection"
 
8414
msgstr "Valinnasta"
 
8415
 
 
8416
#: app/tools/gimpcroptool.c:1090
 
8417
msgid "Auto shrink"
 
8418
msgstr "Automaattinen pienennys"
 
8419
 
 
8420
#: app/tools/gimpcurvestool.c:142
 
8421
msgid "Adjust color curves"
 
8422
msgstr "Värikäyrien säätö"
 
8423
 
 
8424
#: app/tools/gimpcurvestool.c:143
 
8425
msgid "_Curves..."
 
8426
msgstr "Värintoistokäyrät..."
 
8427
 
 
8428
#: app/tools/gimpcurvestool.c:202
 
8429
msgid "Adjust Color Curves"
 
8430
msgstr "Värikäyrien säätö"
 
8431
 
 
8432
#: app/tools/gimpcurvestool.c:204
 
8433
msgid "Load Curves"
 
8434
msgstr "Lataa väritasoasetukset"
 
8435
 
 
8436
#: app/tools/gimpcurvestool.c:205
 
8437
msgid "Load curves settings from file"
 
8438
msgstr "Lataa käyrät tiedostosta"
 
8439
 
 
8440
#: app/tools/gimpcurvestool.c:206
 
8441
msgid "Save Curves"
 
8442
msgstr "Tallenna väritasoasetukset"
 
8443
 
 
8444
#: app/tools/gimpcurvestool.c:207
 
8445
msgid "Save curves settings to file"
 
8446
msgstr "Tallenna käyrät tiedostoon"
 
8447
 
 
8448
#: app/tools/gimpcurvestool.c:283
 
8449
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
 
8450
msgstr "Indeksoitujen kuvien käyriä ei voi muokata."
 
8451
 
 
8452
#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415
 
8453
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
 
8454
msgid "Channel:"
 
8455
msgstr "Kanava:"
 
8456
 
 
8457
#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430
 
8458
msgid "R_eset channel"
 
8459
msgstr "Nollaa kanava"
 
8460
 
 
8461
#. Horizontal button box for load / save
 
8462
#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640
 
8463
msgid "All Channels"
 
8464
msgstr "Kaikki kanavat"
 
8465
 
 
8466
#. The radio box for selecting the curve type
 
8467
#: app/tools/gimpcurvestool.c:614
 
8468
msgid "Curve Type"
 
8469
msgstr "Käyrän tyyppi"
 
8470
 
 
8471
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
 
8472
msgid "Dodge or Burn strokes"
 
8473
msgstr "Varjosta/lisävalota"
 
8474
 
 
8475
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
 
8476
msgid "Dod_geBurn"
 
8477
msgstr "Varjostus/lisävalotus"
 
8478
 
 
8479
#. the type (dodge or burn)
 
8480
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
 
8481
#, c-format
 
8482
msgid "Type  %s"
 
8483
msgstr "Tyyppi %s"
 
8484
 
 
8485
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
 
8486
msgid "Mode"
 
8487
msgstr "Tila"
 
8488
 
 
8489
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
 
8490
msgid "Exposure:"
 
8491
msgstr "Valotus:"
 
8492
 
 
8493
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
 
8494
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203
 
8495
msgid "Move Floating Selection"
 
8496
msgstr "Siirrä kelluva valinta"
 
8497
 
 
8498
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
 
8499
msgid "Move: "
 
8500
msgstr "Siirrä: "
 
8501
 
 
8502
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
 
8503
msgid "Select elliptical regions"
 
8504
msgstr "Valitse ellipsejä"
 
8505
 
 
8506
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
 
8507
msgid "_Ellipse Select"
 
8508
msgstr "Ellipsivalinta"
 
8509
 
 
8510
#: app/tools/gimperasertool.c:71
 
8511
msgid "Erase to background or transparency"
 
8512
msgstr "Pyyhi taustaväriin tai läpinäkyväksi"
 
8513
 
 
8514
#: app/tools/gimperasertool.c:72
 
8515
msgid "_Eraser"
 
8516
msgstr "Pyyhekumi"
 
8517
 
 
8518
#. the anti_erase toggle
 
8519
#: app/tools/gimperasertool.c:185
 
8520
#, c-format
 
8521
msgid "Anti erase  %s"
 
8522
msgstr "Käänteinen pyyhkiminen %s"
 
8523
 
 
8524
#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211
 
8525
#: app/tools/gimptransformoptions.c:323
 
8526
msgid "Affect:"
 
8527
msgstr "Vaikutus:"
 
8528
 
 
8529
#. tool toggle
 
8530
#: app/tools/gimpflipoptions.c:167
 
8531
#, c-format
 
8532
msgid "Flip Type  %s"
 
8533
msgstr "Peilaustyyppi %s"
 
8534
 
 
8535
#: app/tools/gimpfliptool.c:83
 
8536
msgid "Flip the layer or selection"
 
8537
msgstr "Tee tasosta tai valinnasta peilikuva"
 
8538
 
 
8539
#: app/tools/gimpfliptool.c:84
 
8540
msgid "_Flip"
 
8541
msgstr "Peilikuvatyökalu"
 
8542
 
 
8543
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
 
8544
msgid "Select hand-drawn regions"
 
8545
msgstr "Valitse vapaamuotoisia alueita"
 
8546
 
 
8547
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
 
8548
msgid "_Free Select"
 
8549
msgstr "Vapaa valinta"
 
8550
 
 
8551
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
 
8552
msgid "Select contiguous regions"
 
8553
msgstr "Valitse väriltään yhtenäisiä alueita"
 
8554
 
 
8555
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
 
8556
msgid "Fu_zzy Select"
 
8557
msgstr "Epäterävä valinta"
 
8558
 
 
8559
#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151
 
8560
msgid "Histogram Scale"
 
8561
msgstr "Histogrammi"
 
8562
 
 
8563
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
 
8564
msgid "Adjust hue and saturation"
 
8565
msgstr "Värisävyn ja kylläisyyden säätö"
 
8566
 
 
8567
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
 
8568
msgid "Hue-_Saturation..."
 
8569
msgstr "Sävy-värikylläisyys..."
 
8570
 
 
8571
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
 
8572
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
 
8573
msgstr "Sävyn / valoisuuden / värikylläisyyden (HLS) säätö"
 
8574
 
 
8575
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
 
8576
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 
8577
msgstr "Sävy-värikylläisyys toimii vain täysvärikuvilla."
 
8578
 
 
8579
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
 
8580
msgid "M_aster"
 
8581
msgstr "Pää"
 
8582
 
 
8583
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
 
8584
msgid "_R"
 
8585
msgstr "_R"
 
8586
 
 
8587
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
 
8588
msgid "_Y"
 
8589
msgstr "_Y"
 
8590
 
 
8591
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
 
8592
msgid "_G"
 
8593
msgstr "_G"
 
8594
 
 
8595
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
 
8596
msgid "_C"
 
8597
msgstr "_C"
 
8598
 
 
8599
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
 
8600
msgid "_B"
 
8601
msgstr "_B"
 
8602
 
 
8603
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
 
8604
msgid "_M"
 
8605
msgstr "_M"
 
8606
 
 
8607
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
 
8608
msgid "Select Primary Color to Modify"
 
8609
msgstr "Valitse muokattava väri"
 
8610
 
 
8611
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300
 
8612
msgid "Modify all colors"
 
8613
msgstr "Muokkaa kaikkia värejä"
 
8614
 
 
8615
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
 
8616
msgid "Modify Selected Color"
 
8617
msgstr "Muokkaa valittua väriä"
 
8618
 
 
8619
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
 
8620
msgid "R_eset color"
 
8621
msgstr "Palauta väri"
 
8622
 
 
8623
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354
 
8624
msgid "_Preview"
 
8625
msgstr "Esikatselu"
 
8626
 
 
8627
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:292
 
8628
msgid "Quick Load"
 
8629
msgstr "Pikalataus"
 
8630
 
 
8631
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:322
 
8632
msgid "Quick Save"
 
8633
msgstr "Pikatallennus"
 
8634
 
 
8635
#. adjust sliders
 
8636
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59
 
8637
msgid "Adjustment"
 
8638
msgstr "Säätö"
 
8639
 
 
8640
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96
 
8641
#: app/tools/gimptextoptions.c:426
 
8642
msgid "Size:"
 
8643
msgstr "Koko:"
 
8644
 
 
8645
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891
 
8646
#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
 
8647
msgid "Angle:"
 
8648
msgstr "Kulma:"
 
8649
 
 
8650
#. sens sliders
 
8651
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84
 
8652
msgid "Sensitivity"
 
8653
msgstr "Herkkyys"
 
8654
 
 
8655
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
 
8656
msgid "Tilt:"
 
8657
msgstr "Kallistus:"
 
8658
 
 
8659
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110
 
8660
msgid "Speed:"
 
8661
msgstr "Nopeus:"
 
8662
 
 
8663
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121
 
8664
msgid "Type"
 
8665
msgstr "Tyyppi"
 
8666
 
 
8667
#. Blob shape widget
 
8668
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151
 
8669
msgid "Shape"
 
8670
msgstr "Muoto"
 
8671
 
 
8672
#: app/tools/gimpinktool.c:63
 
8673
msgid "Draw in ink"
 
8674
msgstr "Piirrä mustekynällä"
 
8675
 
 
8676
#: app/tools/gimpinktool.c:64
 
8677
msgid "In_k"
 
8678
msgstr "Mustekynä"
 
8679
 
 
8680
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
 
8681
msgid "Scissors"
 
8682
msgstr "Sakset"
 
8683
 
 
8684
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
 
8685
msgid "Select shapes from image"
 
8686
msgstr "Valitse muotoja kuvasta"
 
8687
 
 
8688
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 
8689
msgid "Intelligent _Scissors"
 
8690
msgstr "Älysakset"
 
8691
 
 
8692
#: app/tools/gimplevelstool.c:161
 
8693
msgid "Adjust color levels"
 
8694
msgstr "Väritasojen säätö"
 
8695
 
 
8696
#: app/tools/gimplevelstool.c:162
 
8697
msgid "_Levels..."
 
8698
msgstr "Väritasot..."
 
8699
 
 
8700
#: app/tools/gimplevelstool.c:220
 
8701
msgid "Adjust Color Levels"
 
8702
msgstr "Väritasojen säätö"
 
8703
 
 
8704
#: app/tools/gimplevelstool.c:222
 
8705
msgid "Load Levels"
 
8706
msgstr "Lataa väritasoasetukset"
 
8707
 
 
8708
#: app/tools/gimplevelstool.c:223
 
8709
msgid "Load levels settings from file"
 
8710
msgstr "Lataa tasot tiedostosta"
 
8711
 
 
8712
#: app/tools/gimplevelstool.c:224
 
8713
msgid "Save Levels"
 
8714
msgstr "Tallenna väritasoasetukset"
 
8715
 
 
8716
#: app/tools/gimplevelstool.c:225
 
8717
msgid "Save levels settings to file"
 
8718
msgstr "Tallenna tasot poistuessa"
 
8719
 
 
8720
#: app/tools/gimplevelstool.c:285
 
8721
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
 
8722
msgstr "Indeksoitujen kuvien väritasoja ei voi säätää."
 
8723
 
 
8724
#: app/tools/gimplevelstool.c:355
 
8725
msgid "Pick black point"
 
8726
msgstr "Valitse mustapiste"
 
8727
 
 
8728
#: app/tools/gimplevelstool.c:359
 
8729
msgid "Pick gray point"
 
8730
msgstr "Valitse harmaapiste"
 
8731
 
 
8732
#: app/tools/gimplevelstool.c:363
 
8733
msgid "Pick white point"
 
8734
msgstr "Valitse valkopiste"
 
8735
 
 
8736
#. Input levels frame
 
8737
#: app/tools/gimplevelstool.c:445
 
8738
msgid "Input Levels"
 
8739
msgstr "Ottotasot"
 
8740
 
 
8741
#: app/tools/gimplevelstool.c:539
 
8742
msgid "Gamma"
 
8743
msgstr "Gamma"
 
8744
 
 
8745
#. Output levels frame
 
8746
#: app/tools/gimplevelstool.c:569
 
8747
msgid "Output Levels"
 
8748
msgstr "Antotasot"
 
8749
 
 
8750
#: app/tools/gimplevelstool.c:667
 
8751
msgid "Adjust levels automatically"
 
8752
msgstr "Säädä tasoja automaattisesti"
 
8753
 
 
8754
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203
 
8755
msgid "Auto-resize window"
 
8756
msgstr "Muuta ikkunan kokoa suurennoskertoimen mukaan"
 
8757
 
 
8758
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
 
8759
msgid "Magnify"
 
8760
msgstr "Suurenna"
 
8761
 
 
8762
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
 
8763
msgid "Zoom in & out"
 
8764
msgstr "Suurennoskerroin"
 
8765
 
 
8766
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
 
8767
msgid "M_agnify"
 
8768
msgstr "Suurenna"
 
8769
 
 
8770
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157
 
8771
msgid "Use info window"
 
8772
msgstr "Käytä infoikkunaa"
 
8773
 
 
8774
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118
 
8775
msgid "Measure"
 
8776
msgstr "Mitta"
 
8777
 
 
8778
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119
 
8779
msgid "Measure distances and angles"
 
8780
msgstr "Mittaa etäisyyksiä ja kulmia"
 
8781
 
 
8782
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120
 
8783
msgid "_Measure"
 
8784
msgstr "Mitta"
 
8785
 
 
8786
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:264
 
8787
msgid "Add Guides"
 
8788
msgstr "Lisää apulinjat"
 
8789
 
 
8790
#. tool->gdisp->shell
 
8791
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:847
 
8792
msgid "Measure Distances and Angles"
 
8793
msgstr "Mittaa etäisyyksiä ja kulmia"
 
8794
 
 
8795
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865
 
8796
msgid "Distance:"
 
8797
msgstr "Etäisyys:"
 
8798
 
 
8799
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:171
 
8800
msgid "Pick a layer or guide"
 
8801
msgstr "Valitse taso tai apulinja"
 
8802
 
 
8803
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:172
 
8804
msgid "Move the current layer"
 
8805
msgstr "Siirrä nykyinen taso"
 
8806
 
 
8807
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:176
 
8808
msgid "Move selection"
 
8809
msgstr "Siirrä valintaa"
 
8810
 
 
8811
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
 
8812
msgid "Pick a path"
 
8813
msgstr "Valitse polku"
 
8814
 
 
8815
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:181
 
8816
msgid "Move the current path"
 
8817
msgstr "Siirrä valittua polkua"
 
8818
 
 
8819
#: app/tools/gimpmovetool.c:117
 
8820
msgid "Move layers & selections"
 
8821
msgstr "Siirrä tasoja ja valintoja"
 
8822
 
 
8823
#: app/tools/gimpmovetool.c:118
 
8824
msgid "_Move"
 
8825
msgstr "Siirrä"
 
8826
 
 
8827
#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576
 
8828
msgid "Move Guide: "
 
8829
msgstr "Siirrä apulinja:"
 
8830
 
 
8831
#: app/tools/gimpmovetool.c:570
 
8832
msgid "Cancel Guide"
 
8833
msgstr "Peruuta"
 
8834
 
 
8835
#: app/tools/gimpmovetool.c:576
 
8836
msgid "Add Guide: "
 
8837
msgstr "Lisää apulinja:"
 
8838
 
 
8839
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 
8840
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
 
8841
msgstr "Piirrä pehmeitä sivellinvetoja"
 
8842
 
 
8843
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
 
8844
msgid "_Paintbrush"
 
8845
msgstr "Sivellin"
 
8846
 
 
8847
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201
 
8848
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:332
 
8849
msgid "Opacity:"
 
8850
msgstr "Peitto:"
 
8851
 
 
8852
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374
 
8853
#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325
 
8854
msgid "Mode:"
 
8855
msgstr "Toiminta:"
 
8856
 
 
8857
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
 
8858
msgid "Brush:"
 
8859
msgstr "Sivellin:"
 
8860
 
 
8861
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
 
8862
msgid "Gradient:"
 
8863
msgstr "Väriliukuma:"
 
8864
 
 
8865
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
 
8866
msgid "Hard edge"
 
8867
msgstr "Kova reuna"
 
8868
 
 
8869
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216
 
8870
msgid "Pressure sensitivity"
 
8871
msgstr "Paineherkkyys"
 
8872
 
 
8873
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
 
8874
msgid "Opacity"
 
8875
msgstr "Peitto"
 
8876
 
 
8877
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
 
8878
msgid "Hardness"
 
8879
msgstr "Kovuus"
 
8880
 
 
8881
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
 
8882
msgid "Rate"
 
8883
msgstr "Virtaama"
 
8884
 
 
8885
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:274
 
8886
msgid "Size"
 
8887
msgstr "Koko"
 
8888
 
 
8889
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
 
8890
msgid "Fade out"
 
8891
msgstr "Häivytä"
 
8892
 
 
8893
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:403
 
8894
msgid "Length:"
 
8895
msgstr "Pituus:"
 
8896
 
 
8897
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
 
8898
msgid "Use color from gradient"
 
8899
msgstr "Väri liukumasta"
 
8900
 
 
8901
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
 
8902
msgid "Paint hard edged pixels"
 
8903
msgstr "Piirrä kovareunaisella työkalulla"
 
8904
 
 
8905
#: app/tools/gimppenciltool.c:53
 
8906
msgid "Pe_ncil"
 
8907
msgstr "Kynä"
 
8908
 
 
8909
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
 
8910
msgid "Perspective"
 
8911
msgstr "Perspektiivi"
 
8912
 
 
8913
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
 
8914
msgid "Change perspective of the layer or selection"
 
8915
msgstr "Muuta tason tai valinnan perspektiivi"
 
8916
 
 
8917
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
 
8918
msgid "_Perspective"
 
8919
msgstr "Perspektiivi"
 
8920
 
 
8921
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140
 
8922
msgid "Perspective Transform Information"
 
8923
msgstr "Tietoja perspektiivimuunnoksesta"
 
8924
 
 
8925
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149
 
8926
msgid "Matrix:"
 
8927
msgstr "Matriisi:"
 
8928
 
 
8929
#: app/tools/gimpposterizetool.c:79
 
8930
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
 
8931
msgstr "Vähennä värien lukumäärä"
 
8932
 
 
8933
#: app/tools/gimpposterizetool.c:80
 
8934
msgid "_Posterize..."
 
8935
msgstr "Posterisaatio..."
 
8936
 
 
8937
#: app/tools/gimpposterizetool.c:131
 
8938
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
 
8939
msgstr "Posterize (Vähennä värien määrää)"
 
8940
 
 
8941
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
 
8942
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
 
8943
msgstr "Posterisaatio ei toimi indeksoiduilla kuvilla."
 
8944
 
 
8945
#: app/tools/gimpposterizetool.c:223
 
8946
msgid "Posterize _levels:"
 
8947
msgstr "Posterisaatiotasoja:"
 
8948
 
 
8949
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
 
8950
msgid "Select rectangular regions"
 
8951
msgstr "Valitse suorakulmioita"
 
8952
 
 
8953
#: app/tools/gimprectselecttool.c:98
 
8954
msgid "_Rect Select"
 
8955
msgstr "Suorakulmiovalinta"
 
8956
 
 
8957
#: app/tools/gimprectselecttool.c:224
 
8958
msgid "Selection: ADD"
 
8959
msgstr "Valinta: LISÄÄ"
 
8960
 
 
8961
#: app/tools/gimprectselecttool.c:227
 
8962
msgid "Selection: SUBTRACT"
 
8963
msgstr "Valinta: POISTA"
 
8964
 
 
8965
#: app/tools/gimprectselecttool.c:230
 
8966
msgid "Selection: INTERSECT"
 
8967
msgstr "Valinta: LEIKKAUS"
 
8968
 
 
8969
#: app/tools/gimprectselecttool.c:233
 
8970
msgid "Selection: REPLACE"
 
8971
msgstr "Valinta: KORVAA"
 
8972
 
 
8973
#: app/tools/gimprectselecttool.c:468
 
8974
msgid "Selection: "
 
8975
msgstr "Valinta: "
 
8976
 
 
8977
#: app/tools/gimprotatetool.c:98
 
8978
msgid "Rotate the layer or selection"
 
8979
msgstr "Kierrä tasoa tai valintaa"
 
8980
 
 
8981
#: app/tools/gimprotatetool.c:99
 
8982
msgid "_Rotate"
 
8983
msgstr "Kierto"
 
8984
 
 
8985
#: app/tools/gimprotatetool.c:158
 
8986
msgid "Rotation Information"
 
8987
msgstr "Kierron tiedot"
 
8988
 
 
8989
#: app/tools/gimprotatetool.c:185
 
8990
msgid "Center X:"
 
8991
msgstr "Keski-X:"
 
8992
 
 
8993
#: app/tools/gimprotatetool.c:190
 
8994
#, fuzzy
 
8995
msgid "Center Y:"
 
8996
msgstr "Keski-X:"
 
8997
 
 
8998
#: app/tools/gimpscaletool.c:91
 
8999
msgid "Scale"
 
9000
msgstr "Skaalaus"
 
9001
 
 
9002
#: app/tools/gimpscaletool.c:92
 
9003
msgid "Scale the layer or selection"
 
9004
msgstr "Skaalaa tasoa tai valintaa"
 
9005
 
 
9006
#: app/tools/gimpscaletool.c:93
 
9007
msgid "_Scale"
 
9008
msgstr "Skaalaus"
 
9009
 
 
9010
#: app/tools/gimpscaletool.c:152
 
9011
msgid "Scaling information"
 
9012
msgstr "Skaalauksen tiedot"
 
9013
 
 
9014
#: app/tools/gimpscaletool.c:163
 
9015
msgid "Original Width:"
 
9016
msgstr "Alkuperäinen leveys:"
 
9017
 
 
9018
#: app/tools/gimpscaletool.c:170
 
9019
msgid "Current width:"
 
9020
msgstr "Nykyinen leveys:"
 
9021
 
 
9022
#: app/tools/gimpscaletool.c:174
 
9023
msgid "Current height:"
 
9024
msgstr "Nykyinen korkeus:"
 
9025
 
 
9026
#: app/tools/gimpscaletool.c:189
 
9027
msgid "Scale ratio X:"
 
9028
msgstr "Skaalaus X-suhde:"
 
9029
 
 
9030
#: app/tools/gimpscaletool.c:192
 
9031
msgid "Scale ratio Y:"
 
9032
msgstr "Skaalaus Y-suhde:"
 
9033
 
 
9034
#: app/tools/gimpscaletool.c:196
 
9035
msgid "Aspect Ratio:"
 
9036
msgstr "Sivusuhde:"
 
9037
 
 
9038
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:136
 
9039
msgid "Smooth edges"
 
9040
msgstr "Pehmennä reunoja"
 
9041
 
 
9042
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:150
 
9043
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 
9044
msgstr "Salli läpinäkyvien alueiden valinta"
 
9045
 
 
9046
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:156
 
9047
msgid "Base selection on all visible layers"
 
9048
msgstr "Valinta kaikille näkyville tasoille"
 
9049
 
 
9050
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:171
 
9051
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 
9052
msgstr "Käytä kaikkia näkyviä tasoja valinnan pienentämiseen"
 
9053
 
 
9054
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447
 
9055
msgid "Antialiasing"
 
9056
msgstr "Antialiasointi"
 
9057
 
 
9058
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:399
 
9059
msgid "Feather edges"
 
9060
msgstr "Pyöristä reunat"
 
9061
 
 
9062
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:425
 
9063
msgid "Show interactive boundary"
 
9064
msgstr "Näytä aktiivinen reuna"
 
9065
 
 
9066
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:448
 
9067
msgid "Select transparent areas"
 
9068
msgstr "Läpinäkyvien alueiden valinta"
 
9069
 
 
9070
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488
 
9071
msgid "Auto shrink selection"
 
9072
msgstr "Pienennä valinta automaattisesti"
 
9073
 
 
9074
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
 
9075
msgid "Shear"
 
9076
msgstr "Vääntö"
 
9077
 
 
9078
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
 
9079
msgid "Shear the layer or selection"
 
9080
msgstr "Tason tai valinnan vääntö"
 
9081
 
 
9082
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
 
9083
msgid "S_hear"
 
9084
msgstr "Vääntö"
 
9085
 
 
9086
#: app/tools/gimpsheartool.c:157
 
9087
msgid "Shearing Information"
 
9088
msgstr "Väännön tiedot"
 
9089
 
 
9090
#: app/tools/gimpsheartool.c:167
 
9091
msgid "Shear magnitude X:"
 
9092
msgstr "Väännön suuruus X-suunnassa:"
 
9093
 
 
9094
#: app/tools/gimpsheartool.c:174
 
9095
msgid "Shear magnitude Y:"
 
9096
msgstr "Väännön suuruus Y-suunnassa:"
 
9097
 
 
9098
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 
9099
msgid "Smudge image"
 
9100
msgstr "Tuhri"
 
9101
 
 
9102
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
 
9103
msgid "_Smudge"
 
9104
msgstr "Sormi"
 
9105
 
 
9106
#: app/tools/gimptextoptions.c:146
 
9107
msgid ""
 
9108
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 
9109
msgstr "Vihjeistys parantaa kirjasimen luettavuutta pienellä tarkkuudella"
 
9110
 
 
9111
#: app/tools/gimptextoptions.c:153
 
9112
msgid ""
 
9113
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
 
9114
"the automatic hinter"
 
9115
msgstr ""
 
9116
"Jos kirjasimeen on tallennettu vihjeet niitä käytetään, mutta voit haluta "
 
9117
"käyttää ohjelmistopohjaista vihjeistystä."
 
9118
 
 
9119
#: app/tools/gimptextoptions.c:178
 
9120
msgid "Indentation of the first line"
 
9121
msgstr "Ensimmäisen rivin sisennys"
 
9122
 
 
9123
#: app/tools/gimptextoptions.c:183
 
9124
msgid "Modify line spacing"
 
9125
msgstr "Muuta riviväliä"
 
9126
 
 
9127
#: app/tools/gimptextoptions.c:419
 
9128
msgid "Font:"
 
9129
msgstr "Kirjasin:"
 
9130
 
 
9131
#: app/tools/gimptextoptions.c:431
 
9132
msgid "Hinting"
 
9133
msgstr "Vihjeistys"
 
9134
 
 
9135
#: app/tools/gimptextoptions.c:438
 
9136
msgid "Force auto-hinter"
 
9137
msgstr "Pakota automaattinen vihjeistys"
 
9138
 
 
9139
#: app/tools/gimptextoptions.c:453
 
9140
msgid "Text Color"
 
9141
msgstr "Tekstin väri"
 
9142
 
 
9143
#: app/tools/gimptextoptions.c:458
 
9144
msgid "Color:"
 
9145
msgstr "Väri:"
 
9146
 
 
9147
#: app/tools/gimptextoptions.c:463
 
9148
msgid "Justify:"
 
9149
msgstr "Tasaus:"
 
9150
 
 
9151
#: app/tools/gimptextoptions.c:469
 
9152
msgid "Indent:"
 
9153
msgstr "Sisennys:"
 
9154
 
 
9155
#: app/tools/gimptextoptions.c:475
 
9156
msgid ""
 
9157
"Line\n"
 
9158
"spacing:"
 
9159
msgstr "Riviväli:"
 
9160
 
 
9161
#: app/tools/gimptextoptions.c:478
 
9162
msgid "Create path from text"
 
9163
msgstr "Luo polku tekstistä"
 
9164
 
 
9165
#: app/tools/gimptexttool.c:143
 
9166
msgid "Add text to the image"
 
9167
msgstr "Lisää kuvaan tekstiä"
 
9168
 
 
9169
#: app/tools/gimptexttool.c:144
 
9170
msgid "Te_xt"
 
9171
msgstr "Teksti"
 
9172
 
 
9173
#: app/tools/gimptexttool.c:732
 
9174
msgid "GIMP Text Editor"
 
9175
msgstr "Tekstieditori"
 
9176
 
 
9177
#: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845
 
9178
msgid "Confirm Text Editing"
 
9179
msgstr "Vahvista tekstin muokkaus"
 
9180
 
 
9181
#: app/tools/gimptexttool.c:866
 
9182
msgid ""
 
9183
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 
9184
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
 
9185
"modifications.\n"
 
9186
"\n"
 
9187
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
 
9188
msgstr ""
 
9189
"Valittu taso on tekstitaso, mutta sitä on muutettu muilla työkaluilla. "
 
9190
"Muokkaaminen tekstityökalulla hylkää nämä muutokset.\n"
 
9191
"Voit muokata tasoa tai luoda uuden tekstitason sen tekstiasetuksilla."
 
9192
 
 
9193
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
 
9194
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
 
9195
msgstr "Vähennä värien lukumäärä kahteen"
 
9196
 
 
9197
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 
9198
msgid "_Threshold..."
 
9199
msgstr "Raja-arvo..."
 
9200
 
 
9201
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148
 
9202
msgid "Apply Threshold"
 
9203
msgstr "Raja-arvo"
 
9204
 
 
9205
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199
 
9206
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
 
9207
msgstr "Raja-muunnosta ei voi käyttää indeksoiduilla kuvilla."
 
9208
 
 
9209
#: app/tools/gimptransformoptions.c:329
 
9210
msgid "Transform Direction"
 
9211
msgstr "Muunnokset"
 
9212
 
 
9213
#: app/tools/gimptransformoptions.c:338
 
9214
msgid "Interpolation:"
 
9215
msgstr "Interpolaatio:"
 
9216
 
 
9217
#: app/tools/gimptransformoptions.c:348
 
9218
msgid "Supersampling"
 
9219
msgstr "Ylinäytteistys"
 
9220
 
 
9221
#. the clip resulting image toggle button
 
9222
#: app/tools/gimptransformoptions.c:353
 
9223
msgid "Clip result"
 
9224
msgstr "Leikkaa tulos"
 
9225
 
 
9226
#: app/tools/gimptransformoptions.c:367
 
9227
msgid "Preview:"
 
9228
msgstr "Esikatselu"
 
9229
 
 
9230
#. the constraints frame
 
9231
#: app/tools/gimptransformoptions.c:413
 
9232
msgid "Constraints"
 
9233
msgstr "Rajoitukset"
 
9234
 
 
9235
#: app/tools/gimptransformoptions.c:425
 
9236
#, c-format
 
9237
msgid "15 degrees  %s"
 
9238
msgstr "15° %s"
 
9239
 
 
9240
#: app/tools/gimptransformoptions.c:445
 
9241
#, c-format
 
9242
msgid "Keep height  %s"
 
9243
msgstr "Säilytä korkeys %s"
 
9244
 
 
9245
#: app/tools/gimptransformoptions.c:447
 
9246
#, c-format
 
9247
msgid "Keep width  %s"
 
9248
msgstr "Säilytä leveys %s"
 
9249
 
 
9250
#: app/tools/gimptransformoptions.c:449
 
9251
#, c-format
 
9252
msgid "Keep aspect  %s"
 
9253
msgstr "Säilytä kuvasuhde %s"
 
9254
 
 
9255
#: app/tools/gimptransformtool.c:253
 
9256
msgid "Transforming..."
 
9257
msgstr "Muunnetaan..."
 
9258
 
 
9259
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113
 
9260
msgid "Restrict editing to polygons"
 
9261
msgstr "Rajoita muokkaus polygoneihin"
 
9262
 
 
9263
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:177
 
9264
msgid "Edit Mode"
 
9265
msgstr "Muokkaustila"
 
9266
 
 
9267
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:182
 
9268
msgid "Polygonal"
 
9269
msgstr "Lisää kulmia"
 
9270
 
 
9271
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:186
 
9272
#, c-format
 
9273
msgid ""
 
9274
"Path to Selection\n"
 
9275
"%s  Add\n"
 
9276
"%s  Subtract\n"
 
9277
"%s  Intersect"
 
9278
msgstr ""
 
9279
"Polku valinnaksi \n"
 
9280
"%s Lisää\n"
 
9281
"%s Vähennä\n"
 
9282
"%s Leikkaus"
 
9283
 
 
9284
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:196
 
9285
msgid "Create selection from path"
 
9286
msgstr "Luo valinta polusta"
 
9287
 
 
9288
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:207
 
9289
msgid "Stroke path"
 
9290
msgstr "Piirrä polku"
 
9291
 
 
9292
#: app/tools/gimpvectortool.c:161
 
9293
msgid "Create and edit paths"
 
9294
msgstr "Luo ja muokkaa polkuja"
 
9295
 
 
9296
#: app/tools/gimpvectortool.c:363
 
9297
msgid "Add Stroke"
 
9298
msgstr "Lisää piirto"
 
9299
 
 
9300
#: app/tools/gimpvectortool.c:381
 
9301
msgid "Add Anchor"
 
9302
msgstr "Lisää ankkuri"
 
9303
 
 
9304
#: app/tools/gimpvectortool.c:404
 
9305
msgid "Insert Anchor"
 
9306
msgstr "Lisää ankkuri väliin"
 
9307
 
 
9308
#: app/tools/gimpvectortool.c:433
 
9309
msgid "Drag Handle"
 
9310
msgstr "Siirrä kahva"
 
9311
 
 
9312
#: app/tools/gimpvectortool.c:462
 
9313
msgid "Drag Anchor"
 
9314
msgstr "Siirrä ankkuri"
 
9315
 
 
9316
#: app/tools/gimpvectortool.c:479
 
9317
msgid "Drag Anchors"
 
9318
msgstr "Siirrä ankkurit"
 
9319
 
 
9320
#: app/tools/gimpvectortool.c:499
 
9321
msgid "Drag Curve"
 
9322
msgstr "Siirrä käyrä"
 
9323
 
 
9324
#: app/tools/gimpvectortool.c:527
 
9325
msgid "Connect Strokes"
 
9326
msgstr "Yhdistä piirrot"
 
9327
 
 
9328
#: app/tools/gimpvectortool.c:557
 
9329
msgid "Drag Path"
 
9330
msgstr "Siirrä polku"
 
9331
 
 
9332
#: app/tools/gimpvectortool.c:567
 
9333
msgid "Convert Edge"
 
9334
msgstr "Muunna reuna"
 
9335
 
 
9336
#: app/tools/gimpvectortool.c:597
 
9337
msgid "Delete Anchor"
 
9338
msgstr "Poista ankkuri"
 
9339
 
 
9340
#: app/tools/gimpvectortool.c:619
 
9341
msgid "Delete Segment"
 
9342
msgstr "Poista segmentti"
 
9343
 
 
9344
#: app/tools/gimpvectortool.c:831
 
9345
msgid "Move Anchors"
 
9346
msgstr "Siirrä ankkurit"
 
9347
 
 
9348
#: app/tools/gimpvectortool.c:1196
 
9349
msgid "Click to pick path to edit."
 
9350
msgstr "Napsauta valitaksesi muokattavan polun."
 
9351
 
 
9352
#: app/tools/gimpvectortool.c:1199
 
9353
msgid "Click to create a new path."
 
9354
msgstr "Napsauta luodaksesi uuden polun."
 
9355
 
 
9356
#: app/tools/gimpvectortool.c:1202
 
9357
msgid "Click to create a new component of the path."
 
9358
msgstr "Napsauta luodaksesi uuden komponentin polkuun."
 
9359
 
 
9360
#: app/tools/gimpvectortool.c:1205
 
9361
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
 
9362
msgstr "Napsauta lisätäksesi ankkurin (Koita Shiftiä)"
 
9363
 
 
9364
#: app/tools/gimpvectortool.c:1208
 
9365
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
 
9366
msgstr "Napsauta ja vedä siirtääksesi ankkuria."
 
9367
 
 
9368
#: app/tools/gimpvectortool.c:1211
 
9369
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
 
9370
msgstr "Napsauta ja vedä siirtääksesi ankkureita."
 
9371
 
 
9372
#: app/tools/gimpvectortool.c:1214
 
9373
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
 
9374
msgstr "Napsauta ja vedä siirtääksesi kahvaa (Koita Shiftiä)"
 
9375
 
 
9376
#: app/tools/gimpvectortool.c:1217
 
9377
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
 
9378
msgstr "Napsauta ja vedä muuttaaksesi käyrän muotoa (Shift: epäsymmetrinen)"
 
9379
 
 
9380
#: app/tools/gimpvectortool.c:1221
 
9381
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
 
9382
msgstr "Napsauta ja vedä siirtääksi komponentti (Koita Shiftiä)"
 
9383
 
 
9384
#: app/tools/gimpvectortool.c:1225
 
9385
msgid "Click-Drag to move the path around."
 
9386
msgstr "Napsauta ja vedä siirtääksesi polkua."
 
9387
 
 
9388
#: app/tools/gimpvectortool.c:1228
 
9389
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
 
9390
msgstr "Napsauta lisätäksi ankkurin polkuun (Koita Shiftiä)"
 
9391
 
 
9392
#: app/tools/gimpvectortool.c:1231
 
9393
msgid "Click to delete this anchor."
 
9394
msgstr "Napsauta poistaaksesi tämän ankkurin."
 
9395
 
 
9396
#: app/tools/gimpvectortool.c:1234
 
9397
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
 
9398
msgstr "Napsauta liittääksesi tämän ankkurin valittuun päätepisteeseen."
 
9399
 
 
9400
#: app/tools/gimpvectortool.c:1238
 
9401
msgid "Click to open up the path."
 
9402
msgstr "Napsauta avataksesi polun."
 
9403
 
 
9404
#: app/tools/gimpvectortool.c:1241
 
9405
msgid "Click to make this node angular."
 
9406
msgstr "Napsauta tehdäksesi solmusta kulman."
 
9407
 
 
9408
#: app/tools/gimpvectortool.c:1751
 
9409
msgid "Delete Anchors"
 
9410
msgstr "Poista ankkuri"
 
9411
 
 
9412
#: app/tools/gimpvectortool.c:1918
 
9413
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 
9414
msgstr "Ei aktiivista tasoa tai kanavaa jolle piirtää"
 
9415
 
 
9416
#: app/vectors/gimpvectors.c:229
 
9417
msgid "Path"
 
9418
msgstr "Polut"
 
9419
 
 
9420
#: app/vectors/gimpvectors.c:230
 
9421
msgid "Rename Path"
 
9422
msgstr "Nimeä polku"
 
9423
 
 
9424
#: app/vectors/gimpvectors.c:231 app/vectors/gimpvectors.c:356
 
9425
msgid "Move Path"
 
9426
msgstr "Siirrä polku"
 
9427
 
 
9428
#: app/vectors/gimpvectors.c:232
 
9429
msgid "Scale Path"
 
9430
msgstr "Skaalaa polku"
 
9431
 
 
9432
#: app/vectors/gimpvectors.c:233
 
9433
msgid "Resize Path"
 
9434
msgstr "Muunna polun kokoa"
 
9435
 
 
9436
#: app/vectors/gimpvectors.c:234 app/vectors/gimpvectors.c:447
 
9437
msgid "Flip Path"
 
9438
msgstr "Peilaa polku"
 
9439
 
 
9440
#: app/vectors/gimpvectors.c:235 app/vectors/gimpvectors.c:491
 
9441
msgid "Rotate Path"
 
9442
msgstr "Kierrä polkua"
 
9443
 
 
9444
#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:522
 
9445
msgid "Transform Path"
 
9446
msgstr "Muunna polku"
 
9447
 
 
9448
#: app/vectors/gimpvectors.c:551
 
9449
msgid "Cannot stroke empty path."
 
9450
msgstr "Ei voi piirtää tyhjää polkua."
 
9451
 
 
9452
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287
 
9453
msgid "Import Paths"
 
9454
msgstr "Tuo polku"
 
9455
 
 
9456
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298
 
9457
msgid "Imported Path"
 
9458
msgstr "Tuotu polku"
 
9459
 
 
9460
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324
 
9461
#, c-format
 
9462
msgid "No paths found in '%s'"
 
9463
msgstr "'%s' ei sisällä polkuja."
 
9464
 
 
9465
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327
 
9466
msgid "No paths found in the buffer"
 
9467
msgstr "Puskurissa ei ole polkuja"
 
9468
 
 
9469
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337
 
9470
#, c-format
 
9471
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 
9472
msgstr "Polun luku tiedostosta %s epäonnistui: %s"
 
9473
 
 
9474
#: app/widgets/gimpactiongroup.c:803
 
9475
#, c-format
 
9476
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
9477
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
9478
 
 
9479
#: app/widgets/gimpactionview.c:354 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
 
9480
msgid "Action"
 
9481
msgstr "Toiminto"
 
9482
 
 
9483
#: app/widgets/gimpactionview.c:383
 
9484
msgid "Shortcut"
 
9485
msgstr "Oikopolku"
 
9486
 
 
9487
#: app/widgets/gimpactionview.c:405
 
9488
msgid "Name"
 
9489
msgstr "Nimi"
 
9490
 
 
9491
#: app/widgets/gimpactionview.c:545 app/widgets/gimpactionview.c:738
 
9492
msgid "Changing shortcut failed."
 
9493
msgstr "Oikopolun muuttaminen epäonnistui."
 
9494
 
 
9495
#: app/widgets/gimpactionview.c:585
 
9496
msgid "Conflicting Shortcuts"
 
9497
msgstr "Päällekkäiset oikopolut"
 
9498
 
 
9499
#: app/widgets/gimpactionview.c:591
 
9500
msgid "_Reassign shortcut"
 
9501
msgstr "_Määrää uusi oikopolku"
 
9502
 
 
9503
#: app/widgets/gimpactionview.c:602
 
9504
#, c-format
 
9505
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 
9506
msgstr "Oikotie \"%s\" on käytössä toiminnolle: \"%s\" ryhmässä: \"%s\""
 
9507
 
 
9508
#: app/widgets/gimpactionview.c:606
 
9509
#, c-format
 
9510
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 
9511
msgstr "Oikotien uudelleenasettaminen poistaa sen \"%s\":stä."
 
9512
 
 
9513
#: app/widgets/gimpactionview.c:673
 
9514
msgid "Removing shortcut failed."
 
9515
msgstr "Oikopolun poisto epäonnistui."
 
9516
 
 
9517
#: app/widgets/gimpactionview.c:678
 
9518
msgid "Invalid shortcut."
 
9519
msgstr "Virheellinen oikopolku."
 
9520
 
 
9521
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
 
9522
msgid "Spikes:"
 
9523
msgstr "Piikit:"
 
9524
 
 
9525
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
 
9526
msgid "Hardness:"
 
9527
msgstr "Kovuus:"
 
9528
 
 
9529
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
 
9530
msgid "Spacing:"
 
9531
msgstr "Välistys:"
 
9532
 
 
9533
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
 
9534
msgid "Percentage of width of brush"
 
9535
msgstr "Prosenttia siveltimen leveydestä"
 
9536
 
 
9537
#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246
 
9538
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
 
9539
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
 
9540
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359
 
9541
msgid "(None)"
 
9542
msgstr "(Ei mikään)"
 
9543
 
 
9544
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
 
9545
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
 
9546
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 
9547
msgstr "Syötä uusi oikopolku, tai paina Peruuta-näppäintä tyhjentääksesi"
 
9548
 
 
9549
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
 
9550
msgid "Type a new accelerator"
 
9551
msgstr "Syötä uusi oikopolku"
 
9552
 
 
9553
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151
 
9554
msgid "Reorder Channel"
 
9555
msgstr "Järjestä kanavat"
 
9556
 
 
9557
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
 
9558
msgid "Empty Channel"
 
9559
msgstr "Tyhjä kanava"
 
9560
 
 
9561
#: app/widgets/gimpclipboard.c:283
 
9562
msgid "Clipboard"
 
9563
msgstr "Leikepöytä"
 
9564
 
 
9565
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169
 
9566
msgid "Add the current color to the color history"
 
9567
msgstr "Lisää nykyinen väri värihistoriaan"
 
9568
 
 
9569
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
 
9570
msgid "Available Filters"
 
9571
msgstr "Suodattimet"
 
9572
 
 
9573
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204
 
9574
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
 
9575
msgstr "Lisää valittu suodatin."
 
9576
 
 
9577
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
 
9578
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
 
9579
msgstr "Poista valittu suodatin."
 
9580
 
 
9581
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235
 
9582
msgid "Move the selected filter up"
 
9583
msgstr "Nosta valittua suodatinta ylemmäs"
 
9584
 
 
9585
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244
 
9586
msgid "Move the selected filter down"
 
9587
msgstr "Laske valittua suodatinta alemmas"
 
9588
 
 
9589
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289
 
9590
msgid "Active Filters"
 
9591
msgstr "Aktiiviset suodattimet"
 
9592
 
 
9593
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
 
9594
msgid "Reset the selected filter to default values"
 
9595
msgstr "Nollaa valittujen suodattimien arvot"
 
9596
 
 
9597
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543
 
9598
#, c-format
 
9599
msgid "Configure selected filter: %s"
 
9600
msgstr "Aseta valittu suodatin: %s"
 
9601
 
 
9602
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550
 
9603
msgid "No filter selected"
 
9604
msgstr "Ei valittua suodatinta"
 
9605
 
 
9606
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554
 
9607
msgid "Configure selected filter"
 
9608
msgstr "Aseta valittu suodatin"
 
9609
 
 
9610
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240
 
9611
msgid "Index:"
 
9612
msgstr "Indeksi:"
 
9613
 
 
9614
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265
 
9615
msgid "Red:"
 
9616
msgstr "Punainen:"
 
9617
 
 
9618
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266
 
9619
msgid "Green:"
 
9620
msgstr "Vihreä:"
 
9621
 
 
9622
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267
 
9623
msgid "Blue:"
 
9624
msgstr "Sininen:"
 
9625
 
 
9626
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287
 
9627
msgid "Value:"
 
9628
msgstr "Arvo:"
 
9629
 
 
9630
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275
 
9631
msgid "Hex:"
 
9632
msgstr "Hex:"
 
9633
 
 
9634
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285
 
9635
msgid "Hue:"
 
9636
msgstr "Sävy (H):"
 
9637
 
 
9638
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286
 
9639
msgid "Sat.:"
 
9640
msgstr "Kylläisyys:"
 
9641
 
 
9642
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303
 
9643
msgid "Cyan:"
 
9644
msgstr "Syaani:"
 
9645
 
 
9646
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304
 
9647
msgid "Magenta:"
 
9648
msgstr "Magenta:"
 
9649
 
 
9650
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305
 
9651
msgid "Yellow:"
 
9652
msgstr "Keltainen:"
 
9653
 
 
9654
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306
 
9655
msgid "Black:"
 
9656
msgstr "Musta:"
 
9657
 
 
9658
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320
 
9659
msgid "Alpha:"
 
9660
msgstr "Peitto:"
 
9661
 
 
9662
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247
 
9663
msgid "Color index:"
 
9664
msgstr "Väri-indeksi:"
 
9665
 
 
9666
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258
 
9667
msgid "HTML notation:"
 
9668
msgstr "HTML-merkintä:"
 
9669
 
 
9670
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
 
9671
msgid "Smaller Previews"
 
9672
msgstr "Pienempi esikatselu"
 
9673
 
 
9674
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
 
9675
msgid "Larger Previews"
 
9676
msgstr "Suurempi esikatselu"
 
9677
 
 
9678
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210
 
9679
msgid "Dump events from this controller"
 
9680
msgstr "Näytä tämän ohjaimen tapahtumat"
 
9681
 
 
9682
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215
 
9683
msgid "Enable this controller"
 
9684
msgstr "Tämä ohjain päälle"
 
9685
 
 
9686
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
 
9687
msgid "Name:"
 
9688
msgstr "Nimi:"
 
9689
 
 
9690
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
 
9691
msgid "Event"
 
9692
msgstr "Tapahtuma"
 
9693
 
 
9694
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550
 
9695
msgid "Select Controller Event Action"
 
9696
msgstr "Valitse ohjaimen toiminto"
 
9697
 
 
9698
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
 
9699
msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
 
9700
msgstr "Näppäin ylös (Shift + Control + Alt)"
 
9701
 
 
9702
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
 
9703
msgid "Key Up (Control + Alt)"
 
9704
msgstr "Näppäin ylös (Control + Alt)"
 
9705
 
 
9706
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
 
9707
msgid "Key Up (Shift + Alt)"
 
9708
msgstr "Näppäin ylös (Shift + Alt)"
 
9709
 
 
9710
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
 
9711
msgid "Key Up (Shift + Control)"
 
9712
msgstr "Näppäin ylös (Shift + Control)"
 
9713
 
 
9714
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
 
9715
msgid "Key Up (Alt)"
 
9716
msgstr "Näppäin ylös (Alt)"
 
9717
 
 
9718
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
 
9719
msgid "Key Up (Control)"
 
9720
msgstr "Näppäin ylös (Control)"
 
9721
 
 
9722
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
 
9723
msgid "Key Up (Shift)"
 
9724
msgstr "Näppäin ylös (Shift)"
 
9725
 
 
9726
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
 
9727
msgid "Key Up"
 
9728
msgstr "Näppäin ylös"
 
9729
 
 
9730
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
 
9731
msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
 
9732
msgstr "Näppäin alas (Shift + Control + Alt)"
 
9733
 
 
9734
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
 
9735
msgid "Key Down (Control + Alt)"
 
9736
msgstr "Näppäin alas (Control + Alt)"
 
9737
 
 
9738
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
 
9739
msgid "Key Down (Shift + Alt)"
 
9740
msgstr "Näppäin alas (Shift + Alt)"
 
9741
 
 
9742
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
 
9743
msgid "Key Down (Shift + Control)"
 
9744
msgstr "Näppäin alas (Shift + Control)"
 
9745
 
 
9746
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
 
9747
msgid "Key Down (Alt)"
 
9748
msgstr "Näppäin alas (Alt)"
 
9749
 
 
9750
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
 
9751
msgid "Key Down (Control)"
 
9752
msgstr "Näppäin alas (Control)"
 
9753
 
 
9754
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
 
9755
msgid "Key Down (Shift)"
 
9756
msgstr "Näppäin alas (Shift)"
 
9757
 
 
9758
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
 
9759
msgid "Key Down"
 
9760
msgstr "Näppäin alas"
 
9761
 
 
9762
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
 
9763
msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
 
9764
msgstr "Näppäin vasemmalle (Shift + Control + Alt)"
 
9765
 
 
9766
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
 
9767
msgid "Key Left (Control + Alt)"
 
9768
msgstr "Näppäin vasemmalle (Control + Alt)"
 
9769
 
 
9770
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
 
9771
msgid "Key Left (Shift + Alt)"
 
9772
msgstr "Näppäin vasemmalle (Shift + Alt)"
 
9773
 
 
9774
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
 
9775
msgid "Key Left (Shift + Control)"
 
9776
msgstr "Näppäin vasemmalle (Shift + Control)"
 
9777
 
 
9778
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
 
9779
msgid "Key Left (Alt)"
 
9780
msgstr "Näppäin vasemmalle (Alt)"
 
9781
 
 
9782
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
 
9783
msgid "Key Left (Control)"
 
9784
msgstr "Näppäin vasemmalle (Control)"
 
9785
 
 
9786
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
 
9787
msgid "Key Left (Shift)"
 
9788
msgstr "Näppäin vasemmalle (Shift)"
 
9789
 
 
9790
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
 
9791
msgid "Key Left"
 
9792
msgstr "Näppäin vasemmalle"
 
9793
 
 
9794
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
 
9795
msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
 
9796
msgstr "Näppäin oikealle (Shift + Control + Alt)"
 
9797
 
 
9798
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
 
9799
msgid "Key Right (Control + Alt)"
 
9800
msgstr "Näppäin oikealle (Control + Alt)"
 
9801
 
 
9802
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
 
9803
msgid "Key Right (Shift + Alt)"
 
9804
msgstr "Näppäin oikealle (Shift + Alt)"
 
9805
 
 
9806
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
 
9807
msgid "Key Right (Shift + Control)"
 
9808
msgstr "Näppäin oikealle (Shift + Control)"
 
9809
 
 
9810
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
 
9811
msgid "Key Right (Alt)"
 
9812
msgstr "Näppäin oikealle (Alt)"
 
9813
 
 
9814
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
 
9815
msgid "Key Right (Control)"
 
9816
msgstr "Näppäin oikealle (Control)"
 
9817
 
 
9818
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
 
9819
msgid "Key Right (Shift)"
 
9820
msgstr "Näppäin oikealle (Shift)"
 
9821
 
 
9822
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
 
9823
msgid "Key Right"
 
9824
msgstr "Näppäin oikealle"
 
9825
 
 
9826
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207
 
9827
msgid "Keyboard"
 
9828
msgstr "Näppäimistö"
 
9829
 
 
9830
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
 
9831
msgid "Keyboard Events"
 
9832
msgstr "Näppäinpainallukset"
 
9833
 
 
9834
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
 
9835
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
 
9836
msgid "Ready"
 
9837
msgstr "Valmis"
 
9838
 
 
9839
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
 
9840
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
 
9841
msgstr "Vieritys ylös (Shift + Control + Alt)"
 
9842
 
 
9843
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
 
9844
msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
 
9845
msgstr "Vieritys ylös (Control + Alt)"
 
9846
 
 
9847
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
 
9848
msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
 
9849
msgstr "Vieritys ylös (Shift + Alt)"
 
9850
 
 
9851
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
 
9852
msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
 
9853
msgstr "Vieritys ylös (Shift + Control)"
 
9854
 
 
9855
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
 
9856
msgid "Scroll Up (Alt)"
 
9857
msgstr "Vieritys ylös (Alt)"
 
9858
 
 
9859
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
 
9860
msgid "Scroll Up (Control)"
 
9861
msgstr "Vieritys ylös (Control)"
 
9862
 
 
9863
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
 
9864
msgid "Scroll Up (Shift)"
 
9865
msgstr "Vieritys ylös (Shift)"
 
9866
 
 
9867
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
 
9868
msgid "Scroll Up"
 
9869
msgstr "Vieritys ylös"
 
9870
 
 
9871
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
 
9872
msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
 
9873
msgstr "Vieritys alas (Shift + Control + Alt)"
 
9874
 
 
9875
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
 
9876
msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
 
9877
msgstr "Vieritys alas (Control + Alt)"
 
9878
 
 
9879
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
 
9880
msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
 
9881
msgstr "Vieritys alas (Shift + Alt)"
 
9882
 
 
9883
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
 
9884
msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
 
9885
msgstr "Vieritys alas (Shift + Control)"
 
9886
 
 
9887
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
 
9888
msgid "Scroll Down (Alt)"
 
9889
msgstr "Vieritys alas (Alt)"
 
9890
 
 
9891
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
 
9892
msgid "Scroll Down (Control)"
 
9893
msgstr "Vieritys alas (Control)"
 
9894
 
 
9895
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
 
9896
msgid "Scroll Down (Shift)"
 
9897
msgstr "Vieritys alas (Shift)"
 
9898
 
 
9899
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
 
9900
msgid "Scroll Down"
 
9901
msgstr "Vieritys alas"
 
9902
 
 
9903
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
 
9904
msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
 
9905
msgstr "Vieritys vasemmalle (Shift + Control + Alt)"
 
9906
 
 
9907
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
 
9908
msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
 
9909
msgstr "Vieritys vasemmalle (Control + Alt)"
 
9910
 
 
9911
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
 
9912
msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
 
9913
msgstr "Vieritys vasemmalle (Shift + Alt)"
 
9914
 
 
9915
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
 
9916
msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
 
9917
msgstr "Vieritys vasemmalle (Shift + Control)"
 
9918
 
 
9919
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
 
9920
msgid "Scroll Left (Alt)"
 
9921
msgstr "Vieritys vasemmalle (Alt)"
 
9922
 
 
9923
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
 
9924
msgid "Scroll Left (Control)"
 
9925
msgstr "Vieritys vasemmalle (Control)"
 
9926
 
 
9927
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
 
9928
msgid "Scroll Left (Shift)"
 
9929
msgstr "Vieritys vasemmalle (Shift)"
 
9930
 
 
9931
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
 
9932
msgid "Scroll Left"
 
9933
msgstr "Vieritys vasemmalle"
 
9934
 
 
9935
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
 
9936
msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
 
9937
msgstr "Vieritys oikealle (Shift + Control + Alt)"
 
9938
 
 
9939
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
 
9940
msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
 
9941
msgstr "Vieritys oikealle (Control + Alt)"
 
9942
 
 
9943
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
 
9944
msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
 
9945
msgstr "Vieritys oikealle (Shift + Alt)"
 
9946
 
 
9947
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
 
9948
msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
 
9949
msgstr "Vieritys oikealle (Shift + Control)"
 
9950
 
 
9951
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
 
9952
msgid "Scroll Right (Alt)"
 
9953
msgstr "Vieritys oikealle (Alt)"
 
9954
 
 
9955
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
 
9956
msgid "Scroll Right (Control)"
 
9957
msgstr "Vieritys oikealle (Control)"
 
9958
 
 
9959
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
 
9960
msgid "Scroll Right (Shift)"
 
9961
msgstr "Vieritys oikealle (Shift)"
 
9962
 
 
9963
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
 
9964
msgid "Scroll Right"
 
9965
msgstr "Vieritys oikealle"
 
9966
 
 
9967
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206
 
9968
msgid "Mouse Wheel"
 
9969
msgstr "Hiiren rulla"
 
9970
 
 
9971
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
 
9972
msgid "Mouse Wheel Events"
 
9973
msgstr "Hiiren rullan liike"
 
9974
 
 
9975
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:205
 
9976
msgid "Save"
 
9977
msgstr "Tallenna"
 
9978
 
 
9979
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:213
 
9980
msgid "Revert"
 
9981
msgstr "Palauta"
 
9982
 
 
9983
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
 
9984
msgid "Save device status"
 
9985
msgstr "Tallenna laitteiden tila"
 
9986
 
 
9987
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
 
9988
#, c-format
 
9989
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 
9990
msgstr "Edustaväri: %d, %d, %d"
 
9991
 
 
9992
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
 
9993
#, c-format
 
9994
msgid "Background: %d, %d, %d"
 
9995
msgstr "Taustaväri: %d, %d, %d"
 
9996
 
 
9997
#: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359
 
9998
msgid "Close all tabs?"
 
9999
msgstr "Sulje kaikki välilehdet?"
 
10000
 
 
10001
#: app/widgets/gimpdock.c:354
 
10002
msgid "Close all Tabs"
 
10003
msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
 
10004
 
 
10005
#: app/widgets/gimpdock.c:361
 
10006
#, c-format
 
10007
msgid ""
 
10008
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
 
10009
"tabs."
 
10010
msgstr ""
 
10011
"Ikkunassa on %d aukinaista välilehteä. Ikkunan sulkeminen sulkee myös ne."
 
10012
 
 
10013
#: app/widgets/gimpdock.c:474
 
10014
msgid "You can drop dockable dialogs here."
 
10015
msgstr "Voi pudottaa telakoitavat ikkunat tähän."
 
10016
 
 
10017
#: app/widgets/gimpdockable.c:210
 
10018
msgid "Close this Tab"
 
10019
msgstr "Poista välilehti"
 
10020
 
 
10021
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252
 
10022
#, c-format
 
10023
msgid "%s Message"
 
10024
msgstr "%s ilmoitus"
 
10025
 
 
10026
#: app/widgets/gimperrordialog.c:229
 
10027
msgid "Too many error messages!"
 
10028
msgstr "Toistuva virheilmoitus!"
 
10029
 
 
10030
#: app/widgets/gimperrordialog.c:230
 
10031
msgid "Messages are redirected to stderr."
 
10032
msgstr "Ilmoitukset ohjataan virhesyötteeseen."
 
10033
 
 
10034
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:304
 
10035
msgid "Automatically Detected"
 
10036
msgstr "Automaattisesti tunnistettu"
 
10037
 
 
10038
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:310
 
10039
msgid "By Extension"
 
10040
msgstr "Nimen loppuliitteen mukaan"
 
10041
 
 
10042
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:469
 
10043
msgid "All Files"
 
10044
msgstr "Kaikki tiedostot"
 
10045
 
 
10046
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:608
 
10047
#, c-format
 
10048
msgid "Select File _Type (%s)"
 
10049
msgstr "Tiedoston _tyyppi (%s)"
 
10050
 
 
10051
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:234
 
10052
msgid "File Type"
 
10053
msgstr "Tiedoston tyyppi"
 
10054
 
 
10055
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:253
 
10056
msgid "Extensions"
 
10057
msgstr "Laajennukset"
 
10058
 
 
10059
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362
 
10060
msgid "Instant update"
 
10061
msgstr "Päivitä heti"
 
10062
 
 
10063
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:619
 
10064
#, c-format
 
10065
msgid "Zoom factor: %d:1"
 
10066
msgstr "Suurennos %d:1"
 
10067
 
 
10068
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622
 
10069
#, c-format
 
10070
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
 
10071
msgstr "Näytetään [%0.6f, %0.6f]"
 
10072
 
 
10073
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:814
 
10074
#, c-format
 
10075
msgid "Position: %0.6f"
 
10076
msgstr "Sijainti: %.06f"
 
10077
 
 
10078
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816
 
10079
#, c-format
 
10080
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
10081
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
10082
 
 
10083
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819
 
10084
#, c-format
 
10085
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
10086
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
10087
 
 
10088
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821
 
10089
#, c-format
 
10090
msgid "Intensity: %0.3f    Opacity: %0.3f"
 
10091
msgstr "Intensiteetti: %0.3f    Peitto: %0.3f"
 
10092
 
 
10093
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889
 
10094
#, c-format
 
10095
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 
10096
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
10097
 
 
10098
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:862
 
10099
msgid "Foreground color set to:"
 
10100
msgstr "Edustaväri asetettu:"
 
10101
 
 
10102
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:894
 
10103
#, c-format
 
10104
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
10105
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
10106
 
 
10107
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898
 
10108
msgid "Background color set to:"
 
10109
msgstr "Taustaväri:"
 
10110
 
 
10111
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167
 
10112
#, c-format
 
10113
msgid "%s%sDrag: move & compress"
 
10114
msgstr "%s%sVeto: siirto ja skaalaus"
 
10115
 
 
10116
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107
 
10117
msgid "Drag: move"
 
10118
msgstr "Veto: siirto"
 
10119
 
 
10120
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128
 
10121
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164
 
10122
#, c-format
 
10123
msgid "%s%sClick: extend selection"
 
10124
msgstr "%s%sNapsauta: valinnan kasvatus"
 
10125
 
 
10126
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134
 
10127
msgid "Click: select"
 
10128
msgstr "Napsauta: valinta"
 
10129
 
 
10130
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172
 
10131
msgid "Click: select    Drag: move"
 
10132
msgstr "Napsauta: valinta Veto: siirto"
 
10133
 
 
10134
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402
 
10135
#, c-format
 
10136
msgid "Handle position: %0.6f"
 
10137
msgstr "Kahvan sijainti: %.06f"
 
10138
 
 
10139
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419
 
10140
#, c-format
 
10141
msgid "Distance: %0.6f"
 
10142
msgstr "Etäisyys: %0.6f"
 
10143
 
 
10144
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219
 
10145
msgid "Line _Style:"
 
10146
msgstr "Viivatyyli:"
 
10147
 
 
10148
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223
 
10149
msgid "Change grid foreground color"
 
10150
msgstr "Vaihda apuviivojen edustaväri"
 
10151
 
 
10152
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228
 
10153
msgid "_Foreground color:"
 
10154
msgstr "_Edustaväri:"
 
10155
 
 
10156
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 
10157
msgid "Change grid background color"
 
10158
msgstr "Vaihda apuviivojen taustaväri"
 
10159
 
 
10160
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237
 
10161
msgid "_Background color:"
 
10162
msgstr "_Taustaväri:"
 
10163
 
 
10164
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242
 
10165
msgid "Spacing"
 
10166
msgstr "Välistys"
 
10167
 
 
10168
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295
 
10169
msgid "Width"
 
10170
msgstr "Leveys"
 
10171
 
 
10172
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297
 
10173
msgid "Height"
 
10174
msgstr "Korkeus"
 
10175
 
 
10176
#: app/widgets/gimphelp.c:187
 
10177
msgid "Help browser not found"
 
10178
msgstr "Apu-selainta ei löytynyt"
 
10179
 
 
10180
#: app/widgets/gimphelp.c:188
 
10181
msgid "Could not find GIMP help browser."
 
10182
msgstr "GIMP-avustusselainta ei löytynyt"
 
10183
 
 
10184
#: app/widgets/gimphelp.c:189
 
10185
msgid ""
 
10186
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
 
10187
msgstr "GIMP-avustusselaimen liitännäinen näyttää puuttuvat asennuksestasi."
 
10188
 
 
10189
#: app/widgets/gimphelp.c:213
 
10190
msgid "Help browser doesn't start"
 
10191
msgstr "Apuselain ei käynnistynyt"
 
10192
 
 
10193
#: app/widgets/gimphelp.c:214
 
10194
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 
10195
msgstr "GIMP-avustusselainta ei voitu käynnistää."
 
10196
 
 
10197
#: app/widgets/gimphelp.c:240
 
10198
msgid "Use _web browser instead"
 
10199
msgstr "Käytä web-selainta"
 
10200
 
 
10201
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
 
10202
msgid "Mean:"
 
10203
msgstr "Keskiarvo:"
 
10204
 
 
10205
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
 
10206
msgid "Std Dev:"
 
10207
msgstr "Standardipoikkeama:"
 
10208
 
 
10209
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
 
10210
msgid "Median:"
 
10211
msgstr "Mediaani:"
 
10212
 
 
10213
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
 
10214
msgid "Pixels:"
 
10215
msgstr "Pikseleitä:"
 
10216
 
 
10217
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
 
10218
msgid "Count:"
 
10219
msgstr "Lukumäärä:"
 
10220
 
 
10221
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139
 
10222
msgid "Percentile:"
 
10223
msgstr "Prosentti:"
 
10224
 
 
10225
#: app/widgets/gimpimagedock.c:203
 
10226
msgid "Auto"
 
10227
msgstr "Auto"
 
10228
 
 
10229
#: app/widgets/gimpimagedock.c:214
 
10230
msgid ""
 
10231
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 
10232
msgstr ""
 
10233
"Kun asetus on aktivoitu, ikkuna seuraa automaattisesti käsiteltävää kuvaa."
 
10234
 
 
10235
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:996
 
10236
msgid "Set Item Exclusive Visible"
 
10237
msgstr "Aseta näkyväksi"
 
10238
 
 
10239
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004
 
10240
msgid "Set Item Exclusive Linked"
 
10241
msgstr "Aseta linkatuksi"
 
10242
 
 
10243
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:252
 
10244
msgid "Reorder Layer"
 
10245
msgstr "Uudelleenjärjestä tasot"
 
10246
 
 
10247
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:313
 
10248
msgid "Keep transparency"
 
10249
msgstr "Pidä läpinäkyys"
 
10250
 
 
10251
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848
 
10252
msgid "Empty Layer"
 
10253
msgstr "Tyhjä taso"
 
10254
 
 
10255
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460
 
10256
#, c-format
 
10257
msgid "Message repeated %d times."
 
10258
msgstr "Ilmoitus toistunut %d kertaa."
 
10259
 
 
10260
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:462
 
10261
msgid "Message repeated once."
 
10262
msgstr "Ilmoitus toistui."
 
10263
 
 
10264
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999
 
10265
msgid "Undefined"
 
10266
msgstr "Määrittelemätön"
 
10267
 
 
10268
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:266
 
10269
msgid "Columns:"
 
10270
msgstr "Saraketta:"
 
10271
 
 
10272
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1537
 
10273
#, c-format
 
10274
msgid "This text input field is limited to %d characters."
 
10275
msgstr "Tekstikenttä on rajattu %d merkkiin."
 
10276
 
 
10277
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:317
 
10278
#, c-format
 
10279
msgid ""
 
10280
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
 
10281
"\n"
 
10282
"%s"
 
10283
msgstr ""
 
10284
"Tiedostonimeä \"%s\" ei voitu muuntaa URI:ksi:\n"
 
10285
"\n"
 
10286
"%s"
 
10287
 
 
10288
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:321
 
10289
msgid "Invalid UTF-8"
 
10290
msgstr "Epäkelpo Unicode-merkkijono"
 
10291
 
 
10292
#: app/widgets/gimpsizebox.c:456
 
10293
#, c-format
 
10294
msgid "%d x %d dpi"
 
10295
msgstr "%d×%d dpi"
 
10296
 
 
10297
#: app/widgets/gimpsizebox.c:458
 
10298
#, c-format
 
10299
msgid "%d dpi"
 
10300
msgstr "%d dpi"
 
10301
 
 
10302
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198
 
10303
msgid "Line Width:"
 
10304
msgstr "Viivan leveys:"
 
10305
 
 
10306
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209
 
10307
msgid "_Line Style"
 
10308
msgstr "_Viivan tyyli"
 
10309
 
 
10310
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228
 
10311
msgid "_Cap style:"
 
10312
msgstr "_Lopun tyyli:"
 
10313
 
 
10314
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234
 
10315
msgid "_Join style:"
 
10316
msgstr "L_iitoksen tyyli:"
 
10317
 
 
10318
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
 
10319
msgid "_Miter limit:"
 
10320
msgstr "_Särmän raja:"
 
10321
 
 
10322
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246
 
10323
msgid "Dash pattern:"
 
10324
msgstr "Katkoviivakuvio:"
 
10325
 
 
10326
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288
 
10327
msgid "Dash preset:"
 
10328
msgstr "Esivalinta:"
 
10329
 
 
10330
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300
 
10331
msgid "_Antialiasing"
 
10332
msgstr "_Antialiasointi"
 
10333
 
 
10334
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
 
10335
#, c-format
 
10336
msgid "%p"
 
10337
msgstr "%p"
 
10338
 
 
10339
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330
 
10340
msgid "_Advanced Options"
 
10341
msgstr "Kehittyneet asetukset"
 
10342
 
 
10343
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:437
 
10344
msgid "Color_space:"
 
10345
msgstr "Värimalli:"
 
10346
 
 
10347
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
 
10348
msgid "_Fill with:"
 
10349
msgstr "Täyttö:"
 
10350
 
 
10351
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
 
10352
msgid "Comme_nt:"
 
10353
msgstr "Kuvan komme_ntti:"
 
10354
 
 
10355
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
 
10356
msgid "_Name:"
 
10357
msgstr "_Nimi:"
 
10358
 
 
10359
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:576
 
10360
msgid "_Icon:"
 
10361
msgstr "_Kuvake:"
 
10362
 
 
10363
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:699
 
10364
#, c-format
 
10365
msgid "%d x %d dpi, %s"
 
10366
msgstr "%dx%d dpi, %s"
 
10367
 
 
10368
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:701
 
10369
#, c-format
 
10370
msgid "%d dpi, %s"
 
10371
msgstr "%d dpi, %s"
 
10372
 
 
10373
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:337
 
10374
#, c-format
 
10375
msgid ""
 
10376
"Click to update preview\n"
 
10377
"%s  Click to force update even if preview is up-to-date"
 
10378
msgstr ""
 
10379
"Napsauta päivittääksesi esikatselun\n"
 
10380
"%s napsauta pakottaaksesi päivityksen"
 
10381
 
 
10382
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477
 
10383
msgid "No selection"
 
10384
msgstr "Ei valintaa"
 
10385
 
 
10386
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626
 
10387
#, c-format
 
10388
msgid "Thumbnail %d of %d"
 
10389
msgstr "Esikatselu %d / %d"
 
10390
 
 
10391
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740
 
10392
msgid "Creating Preview ..."
 
10393
msgstr "Luodaan esikatselua..."
 
10394
 
 
10395
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
 
10396
msgid "Change Foreground Color"
 
10397
msgstr "Vaihta edustaväriä"
 
10398
 
 
10399
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
 
10400
msgid "Change Background Color"
 
10401
msgstr "Vaihda taustaväriä"
 
10402
 
 
10403
#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90
 
10404
msgid ""
 
10405
"The active image.\n"
 
10406
"Click to open the Image Dialog."
 
10407
msgstr ""
 
10408
"Käytössä oleva kuvio.\n"
 
10409
"Napsauta avataksesi kuviovalikon."
 
10410
 
 
10411
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143
 
10412
msgid ""
 
10413
"The active brush.\n"
 
10414
"Click to open the Brush Dialog."
 
10415
msgstr ""
 
10416
"Käytössä oleva sivellin.\n"
 
10417
"Napsauta avataksesi sivellinvalikon."
 
10418
 
 
10419
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174
 
10420
msgid ""
 
10421
"The active pattern.\n"
 
10422
"Click to open the Pattern Dialog."
 
10423
msgstr ""
 
10424
"Käytössä oleva kuvio.\n"
 
10425
"Napsauta avataksesi kuviovalikon."
 
10426
 
 
10427
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
 
10428
msgid ""
 
10429
"The active gradient.\n"
 
10430
"Click to open the Gradient Dialog."
 
10431
msgstr ""
 
10432
"Käytössä oleva väriliukuma.\n"
 
10433
"Napsauta avataksesi väriliukumavalikon."
 
10434
 
 
10435
#: app/widgets/gimptoolbox.c:854
 
10436
msgid ""
 
10437
"Foreground & background colors.  The black and white squares reset colors.  "
 
10438
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
 
10439
msgstr ""
 
10440
"Edusta- ja taustavärit. Musta ja valkoinen neliö palauttavat värit. Nuolet "
 
10441
"vaihtavat värit keskenään. Napsauta vaihtaaksesi väriä."
 
10442
 
 
10443
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185
 
10444
msgid "Save options to..."
 
10445
msgstr "Tallenna asetukset..."
 
10446
 
 
10447
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193
 
10448
msgid "Restore options from..."
 
10449
msgstr "Palauta asetukset..."
 
10450
 
 
10451
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201
 
10452
msgid "Delete saved options..."
 
10453
msgstr "Poista tallennetut asetukset..."
 
10454
 
 
10455
#: app/widgets/gimpuimanager.c:495
 
10456
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 
10457
msgstr "GIMP-asennuksesi on keskeneräinen:"
 
10458
 
 
10459
#: app/widgets/gimpuimanager.c:497
 
10460
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
 
10461
msgstr "Varmista että valikoiden XML-tiedostot on asennettu oikein."
 
10462
 
 
10463
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255
 
10464
msgid "[ Base Image ]"
 
10465
msgstr "[ peruskuva ]"
 
10466
 
 
10467
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151
 
10468
msgid "Reorder path"
 
10469
msgstr "Uudelleenjärjestä polku"
 
10470
 
 
10471
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289
 
10472
msgid "Empty Path"
 
10473
msgstr "Tyhjä polku"
 
10474
 
 
10475
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:75
 
10476
msgid "Open the brush selection dialog"
 
10477
msgstr "Napsauta avataksesi kuviovalitsijan."
 
10478
 
 
10479
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:115
 
10480
msgid "Open the pattern selection dialog"
 
10481
msgstr "Napsauta avataksesi kuviovalitsijan."
 
10482
 
 
10483
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:155
 
10484
msgid "Open the gradient selection dialog"
 
10485
msgstr "Napsauta avataksesi kuviovalitsijan"
 
10486
 
 
10487
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:167
 
10488
msgid "Reverse"
 
10489
msgstr "Käännä"
 
10490
 
 
10491
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:210
 
10492
msgid "Open the palette selection dialog"
 
10493
msgstr "Avaa paletin valinta"
 
10494
 
 
10495
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:250
 
10496
msgid "Open the font selection dialog"
 
10497
msgstr "Avaa kirjasinvalitsin"
 
10498
 
 
10499
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
 
10500
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
 
10501
msgid "Normal"
 
10502
msgstr "Normaali"
 
10503
 
 
10504
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
 
10505
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
 
10506
msgid "Dissolve"
 
10507
msgstr "Roiskiva"
 
10508
 
 
10509
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
 
10510
msgid "Behind"
 
10511
msgstr "Tason taa"
 
10512
 
 
10513
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
 
10514
msgid "Color erase"
 
10515
msgstr "Värin poisto"
 
10516
 
 
10517
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
 
10518
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
 
10519
msgid "Multiply"
 
10520
msgstr "Kerro"
 
10521
 
 
10522
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
 
10523
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
 
10524
msgid "Divide"
 
10525
msgstr "Jaa"
 
10526
 
 
10527
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
 
10528
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
 
10529
msgid "Screen"
 
10530
msgstr "Näyttö"
 
10531
 
 
10532
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
 
10533
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
 
10534
msgid "Overlay"
 
10535
msgstr "Sulauttava"
 
10536
 
 
10537
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
 
10538
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
 
10539
msgid "Hard light"
 
10540
msgstr "Kova valo"
 
10541
 
 
10542
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
 
10543
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
 
10544
msgid "Soft light"
 
10545
msgstr "Pehmeä valo"
 
10546
 
 
10547
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
 
10548
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
 
10549
msgid "Grain extract"
 
10550
msgstr "Värin poisto"
 
10551
 
 
10552
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
 
10553
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
 
10554
msgid "Grain merge"
 
10555
msgstr "Värin lisäys"
 
10556
 
 
10557
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
 
10558
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100
 
10559
msgid "Difference"
 
10560
msgstr "Erotus"
 
10561
 
 
10562
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
 
10563
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
 
10564
msgid "Addition"
 
10565
msgstr "Summa"
 
10566
 
 
10567
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
 
10568
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
 
10569
msgid "Darken only"
 
10570
msgstr "Tummenna"
 
10571
 
 
10572
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
 
10573
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
 
10574
msgid "Lighten only"
 
10575
msgstr "Vaalenna"
 
10576
 
 
10577
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73
 
10578
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106
 
10579
msgid "Hue"
 
10580
msgstr "Sävy"
 
10581
 
 
10582
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74
 
10583
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107
 
10584
msgid "Saturation"
 
10585
msgstr "Kylläisyys"
 
10586
 
 
10587
#. The format string which is used to display modifier names
 
10588
#. *  <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
 
10589
#.
 
10590
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391
 
10591
#, c-format
 
10592
msgid "<%s>"
 
10593
msgstr "<%s>"
 
10594
 
 
10595
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795
 
10596
#, c-format
 
10597
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 
10598
msgstr "Tiedostossa '%s' on virheellisiä unicode (UTF-8) merkkejä."
 
10599
 
 
10600
#: app/widgets/widgets-enums.c:23
 
10601
msgid "Foreground"
 
10602
msgstr "Edustaväri"
 
10603
 
 
10604
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
 
10605
msgid "Portrait"
 
10606
msgstr "Pysty"
 
10607
 
 
10608
#: app/widgets/widgets-enums.c:54
 
10609
msgid "Landscape"
 
10610
msgstr "Vaakataso"
 
10611
 
 
10612
#: app/widgets/widgets-enums.c:113
 
10613
msgid "Pixel values"
 
10614
msgstr "Pikseliarvot"
 
10615
 
 
10616
#: app/widgets/widgets-enums.c:115
 
10617
msgid "HSV"
 
10618
msgstr "HSV"
 
10619
 
 
10620
#: app/widgets/widgets-enums.c:116
 
10621
msgid "CMYK"
 
10622
msgstr "CMYK"
 
10623
 
 
10624
#: app/widgets/widgets-enums.c:171
 
10625
msgid "Black & white"
 
10626
msgstr "Mustavalkoinen"
 
10627
 
 
10628
#: app/widgets/widgets-enums.c:172
 
10629
msgid "Fancy"
 
10630
msgstr "Koristeellinen"
 
10631
 
 
10632
#: app/widgets/widgets-enums.c:199
 
10633
msgid "GIMP help browser"
 
10634
msgstr "Selain avustuksille"
 
10635
 
 
10636
#: app/widgets/widgets-enums.c:200
 
10637
msgid "Web browser"
 
10638
msgstr "Web-selain"
 
10639
 
 
10640
#: app/widgets/widgets-enums.c:228
 
10641
msgid "Logarithmic"
 
10642
msgstr "Logaritminen"
 
10643
 
 
10644
#: app/widgets/widgets-enums.c:261
 
10645
msgid "Icon"
 
10646
msgstr "Kuvake"
 
10647
 
 
10648
#: app/widgets/widgets-enums.c:262
 
10649
msgid "Current status"
 
10650
msgstr "Nykyinen tila"
 
10651
 
 
10652
#: app/widgets/widgets-enums.c:264
 
10653
msgid "Description"
 
10654
msgstr "Kuvaus"
 
10655
 
 
10656
#: app/widgets/widgets-enums.c:265
 
10657
msgid "Icon & text"
 
10658
msgstr "Kuvake ja teksti"
 
10659
 
 
10660
#: app/widgets/widgets-enums.c:266
 
10661
msgid "Icon & desc"
 
10662
msgstr "Kuvake ja kuvaus"
 
10663
 
 
10664
#: app/widgets/widgets-enums.c:267
 
10665
msgid "Status & text"
 
10666
msgstr "Tila ja teksti"
 
10667
 
 
10668
#: app/widgets/widgets-enums.c:268
 
10669
msgid "Status & desc"
 
10670
msgstr "Tila ja kuvaus"
 
10671
 
 
10672
#: app/widgets/widgets-enums.c:295
 
10673
msgid "View as list"
 
10674
msgstr "Näytä listana"
 
10675
 
 
10676
#: app/widgets/widgets-enums.c:296
 
10677
msgid "View as grid"
 
10678
msgstr "Näytä ruudukkona"
 
10679
 
 
10680
#: app/widgets/widgets-enums.c:324
 
10681
msgid "Normal window"
 
10682
msgstr "Normaali-ikkuna"
 
10683
 
 
10684
#: app/widgets/widgets-enums.c:325
 
10685
msgid "Utility window"
 
10686
msgstr "Dialogi-ikkuna"
 
10687
 
 
10688
#: app/widgets/widgets-enums.c:326
 
10689
msgid "Keep above"
 
10690
msgstr "Pidä päällä"
 
10691
 
 
10692
#: app/xcf/xcf-load.c:297
 
10693
msgid ""
 
10694
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 
10695
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
 
10696
"Substituting grayscale map."
 
10697
msgstr ""
 
10698
"XCF varoitus: XCF-tiedostomuoto versio 0\n"
 
10699
"ei tallettanut indeksoituja väripaletteja oikein.\n"
 
10700
"Korvataan harmaasävy väripaletti."
 
10701
 
 
10702
#: app/xcf/xcf-read.c:107
 
10703
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 
10704
msgstr "Epäkelpo unicode merkkijono XCF tiedostossa."
 
10705
 
 
10706
#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177
 
10707
#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342
 
10708
#, c-format
 
10709
msgid "Error saving XCF file: %s"
 
10710
msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa '%s'."
 
10711
 
 
10712
#: app/xcf/xcf-write.c:86
 
10713
#, c-format
 
10714
msgid "Error writing XCF: %s"
 
10715
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa \"%s\""
 
10716
 
 
10717
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
 
10718
#, c-format
 
10719
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
 
10720
msgstr "Tiedoston '%s' haku epäonnistui."
 
10721
 
 
10722
#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143
 
10723
msgid "GIMP XCF image"
 
10724
msgstr "GIMP XCF kuva"
 
10725
 
 
10726
#: app/xcf/xcf.c:282
 
10727
#, c-format
 
10728
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 
10729
msgstr "XCF virhe: havaittua XCF tiedoston versiota %d ei tueta."
 
10730
 
 
10731
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
 
10732
msgid "Create and edit images or photographs"
 
10733
msgstr "Luo ja muokkaa kuvia."
 
10734
 
 
10735
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
 
10736
msgid "Image Editor"
 
10737
msgstr "Kuvaeditori"
 
10738
 
 
10739
#~ msgid "Y:"
 
10740
#~ msgstr "Y:"
 
10741
 
 
10742
#~ msgid "Keep aspect ratio"
 
10743
#~ msgstr "Säilytä kuvasuhde"
 
10744
 
 
10745
#~ msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks."
 
10746
#~ msgstr "Muunnokset eivät toimi kaikilla tasoilla, joilla on tasomaski."
 
10747
 
 
10748
#~ msgid "Main Keyboard"
 
10749
#~ msgstr "Ensisijainen näppäimistö"
 
10750
 
 
10751
#~ msgid "Main Mouse Wheel"
 
10752
#~ msgstr "Ensisijainen hiiren rulla"
 
10753
 
 
10754
#~ msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
 
10755
#~ msgstr "Virhe: Sekä leveyden että korkeuden tulee olla nollaa suurempia."
 
10756
 
 
10757
#~ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
 
10758
#~ msgstr "Virhe: Sekä leveyden että korkeuden pitää olla nollaa suurempia."
 
10759
 
 
10760
#~ msgid "C_enter"
 
10761
#~ msgstr "Keskus"
 
10762
 
 
10763
#~ msgid "Indexed Palette Menu"
 
10764
#~ msgstr "Paletinmuokkausvalikko"
 
10765
 
 
10766
#~ msgid "Inde_xed Palette"
 
10767
#~ msgstr "Indeksoitu paletti"
 
10768
 
 
10769
#~ msgid "_Undo History"
 
10770
#~ msgstr "Toimintohistoria"
 
10771
 
 
10772
#~ msgid "Brus_hes"
 
10773
#~ msgstr "_Siveltimet"
 
10774
 
 
10775
#~ msgid "Show Image _Menu"
 
10776
#~ msgstr "Näytä kuvavalikko"
 
10777
 
 
10778
#~ msgid "Buffer"
 
10779
#~ msgstr "Leike"
 
10780
 
 
10781
#~ msgid ""
 
10782
#~ "You are trying to create an image with a size of %s.\n"
 
10783
#~ "\n"
 
10784
#~ "Choose OK to create this image anyway.\n"
 
10785
#~ "Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n"
 
10786
#~ "\n"
 
10787
#~ "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size"
 
10788
#~ "\" setting (currently %s) in the Preferences dialog."
 
10789
#~ msgstr ""
 
10790
#~ "Yrität luoda kuvaa jonka\n"
 
10791
#~ "koko alunperin olisi %s.\n"
 
10792
#~ "\n"
 
10793
#~ "Valitse OK luodaksesi kuva silti.\n"
 
10794
#~ "Valitse Peruuta jos et tarkoittanut\n"
 
10795
#~ "luoda näin isoa kuvaa.\n"
 
10796
#~ "\n"
 
10797
#~ "Estääksesi tätä ikkunaa esiintymästä,\n"
 
10798
#~ "kasvata \"Kuvan enimmäiskoko\" -asetusta\n"
 
10799
#~ "(tällä hetkellä %s) Asetukset-ikkunassa."
 
10800
 
 
10801
#~ msgid "Image exceeds maximum image size"
 
10802
#~ msgstr "Kuva ylittää suurimman sallitun koon"
 
10803
 
 
10804
#~ msgid "Layer Too Small"
 
10805
#~ msgstr "Taso liian pieni"
 
10806
 
 
10807
#~ msgid "Layer _Name"
 
10808
#~ msgstr "Tason _nimi"
 
10809
 
 
10810
#~ msgid "Light Checks"
 
10811
#~ msgstr "Vaalea ruudutus"
 
10812
 
 
10813
#~ msgid "Mid-Tone Checks"
 
10814
#~ msgstr "Keskitumma ruudutus"
 
10815
 
 
10816
#~ msgid "Dark Checks"
 
10817
#~ msgstr "Tumma ruudutus"
 
10818
 
 
10819
#~ msgid "White Only"
 
10820
#~ msgstr "Pelkkää valkoista"
 
10821
 
 
10822
#~ msgid "Gray Only"
 
10823
#~ msgstr "Pelkkää harmaata"
 
10824
 
 
10825
#~ msgid "Black Only"
 
10826
#~ msgstr "Pelkkää mustaa"
 
10827
 
 
10828
#~ msgid "Positioned color dithering"
 
10829
#~ msgstr "Sijoitettu sekoitus"
 
10830
 
 
10831
#~ msgid "Set Indexed Palette"
 
10832
#~ msgstr "Indeksoitu paletti"
 
10833
 
 
10834
#~ msgid "Change Indexed Palette Entry"
 
10835
#~ msgstr "Muuta paletin väriä"
 
10836
 
 
10837
#~ msgid "Add Color to Indexed Palette"
 
10838
#~ msgstr "Lisää väri palettiin"
 
10839
 
 
10840
#~ msgid "No preview available"
 
10841
#~ msgstr "Esikatselukuvaa ei saatavana"
 
10842
 
 
10843
#~ msgid "Black"
 
10844
#~ msgstr "Musta"
 
10845
 
 
10846
#~ msgid "Changes were made to '%s'."
 
10847
#~ msgstr "Kuvaan %s on tehty muutoksia."
 
10848
 
 
10849
#~ msgid "Unsaved changes will be lost."
 
10850
#~ msgstr "Tallentamattomat muutokset menetetään."
 
10851
 
 
10852
#~ msgid "General Palette Options"
 
10853
#~ msgstr "Yleiset palettiasetukset"
 
10854
 
 
10855
#~ msgid "Dithering Options"
 
10856
#~ msgstr "Värisekoituksen asetukset"
 
10857
 
 
10858
#~ msgid "[ Warning ]"
 
10859
#~ msgstr "[ Varoitus ]"
 
10860
 
 
10861
#~ msgid ""
 
10862
#~ "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed "
 
10863
#~ "colors.\n"
 
10864
#~ "Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create "
 
10865
#~ "a transparent or animated GIF file."
 
10866
#~ msgstr ""
 
10867
#~ "Yrität muuntaa kuvaa jolla on alfakanava indeksoiduksi.\n"
 
10868
#~ "Älä tee yli 255 värin palettia jos aiot tallettaa kuvan läpinäkyvänä tai "
 
10869
#~ "animoituna GIF-tiedostona."
 
10870
 
 
10871
#~ msgid "Select Custom Palette"
 
10872
#~ msgstr "Valitse oma paletti"
 
10873
 
 
10874
#~ msgid "Indexed Palette"
 
10875
#~ msgstr "Indeksoitu paletti"
 
10876
 
 
10877
#~ msgid ""
 
10878
#~ "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n"
 
10879
#~ "\n"
 
10880
#~ "Choose OK to create this image anyway.\n"
 
10881
#~ "Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n"
 
10882
#~ "\n"
 
10883
#~ "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size"
 
10884
#~ "\" setting (currently %s) in the Preferences dialog."
 
10885
#~ msgstr ""
 
10886
#~ "Yrität luoda kuvaa jonka\n"
 
10887
#~ "koko alunperin olisi %s.\n"
 
10888
#~ "\n"
 
10889
#~ "Valitse OK luodaksesi kuva silti.\n"
 
10890
#~ "Valitse Peruuta jos et tarkoittanut\n"
 
10891
#~ "luoda näin isoa kuvaa.\n"
 
10892
#~ "\n"
 
10893
#~ "Estääksesi tätä ikkunaa esiintymästä,\n"
 
10894
#~ "kasvata \"Kuvan enimmäiskoko\" -asetusta\n"
 
10895
#~ "(tällä hetkellä %s) Asetukset-ikkunassa."
 
10896
 
 
10897
#~ msgid "Extended"
 
10898
#~ msgstr "Laajennettu"
 
10899
 
 
10900
#~ msgid "File Saving"
 
10901
#~ msgstr "Tiedoston tallennus"
 
10902
 
 
10903
#~ msgid "Scale Layer Options"
 
10904
#~ msgstr "Tason skaalaus"
 
10905
 
 
10906
#~ msgid "Scale Image Options"
 
10907
#~ msgstr "Kuvan skaalaus -ominaisuudet"
 
10908
 
 
10909
#~ msgid "Pixel Dimensions"
 
10910
#~ msgstr "Koko pikseleissä"
 
10911
 
 
10912
#~ msgid "Layer Boundary Size"
 
10913
#~ msgstr "Tason rajat"
 
10914
 
 
10915
#~ msgid "New width:"
 
10916
#~ msgstr "Uusi leveys:"
 
10917
 
 
10918
#~ msgid "New height:"
 
10919
#~ msgstr "Uusi korkeus:"
 
10920
 
 
10921
#~ msgid "X ratio:"
 
10922
#~ msgstr "X-suhde:"
 
10923
 
 
10924
#~ msgid "Y ratio:"
 
10925
#~ msgstr "Y-suhde:"
 
10926
 
 
10927
#~ msgid "Constrain aspect ratio"
 
10928
#~ msgstr "Säilytä muoto"
 
10929
 
 
10930
#~ msgid "Print Size & Display Unit"
 
10931
#~ msgstr "Tulostuskoko ja näyttöyksikkö"
 
10932
 
 
10933
#~ msgid "Stroke Options"
 
10934
#~ msgstr "Piirtoasetukset"
 
10935
 
 
10936
#~ msgid "Move Floating Layer"
 
10937
#~ msgstr "Siirrä kelluva valinta"
 
10938
 
 
10939
#~ msgid "Pattern:"
 
10940
#~ msgstr "Kuviot:"
 
10941
 
 
10942
#~ msgid "_Font:"
 
10943
#~ msgstr "_Kirjasin:"
 
10944
 
 
10945
#~ msgid "_Size:"
 
10946
#~ msgstr "K_oko:"
 
10947
 
 
10948
#~ msgid "Density:"
 
10949
#~ msgstr "Tiheys:"
 
10950
 
 
10951
#~ msgid ""
 
10952
#~ "New Channel\n"
 
10953
#~ "%s New Channel Dialog"
 
10954
#~ msgstr ""
 
10955
#~ "Uusi kanava\n"
 
10956
#~ "%s Uusi kanava -dialogi"
 
10957
 
 
10958
#~ msgid "Delete Channel"
 
10959
#~ msgstr "Poista kanava"
 
10960
 
 
10961
#~ msgid ""
 
10962
#~ "Channel to selection\n"
 
10963
#~ "%s  Add\n"
 
10964
#~ "%s  Subtract\n"
 
10965
#~ "%s  Intersect"
 
10966
#~ msgstr ""
 
10967
#~ "Kanava valinnaksi \n"
 
10968
#~ "%s Lisää\n"
 
10969
#~ "%s Vähennä\n"
 
10970
#~ "%s Leikkaus"
 
10971
 
 
10972
#~ msgid ""
 
10973
#~ "Add color from FG\n"
 
10974
#~ "%s  from BG"
 
10975
#~ msgstr ""
 
10976
#~ "Lisää väri edustasta\n"
 
10977
#~ "%s taustasta"
 
10978
 
 
10979
#~ msgid "He_x triplet:"
 
10980
#~ msgstr "Heksana:"
 
10981
 
 
10982
#~ msgid "Edit Indexed Color"
 
10983
#~ msgstr "Muokkaa väri-indeksiä"
 
10984
 
 
10985
#~ msgid "Edit indexed image palette color"
 
10986
#~ msgstr "Muokkaa indeksoidun paletin väriä"
 
10987
 
 
10988
#~ msgid "Configure input devices"
 
10989
#~ msgstr "Aseta syöttölaitteet"
 
10990
 
 
10991
#~ msgid ""
 
10992
#~ "Open the selected entry\n"
 
10993
#~ "%s  Raise window if already open\n"
 
10994
#~ "%s  Open image dialog"
 
10995
#~ msgstr ""
 
10996
#~ "Avaa valittu merkintä\n"
 
10997
#~ "%s Kohota aukinainen ikkuna päällimmäiseksi\n"
 
10998
#~ "%s Avaa kuvaikkuna"
 
10999
 
 
11000
#~ msgid ""
 
11001
#~ "Recreate preview\n"
 
11002
#~ "%s  Reload all previews\n"
 
11003
#~ "%s  Remove Dangling Entries"
 
11004
#~ msgstr ""
 
11005
#~ "Luo esikatselut\n"
 
11006
#~ "%s lataa uudelleen kaikki esikatselut\n"
 
11007
#~ "%s poista hävinneet"
 
11008
 
 
11009
#~ msgid ""
 
11010
#~ "Save all errors\n"
 
11011
#~ "%s  Save selection"
 
11012
#~ msgstr ""
 
11013
#~ "Tallenna virheilmoitukset\n"
 
11014
#~ "%s tallenna valinta"
 
11015
 
 
11016
#~ msgid ""
 
11017
#~ "Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not "
 
11018
#~ "compiled because you don't have GtkHtml2 installed."
 
11019
#~ msgstr ""
 
11020
#~ "Ei voitu löytää GIMP apuselainta. Sitä ei todennäköisesti ole käännetty "
 
11021
#~ "mukaan koska sinulla ei ollut GtkHtml2-kirjastoa asennettuna."
 
11022
 
 
11023
#~ msgid "Could not start GIMP Help Browser"
 
11024
#~ msgstr "GIMP-avustusselain ei käynnistynyt"
 
11025
 
 
11026
#~ msgid ""
 
11027
#~ "%s\n"
 
11028
#~ "%s  To Top"
 
11029
#~ msgstr ""
 
11030
#~ "%s\n"
 
11031
#~ "%s päällimmäiseksi"
 
11032
 
 
11033
#~ msgid ""
 
11034
#~ "%s\n"
 
11035
#~ "%s  To Bottom"
 
11036
#~ msgstr ""
 
11037
#~ "%s\n"
 
11038
#~ "%s pohjimmaiseksi"
 
11039
 
 
11040
#~ msgid ""
 
11041
#~ "New Layer\n"
 
11042
#~ "%s  New Layer Dialog"
 
11043
#~ msgstr ""
 
11044
#~ "Uusi taso\n"
 
11045
#~ "%s  Uusi taso -dialogi"
 
11046
 
 
11047
#~ msgid "Delete Layer"
 
11048
#~ msgstr "Poista taso"
 
11049
 
 
11050
#~ msgid ""
 
11051
#~ "New color from FG\n"
 
11052
#~ "%s  from BG"
 
11053
#~ msgstr ""
 
11054
#~ "Uusi väri edustasta\n"
 
11055
#~ "%s taustasta."
 
11056
 
 
11057
#~ msgid ""
 
11058
#~ "Selection to path\n"
 
11059
#~ "%s  Advanced options"
 
11060
#~ msgstr ""
 
11061
#~ "Valinta poluksi\n"
 
11062
#~ "%s lisäasetukset"
 
11063
 
 
11064
#~ msgid ""
 
11065
#~ "Reset to default values\n"
 
11066
#~ "%s  Reset all Tool Options"
 
11067
#~ msgstr ""
 
11068
#~ "Palauta oletusarvoihin\n"
 
11069
#~ "%s palauta kaikki asetukset."
 
11070
 
 
11071
#~ msgid ""
 
11072
#~ "Selection to Path\n"
 
11073
#~ "%s  Advanced Options"
 
11074
#~ msgstr ""
 
11075
#~ "Valinta poluksi\n"
 
11076
#~ "%s lisäasetukset"
 
11077
 
 
11078
#~ msgid "Internal"
 
11079
#~ msgstr "Sisäinen"
 
11080
 
 
11081
#, fuzzy
 
11082
#~ msgid "RGB color"
 
11083
#~ msgstr "Täysvärinen"
 
11084
 
 
11085
#, fuzzy
 
11086
#~ msgid "Indexed color"
 
11087
#~ msgstr "Indeksoitu"
 
11088
 
 
11089
#, fuzzy
 
11090
#~ msgid "RGB-alpha"
 
11091
#~ msgstr "Täysväri+läpinäkyvyys"
 
11092
 
 
11093
#, fuzzy
 
11094
#~ msgid "Grayscale-alpha"
 
11095
#~ msgstr "Harmaasävy+läpinäkyvyys"
 
11096
 
 
11097
#, fuzzy
 
11098
#~ msgid "Indexed-alpha"
 
11099
#~ msgstr "Indeksoitu+läpinäkyvyys"
 
11100
 
 
11101
#, fuzzy
 
11102
#~ msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now"
 
11103
#~ msgstr "Poista tallennetut näppäimistöoikopolut nyt"
 
11104
 
 
11105
#~ msgid "Clear Saved Window Positions Now"
 
11106
#~ msgstr "Unohda tallennetut ikkunoiden sijainnit"
 
11107
 
 
11108
#~ msgid "Automatic"
 
11109
#~ msgstr "Automaattinen"
 
11110
 
 
11111
#~ msgid ""
 
11112
#~ "WARNING:\n"
 
11113
#~ "Too many open message dialogs.\n"
 
11114
#~ "Messages are redirected to stderr."
 
11115
#~ msgstr ""
 
11116
#~ "VAROITUS:\n"
 
11117
#~ "Liian monta avointa virheilmoitusikkunaa.\n"
 
11118
#~ "Ilmoitukset tulostetaan virhevuohon."
 
11119
 
 
11120
#~ msgid "File Open Menu"
 
11121
#~ msgstr "Avaa-valikko"
 
11122
 
 
11123
#~ msgid "File Save Menu"
 
11124
#~ msgstr "Tallenna-valikko"
 
11125
 
 
11126
#~ msgid "Foreground Color"
 
11127
#~ msgstr "Edustaväri"
 
11128
 
 
11129
#~ msgid ""
 
11130
#~ "File '%s' exists.\n"
 
11131
#~ "Overwrite it?"
 
11132
#~ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Kirjoitetaanko päälle?"
 
11133
 
 
11134
#~ msgid ""
 
11135
#~ "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 
11136
#~ msgstr "Ei voinut suorittaa kutsua: Liitännäinen on saattanut kaatua."
 
11137
 
 
11138
#~ msgid ""
 
11139
#~ "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have "
 
11140
#~ "crashed."
 
11141
#~ msgstr "Ei voinut suorittaa kutsua: Liitännäinen on saattanut kaatua."
 
11142
 
 
11143
#~ msgid ""
 
11144
#~ "Some images have unsaved changes.\n"
 
11145
#~ "\n"
 
11146
#~ "Really quit The GIMP?"
 
11147
#~ msgstr ""
 
11148
#~ "Sinulla on tallentamattomia muutoksia.\n"
 
11149
#~ "\n"
 
11150
#~ "Haluatko silti poistua?"
 
11151
 
 
11152
#~ msgid ""
 
11153
#~ "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have "
 
11154
#~ "crashed."
 
11155
#~ msgstr "Ei voinut suorittaa kutsua: Liitännäinen on saattanut kaatua."
 
11156
 
 
11157
#~ msgid ""
 
11158
#~ "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have "
 
11159
#~ "crashed."
 
11160
#~ msgstr "Ei voinut suorittaa kutsua: Liitännäinen on saattanut kaatua."
 
11161
 
 
11162
#~ msgid "Pointer Movement Feedback"
 
11163
#~ msgstr "Osoittimen liikkeen palaute"
 
11164
 
 
11165
#~ msgid "Additional Controllers"
 
11166
#~ msgstr "Lisäohjaimet"
 
11167
 
 
11168
#~ msgid "Controller Class:"
 
11169
#~ msgstr "Ohjainluokka:"
 
11170
 
 
11171
#~ msgid "Select Temp Dir"
 
11172
#~ msgstr "Valitse tilapäistiedostojen kansio"
 
11173
 
 
11174
#~ msgid "Swap dir:"
 
11175
#~ msgstr "Sivutuskansio:"
 
11176
 
 
11177
#~ msgid "Select Swap Dir"
 
11178
#~ msgstr "Valitse sivutuskansio"
 
11179
 
 
11180
#~ msgid "Don't show grid"
 
11181
#~ msgstr "Älä näytä apuviivoja"
 
11182
 
 
11183
#~ msgid "Determine File _Type:"
 
11184
#~ msgstr "Päättele tiedoston tyyppi:"
 
11185
 
 
11186
#~ msgid "Zoom to _Fit Window"
 
11187
#~ msgstr "Suurenna ikkunaan"
 
11188
 
 
11189
#~ msgid "Set canvas padding color"
 
11190
#~ msgstr "Aseta kankaan täyttöväri"
 
11191
 
 
11192
#~ msgid "Zoom to fit window"
 
11193
#~ msgstr "Suurenna ikkunaan"
 
11194
 
 
11195
#~ msgid "Show S_election"
 
11196
#~ msgstr "Näytä valinta"
 
11197
 
 
11198
#~ msgid "Session Management"
 
11199
#~ msgstr "Istunnon hallinta"
 
11200
 
 
11201
#~ msgid "Session"
 
11202
#~ msgstr "Istunto"
 
11203
 
 
11204
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select"
 
11205
#~ msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Epäterävä valinta"
 
11206
 
 
11207
#~ msgid "Threshold Range:"
 
11208
#~ msgstr "Raja:"
 
11209
 
 
11210
#~ msgid ""
 
11211
#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n"
 
11212
#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n"
 
11213
#~ "the aspect ratio"
 
11214
#~ msgstr ""
 
11215
#~ "Valitse \"Säilytä korkeus\" ja \"Säilytä leveys\" rajoittaaksesi\n"
 
11216
#~ "kuvasuhdetta"
 
11217
 
 
11218
#~ msgid "Intensity Range:"
 
11219
#~ msgstr "Voimakkuusväli:"
 
11220
 
 
11221
#~ msgid "RGBA"
 
11222
#~ msgstr "RGBA"
 
11223
 
 
11224
#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:"
 
11225
#~ msgstr "Lopullista, ankkuroitua tasoa:"
 
11226
 
 
11227
#~ msgid "Spiral (anticlockwise)"
 
11228
#~ msgstr "Spiraali (vastapäivään)"
 
11229
 
 
11230
#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension."
 
11231
#~ msgstr ""
 
11232
#~ "Yritetään vanhaa lataajaa tiedostolle \"%s\" jossa on tuntematon pääte."
 
11233
 
 
11234
#~ msgid "_Undo History Preview Size:"
 
11235
#~ msgstr "Kumoamistoiminnon esikatselun koko:"
 
11236
 
 
11237
#~ msgid "Dialog Behavior"
 
11238
#~ msgstr "Ikkunoiden käyttäytyminen"
 
11239
 
 
11240
#~ msgid "_Info Window Per Display"
 
11241
#~ msgstr "Tietoikkuna näyttöä kohti"
 
11242
 
 
11243
#~ msgid "Menus"
 
11244
#~ msgstr "Valikot"
 
11245
 
 
11246
#~ msgid "Enable _Tearoff Menus"
 
11247
#~ msgstr "Irroitettavat valikot"
 
11248
 
 
11249
#~ msgid "Open _Recent Menu Size:"
 
11250
#~ msgstr "Äskettäin käytettyjen asiakirjojen määrä 'Tiedosto'-valikossa:"
 
11251
 
 
11252
#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\""
 
11253
#~ msgstr "Yhteysriippuva avustus F1:llä"
 
11254
 
 
11255
#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking"
 
11256
#~ msgstr "Täydellinen mutta hidas osoittimen seuranta"
 
11257
 
 
11258
#~ msgid "Enable Cursor _Updating"
 
11259
#~ msgstr "Osoittimen päivitys"
 
11260
 
 
11261
#~ msgid "8-Bit Displays"
 
11262
#~ msgstr "8-bittiset näytöt"
 
11263
 
 
11264
#~ msgid "Minimum Number of Colors:"
 
11265
#~ msgstr "Varattujen värien määrä:"
 
11266
 
 
11267
#~ msgid "Install Colormap"
 
11268
#~ msgstr "Oma väripaletti"
 
11269
 
 
11270
#~ msgid "Monitor Resolution"
 
11271
#~ msgstr "Näytön tarkkuus"
 
11272
 
 
11273
#~ msgid "Monitor"
 
11274
#~ msgstr "Näytön tarkkuus"
 
11275
 
 
11276
#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)"
 
11277
#~ msgstr "(Nyt %d×%d dpi)"
 
11278
 
 
11279
#~ msgid "From _Windowing System"
 
11280
#~ msgstr "Ikkunointijärjestelmästä"
 
11281
 
 
11282
#~ msgid "Conservative Memory Usage"
 
11283
#~ msgstr "Säästä muistia"
 
11284
 
 
11285
#~ msgid "Only when Modified"
 
11286
#~ msgstr "Ainoastaan jos muokattu"
 
11287
 
 
11288
#~ msgid "Always"
 
11289
#~ msgstr "Aina"
 
11290
 
 
11291
#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
 
11292
#~ msgstr "\"Tiedosto -> Tallenna\" tallentaa kuvan:"
 
11293
 
 
11294
#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
 
11295
#~ msgstr "Napsauta \"Jatka\" käynnistääksesi GIMPin."
 
11296
 
 
11297
#~ msgid ""
 
11298
#~ "<b>To display images in their natural size, GIMP needs to know your "
 
11299
#~ "monitor resolution.</b>"
 
11300
#~ msgstr ""
 
11301
#~ "Näyttääkseen kuvat luonnollisessa koossa, GIMPin pitää tietää näyttösi "
 
11302
#~ "tarkkuus."
 
11303
 
 
11304
#~ msgid ""
 
11305
#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system.  However, "
 
11306
#~ "usually this does not give useful values."
 
11307
#~ msgstr ""
 
11308
#~ "GIMP voi hakea tämän tiedon ikkunointijärjestelmästä. Tällöin arvo ei "
 
11309
#~ "välttämättä ole oikea."
 
11310
 
 
11311
#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
 
11312
#~ msgstr "Vaihtoehtoisesti voit asettaa näytön tarkkuuden itse."
 
11313
 
 
11314
#~ msgid ""
 
11315
#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets "
 
11316
#~ "you determine your monitor resolution interactively."
 
11317
#~ msgstr ""
 
11318
#~ "Voit myös painaa \"Kalibroi\" nappia avataksesi ikkunan jolla voit "
 
11319
#~ "määritellä monitorin tarkkuuden interaktiivisesti."
 
11320
 
 
11321
#~ msgid "Calibrate"
 
11322
#~ msgstr "Kalibroi"
 
11323
 
 
11324
#~ msgid "FG"
 
11325
#~ msgstr "Edusta"
 
11326
 
 
11327
#~ msgid "BG"
 
11328
#~ msgstr "Tausta"
 
11329
 
 
11330
#~ msgid "Edit Foreground Color"
 
11331
#~ msgstr "Muokkaa taustaväriä"
 
11332
 
 
11333
#~ msgid "Edit Background Color"
 
11334
#~ msgstr "Muokkaa edustaväriä"
 
11335
 
 
11336
#~ msgid "%s Options"
 
11337
#~ msgstr "Asetukset: %s"
 
11338
 
 
11339
#~ msgid "Layer Width:"
 
11340
#~ msgstr "Tason leveys:"
 
11341
 
 
11342
#~ msgid "From _Template:"
 
11343
#~ msgstr "_Mallista:"
 
11344
 
 
11345
#~ msgid "Show reversed zoom ratio"
 
11346
#~ msgstr "Näytä käänteinen suurennossuhde"
 
11347
 
 
11348
#~ msgid "Resolution X:"
 
11349
#~ msgstr "Tarkkuus X:"
 
11350
 
 
11351
#~ msgid "Aborting Installation..."
 
11352
#~ msgstr "Keskeytän asennuksen..."
 
11353
 
 
11354
#~ msgid "Allow Window Resizing"
 
11355
#~ msgstr "Salli ikkunan koon muutos"
 
11356
 
 
11357
#~ msgid "Paste Into"
 
11358
#~ msgstr "Liitä johonkin"
 
11359
 
 
11360
#~ msgid "Paste as New"
 
11361
#~ msgstr "Liitä uutena"
 
11362
 
 
11363
#~ msgid "Delete"
 
11364
#~ msgstr "Poista"
 
11365
 
 
11366
#~ msgid "New"
 
11367
#~ msgstr "Uusi"
 
11368
 
 
11369
#~ msgid "Duplicate"
 
11370
#~ msgstr "Kahdenna"
 
11371
 
 
11372
#~ msgid "Refresh"
 
11373
#~ msgstr "Virkistä"
 
11374
 
 
11375
#~ msgid "Resolution Y:"
 
11376
#~ msgstr "Tarkkuus X:"
 
11377
 
 
11378
#~ msgid "Qmask Attributes"
 
11379
#~ msgstr "Muuta QMask-ominaisuuksia"
 
11380
 
 
11381
#~ msgid "Transparent"
 
11382
#~ msgstr "Läpinäkyvä"
 
11383
 
 
11384
#~ msgid "Window Type Hints"
 
11385
#~ msgstr "Ikkunoiden reunukset"
 
11386
 
 
11387
#~ msgid "Stroke"
 
11388
#~ msgstr "Piirto"
 
11389
 
 
11390
#~ msgid "Stroke _Width:"
 
11391
#~ msgstr "Leveys:"
 
11392
 
 
11393
#~ msgid "Style"
 
11394
#~ msgstr "Tyyli"
 
11395
 
 
11396
#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options"
 
11397
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Asetukset"
 
11398
 
 
11399
#~ msgid "/Add Tab/_Device Status"
 
11400
#~ msgstr "/Lisää välilehti/Laitteiden tila"
 
11401
 
 
11402
#~ msgid "/Add Tab/_Layers"
 
11403
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Tasot"
 
11404
 
 
11405
#~ msgid "/Add Tab/_Channels"
 
11406
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Kanavat"
 
11407
 
 
11408
#~ msgid "/Add Tab/_Paths"
 
11409
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Polut"
 
11410
 
 
11411
#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette"
 
11412
#~ msgstr "/Lisää välilehti/Indeksoitu paletti"
 
11413
 
 
11414
#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m"
 
11415
#~ msgstr "/Lisää välilehti/Histogra_mmi"
 
11416
 
 
11417
#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor"
 
11418
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Valintaeditori"
 
11419
 
 
11420
#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation"
 
11421
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Navigointi"
 
11422
 
 
11423
#~ msgid "/Add Tab/_Undo History"
 
11424
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Toimintohistoria"
 
11425
 
 
11426
#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs"
 
11427
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Värit"
 
11428
 
 
11429
#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes"
 
11430
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Siveltimet"
 
11431
 
 
11432
#~ msgid "/Add Tab/P_atterns"
 
11433
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Kuviot"
 
11434
 
 
11435
#~ msgid "/Add Tab/_Gradients"
 
11436
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Väriliukumat"
 
11437
 
 
11438
#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes"
 
11439
#~ msgstr "/Lisää välilehti/Pal_etit"
 
11440
 
 
11441
#~ msgid "/Add Tab/_Fonts"
 
11442
#~ msgstr "/Lisää välilehti/Kirjas_imet"
 
11443
 
 
11444
#~ msgid "/Add Tab/_Buffers"
 
11445
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Leikkeet"
 
11446
 
 
11447
#~ msgid "/Add Tab/_Images"
 
11448
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Kuvat"
 
11449
 
 
11450
#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y"
 
11451
#~ msgstr "/Lisää välilehti/Asiakirja_historia"
 
11452
 
 
11453
#~ msgid "/Add Tab/_Templates"
 
11454
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Mallit"
 
11455
 
 
11456
#~ msgid "/Add Tab/T_ools"
 
11457
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Työkalut"
 
11458
 
 
11459
#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole"
 
11460
#~ msgstr "/Lisää välilehti/virheilmoitusko_nsoli"
 
11461
 
 
11462
#~ msgid "/Preview Size/_Tiny"
 
11463
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Minimaalinen"
 
11464
 
 
11465
#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small"
 
11466
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Hyvin pieni"
 
11467
 
 
11468
#~ msgid "/Preview Size/_Small"
 
11469
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Pieni"
 
11470
 
 
11471
#~ msgid "/Preview Size/_Medium"
 
11472
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Normaali"
 
11473
 
 
11474
#~ msgid "/Preview Size/_Large"
 
11475
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Suuri"
 
11476
 
 
11477
#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large"
 
11478
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Hyvin suuri"
 
11479
 
 
11480
#~ msgid "/Preview Size/_Huge"
 
11481
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Valtava"
 
11482
 
 
11483
#~ msgid "/Preview Size/_Enormous"
 
11484
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Jättikokoinen"
 
11485
 
 
11486
#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic"
 
11487
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Giganttinen"
 
11488
 
 
11489
#~ msgid "/Tab Style/_Icon"
 
11490
#~ msgstr "/Välilehden tyyli/_Ikoni"
 
11491
 
 
11492
#~ msgid "/Tab Style/Current _Status"
 
11493
#~ msgstr "/Välilehden tyyli/Nykyinen tila"
 
11494
 
 
11495
#~ msgid "/Tab Style/_Text"
 
11496
#~ msgstr "/Välilehden tyyli/_Teksti"
 
11497
 
 
11498
#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text"
 
11499
#~ msgstr "/Välilehden tyyli/Kuvake ja teksti"
 
11500
 
 
11501
#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text"
 
11502
#~ msgstr "/Välilehden tyyli/T_ila ja teksti"
 
11503
 
 
11504
#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint"
 
11505
#~ msgstr "/Lataa vasemmanpuoleinen väri/Oikea päätypiste"
 
11506
 
 
11507
#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color"
 
11508
#~ msgstr "/Lataa vasemmanpuoleinen väri/Edustaväri"
 
11509
 
 
11510
#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color"
 
11511
#~ msgstr "/Lataa vasemmanpuoleinen väri/Taustaväri"
 
11512
 
 
11513
#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint"
 
11514
#~ msgstr "/Lataa oikeanpuoleinen väri/Vasen päätypiste"
 
11515
 
 
11516
#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color"
 
11517
#~ msgstr "/Lataa oikeanpuoleinen väri/Edustaväri"
 
11518
 
 
11519
#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color"
 
11520
#~ msgstr "/Lataa oikeanpuoleinen väri/Taustaväri"
 
11521
 
 
11522
#~ msgid "/blendingfunction/_Linear"
 
11523
#~ msgstr "/blendingfunction/_Lineaarinen"
 
11524
 
 
11525
#~ msgid "/blendingfunction/_Curved"
 
11526
#~ msgstr "/blendingfunction/Käyrä"
 
11527
 
 
11528
#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial"
 
11529
#~ msgstr "/blendingfunction/_Sinimuotoinen"
 
11530
 
 
11531
#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)"
 
11532
#~ msgstr "/blendingfunction/(Vaihteleva)"
 
11533
 
 
11534
#~ msgid "/coloringtype/_RGB"
 
11535
#~ msgstr "/coloringtype/_RGB"
 
11536
 
 
11537
#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)"
 
11538
#~ msgstr "/coloringtype/HSV myötäpäivään"
 
11539
 
 
11540
#~ msgid "/coloringtype/(Varies)"
 
11541
#~ msgstr "/coloringtype/(Vaihteleva)"
 
11542
 
 
11543
#~ msgid "/File/_New..."
 
11544
#~ msgstr "/Tiedosto/_Uusi..."
 
11545
 
 
11546
#~ msgid "/File/Open Recent/(None)"
 
11547
#~ msgstr "/Tiedosto/Pikavalinnat/(Tyhjä)"
 
11548
 
 
11549
#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History"
 
11550
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Asiakirja_historia..."
 
11551
 
 
11552
#~ msgid "/File/_Save"
 
11553
#~ msgstr "/Tiedosto/_Tallenna"
 
11554
 
 
11555
#~ msgid "/File/Re_vert"
 
11556
#~ msgstr "/Tiedosto/Palauta..."
 
11557
 
 
11558
#~ msgid "/File/_Close"
 
11559
#~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje"
 
11560
 
 
11561
#~ msgid "/Edit/_Undo"
 
11562
#~ msgstr "/Muokkaa/_Kumoa"
 
11563
 
 
11564
#~ msgid "/Edit/_Redo"
 
11565
#~ msgstr "/Muokkaa/_Uudelleen"
 
11566
 
 
11567
#~ msgid "/Edit/Undo _History"
 
11568
#~ msgstr "/Muokkaa/Toimintohistoria"
 
11569
 
 
11570
#~ msgid "/Edit/Cu_t"
 
11571
#~ msgstr "/Muokkaa/Leikkaa"
 
11572
 
 
11573
#~ msgid "/Edit/_Copy"
 
11574
#~ msgstr "/Muokkaa/Kopioi"
 
11575
 
 
11576
#~ msgid "/Edit/_Paste"
 
11577
#~ msgstr "/Muokkaa/Liitä"
 
11578
 
 
11579
#~ msgid "/Edit/Paste _Into"
 
11580
#~ msgstr "/Muokkaa/Liitä johonkin"
 
11581
 
 
11582
#~ msgid "/Edit/Paste as _New"
 
11583
#~ msgstr "/Muokkaa/Liitä uutena"
 
11584
 
 
11585
#~ msgid "/Edit/_Buffer"
 
11586
#~ msgstr "/Muokkaa/Leikepöytä"
 
11587
 
 
11588
#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..."
 
11589
#~ msgstr "/Muokkaa/Leikepöytä/Leikkaa nimetty..."
 
11590
 
 
11591
#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..."
 
11592
#~ msgstr "/Muokkaa/Leikepöytä/Kopioi nimetty..."
 
11593
 
 
11594
#~ msgid "/Edit/Cl_ear"
 
11595
#~ msgstr "/Muokkaa/Tyhjennä"
 
11596
 
 
11597
#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color"
 
11598
#~ msgstr "/Muokkaa/Täytä edustavärillä"
 
11599
 
 
11600
#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color"
 
11601
#~ msgstr "/Muokkaa/Täytä taustavärillä"
 
11602
 
 
11603
#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern"
 
11604
#~ msgstr "/Muokkaa/Täytä kuviolla"
 
11605
 
 
11606
#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..."
 
11607
#~ msgstr "/Edit/Piirrä _valinta..."
 
11608
 
 
11609
#~ msgid "/Edit/St_roke Path..."
 
11610
#~ msgstr "/Edit/Piirrä _polku..."
 
11611
 
 
11612
#~ msgid "/Select/_All"
 
11613
#~ msgstr "/Valitse/Kaikki"
 
11614
 
 
11615
#~ msgid "/Select/_None"
 
11616
#~ msgstr "/Valitse/Ei mitään"
 
11617
 
 
11618
#~ msgid "/Select/_Invert"
 
11619
#~ msgstr "/Valitse/Invertoi"
 
11620
 
 
11621
#~ msgid "/Select/_Float"
 
11622
#~ msgstr "/Valitse/Kelluva"
 
11623
 
 
11624
#~ msgid "/Select/_By Color"
 
11625
#~ msgstr "/Valitse/Värin mukaan"
 
11626
 
 
11627
#~ msgid "/Select/_Sharpen"
 
11628
#~ msgstr "/Valitse/Terävöitä"
 
11629
 
 
11630
#~ msgid "/Select/S_hrink..."
 
11631
#~ msgstr "/Valitse/Pienennä..."
 
11632
 
 
11633
#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask"
 
11634
#~ msgstr "/Valitse/Valintamaski"
 
11635
 
 
11636
#~ msgid "/Select/To _Path"
 
11637
#~ msgstr "/Valinta poluksi"
 
11638
 
 
11639
#~ msgid "/View/_New View"
 
11640
#~ msgstr "/Näytä/Uusi näkymä"
 
11641
 
 
11642
#~ msgid "/View/_Zoom"
 
11643
#~ msgstr "/Näytä/Suurennos"
 
11644
 
 
11645
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out"
 
11646
#~ msgstr "/Näytä/Pienennä"
 
11647
 
 
11648
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In"
 
11649
#~ msgstr "/Näytä/Suurenna"
 
11650
 
 
11651
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window"
 
11652
#~ msgstr "/Näytä/Suurenna/Ikkunaan"
 
11653
 
 
11654
#~ msgid "/View/_Info Window"
 
11655
#~ msgstr "/Näytä/Ikkunan tiedot..."
 
11656
 
 
11657
#~ msgid "/View/Show _Selection"
 
11658
#~ msgstr "/Näytä/Näytä valinta"
 
11659
 
 
11660
#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary"
 
11661
#~ msgstr "/Näytä/Näytä tason raja"
 
11662
 
 
11663
#~ msgid "/View/Show _Guides"
 
11664
#~ msgstr "/Näytä/Näytä apulinjat"
 
11665
 
 
11666
#~ msgid "/View/S_how Grid"
 
11667
#~ msgstr "/Näytä/Näytä apuviivat"
 
11668
 
 
11669
#~ msgid "/View/Sna_p to Grid"
 
11670
#~ msgstr "/Näytä/Tartu apuviivoihin"
 
11671
 
 
11672
#~ msgid "/View/Show _Menubar"
 
11673
#~ msgstr "/Näytä/Näytä valikkopalkki"
 
11674
 
 
11675
#~ msgid "/View/Show R_ulers"
 
11676
#~ msgstr "/Näytä/Näytä viivottimet"
 
11677
 
 
11678
#~ msgid "/View/Show Scroll_bars"
 
11679
#~ msgstr "/Näytä/Näytä vierityspalkit"
 
11680
 
 
11681
#~ msgid "/View/Show S_tatusbar"
 
11682
#~ msgstr "/Näytä/Näytä infopalkki"
 
11683
 
 
11684
#~ msgid "/View/Shrink _Wrap"
 
11685
#~ msgstr "/Näytä/Pienennä ikkuna"
 
11686
 
 
11687
#~ msgid "/View/Move to Screen..."
 
11688
#~ msgstr "/Näytä/Siirrä näytölle..."
 
11689
 
 
11690
#~ msgid "/Image/_Mode"
 
11691
#~ msgstr "/Kuva/Muoto"
 
11692
 
 
11693
#~ msgid "/Image/Mode/_RGB"
 
11694
#~ msgstr "/Kuva/Muoto/_RGB"
 
11695
 
 
11696
#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale"
 
11697
#~ msgstr "/Kuva/Muoto/Harmaasävy"
 
11698
 
 
11699
#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..."
 
11700
#~ msgstr "/Kuva/Muoto/Indeksoitu..."
 
11701
 
 
11702
#~ msgid "/Image/_Transform"
 
11703
#~ msgstr "/Kuva/Muunnokset"
 
11704
 
 
11705
#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally"
 
11706
#~ msgstr "/Kuva/Muunnokset/Peilaa vaakatasossa"
 
11707
 
 
11708
#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically"
 
11709
#~ msgstr "/Kuva/Muunnokset/Peilaa pystytasossa"
 
11710
 
 
11711
#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW"
 
11712
#~ msgstr "/Kuva/Muunnokset/Kierrä 90° _myötäpäivään"
 
11713
 
 
11714
#~ msgid "/Image/Can_vas Size..."
 
11715
#~ msgstr "/Kuva/Aseta kankaan koko..."
 
11716
 
 
11717
#~ msgid "/Image/_Scale Image..."
 
11718
#~ msgstr "/Kuva/Skaalaa..."
 
11719
 
 
11720
#~ msgid "/Image/_Crop Image"
 
11721
#~ msgstr "/Kuva/Rajaa"
 
11722
 
 
11723
#~ msgid "/Image/_Duplicate"
 
11724
#~ msgstr "/Kuva/Kahdenna"
 
11725
 
 
11726
#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..."
 
11727
#~ msgstr "/Kuva/Yhdistä näkyvät tasot..."
 
11728
 
 
11729
#~ msgid "/Image/_Flatten Image"
 
11730
#~ msgstr "/Kuva/Yhdistä kuva"
 
11731
 
 
11732
#~ msgid "/Image/Configure G_rid..."
 
11733
#~ msgstr "/Kuva/Aseta apuviivat..."
 
11734
 
 
11735
#~ msgid "/Layer/_New Layer..."
 
11736
#~ msgstr "/Taso/Uusi taso..."
 
11737
 
 
11738
#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer"
 
11739
#~ msgstr "/Taso/Kahdenna taso"
 
11740
 
 
11741
#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer"
 
11742
#~ msgstr "/Taso/Ankkuroi taso"
 
11743
 
 
11744
#~ msgid "/Layer/Me_rge Down"
 
11745
#~ msgstr "/Taso/Yhdistä alas"
 
11746
 
 
11747
#~ msgid "/Layer/_Delete Layer"
 
11748
#~ msgstr "/Taso/Poista taso"
 
11749
 
 
11750
#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information"
 
11751
#~ msgstr "/Taso/Hylkää tekstitieto"
 
11752
 
 
11753
#~ msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer"
 
11754
#~ msgstr "/Taso/Pino/Valitse seuraava taso"
 
11755
 
 
11756
#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer"
 
11757
#~ msgstr "/Taso/Pino/Nosta taso"
 
11758
 
 
11759
#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer"
 
11760
#~ msgstr "/Taso/Pino/Laske taso"
 
11761
 
 
11762
#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op"
 
11763
#~ msgstr "/Taso/Pino/Nosta taso päällimmäiseksi"
 
11764
 
 
11765
#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m"
 
11766
#~ msgstr "/Taso/Pino/Laske taso pohjimmaiseksi"
 
11767
 
 
11768
#~ msgid "/Layer/_Colors"
 
11769
#~ msgstr "/Taso/Värit"
 
11770
 
 
11771
#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..."
 
11772
#~ msgstr "/Taso/Värit/Väritasapaino..."
 
11773
 
 
11774
#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..."
 
11775
#~ msgstr "/Taso/Värit/Sävy ja värikylläisyys..."
 
11776
 
 
11777
#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..."
 
11778
#~ msgstr "/Taso/Värit/Väritä..."
 
11779
 
 
11780
#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..."
 
11781
#~ msgstr "/Taso/Värit/Kirkkaus ja kontrasti..."
 
11782
 
 
11783
#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..."
 
11784
#~ msgstr "/Taso/Värit/Raja..."
 
11785
 
 
11786
#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..."
 
11787
#~ msgstr "/Taso/Värit/Tasot..."
 
11788
 
 
11789
#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..."
 
11790
#~ msgstr "/Taso/Värit/Värikäyrät..."
 
11791
 
 
11792
#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..."
 
11793
#~ msgstr "/Taso/Värit/Posterisaatio..."
 
11794
 
 
11795
#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate"
 
11796
#~ msgstr "/Taso/Värit/Vähennä kylläisyyttä"
 
11797
 
 
11798
#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert"
 
11799
#~ msgstr "/Taso/Värit/Invertoi"
 
11800
 
 
11801
#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto"
 
11802
#~ msgstr "/Taso/Värit/Automaattinen"
 
11803
 
 
11804
#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize"
 
11805
#~ msgstr "/Taso/Värit/Automaattinen/Ekvalisoi"
 
11806
 
 
11807
#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram"
 
11808
#~ msgstr "/Taso/Värit/Automaattinen/Histogrammi..."
 
11809
 
 
11810
#~ msgid "/Layer/_Mask"
 
11811
#~ msgstr "/Taso/_Maski"
 
11812
 
 
11813
#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..."
 
11814
#~ msgstr "/Taso/Maski/Lisää tason maski..."
 
11815
 
 
11816
#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask"
 
11817
#~ msgstr "/Taso/Maski/Sovella tason maskia"
 
11818
 
 
11819
#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask"
 
11820
#~ msgstr "/Taso/Maski/Poista tason maski"
 
11821
 
 
11822
#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection"
 
11823
#~ msgstr "/Taso/Maski/Maski valinnaksi"
 
11824
 
 
11825
#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection"
 
11826
#~ msgstr "/Taso/Maski/Lisää valintaan"
 
11827
 
 
11828
#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection"
 
11829
#~ msgstr "/Taso/Maski/Vähennä valinnasta"
 
11830
 
 
11831
#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection"
 
11832
#~ msgstr "/Taso/Maski/Leikkaa valinnan kanssa"
 
11833
 
 
11834
#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency"
 
11835
#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys"
 
11836
 
 
11837
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel"
 
11838
#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Lisää alfakanava"
 
11839
 
 
11840
#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection"
 
11841
#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Läpinäkyvyys valinnaksi"
 
11842
 
 
11843
#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection"
 
11844
#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Lisää valintaan"
 
11845
 
 
11846
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection"
 
11847
#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Vähennä valinnasta"
 
11848
 
 
11849
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection"
 
11850
#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Leikkaus valinnasta"
 
11851
 
 
11852
#~ msgid "/Layer/_Transform"
 
11853
#~ msgstr "/Taso/Muunnokset"
 
11854
 
 
11855
#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally"
 
11856
#~ msgstr "/Taso/Muunnokset/Peilaa vaakatasossa"
 
11857
 
 
11858
#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically"
 
11859
#~ msgstr "/Taso/Muunnokset/Peilaa pystytasossa"
 
11860
 
 
11861
#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W"
 
11862
#~ msgstr "/Taso/Muunnokset/Kierrä 90° vastapäivään"
 
11863
 
 
11864
#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees"
 
11865
#~ msgstr "/Taso/Muunnokset/Kierrä 180°"
 
11866
 
 
11867
#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..."
 
11868
#~ msgstr "/Taso/Muunnokset/Siirtymä..."
 
11869
 
 
11870
#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..."
 
11871
#~ msgstr "/Taso/Rajat..."
 
11872
 
 
11873
#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size"
 
11874
#~ msgstr "/Taso/Kuvan kokoon"
 
11875
 
 
11876
#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..."
 
11877
#~ msgstr "/Taso/Skaalaa tasoa..."
 
11878
 
 
11879
#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer"
 
11880
#~ msgstr "/Taso/Leikkaa reunat"
 
11881
 
 
11882
#~ msgid "/Tools/Tool_box"
 
11883
#~ msgstr "/Työkalut/Työkalulaatikko"
 
11884
 
 
11885
#~ msgid "/Tools/_Default Colors"
 
11886
#~ msgstr "/Työkalut/Oletusvärit"
 
11887
 
 
11888
#~ msgid "/Tools/_Paint Tools"
 
11889
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut"
 
11890
 
 
11891
#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff"
 
11892
#~ msgstr "/Ikkunat/Uusi telakka/Muut"
 
11893
 
 
11894
#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options"
 
11895
#~ msgstr "/Ikkunat/Työkalujen asetukset"
 
11896
 
 
11897
#~ msgid "/Dialogs/_Device Status"
 
11898
#~ msgstr "/Ikkunat/Laitteiden tila"
 
11899
 
 
11900
#~ msgid "/Dialogs/_Layers"
 
11901
#~ msgstr "/Ikkunat/Tasot"
 
11902
 
 
11903
#~ msgid "/Dialogs/_Channels"
 
11904
#~ msgstr "/Ikkunat/Kanavat"
 
11905
 
 
11906
#~ msgid "/Dialogs/_Paths"
 
11907
#~ msgstr "/Ikkunat/_Polut"
 
11908
 
 
11909
#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette"
 
11910
#~ msgstr "/Ikkunat/Indeksoitu paletti"
 
11911
 
 
11912
#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m"
 
11913
#~ msgstr "/Ikkunat/Histogrammi"
 
11914
 
 
11915
#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor"
 
11916
#~ msgstr "/Ikkunat/Valintahistoria"
 
11917
 
 
11918
#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation"
 
11919
#~ msgstr "/Ikkunat/Navigointi"
 
11920
 
 
11921
#~ msgid "/Dialogs/_Undo History"
 
11922
#~ msgstr "/Ikkunat/Toimintohistoria"
 
11923
 
 
11924
#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs"
 
11925
#~ msgstr "/Ikkunat/Värit"
 
11926
 
 
11927
#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes"
 
11928
#~ msgstr "/Ikkunat/Siveltimet"
 
11929
 
 
11930
#~ msgid "/Dialogs/P_atterns"
 
11931
#~ msgstr "/Ikkunat/Kuviot"
 
11932
 
 
11933
#~ msgid "/Dialogs/_Gradients"
 
11934
#~ msgstr "/Ikkunat/Väriliukumat"
 
11935
 
 
11936
#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes"
 
11937
#~ msgstr "/Ikkunat/Paletit"
 
11938
 
 
11939
#~ msgid "/Dialogs/_Fonts"
 
11940
#~ msgstr "/Ikkunat/Kirjasimet"
 
11941
 
 
11942
#~ msgid "/Dialogs/_Buffers"
 
11943
#~ msgstr "/Ikkunat/Leikkeet"
 
11944
 
 
11945
#~ msgid "/Dialogs/_Images"
 
11946
#~ msgstr "/Ikkunat/Kuvat"
 
11947
 
 
11948
#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y"
 
11949
#~ msgstr "/Ikkunat/Asiakirjahistoria"
 
11950
 
 
11951
#~ msgid "/Dialogs/_Templates"
 
11952
#~ msgstr "/Ikkunat/Malli_t"
 
11953
 
 
11954
#~ msgid "/Dialogs/T_ools"
 
11955
#~ msgstr "/Ikkunat/Työkalut"
 
11956
 
 
11957
#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole"
 
11958
#~ msgstr "/Ikkunat/Virheilmoitusko_nsoli"
 
11959
 
 
11960
#~ msgid "/Filters/Repeat Last"
 
11961
#~ msgstr "/Suotimet/Toista edellinen"
 
11962
 
 
11963
#~ msgid "/Filters/Re-Show Last"
 
11964
#~ msgstr "/Suotimet/Näytä uudelleen edellinen"
 
11965
 
 
11966
#~ msgid "/Filters/_Blur"
 
11967
#~ msgstr "/Suotimet/Tee epäteräväksi"
 
11968
 
 
11969
#~ msgid "/Filters/_Colors"
 
11970
#~ msgstr "/Suotimet/Värit"
 
11971
 
 
11972
#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p"
 
11973
#~ msgstr "/Suotimet/Värit/Kartta"
 
11974
 
 
11975
#~ msgid "/Filters/_Noise"
 
11976
#~ msgstr "/Suotimet/Kohina"
 
11977
 
 
11978
#~ msgid "/Filters/_Generic"
 
11979
#~ msgstr "/Suotimet/Yleiset"
 
11980
 
 
11981
#~ msgid "/Filters/_Map"
 
11982
#~ msgstr "/Suotimet/Kuvaukset"
 
11983
 
 
11984
#~ msgid "/Filters/_Render"
 
11985
#~ msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva"
 
11986
 
 
11987
#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds"
 
11988
#~ msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva/Pilvet"
 
11989
 
 
11990
#~ msgid "/Filters/Render/_Nature"
 
11991
#~ msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva/Luonto"
 
11992
 
 
11993
#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern"
 
11994
#~ msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva/Kuvio"
 
11995
 
 
11996
#~ msgid "/Filters/_Web"
 
11997
#~ msgstr "/Suotimet/Web"
 
11998
 
 
11999
#~ msgid "/Filters/To_ys"
 
12000
#~ msgstr "/Suotimet/Lelut"
 
12001
 
 
12002
#~ msgid "Offset _X:"
 
12003
#~ msgstr "Siirtymä _X:"
 
12004
 
 
12005
#~ msgid "_Wrap"
 
12006
#~ msgstr "Rivitys"
 
12007
 
 
12008
#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..."
 
12009
#~ msgstr "/Tallenna asetukset/_Uusi"
 
12010
 
 
12011
#~ msgid "/Restore Options from/(None)"
 
12012
#~ msgstr "/Palauta asetukset/(Tyhjä)"
 
12013
 
 
12014
#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)"
 
12015
#~ msgstr "/Uudelleennimeä asetukset/(Tyhjä)"
 
12016
 
 
12017
#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)"
 
12018
#~ msgstr "/Poista tallennetut asetukset/(Tyhjä)"
 
12019
 
 
12020
#~ msgid "/File/_Preferences"
 
12021
#~ msgstr "/Tiedosto/Asetukset..."
 
12022
 
 
12023
#~ msgid "/File/_Dialogs"
 
12024
#~ msgstr "/Tiedosto/_Ikkunat"
 
12025
 
 
12026
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k"
 
12027
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Luo telakka"
 
12028
 
 
12029
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths"
 
12030
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Luo telakka/Tasot, kanavat ja polut..."
 
12031
 
 
12032
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients"
 
12033
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Luo telakka/Siveltimet, kuviot ja väliliut"
 
12034
 
 
12035
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff"
 
12036
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Uusi telakka/Muut"
 
12037
 
 
12038
#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options"
 
12039
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Työkalujen asetukset..."
 
12040
 
 
12041
#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status"
 
12042
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Laitteiden tila..."
 
12043
 
 
12044
#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers"
 
12045
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Tasot"
 
12046
 
 
12047
#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels"
 
12048
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kanavat"
 
12049
 
 
12050
#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths"
 
12051
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Polut"
 
12052
 
 
12053
#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette"
 
12054
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Indeksoitu paletti..."
 
12055
 
 
12056
#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m"
 
12057
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Histogra_mmi"
 
12058
 
 
12059
#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor"
 
12060
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Asiakirjahistoria..."
 
12061
 
 
12062
#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation"
 
12063
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Navigointi"
 
12064
 
 
12065
#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History"
 
12066
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Toimintohistoria"
 
12067
 
 
12068
#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs"
 
12069
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Värit"
 
12070
 
 
12071
#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes"
 
12072
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Siveltimet"
 
12073
 
 
12074
#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns"
 
12075
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kuviot..."
 
12076
 
 
12077
#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients"
 
12078
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Väriliukumat..."
 
12079
 
 
12080
#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes"
 
12081
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Paletit..."
 
12082
 
 
12083
#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts"
 
12084
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kirjasimet..."
 
12085
 
 
12086
#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers"
 
12087
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Leikkeet..."
 
12088
 
 
12089
#~ msgid "/File/Dialogs/_Images"
 
12090
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kuviot..."
 
12091
 
 
12092
#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y"
 
12093
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Asiakirjahistoria..."
 
12094
 
 
12095
#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates"
 
12096
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Mallit..."
 
12097
 
 
12098
#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools"
 
12099
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Työkalut..."
 
12100
 
 
12101
#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole"
 
12102
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Virheilmoituskonsoli..."
 
12103
 
 
12104
#~ msgid "/File/D_ebug"
 
12105
#~ msgstr "/Tiedosto/Virheenjäljitys"
 
12106
 
 
12107
#~ msgid "/Xtns/_Module Manager"
 
12108
#~ msgstr "/Laajennokset/Moduliselain..."
 
12109
 
 
12110
#~ msgid "/Help/_Help"
 
12111
#~ msgstr "/Ohje/Ohje..."
 
12112
 
 
12113
#~ msgid "/Help/_About"
 
12114
#~ msgstr "/Ohje/Tietoja Gimpistä..."
 
12115
 
 
12116
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush"
 
12117
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Ruisku"
 
12118
 
 
12119
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d"
 
12120
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Sekoita"
 
12121
 
 
12122
#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..."
 
12123
#~ msgstr "/Kuva/Värit/Kirkkaus ja kontrasti..."
 
12124
 
 
12125
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill"
 
12126
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Täyttö"
 
12127
 
 
12128
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select"
 
12129
#~ msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Valinta värin mukaan"
 
12130
 
 
12131
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone"
 
12132
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Kloonaus"
 
12133
 
 
12134
#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..."
 
12135
#~ msgstr "/Kuva/Värit/Väritasapaino..."
 
12136
 
 
12137
#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..."
 
12138
#~ msgstr "/Kuva/Värit/Väritä"
 
12139
 
 
12140
#~ msgid "/Tools/C_olor Picker"
 
12141
#~ msgstr "/Työkalut/Poimi väri"
 
12142
 
 
12143
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve"
 
12144
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Convolve"
 
12145
 
 
12146
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize"
 
12147
#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Rajaa ja muokkaa kokoa"
 
12148
 
 
12149
#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..."
 
12150
#~ msgstr "/Kuva/Värit/Värikäyrät..."
 
12151
 
 
12152
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn"
 
12153
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Varjosta tai lisävalota"
 
12154
 
 
12155
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select"
 
12156
#~ msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Ellipsivalinta"
 
12157
 
 
12158
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser"
 
12159
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Pyyhekumi"
 
12160
 
 
12161
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip"
 
12162
#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Peilaus"
 
12163
 
 
12164
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select"
 
12165
#~ msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Vapaamuotoinen valinta"
 
12166
 
 
12167
#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..."
 
12168
#~ msgstr "/Kuva/Värit/Sävy ja värikylläisyys..."
 
12169
 
 
12170
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k"
 
12171
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Mustekynä"
 
12172
 
 
12173
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors"
 
12174
#~ msgstr "/Tools/Valintatyökalut/Älysakset"
 
12175
 
 
12176
#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..."
 
12177
#~ msgstr "/Kuva/Värit/Tasot..."
 
12178
 
 
12179
#~ msgid "/Tools/M_agnify"
 
12180
#~ msgstr "/Työkalut/Suurenna"
 
12181
 
 
12182
#~ msgid "/Tools/_Measure"
 
12183
#~ msgstr "/Työkalut/Mitta"
 
12184
 
 
12185
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move"
 
12186
#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Siirto"
 
12187
 
 
12188
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush"
 
12189
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Sivellin"
 
12190
 
 
12191
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil"
 
12192
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Kynä"
 
12193
 
 
12194
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective"
 
12195
#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Perspektiivi"
 
12196
 
 
12197
#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..."
 
12198
#~ msgstr "/Kuva/Värit/Posterisaatio..."
 
12199
 
 
12200
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select"
 
12201
#~ msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Suorakulmiovalinta"
 
12202
 
 
12203
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate"
 
12204
#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Kierrä"
 
12205
 
 
12206
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale"
 
12207
#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Skaalaa"
 
12208
 
 
12209
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear"
 
12210
#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Vääntö"
 
12211
 
 
12212
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge"
 
12213
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Sormi"
 
12214
 
 
12215
#~ msgid "/Tools/Te_xt"
 
12216
#~ msgstr "/Työkalut/Teksti"
 
12217
 
 
12218
#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..."
 
12219
#~ msgstr "/Kuva/Värit/Raja..."
 
12220
 
 
12221
#~ msgid "/Tools/_Paths"
 
12222
#~ msgstr "/Työkalut/_Polut"
 
12223
 
 
12224
#~ msgid "Paste Transform"
 
12225
#~ msgstr "Liitä muunnos"
 
12226
 
 
12227
#~ msgid "Empty Layer Copy"
 
12228
#~ msgstr "Tyhjä tason kopio"
 
12229
 
 
12230
#~ msgid ""
 
12231
#~ "%s\n"
 
12232
#~ "%s  use defaults"
 
12233
#~ msgstr ""
 
12234
#~ "%s\n"
 
12235
#~ "%s  käytä oletuksia"
 
12236
 
 
12237
#~ msgid ""
 
12238
#~ "  -S, --no-splash-image    Do not add an image to the startup window.\n"
 
12239
#~ msgstr "  -S, --no-splash-image    Älä lisää kuvaa alkuikkunaan.\n"
 
12240
 
 
12241
#~ msgid "Image Mod"
 
12242
#~ msgstr "kuvan muokkaus"
 
12243
 
 
12244
#~ msgid "Channel Mod"
 
12245
#~ msgstr "Kanavan muokkaus"
 
12246
 
 
12247
#~ msgid "Modify letter spacing"
 
12248
#~ msgstr "Muuta kirjainten välistystä"
 
12249
 
 
12250
#, fuzzy
 
12251
#~ msgid "Could not open"
 
12252
#~ msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui"
 
12253
 
 
12254
#~ msgid "Modify Curves for Channel:"
 
12255
#~ msgstr "Muokkaa värikäyrät kanavalle:"
 
12256
 
 
12257
#~ msgid "Modify Levels for Channel:"
 
12258
#~ msgstr "Muokkaa väritasot kanavalle:"
 
12259
 
 
12260
#~ msgid "/View/Zoom/1:4"
 
12261
#~ msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:4"
 
12262
 
 
12263
#~ msgid "/View/Zoom/1:8"
 
12264
#~ msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:8"
 
12265
 
 
12266
#, fuzzy
 
12267
#~ msgid "Cannot create folder: %s"
 
12268
#~ msgstr "Esikatselun luonti epäonnistui"
 
12269
 
 
12270
#, fuzzy
 
12271
#~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s"
 
12272
#~ msgstr "Esikatselukuvan tallennus epäonnistui"
 
12273
 
 
12274
#, fuzzy
 
12275
#~ msgid "Could not set permissions of thumbnail '%s': %s"
 
12276
#~ msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui"
 
12277
 
 
12278
#, fuzzy
 
12279
#~ msgid "Could not create thumbnail folder '%s'."
 
12280
#~ msgstr "Esikatselukuvan tallennus epäonnistui"
 
12281
 
 
12282
#, fuzzy
 
12283
#~ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
 
12284
#~ msgstr "Käy hakemassa http://www.gimp.org/ :sta lisää tietoa"
 
12285
 
 
12286
#, fuzzy
 
12287
#~ msgid "Misc Tool procedures"
 
12288
#~ msgstr "Työkaluproseduurit"
 
12289
 
 
12290
#~ msgid "  -r, --restore-session    Try to restore saved session.\n"
 
12291
#~ msgstr "  -r, --restore-session    Yritä palauttaa talletettua istuntoa.\n"
 
12292
 
 
12293
#, fuzzy
 
12294
#~ msgid "Cannot open '%s' for reading: %s"
 
12295
#~ msgstr "Tiedostoa %s ei saada avattua: %s"
 
12296
 
 
12297
#, fuzzy
 
12298
#~ msgid "Cannot open '%s' for writing: %s"
 
12299
#~ msgstr "Tiedostoa %s ei saada avattua: %s"
 
12300
 
 
12301
#, fuzzy
 
12302
#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 
12303
#~ msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui"
 
12304
 
 
12305
#, fuzzy
 
12306
#~ msgid "Failed to create file '%s': %s"
 
12307
#~ msgstr "Virhe tiedoston '%s' avaamisessa: %s"
 
12308
 
 
12309
#, fuzzy
 
12310
#~ msgid "Failed to open file: '%s': %s"
 
12311
#~ msgstr "Virhe tiedoston '%s' avaamisessa: %s"
 
12312
 
 
12313
#~ msgid ""
 
12314
#~ "Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
 
12315
#~ "Brush file '%s'"
 
12316
#~ msgstr ""
 
12317
#~ "Vakava jäsennysvirhe (tuntematon versio %d):\n"
 
12318
#~ "Sivellintiedosto '%s'"
 
12319
 
 
12320
#, fuzzy
 
12321
#~ msgid "Failed to open"
 
12322
#~ msgstr "Virhe tiedoston '%s' avaamisessa: %s"
 
12323
 
 
12324
#, fuzzy
 
12325
#~ msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s"
 
12326
#~ msgstr "Virhe palettitiedoston '%s' avaamisessa: %s"
 
12327
 
 
12328
#~ msgid ""
 
12329
#~ "Loading palette '%s':\n"
 
12330
#~ "Corrupt palette: missing magic header"
 
12331
#~ msgstr ""
 
12332
#~ "Ladataan palettia '%s':\n"
 
12333
#~ "Viallinen paletti: magic-otsikkotieto puuttuu"
 
12334
 
 
12335
#, fuzzy
 
12336
#~ msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'."
 
12337
#~ msgstr "Tuntematon formaatin versio #%d kuviotiedostossa \"%s\"."
 
12338
 
 
12339
#~ msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
 
12340
#~ msgstr "Virhe GIMPin kuviotiedostossa '%s'."
 
12341
 
 
12342
#~ msgid "Current:"
 
12343
#~ msgstr "Nykyinen:"
 
12344
 
 
12345
#~ msgid "Old:"
 
12346
#~ msgstr "Vanha:"
 
12347
 
 
12348
#~ msgid "Revert to old color"
 
12349
#~ msgstr "Palauta vanha väri"
 
12350
 
 
12351
#~ msgid "Dimensions (W x H):"
 
12352
#~ msgstr "Koko (l x k):"
 
12353
 
 
12354
#~ msgid "writing \"%s\"\n"
 
12355
#~ msgstr "kirjoitetaan \"%s\"\n"
 
12356
 
 
12357
#~ msgid "GIMP Font Selection"
 
12358
#~ msgstr "GIMPin kirjasinvalikoima"
 
12359
 
 
12360
#, fuzzy
 
12361
#~ msgid "_Style:"
 
12362
#~ msgstr "Tila:"
 
12363
 
 
12364
#, fuzzy
 
12365
#~ msgid "Click to open the Font Selection Dialog"
 
12366
#~ msgstr ""
 
12367
#~ "Tämä on käytössä oleva kuvio.\n"
 
12368
#~ "Napsauta avataksesi kuviovalitsijan."
 
12369
 
 
12370
#, fuzzy
 
12371
#~ msgid "Too large!"
 
12372
#~ msgstr "Työkaluproseduurit"
 
12373
 
 
12374
#, fuzzy
 
12375
#~ msgid ""
 
12376
#~ "Are you sure you want to delete\n"
 
12377
#~ "template \"%s\" from the list?"
 
12378
#~ msgstr ""
 
12379
#~ "Oletko varma että haluat poistaa\n"
 
12380
#~ "listalta ja levyltä \"%s\"?"
 
12381
 
 
12382
#, fuzzy
 
12383
#~ msgid "Error opening file '%s': %s"
 
12384
#~ msgstr "Virhe tiedoston avauksessa: %s\n"
 
12385
 
 
12386
#, fuzzy
 
12387
#~ msgid ""
 
12388
#~ "Can't open '%s' for writing:\n"
 
12389
#~ "%s"
 
12390
#~ msgstr "Tiedostoa %s ei saada avattua: %s"
 
12391
 
 
12392
#, fuzzy
 
12393
#~ msgid "/_Select Tab"
 
12394
#~ msgstr "/Valitse välilehti"
 
12395
 
 
12396
#, fuzzy
 
12397
#~ msgid "Remove Grid"
 
12398
#~ msgstr "/Poista välilehti"
 
12399
 
 
12400
#~ msgid "N/A"
 
12401
#~ msgstr " - "
 
12402
 
 
12403
#~ msgid "R:"
 
12404
#~ msgstr "R:"
 
12405
 
 
12406
#~ msgid "G:"
 
12407
#~ msgstr "G:"
 
12408
 
 
12409
#~ msgid "B:"
 
12410
#~ msgstr "B:"
 
12411
 
 
12412
#, fuzzy
 
12413
#~ msgid "H:"
 
12414
#~ msgstr "Sävy (H):"
 
12415
 
 
12416
#, fuzzy
 
12417
#~ msgid "S:"
 
12418
#~ msgstr "S"
 
12419
 
 
12420
#, fuzzy
 
12421
#~ msgid "V:"
 
12422
#~ msgstr "V"
 
12423
 
 
12424
#~ msgid "A:"
 
12425
#~ msgstr "A:"
 
12426
 
 
12427
#, fuzzy
 
12428
#~ msgid "/Layer to _Imagesize"
 
12429
#~ msgstr "/Taso kuvan kokoiseksi"
 
12430
 
 
12431
#~ msgid "Default Image Size and Unit"
 
12432
#~ msgstr "Kuvan oletuskoko ja käytetty mittayksikkö"
 
12433
 
 
12434
#~ msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
 
12435
#~ msgstr "Kuvan oletusresoluutio ja sen mittayksikkö"
 
12436
 
 
12437
#~ msgid "Default Comment"
 
12438
#~ msgstr "Oletuskommentti"
 
12439
 
 
12440
#~ msgid "Comment Used for New Images"
 
12441
#~ msgstr "Kommentti jota käytetään uusille kuville"
 
12442
 
 
12443
#, fuzzy
 
12444
#~ msgid "Pick Foreground Color"
 
12445
#~ msgstr "Edustaväri"
 
12446
 
 
12447
#, fuzzy
 
12448
#~ msgid "Pick Background Color"
 
12449
#~ msgstr "Taustaväri"
 
12450
 
 
12451
#, fuzzy
 
12452
#~ msgid "Transform Active Layer"
 
12453
#~ msgstr "muunnos"
 
12454
 
 
12455
#, fuzzy
 
12456
#~ msgid "Transform Active Path"
 
12457
#~ msgstr "Muunnokset"
 
12458
 
 
12459
#, fuzzy
 
12460
#~ msgid "Update Toolbox Color"
 
12461
#~ msgstr "Päivitä käytössä oleva väri"
 
12462
 
 
12463
#~ msgid "Intensity:"
 
12464
#~ msgstr "Voimakkuus:"
 
12465
 
 
12466
#~ msgid "Hex Triplet:"
 
12467
#~ msgstr "Heksana:"
 
12468
 
 
12469
#~ msgid "View image histogram"
 
12470
#~ msgstr "Näytä kuvan histogrammi"
 
12471
 
 
12472
#, fuzzy
 
12473
#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Histogram..."
 
12474
#~ msgstr "/Kuva/Histogrammi..."
 
12475
 
 
12476
#~ msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
 
12477
#~ msgstr "Histogrammi ei toimi indeksoiduilla kuvilla."
 
12478
 
 
12479
#, fuzzy
 
12480
#~ msgid "View Image Histogram"
 
12481
#~ msgstr "Näytä kuvan histogrammi"
 
12482
 
 
12483
#~ msgid "Information on Channel:"
 
12484
#~ msgstr "Tietoja kanavasta:"
 
12485
 
 
12486
#, fuzzy
 
12487
#~ msgid "Measure angles and lengths"
 
12488
#~ msgstr "Mittaa etäisyyksiä ja kulmia"
 
12489
 
 
12490
#~ msgid "degrees"
 
12491
#~ msgstr "astetta"
 
12492
 
 
12493
#, fuzzy
 
12494
#~ msgid "Image List"
 
12495
#~ msgstr "Kuvamaski"
 
12496
 
 
12497
#, fuzzy
 
12498
#~ msgid "Brush List"
 
12499
#~ msgstr "Sivellinmuokkain"
 
12500
 
 
12501
#, fuzzy
 
12502
#~ msgid "Pattern List"
 
12503
#~ msgstr "Kuviot"
 
12504
 
 
12505
#, fuzzy
 
12506
#~ msgid "Gradient List"
 
12507
#~ msgstr "Väriliukumat"
 
12508
 
 
12509
#, fuzzy
 
12510
#~ msgid "Palette List"
 
12511
#~ msgstr "Paletit"
 
12512
 
 
12513
#, fuzzy
 
12514
#~ msgid "Font List"
 
12515
#~ msgstr "Työkalujen asetukset"
 
12516
 
 
12517
#, fuzzy
 
12518
#~ msgid "Tool List"
 
12519
#~ msgstr "Työkalujen asetukset"
 
12520
 
 
12521
#, fuzzy
 
12522
#~ msgid "Brush Grid"
 
12523
#~ msgstr "Sivellinkäyttöliittymä"
 
12524
 
 
12525
#, fuzzy
 
12526
#~ msgid "Pattern Grid"
 
12527
#~ msgstr "Täyttö kuviolla"
 
12528
 
 
12529
#, fuzzy
 
12530
#~ msgid "Gradient Grid"
 
12531
#~ msgstr "Väriliukuma"
 
12532
 
 
12533
#, fuzzy
 
12534
#~ msgid "Palette Grid"
 
12535
#~ msgstr "Paletti"
 
12536
 
 
12537
#, fuzzy
 
12538
#~ msgid "Font Grid"
 
12539
#~ msgstr "Näytä apuviivat"
 
12540
 
 
12541
#, fuzzy
 
12542
#~ msgid "Tool Grid"
 
12543
#~ msgstr "Näytä apuviivat"
 
12544
 
 
12545
#, fuzzy
 
12546
#~ msgid "Document History Grid"
 
12547
#~ msgstr "/Ikkunat/Asiakirjahistoria..."
 
12548
 
 
12549
#, fuzzy
 
12550
#~ msgid "Layer List"
 
12551
#~ msgstr "Tason leveys:"
 
12552
 
 
12553
#, fuzzy
 
12554
#~ msgid "Channel List"
 
12555
#~ msgstr "Kanava"
 
12556
 
 
12557
#, fuzzy
 
12558
#~ msgid "Path List"
 
12559
#~ msgstr "Polut"
 
12560
 
 
12561
#, fuzzy
 
12562
#~ msgid "/_Raise Displays"
 
12563
#~ msgstr "8-bittiset näytöt"
 
12564
 
 
12565
#, fuzzy
 
12566
#~ msgid "/_New Display"
 
12567
#~ msgstr "Näyttö"
 
12568
 
 
12569
#, fuzzy
 
12570
#~ msgid "/_Delete Template..."
 
12571
#~ msgstr "Poista paletti"
 
12572
 
 
12573
#, fuzzy
 
12574
#~ msgid "Save current settings as default values"
 
12575
#~ msgstr "Tallenna laitteiden tila poistuessa"
 
12576
 
 
12577
#, fuzzy
 
12578
#~ msgid "Reset to factory defaults"
 
12579
#~ msgstr "Käytä \" Piste pisteeltä\" alkuasetuksina"
 
12580
 
 
12581
#, fuzzy
 
12582
#~ msgid "Move Stroke/Path"
 
12583
#~ msgstr "Piirrä polkua pitkin"
 
12584
 
 
12585
#, fuzzy
 
12586
#~ msgid "Move Selection Outline"
 
12587
#~ msgstr "Tee reuna valinnalle"
 
12588
 
 
12589
#, fuzzy
 
12590
#~ msgid "Move Pixels"
 
12591
#~ msgstr "pikseleitä"
 
12592
 
 
12593
#~ msgid "Netscape"
 
12594
#~ msgstr "Netscape"
 
12595
 
 
12596
#~ msgid "Keep Trans."
 
12597
#~ msgstr "Säilytä läpinäkyvyys."
 
12598
 
 
12599
#, fuzzy
 
12600
#~ msgid "New Color"
 
12601
#~ msgstr "Täysväritila"
 
12602
 
 
12603
#~ msgid "open failed on %s: %s\n"
 
12604
#~ msgstr "Virhe tiedoston %s avauksessa: %s\n"
 
12605
 
 
12606
#, fuzzy
 
12607
#~ msgid "Channel Load"
 
12608
#~ msgstr "kanavan muokkaus"
 
12609
 
 
12610
#, fuzzy
 
12611
#~ msgid "Selection from Channel"
 
12612
#~ msgstr "/Valitse/Tallenna kanavalle"
 
12613
 
 
12614
#, fuzzy
 
12615
#~ msgid "Paint operation failed."
 
12616
#~ msgstr "Sivellintoiminto epäonnistui."
 
12617
 
 
12618
#, fuzzy
 
12619
#~ msgid "Channel from Alpha"
 
12620
#~ msgstr "kanavan muokkaus"
 
12621
 
 
12622
#, fuzzy
 
12623
#~ msgid "Channel from Mask"
 
12624
#~ msgstr "kanavan muokkaus"
 
12625
 
 
12626
#, fuzzy
 
12627
#~ msgid "Selection from Alpha"
 
12628
#~ msgstr "Valinta poluksi"
 
12629
 
 
12630
#, fuzzy
 
12631
#~ msgid "Selection from Mask"
 
12632
#~ msgstr "Valintamaski"
 
12633
 
 
12634
#~ msgid ""
 
12635
#~ "The active layer has no mask\n"
 
12636
#~ "to convert to a selection."
 
12637
#~ msgstr ""
 
12638
#~ "Nykytasolla ei ole maskia\n"
 
12639
#~ "jota voisi muuntaa valinnaksi."
 
12640
 
 
12641
#~ msgid "Blend: 0, 0"
 
12642
#~ msgstr "Sekoita: 0, 0"
 
12643
 
 
12644
#~ msgid "Crop: 0 x 0"
 
12645
#~ msgstr "Rajaa: 0 x 0"
 
12646
 
 
12647
#~ msgid "Move: 0, 0"
 
12648
#~ msgstr "Siirrä: 0, 0"
 
12649
 
 
12650
#, fuzzy
 
12651
#~ msgid "Vectors"
 
12652
#~ msgstr "Uusi taso"
 
12653
 
 
12654
#, fuzzy
 
12655
#~ msgid "/Tools/_Vectors"
 
12656
#~ msgstr "/Työkalut/Teksti"
 
12657
 
 
12658
#~ msgid "Once Forward"
 
12659
#~ msgstr "Kerran eteenpäin"
 
12660
 
 
12661
#~ msgid "Once Backward"
 
12662
#~ msgstr "Kerran taaksepäin"
 
12663
 
 
12664
#~ msgid "Loop Sawtooth"
 
12665
#~ msgstr "Toisto sahalaitaisesti"
 
12666
 
 
12667
#~ msgid "Loop Triangle"
 
12668
#~ msgstr "Toisto kolmiomaisesti"
 
12669
 
 
12670
#~ msgid "Type:"
 
12671
#~ msgstr "Tyyppi:"
 
12672
 
 
12673
#, fuzzy
 
12674
#~ msgid "Appearence"
 
12675
#~ msgstr "Kuvaikkunan esitys"
 
12676
 
 
12677
#, fuzzy
 
12678
#~ msgid "Custom Color:"
 
12679
#~ msgstr "Pseudoväritila"
 
12680
 
 
12681
#~ msgid "Hex Triplet"
 
12682
#~ msgstr "Heksa"
 
12683
 
 
12684
#, fuzzy
 
12685
#~ msgid "Tool Plug-Ins"
 
12686
#~ msgstr "Liitännäiset"
 
12687
 
 
12688
#, fuzzy
 
12689
#~ msgid "Tool Plug-In Folders"
 
12690
#~ msgstr "Liitännäiset"
 
12691
 
 
12692
#, fuzzy
 
12693
#~ msgid "Select Tool Plug-In Folders"
 
12694
#~ msgstr "Valitse kansio liitännäisille"
 
12695
 
 
12696
#~ msgid "PDB calling error %s"
 
12697
#~ msgstr "PDB-kutsuvirhe: %s"
 
12698
 
 
12699
#~ msgid ""
 
12700
#~ "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
 
12701
#~ "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
 
12702
#~ msgstr ""
 
12703
#~ "Virheellisiä parametreja procedural_db_run_proc:lle\n"
 
12704
#~ "Parametri nro %d proseduurille '%s' p.o. %s, mutta oli %s"
 
12705
 
 
12706
#, fuzzy
 
12707
#~ msgid "Translate Channel"
 
12708
#~ msgstr "/Poista kanava"
 
12709
 
 
12710
#, fuzzy
 
12711
#~ msgid "Translate Selection"
 
12712
#~ msgstr "Paletin valinta"
 
12713
 
 
12714
#, fuzzy
 
12715
#~ msgid "/Add Tab/Old Paths..."
 
12716
#~ msgstr "/Lisää välilehti/Polut..."
 
12717
 
 
12718
#~ msgid "/New Path"
 
12719
#~ msgstr "/Uusi polku"
 
12720
 
 
12721
#~ msgid "New Point"
 
12722
#~ msgstr "Uusi piste"
 
12723
 
 
12724
#~ msgid "Add Point"
 
12725
#~ msgstr "Lisää piste"
 
12726
 
 
12727
#~ msgid "Delete Point"
 
12728
#~ msgstr "Poista piste"
 
12729
 
 
12730
#~ msgid "Edit Point"
 
12731
#~ msgstr "Muokkaa pistettä"
 
12732
 
 
12733
#~ msgid "Path %d"
 
12734
#~ msgstr "Polku %d"
 
12735
 
 
12736
#, fuzzy
 
12737
#~ msgid "Failed to read from '%s'."
 
12738
#~ msgstr "Luku tiedostosta %s epäonnistui"
 
12739
 
 
12740
#, fuzzy
 
12741
#~ msgid "No points specified in path file '%s'."
 
12742
#~ msgstr "Polkutiedostossa %s ei ollut pisteitä"
 
12743
 
 
12744
#, fuzzy
 
12745
#~ msgid "Failed to read path points from '%s'."
 
12746
#~ msgstr "Polun pisteitten luku tiedostosta %s epäonnistui"
 
12747
 
 
12748
#, fuzzy
 
12749
#~ msgid "Load and Save Bezier Curves"
 
12750
#~ msgstr "Bezier-polkujen lataus ja tallennus"
 
12751
 
 
12752
#~ msgid "Bezier Select"
 
12753
#~ msgstr "Bezier-valinta"
 
12754
 
 
12755
#~ msgid "Select regions using Bezier curves"
 
12756
#~ msgstr "Valitse Bezier-polkujen rajaamia alueita"
 
12757
 
 
12758
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select"
 
12759
#~ msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Bezier-valinta"
 
12760
 
 
12761
#~ msgid "Bezier path already closed."
 
12762
#~ msgstr "Bezier-polku on jo suljettu."
 
12763
 
 
12764
#~ msgid "Corrupt curve"
 
12765
#~ msgstr "Polku viallinen"
 
12766
 
 
12767
#~ msgid "Curve not closed!"
 
12768
#~ msgstr "Polku ei ole suljettu!"
 
12769
 
 
12770
#~ msgid "Paintbrush operation failed."
 
12771
#~ msgstr "Sivellintoiminto epäonnistui."
 
12772
 
 
12773
#~ msgid "Show Path"
 
12774
#~ msgstr "Näytä polku"
 
12775
 
 
12776
#, fuzzy
 
12777
#~ msgid "Input Device Settings"
 
12778
#~ msgstr "Laitteiden tila"
 
12779
 
 
12780
#~ msgid "%.2f KB"
 
12781
#~ msgstr "%.2f KB"
 
12782
 
 
12783
#~ msgid "%.1f KB"
 
12784
#~ msgstr "%.1f KB"
 
12785
 
 
12786
#~ msgid "%d KB"
 
12787
#~ msgstr "%d KB"
 
12788
 
 
12789
#~ msgid "%.2f MB"
 
12790
#~ msgstr "%.2f MB"
 
12791
 
 
12792
#~ msgid "%.1f MB"
 
12793
#~ msgstr "%.1f MB"
 
12794
 
 
12795
#~ msgid ""
 
12796
#~ "Unable to add a layer mask to a\n"
 
12797
#~ "layer in an indexed image."
 
12798
#~ msgstr ""
 
12799
#~ "Tasomaskin lisäys indeksoidun kuvan\n"
 
12800
#~ "tasoon ei onnistu."
 
12801
 
 
12802
#, fuzzy
 
12803
#~ msgid "Other"
 
12804
#~ msgstr "Mittanauha"
 
12805
 
 
12806
#, fuzzy
 
12807
#~ msgid "Move Selection Mask"
 
12808
#~ msgstr "Valintamaski"
 
12809
 
 
12810
#, fuzzy
 
12811
#~ msgid "Layer Reposition"
 
12812
#~ msgstr "tasojen keskinäinen siirto"
 
12813
 
 
12814
#, fuzzy
 
12815
#~ msgid "Channel Reposition"
 
12816
#~ msgstr "tasojen keskinäinen siirto"
 
12817
 
 
12818
#, fuzzy
 
12819
#~ msgid "Vectors Reposition"
 
12820
#~ msgstr "tasojen keskinäinen siirto"
 
12821
 
 
12822
#, fuzzy
 
12823
#~ msgid "Add Layer to Image"
 
12824
#~ msgstr "/Taso kuvan kokoiseksi"
 
12825
 
 
12826
#, fuzzy
 
12827
#~ msgid "Remove Layer from Image"
 
12828
#~ msgstr "Valitse yhteenkuuluvia alueita"
 
12829
 
 
12830
#, fuzzy
 
12831
#~ msgid "Add Channel to Image"
 
12832
#~ msgstr "Lisää kuvaan tekstiä"
 
12833
 
 
12834
#, fuzzy
 
12835
#~ msgid "Add Path to Image"
 
12836
#~ msgstr "Lisää kuvaan tekstiä"
 
12837
 
 
12838
#, fuzzy
 
12839
#~ msgid "Remove Path from Image"
 
12840
#~ msgstr "poista loinen"
 
12841
 
 
12842
#, fuzzy
 
12843
#~ msgid "Image Tree"
 
12844
#~ msgstr "Kuvalaji"
 
12845
 
 
12846
#, fuzzy
 
12847
#~ msgid "Brush Tree"
 
12848
#~ msgstr "Siveltimet"
 
12849
 
 
12850
#, fuzzy
 
12851
#~ msgid "Pattern Tree"
 
12852
#~ msgstr "Kuvio lähteenä"
 
12853
 
 
12854
#, fuzzy
 
12855
#~ msgid "Gradient Tree"
 
12856
#~ msgstr "Väriliukuma"
 
12857
 
 
12858
#, fuzzy
 
12859
#~ msgid "Palette Tree"
 
12860
#~ msgstr "Paletti"
 
12861
 
 
12862
#, fuzzy
 
12863
#~ msgid "Buffer Tree"
 
12864
#~ msgstr "Liitä nimetty"
 
12865
 
 
12866
#, fuzzy
 
12867
#~ msgid "Document History Tree"
 
12868
#~ msgstr "/Ikkunat/Asiakirjahistoria..."
 
12869
 
 
12870
#~ msgid "Undo History: %s"
 
12871
#~ msgstr "Kumoamishistoria: %s"
 
12872
 
 
12873
#~ msgid ""
 
12874
#~ "Save failed.\n"
 
12875
#~ "%s: Unknown file type."
 
12876
#~ msgstr ""
 
12877
#~ "Tallennus epäonnistui.\n"
 
12878
#~ "%s: Tuntemattoman tiedoston tyyppi."
 
12879
 
 
12880
#~ msgid ""
 
12881
#~ "Save failed.\n"
 
12882
#~ "%s is not a regular file."
 
12883
#~ msgstr ""
 
12884
#~ "Tallennus epäonnistui.\n"
 
12885
#~ "%s ei ole tavallinen tiedosto."
 
12886
 
 
12887
#, fuzzy
 
12888
#~ msgid ""
 
12889
#~ "Save failed.\n"
 
12890
#~ "%s: %s."
 
12891
#~ msgstr ""
 
12892
#~ "Tallennus epäonnistui.\n"
 
12893
#~ "%s"
 
12894
 
 
12895
#, fuzzy
 
12896
#~ msgid "/Tools/Swap Contexts"
 
12897
#~ msgstr "/Työkalut/Vaihda värit"
 
12898
 
 
12899
#~ msgid "Levels of Undo:"
 
12900
#~ msgstr "Kumoamistasoja"
 
12901
 
 
12902
#, fuzzy
 
12903
#~ msgid ""
 
12904
#~ "This is folder used to store user defined fractals to\n"
 
12905
#~ "be used by the FractalExplorer plug-in.  The GIMP\n"
 
12906
#~ "checks this folder in addition to the systemwide\n"
 
12907
#~ "FractalExplorer installation when searching for fractals."
 
12908
#~ msgstr ""
 
12909
#~ "Tämä on kansio jonne voit tallentaa luomiasi fraktaaliparametreja\n"
 
12910
#~ "FractalExplorer-liitännäistä varten. Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto\n"
 
12911
#~ "ohjaa FractalExplorer-liitännäistä etsimään fraktaaliparametreja\n"
 
12912
#~ "tästä kansiosta järjestelmälaajuisen kansion lisäksi."
 
12913
 
 
12914
#, fuzzy
 
12915
#~ msgid ""
 
12916
#~ "This folder is used to store user defined figures to\n"
 
12917
#~ "be used by the GFig plug-in.  The GIMP checks this\n"
 
12918
#~ "folder in addition to the systemwide GFig installation\n"
 
12919
#~ "when searching for gfig figures."
 
12920
#~ msgstr ""
 
12921
#~ "Tämä on kansio jonne voit tallentaa luomiasi piirroksia\n"
 
12922
#~ "gfig-liitännäistä varten. Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto\n"
 
12923
#~ "ohjaa gfig:iä etsimään piirroksia tästä kansiosta järjestelmälaajuisen\n"
 
12924
#~ "piirroskansion lisäksi."
 
12925
 
 
12926
#, fuzzy
 
12927
#~ msgid ""
 
12928
#~ "This folder is used to store user defined gflares to\n"
 
12929
#~ "be used by the GFlare plug-in.  The GIMP checks this\n"
 
12930
#~ "folder in addition to the systemwide GFlares\n"
 
12931
#~ "installation when searching for gflares."
 
12932
#~ msgstr ""
 
12933
#~ "Tämä on kansio jonne voit tallentaa luomiasi \"flareja\"\n"
 
12934
#~ "gflare-liitännäistä varten. Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto\n"
 
12935
#~ "ohjaa gflare-liitännäistä etsimään flareja tästä kansiosta\n"
 
12936
#~ "järjestelmälaajuisen kansion lisäksi."
 
12937
 
 
12938
#, fuzzy
 
12939
#~ msgid ""
 
12940
#~ "This folder is used to store user defined data to be\n"
 
12941
#~ "used by the Gimpressionist plug-in.  The GIMP checks\n"
 
12942
#~ "this folder in addition to the systemwide Gimpressionist\n"
 
12943
#~ "installation when searching for data."
 
12944
#~ msgstr ""
 
12945
#~ "Tämä on kansio jonne voit tallentaa asetuksia Gimpressionist-\n"
 
12946
#~ "liitännäistä varten. Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto\n"
 
12947
#~ "ohjaa Gimpressionist-liitännäistä etsimään asetuksia tästä kansiosta\n"
 
12948
#~ "järjestelmälaajuisen kansion lisäksi."
 
12949
 
 
12950
#~ msgid "Unit:"
 
12951
#~ msgstr "Mittayksikkö:"
 
12952
 
 
12953
#~ msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
 
12954
#~ msgstr "GIMP ei ole asennettu sinulle oikealla tavalla\n"
 
12955
 
 
12956
#~ msgid ""
 
12957
#~ "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
 
12958
#~ "encountered\n"
 
12959
#~ msgstr "Henkilökohtainen asennus ohitettiin --nointerface -vivun takia\n"
 
12960
 
 
12961
#~ msgid ""
 
12962
#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' "
 
12963
#~ "flag\n"
 
12964
#~ msgstr ""
 
12965
#~ "Asentaaksesi GIMPin henkilökohtaiseen käyttöösi, aja se ilman --"
 
12966
#~ "nointerface -vipua\n"
 
12967
 
 
12968
#~ msgid "/View/Toggle Guides"
 
12969
#~ msgstr "/Näytä/Vaihda apulinjat"
 
12970
 
 
12971
#, fuzzy
 
12972
#~ msgid "/View/Toggle Menubar"
 
12973
#~ msgstr "/Näytä/Vaihda infopalkki"
 
12974
 
 
12975
#~ msgid "/Filters/Text"
 
12976
#~ msgstr "/Suotimet/Teksti"
 
12977
 
 
12978
#, fuzzy
 
12979
#~ msgid "Reset"
 
12980
#~ msgstr "Palauta"
 
12981
 
 
12982
#~ msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
 
12983
#~ msgstr "Liitännäistä ei lötynyt: \"%s\""
 
12984
 
 
12985
#, fuzzy
 
12986
#~ msgid "No font chosen or font invalid."
 
12987
#~ msgstr "Kirjasinta ei ole valittu, tai se on epäkelpo."
 
12988
 
 
12989
#, fuzzy
 
12990
#~ msgid "_Border:"
 
12991
#~ msgstr "Raja:"
 
12992
 
 
12993
#, fuzzy
 
12994
#~ msgid ""
 
12995
#~ "This folder is used to store brushes that are created\n"
 
12996
#~ "with the brush editor."
 
12997
#~ msgstr ""
 
12998
#~ "Tämä on kansio jonne GIMP tallentaa väritoistokäyrätyökalun "
 
12999
#~ "parametritiedostoja."
 
13000
 
 
13001
#, fuzzy
 
13002
#~ msgid "Error reading from '%s': %s"
 
13003
#~ msgstr "Virhe tiedoston avauksessa: %s\n"
 
13004
 
 
13005
#~ msgid "does not exist.  Cannot install."
 
13006
#~ msgstr "ei ole olemassa. Asennusta ei voi tehdä."
 
13007
 
 
13008
#~ msgid "has invalid permissions.  Cannot install."
 
13009
#~ msgstr "on suojattu virheellisesti. Asennusta ei voi tehdä."
 
13010
 
 
13011
#~ msgid ""
 
13012
#~ "Did you notice any error messages in the lines above?\n"
 
13013
#~ "If not, installation was successful!\n"
 
13014
#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
 
13015
#~ msgstr ""
 
13016
#~ "Huomasitko mitään virheilmoituksia\n"
 
13017
#~ "ylläolevilla riveillä? Jos et, niin asennus\n"
 
13018
#~ "onnistui! Muuten, poistu ja tutki mistä\n"
 
13019
#~ "virheet mahtoivat johtua..."
 
13020
 
 
13021
#~ msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
 
13022
#~ msgstr "Napsauta \"Jatka\" GIMP-asennuksen loppuunsaattamiseksi."
 
13023
 
 
13024
#, fuzzy
 
13025
#~ msgid "Installation failed.  Contact your system administrator."
 
13026
#~ msgstr "Asennus epäonnistui. Ota yhteys ylläpitoon."
 
13027
 
 
13028
#, fuzzy
 
13029
#~ msgid "Vector angles and lengths"
 
13030
#~ msgstr "Mittaa etäisyyksiä ja kulmia"
 
13031
 
 
13032
#~ msgid "parsing \"%s\"\n"
 
13033
#~ msgstr "jäsennetään tiedostoa \"%s\"\n"
 
13034
 
 
13035
#~ msgid "  at line %d column %d\n"
 
13036
#~ msgstr "  rivillä %d sarakkeessa %d\n"
 
13037
 
 
13038
#~ msgid "  unexpected token: %s\n"
 
13039
#~ msgstr "  odottamaton alkio: %s\n"
 
13040
 
 
13041
#~ msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
 
13042
#~ msgstr "Tiedoston %s uudelleennimeäminen %s.old:ksi epäonnistui; %s"
 
13043
 
 
13044
#~ msgid "Couldn't reopen %s\n"
 
13045
#~ msgstr "Tiedoston %s uudelleen avaaminen epäonnistui\n"
 
13046
 
 
13047
#~ msgid "Can't write to %s; %s"
 
13048
#~ msgstr "Kirjoittaminen tiedostoon %s epäonnistui; %s"
 
13049
 
 
13050
#~ msgid "Failed to open palette file '%s': %s"
 
13051
#~ msgstr "Virhe palettitiedoston '%s' avaamisessa: %s"
 
13052
 
 
13053
#~ msgid "Gradient Selection"
 
13054
#~ msgstr "Väriliukuman valinta"
 
13055
 
 
13056
#~ msgid ""
 
13057
#~ "At least one of the changes you made will only\n"
 
13058
#~ "take effect after you restart the GIMP.\n"
 
13059
#~ "\n"
 
13060
#~ "You may choose 'Save' now to make your changes\n"
 
13061
#~ "permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
 
13062
#~ "and the critical parts of your changes will not\n"
 
13063
#~ "be applied."
 
13064
#~ msgstr ""
 
13065
#~ "Ainakin yksi tekemistäsi muutoksista tulee voimaan vain\n"
 
13066
#~ "jos käynnistät GIMPin uudestaan.\n"
 
13067
#~ "\n"
 
13068
#~ "Valitse 'Tallenna' tehdäksesi muutoksistasi pysyviä,\n"
 
13069
#~ "niin voit käynnistää GIMPin uudestaan, tai valitse 'Sulje',\n"
 
13070
#~ "niin tekemäsi muutokset eivät tule voimaan."
 
13071
 
 
13072
#~ msgid "Info Window Follows Mouse"
 
13073
#~ msgstr "Infoikkuna seuraa osoitinta"
 
13074
 
 
13075
#~ msgid ""
 
13076
#~ "Did you notice any error messages in the console window?\n"
 
13077
#~ "If not, installation was successful!\n"
 
13078
#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
 
13079
#~ msgstr ""
 
13080
#~ "Huomasitko mitään virheilmoituksia konsoli-ikkunassa? Jos et, niin "
 
13081
#~ "asennus\n"
 
13082
#~ "onnistui! Muuten, poistu ja tutki mistä virheet mahtoivat johtua..."
 
13083
 
 
13084
#~ msgid "Monitor Resolution X:"
 
13085
#~ msgstr "Näytön resoluutio X:"
 
13086
 
 
13087
#, fuzzy
 
13088
#~ msgid "Fill Type (<Ctrl>)"
 
13089
#~ msgstr "Täyttötyppi"
 
13090
 
 
13091
#~ msgid "Cannot float selection: No selection made."
 
13092
#~ msgstr "Valintaa ei voi kelluttaa: Ei valintaa kellutettavaksi."
 
13093
 
 
13094
#, fuzzy
 
13095
#~ msgid ""
 
13096
#~ "Module '%s' load error:\n"
 
13097
#~ "%s"
 
13098
#~ msgstr "Moduulivirhe"
 
13099
 
 
13100
#~ msgid "H"
 
13101
#~ msgstr "H"
 
13102
 
 
13103
#~ msgid "S"
 
13104
#~ msgstr "S"
 
13105
 
 
13106
#~ msgid "V"
 
13107
#~ msgstr "V"
 
13108
 
 
13109
#~ msgid "R"
 
13110
#~ msgstr "R"
 
13111
 
 
13112
#, fuzzy
 
13113
#~ msgid "A"
 
13114
#~ msgstr "A:"
 
13115
 
 
13116
#~ msgid "Module DB"
 
13117
#~ msgstr "Moduulitietokanta"
 
13118
 
 
13119
#~ msgid "Loaded OK"
 
13120
#~ msgstr "Ladattu OK"
 
13121
 
 
13122
#~ msgid "Unload requested"
 
13123
#~ msgstr "Poisto pyydetty"
 
13124
 
 
13125
#~ msgid "Unloaded OK"
 
13126
#~ msgstr "Poistettu OK"
 
13127
 
 
13128
#, fuzzy
 
13129
#~ msgid "Autoload during start-up"
 
13130
#~ msgstr "Lataa automaattisesti käynnistyksessä"
 
13131
 
 
13132
#~ msgid "Ink Tool"
 
13133
#~ msgstr "Mustekynä"
 
13134
 
 
13135
#, fuzzy
 
13136
#~ msgid "Perspective Tool"
 
13137
#~ msgstr "Perspektiivi"
 
13138
 
 
13139
#, fuzzy
 
13140
#~ msgid "Scale Tool"
 
13141
#~ msgstr "Kloonaustyökalu"
 
13142
 
 
13143
#, fuzzy
 
13144
#~ msgid "Shear Tool"
 
13145
#~ msgstr "Mittanauha"
 
13146
 
 
13147
#, fuzzy
 
13148
#~ msgid "Vector Tool"
 
13149
#~ msgstr "Tekstityökalu"
 
13150
 
 
13151
#, fuzzy
 
13152
#~ msgid "Gamma color display filter"
 
13153
#~ msgstr "/Ikkunat/Näyttösuotimet..."
 
13154
 
 
13155
#, fuzzy
 
13156
#~ msgid "High Contrast"
 
13157
#~ msgstr "Kontrasti:"
 
13158
 
 
13159
#, fuzzy
 
13160
#~ msgid "High Contrast color display filter"
 
13161
#~ msgstr "/Ikkunat/Näyttösuotimet..."
 
13162
 
 
13163
#~ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
 
13164
#~ msgstr "Painter-tyylinen värivalitsin"
 
13165
 
 
13166
#~ msgid "Triangle"
 
13167
#~ msgstr "Kolmioaalto"
 
13168
 
 
13169
#~ msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
 
13170
#~ msgstr "Vesivärityylinen värivalitsin"
 
13171
 
 
13172
#~ msgid "Watercolor"
 
13173
#~ msgstr "Vesiväri"
 
13174
 
 
13175
#~ msgid "Pressure"
 
13176
#~ msgstr "Paine"
 
13177
 
 
13178
#, fuzzy
 
13179
#~ msgid "Replicate segment"
 
13180
#~ msgstr "/Kahdenna polku"
 
13181
 
 
13182
#, fuzzy
 
13183
#~ msgid "Replicate selection"
 
13184
#~ msgstr "valinnan kellutus"
 
13185
 
 
13186
#~ msgid "Info: %s-%d.%d"
 
13187
#~ msgstr "Info: %s-%d.%d"
 
13188
 
 
13189
#~ msgid "Layer name:"
 
13190
#~ msgstr "Tason nimi:"
 
13191
 
 
13192
#~ msgid "Add Mask Options"
 
13193
#~ msgstr "Maskin lisäyksen asetukset"
 
13194
 
 
13195
#, fuzzy
 
13196
#~ msgid "Select a Gradient to Create a Palette from"
 
13197
#~ msgstr "Valitse kansio väriliukumille"
 
13198
 
 
13199
#~ msgid "new_import"
 
13200
#~ msgstr "new_import"
 
13201
 
 
13202
#~ msgid "Source:"
 
13203
#~ msgstr "Lähde:"
 
13204
 
 
13205
#~ msgid "Sample Size:"
 
13206
#~ msgstr "Näytteen koko:"
 
13207
 
 
13208
#, fuzzy
 
13209
#~ msgid "New Plug-ins"
 
13210
#~ msgstr "Liitännäiset"
 
13211
 
 
13212
#~ msgid "Plug-ins"
 
13213
#~ msgstr "Liitännäiset"
 
13214
 
 
13215
#~ msgid "Inactive"
 
13216
#~ msgstr "Ei käytössä"
 
13217
 
 
13218
#, fuzzy
 
13219
#~ msgid "Color Levels"
 
13220
#~ msgstr "Väritasot:"
 
13221
 
 
13222
#, fuzzy
 
13223
#~ msgid "Crop Tool"
 
13224
#~ msgstr "Kloonaustyökalu"
 
13225
 
 
13226
#~ msgid "Load/Save Curves"
 
13227
#~ msgstr "Lataa/Tallenna väritasoasetukset"
 
13228
 
 
13229
#~ msgid "Load/Save Levels"
 
13230
#~ msgstr "Lataa/Tallenna väritasoasetukset"
 
13231
 
 
13232
#~ msgid "Rotate Tool"
 
13233
#~ msgstr "Kiertotyökalu"
 
13234
 
 
13235
#~ msgid "Color Selection"
 
13236
#~ msgstr "Värin valinta"
 
13237
 
 
13238
#, fuzzy
 
13239
#~ msgid ""
 
13240
#~ "Unable to open file '%s'\n"
 
13241
#~ "Error: %s."
 
13242
#~ msgstr "Virhe tiedoston avauksessa: %s"
 
13243
 
 
13244
#~ msgid "Blend:"
 
13245
#~ msgstr "Sekoita:"
 
13246
 
 
13247
#~ msgid "Unable to open file %s"
 
13248
#~ msgstr "Virhe tiedoston avauksessa: %s"
 
13249
 
 
13250
#~ msgid "EEEEK"
 
13251
#~ msgstr "IIIIK"
 
13252
 
 
13253
#~ msgid "Navigation: No Image"
 
13254
#~ msgstr "Navigointi: ei kuvaa"
 
13255
 
 
13256
#, fuzzy
 
13257
#~ msgid ""
 
13258
#~ "%s failed.\n"
 
13259
#~ "%s: %s."
 
13260
#~ msgstr ""
 
13261
#~ "Avaus epäonnistui.\n"
 
13262
#~ "%s"
 
13263
 
 
13264
#~ msgid "Determine File Type"
 
13265
#~ msgstr "Päättele tiedoston tyyppi"
 
13266
 
 
13267
#~ msgid "This thumbnail may be out of date"
 
13268
#~ msgstr "Tämä esikatselukuva saattaa olla vanhentunut"
 
13269
 
 
13270
#~ msgid "No Information"
 
13271
#~ msgstr "Ei tietoa"
 
13272
 
 
13273
#~ msgid "Thumbnail saving is disabled."
 
13274
#~ msgstr "Esikatselukuvien tallennus ei ole käytössä"
 
13275
 
 
13276
#~ msgid "Opening '%s' failed."
 
13277
#~ msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui."
 
13278
 
 
13279
#, fuzzy
 
13280
#~ msgid "/Refresh History"
 
13281
#~ msgstr "Värihistoria"
 
13282
 
 
13283
#~ msgid "Never"
 
13284
#~ msgstr "Ei koskaan"
 
13285
 
 
13286
#~ msgid "Brush Selection"
 
13287
#~ msgstr "Siveltimen valinta"
 
13288
 
 
13289
#~ msgid "Custom Palette Options"
 
13290
#~ msgstr "Räätälöidyt palettiasetukset"
 
13291
 
 
13292
#~ msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
 
13293
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Näyttösuotimet..."
 
13294
 
 
13295
#~ msgid "Pattern Selection"
 
13296
#~ msgstr "Kuvion valinta"
 
13297
 
 
13298
#~ msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
 
13299
#~ msgstr "Virhe: Kumoamistasoja täytyy olla nolla tai enemmän."
 
13300
 
 
13301
#~ msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
 
13302
#~ msgstr "Virhe: Nopeuden pitää olla vähintään 50. "
 
13303
 
 
13304
#~ msgid "Error: Default width must be one or greater."
 
13305
#~ msgstr "Virhe: Oletusleveyden pitää olla vähintään yksi."
 
13306
 
 
13307
#~ msgid "Error: Default height must be one or greater."
 
13308
#~ msgstr "Virhe: Oletuskorkeuden pitää olla vähintään yksi."
 
13309
 
 
13310
#~ msgid "Error: Default unit must be within unit range."
 
13311
#~ msgstr "Virhe: Virheellinen oletusmittayksikkö. "
 
13312
 
 
13313
#~ msgid "Error: Default resolution must not be zero."
 
13314
#~ msgstr "Virhe: Oletusresoluutio ei voi olla nolla."
 
13315
 
 
13316
#~ msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
 
13317
#~ msgstr "Virhe: Oletusresoluutio liian iso."
 
13318
 
 
13319
#~ msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
 
13320
#~ msgstr "Virhe: Näytön resoluutio ei voi olla nolla."
 
13321
 
 
13322
#~ msgid "Error: Image title format must not be NULL."
 
13323
#~ msgstr "Virhe: Kuvan otsikon formaatti ei voi olla tyhjä."
 
13324
 
 
13325
#, fuzzy
 
13326
#~ msgid "Error: Image status format must not be NULL."
 
13327
#~ msgstr "Virhe: Kuvan otsikon formaatti ei voi olla tyhjä."
 
13328
 
 
13329
#~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
 
13330
#~ msgstr "Virhe: Suorittimien lukumäärän täytyy olla 1..30."
 
13331
 
 
13332
#~ msgid "Paint Options"
 
13333
#~ msgstr "Piirtoasetukset"
 
13334
 
 
13335
#~ msgid "Use Global Paint Options"
 
13336
#~ msgstr "Käytä globaaleja piirtoasetuksia"
 
13337
 
 
13338
#, fuzzy
 
13339
#~ msgid "Gradient Options"
 
13340
#~ msgstr "Väriliukumatoiminnot"
 
13341
 
 
13342
#~ msgid "This brush cannot be edited."
 
13343
#~ msgstr "Tätä sivellintä ei voi muokata."
 
13344
 
 
13345
#~ msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
13346
#~ msgstr "Edustaväriksi asetettu RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
13347
 
 
13348
#~ msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
13349
#~ msgstr "Taustaväriksi asetettu RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
13350
 
 
13351
#~ msgid ""
 
13352
#~ "Click: select    <Shift>+Click: extend selection    Drag: move    <Shift>"
 
13353
#~ "+Drag: move & compress"
 
13354
#~ msgstr ""
 
13355
#~ "Napsauta: valinta  <Shift>+napsauta: valinnan kasvatus  Veto: siirto  "
 
13356
#~ "<Shift>+veto: siirto ja pakkaus"
 
13357
 
 
13358
#~ msgid "image"
 
13359
#~ msgstr "kuva"
 
13360
 
 
13361
#~ msgid "delete channel"
 
13362
#~ msgstr "kanavan poisto"
 
13363
 
 
13364
#~ msgid "gimage"
 
13365
#~ msgstr "gimage"
 
13366
 
 
13367
#~ msgid "cut"
 
13368
#~ msgstr "leikkaa"
 
13369
 
 
13370
#~ msgid "paint core"
 
13371
#~ msgstr "piirtäminen"
 
13372
 
 
13373
#~ msgid "floating layer"
 
13374
#~ msgstr "kelluva taso"
 
13375
 
 
13376
#~ msgid "layer merge"
 
13377
#~ msgstr "tasojen yhdistäminen"
 
13378
 
 
13379
#~ msgid "FS anchor"
 
13380
#~ msgstr "kelluvan valinnan ankkurointi"
 
13381
 
 
13382
#~ msgid "gimage mod"
 
13383
#~ msgstr "gimage mod"
 
13384
 
 
13385
#~ msgid "layer scale"
 
13386
#~ msgstr "tason skaalaus"
 
13387
 
 
13388
#~ msgid "image scale"
 
13389
#~ msgstr "kuvan skaalaus"
 
13390
 
 
13391
#~ msgid "misc"
 
13392
#~ msgstr "sekalaiset"
 
13393
 
 
13394
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP brush file '%s'."
 
13395
#~ msgstr "Epäkelpo UTF-8 merkkijono GIMPin sivellintiedostossa '%s'."
 
13396
 
 
13397
#~ msgid "Zero width or height layers not allowed."
 
13398
#~ msgstr "Nollan mittaisia tasoja ei voi käyttää."
 
13399
 
 
13400
#~ msgid "Invert operation failed."
 
13401
#~ msgstr "Toiminto epäonnistui."
 
13402
 
 
13403
#~ msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
 
13404
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Piirtolaitteet..."
 
13405
 
 
13406
#~ msgid "/Dialogs/Input Devices..."
 
13407
#~ msgstr "/Ikkunat/Piirtolaitteet..."
 
13408
 
 
13409
#~ msgid "Categories"
 
13410
#~ msgstr "Osa-alueet"
 
13411
 
 
13412
#~ msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
 
13413
#~ msgstr "Näytä sivellin, kuvio ja väriliukuma työkalulaatikossa"
 
13414
 
 
13415
#~ msgid "Nearest Neighbor (Fast)"
 
13416
#~ msgstr "Lähin naapuri (nopea)"
 
13417
 
 
13418
#~ msgid "Always Try to Restore Session"
 
13419
#~ msgstr "Yritä aina palauttaa istunto"
 
13420
 
 
13421
#~ msgid "Directories"
 
13422
#~ msgstr "Kansiot"
 
13423
 
 
13424
#~ msgid "Brushes Directories"
 
13425
#~ msgstr "Sivellinkansiot"
 
13426
 
 
13427
#~ msgid "Patterns Directories"
 
13428
#~ msgstr "Kuviokansiot"
 
13429
 
 
13430
#~ msgid "Palettes Directories"
 
13431
#~ msgstr "Palettien kansiot"
 
13432
 
 
13433
#~ msgid "Gradients Directories"
 
13434
#~ msgstr "Väriliukumien kansiot"
 
13435
 
 
13436
#~ msgid "Plug-Ins Directories"
 
13437
#~ msgstr "Liitännäisten kansiot"
 
13438
 
 
13439
#, fuzzy
 
13440
#~ msgid "Tool Plug-Ins Directories"
 
13441
#~ msgstr "Liitännäisten kansiot"
 
13442
 
 
13443
#~ msgid "Modules Directories"
 
13444
#~ msgstr "Moduulien kansiot"
 
13445
 
 
13446
#, fuzzy
 
13447
#~ msgid "Themes Directories"
 
13448
#~ msgstr "Sivellinkansiot"
 
13449
 
 
13450
#~ msgid "gimp_tips.txt"
 
13451
#~ msgstr "gimp_tips.txt"
 
13452
 
 
13453
#~ msgid "Blend operation failed."
 
13454
#~ msgstr "Sekoitustoiminto epäonnistui."
 
13455
 
 
13456
#~ msgid "Smoothing"
 
13457
#~ msgstr "Pehmennys"
 
13458
 
 
13459
#~ msgid ""
 
13460
#~ "This is a subdirectory which is used to store brushes\n"
 
13461
#~ "that are created with the brush editor.  The default\n"
 
13462
#~ "gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
 
13463
#~ "for generated brushes."
 
13464
#~ msgstr ""
 
13465
#~ "Tämä on kansio jonne tallentuu sivellinmuokkaimella luodut siveltiet.\n"
 
13466
#~ "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään siveltimiä\n"
 
13467
#~ "tästä kansiosta järjestelmälaajuisen sivellinkansion lisäksi."
 
13468
 
 
13469
#~ msgid ""
 
13470
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
 
13471
#~ "user defined palettes.  The default gimprc file\n"
 
13472
#~ "checks only this subdirectory (not the system-wide\n"
 
13473
#~ "installation) when searching for palettes.  During\n"
 
13474
#~ "installation, the system palettes will be copied\n"
 
13475
#~ "here.  This is done to allow modifications made to\n"
 
13476
#~ "palettes during GIMP execution to persist across\n"
 
13477
#~ "sessions."
 
13478
#~ msgstr ""
 
13479
#~ "Tämä on kansio jonne voit tallentaa luomiasi väripaletteja.\n"
 
13480
#~ "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään\n"
 
13481
#~ "paletteja vain tästä kansiosta, ei mistään järjestelmälaajuisesta\n"
 
13482
#~ "kansiosta. Näin jotta paletteihin tekemäsi muutokset säilyisivät\n"
 
13483
#~ "käyttökertojen välillä."
 
13484
 
 
13485
#~ msgid "Swap Directory:"
 
13486
#~ msgstr "Sivutuskansio:"
 
13487
 
 
13488
#~ msgid "Bucket Fill operation failed."
 
13489
#~ msgstr "Täyttötoiminto epäonnistui"