1
# translation of fi.po to Finnish
2
# Finnish translation of GIMP 1.2
3
# Copyright (C) 1999-2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4
# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>.
5
# Tor Lillqvist <tml@iki.fi>.
6
# Sami Gerdt <sgerdt@cs.joensuu.fi>.
7
# Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>, 2001-2002.
8
# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004.
9
# Mikko Paananen <mikko@ipi.fi>, 2004.
11
# Sanastoa: http://www.imaginos.fi/materiaa/photoshp/23.html
15
"Project-Id-Version: gimp\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
"POT-Creation-Date: 2005-01-22 17:32+0100\n"
18
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 06:20+0200\n"
19
"Last-Translator: Mikko Paananen\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"X-Generator: Emacs 21.3/PO\n"
26
#: app/app_procs.c:144
27
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
28
msgstr "(Tämä pääteikkuna sulkeutuu kymmenessä sekunnissa)\n"
30
#: app/app_procs.c:238
32
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
33
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
34
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
36
"GIMP asennusta ei ole tehty kunnolla tälle käyttäjälle.\n"
37
"Käyttäjäkohtainen asennus ohitettiin \"--no-interface\" -valitsimen takia.\n"
38
"Käyttäjäkohtainen asennus tehdään kun GIMP käynnistetään ilman \"--no-"
39
"interface\" -valitsinta."
41
#: app/app_procs.c:289
44
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
45
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
48
"Ei voinut avata sivutustiedostoa. Välttääksesi datan häviämisen, tarkista "
49
"asetuksista sivutustiedoston paikka ja sen oikeudet. (asetus: '%s')."
51
#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441
53
msgid "Opening '%s' failed: %s"
54
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s"
56
#: app/batch.c:84 app/batch.c:101
58
msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled."
59
msgstr "Komentojonotulkkia \"%s\" ei löydy, komentojono tila ei käytettävissä"
63
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
64
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
66
"GIMP ei voinut käynnistää graafista käyttöliittymää.\n"
67
"Varmista että ympäristö on asetettu oikein."
69
#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559
70
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3
75
#. * anything else starting with a '-' is an error.
81
"Invalid option \"%s\"\n"
84
"Epäkelpo valitsin \"%s\"\n"
94
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
98
"Käyttö: %s [valitsin ...] [tiedosto ...]\n"
103
msgstr "Valitsimet:\n"
106
msgid " -h, --help Output this help.\n"
107
msgstr " -h, --help Tulosta tämä avustusteksti.\n"
110
msgid " -v, --version Output version information.\n"
111
msgstr " -v, --version Tulosta versiotiedot.\n"
114
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
115
msgstr " --verbose Näytä käynnistysviestit.\n"
119
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
122
" --no-shm Älä käytä jaettua muistia GIMPin ja sen "
123
"liitännäisten kesken.\n"
126
msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n"
128
" --no-cpu-accel Älä käytä suorittimen kiihdytysominaisuuksia.\n"
132
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
135
" -d, --no-data Älä lataa siveltimiä, väriliukumia, paletteja tai "
139
msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n"
140
msgstr " -f, --no-fonts Älä lataa mitään kirjasimia.\n"
143
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
144
msgstr " -i, --no-interface Suorita ohjelma ilman käyttöliittymää.\n"
147
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
148
msgstr " --display <näyttö> Käytä annettua X näyttöä.\n"
151
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
152
msgstr " -s, --no-splash Älä näytä käynnistysikkunaa.\n"
155
msgid " --session <name> Use an alternate sessionrc file.\n"
156
msgstr " --session <tiedosto> Käytä annettua sessionrc-tiedostoa.\n"
159
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
160
msgstr " -g, --gimprc <gimprc> Käytä toista gimprc-tiedostoa.\n"
163
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
164
msgstr " --system-gimprc <gimprc> Käytä järjestelmän gimprc-tiedostoa.\n"
168
" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n"
170
" --dump-gimprc Tulosta gimprc-tiedosto jossa on oletusarvot.\n"
174
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
177
" -c, --console-messages Näytä varoitukset pääteikkunassa eikä "
178
"valintaikkunassa.\n"
182
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
184
" --debug-handlers Käytä ei-vakavien signaalien käsittelijöiden "
185
"virheenjäljitystä.\n"
189
" --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
190
" Debugging mode for fatal signals.\n"
192
" --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
193
" Virheenjäljitystila vakaville signaaleille.\n"
197
" --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
198
" Procedural Database compatibility mode.\n"
200
" --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
201
" Procedural Database yhteensopivuustila.\n"
205
" --batch-interpreter <procedure>\n"
206
" The procedure to process batch commands with.\n"
208
" --batch-interpreter <proceduuri>\n"
209
" Komentojonokomennot tulkitsevat proseduuri.\n"
212
msgid " -b, --batch <commands> Process commands in batch mode.\n"
213
msgstr " -b, --batch <komennot> Suorita komennot eräajona.\n"
218
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
220
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
222
"Määriteltyä tiedostonimen koodausta ei voi muuntaa Unicodeen: %s\n"
224
"Tarkista ympäristömuuttujan G_FILENAME_ENCODING arvo."
229
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
230
"converted to UTF-8: %s\n"
232
"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-"
233
"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
234
"G_FILENAME_ENCODING."
236
"Gimpin käyttäjän asetukset sisältävän tiedoston nimeä ei voi muuttaa Unicode-"
239
"Luultavimmin tiedostonimet eivät ole Unicode-yhteensopivia, ja et ole "
240
"määritellyt tätä. Aseta ympäristömuuttujen G_FILENAME_ENCODING arvo."
242
#. initialize the list of gimp brushes
243
#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138
244
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92
248
#: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150
252
#: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163
256
#: app/actions/actions.c:102
257
msgid "Colormap Editor"
258
msgstr "Värikartan editointi"
260
#: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101
264
#: app/actions/actions.c:108
268
#: app/actions/actions.c:111
272
#: app/actions/actions.c:114
276
#: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152
277
msgid "Document History"
278
msgstr "Asiakirjahistoria"
280
#: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1041
281
#: app/core/core-enums.c:1071
285
#: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144
289
#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131
290
msgid "Error Console"
291
msgstr "Virhekonsoli"
293
#: app/actions/actions.c:129
297
#. initialize the list of gimp fonts
298
#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146
299
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128
303
#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205
304
msgid "Gradient Editor"
305
msgstr "Väriliukumien muokkain"
307
#. initialize the list of gimp gradients
308
#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142
309
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140
311
msgstr "Väriliukumat"
313
#: app/actions/actions.c:141
317
#: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149
318
#: app/tools/tools-enums.c:176
323
#: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136
327
#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159
331
#: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209
332
msgid "Palette Editor"
333
msgstr "Väripaletin muokkain"
335
#. initialize the list of gimp palettes
336
#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144
337
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170
341
#. initialize the list of gimp patterns
342
#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140
343
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185
347
#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
349
msgstr "Liitännäiset"
351
#: app/actions/actions.c:165
355
#: app/actions/actions.c:168
359
#. initialize the template list
360
#: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154
364
#: app/actions/actions.c:174
366
msgstr "Tekstieditori"
368
#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123
369
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
372
msgstr "Työkalujen asetukset"
374
#: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148
376
msgstr "Työkalulaatikko"
378
#: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167
379
#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160
383
#: app/actions/actions.c:186
387
#: app/actions/brushes-actions.c:43
391
#: app/actions/brushes-actions.c:47
393
msgstr "_Uusi sivellin"
395
#: app/actions/brushes-actions.c:48
397
msgstr "Uusi sivellin"
399
#: app/actions/brushes-actions.c:53
400
msgid "D_uplicate Brush"
401
msgstr "_Kopioi sivellin"
403
#: app/actions/brushes-actions.c:54
404
msgid "Duplicate brush"
405
msgstr "_Kopioi sivellin"
407
#: app/actions/brushes-actions.c:59
408
msgid "_Delete Brush"
409
msgstr "_Poista sivellin"
411
#: app/actions/brushes-actions.c:60
413
msgstr "_Poista sivellin"
415
#: app/actions/brushes-actions.c:65
416
msgid "_Refresh Brushes"
417
msgstr "Lue siveltimet"
419
#: app/actions/brushes-actions.c:66
420
msgid "Refresh brushes"
421
msgstr "Lue siveltimet"
423
#: app/actions/brushes-actions.c:74
424
msgid "_Edit Brush..."
425
msgstr "_Muokkaa siveltimen ominaisuuksia..."
427
#: app/actions/brushes-actions.c:75
429
msgstr "_Muokkaa siveltimen ominaisuuksia"
431
#: app/actions/buffers-actions.c:42
435
#: app/actions/buffers-actions.c:46
436
msgid "_Paste Buffer"
437
msgstr "_Liitä nimetty"
439
#: app/actions/buffers-actions.c:47
440
msgid "Paste the selected buffer"
441
msgstr "Liitä valittu leike"
443
#: app/actions/buffers-actions.c:52
444
msgid "Paste Buffer _Into"
445
msgstr "Liitä _johonkin"
447
#: app/actions/buffers-actions.c:53
448
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
449
msgstr "Liitä valittu leike valintaan"
451
#: app/actions/buffers-actions.c:58
452
msgid "Paste Buffer as _New"
453
msgstr "Liitä _uutena"
455
#: app/actions/buffers-actions.c:59
456
msgid "Paste the selected buffer as new image"
457
msgstr "Uusi kuva valitusta leikkeestä"
459
#: app/actions/buffers-actions.c:64
460
msgid "_Delete Buffer"
461
msgstr "_Poista leike"
463
#: app/actions/buffers-actions.c:65
464
msgid "Delete the selected buffer"
465
msgstr "Poista leike"
467
#: app/actions/channels-actions.c:44
468
msgid "Channels Menu"
471
#: app/actions/channels-actions.c:48
472
msgid "_Edit Channel Attributes..."
473
msgstr "_Muokkaa kanavan ominaisuuksia..."
475
#: app/actions/channels-actions.c:49
476
msgid "Edit channel attributes"
477
msgstr "Muokkaa kanavan ominaisuuksia"
479
#: app/actions/channels-actions.c:54
480
msgid "_New Channel..."
481
msgstr "_Uusi kanava..."
483
#: app/actions/channels-actions.c:55
484
msgid "New channel..."
485
msgstr "Uusi kanava..."
487
#: app/actions/channels-actions.c:60
489
msgstr "_Uusi kanava"
491
#: app/actions/channels-actions.c:61
492
msgid "New channel with last values"
493
msgstr "Uusi kanava edellisillä arvoilla"
495
#: app/actions/channels-actions.c:66
496
msgid "D_uplicate Channel"
497
msgstr "_Kahdenna kanava"
499
#: app/actions/channels-actions.c:67
500
msgid "Duplicate channel"
501
msgstr "Kahdenna kanava"
503
#: app/actions/channels-actions.c:72
504
msgid "_Delete Channel"
505
msgstr "_Poista kanava"
507
#: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1089
508
msgid "Delete channel"
509
msgstr "Poista kanava"
511
#: app/actions/channels-actions.c:78
512
msgid "_Raise Channel"
513
msgstr "_Nosta kanava"
515
#: app/actions/channels-actions.c:79
516
msgid "Raise channel"
517
msgstr "Nosta kanava"
519
#: app/actions/channels-actions.c:84
520
msgid "Raise Channel to _Top"
521
msgstr "Nosta kanava päällimmäiseksi"
523
#: app/actions/channels-actions.c:85
524
msgid "Raise channel to top"
525
msgstr "Nosta kanava päällimmäiseksi"
527
#: app/actions/channels-actions.c:90
528
msgid "_Lower Channel"
529
msgstr "_Laske kanava"
531
#: app/actions/channels-actions.c:91
532
msgid "Lower channel"
533
msgstr "Laske kanava"
535
#: app/actions/channels-actions.c:96
536
msgid "Lower Channel to _Bottom"
537
msgstr "Laske kanava pohjimmaiseksi"
539
#: app/actions/channels-actions.c:97
540
msgid "Lower channel to bottom"
541
msgstr "Laske kanava pohjimmaiseksi"
543
#: app/actions/channels-actions.c:105
544
msgid "Channel to Sele_ction"
545
msgstr "Kanava _valinnaksi"
547
#: app/actions/channels-actions.c:106
548
msgid "Channel to selection"
549
msgstr "Kanava valinnaksi"
551
#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226
552
#: app/actions/vectors-actions.c:173
553
msgid "_Add to Selection"
554
msgstr "Lisää valintaan"
556
#: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174
560
#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231
561
#: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179
562
msgid "_Subtract from Selection"
563
msgstr "Vähennä valinnasta"
565
#: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180
566
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
567
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
571
#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236
572
#: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185
573
msgid "_Intersect with Selection"
574
msgstr "Leikkaa valinnasta"
576
#: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186
580
#: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383
581
msgid "Channel Attributes"
582
msgstr "Kanavan ominaisuudet"
584
#: app/actions/channels-commands.c:89
585
msgid "Edit Channel Attributes"
586
msgstr "Muokkaa kanavan ominaisuuksia"
588
#: app/actions/channels-commands.c:91
589
msgid "Edit Channel Color"
590
msgstr "Muokkaa kanavan väriä"
592
#: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124
593
msgid "Fill Opacity:"
594
msgstr "Täytön peitto:"
596
#: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118
597
#: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163
598
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256
602
#: app/actions/channels-commands.c:121
603
msgid "New Channel Options"
604
msgstr "Uuden kanavan asetukset"
606
#: app/actions/channels-commands.c:123
607
msgid "New Channel Color"
608
msgstr "Uusi kanavan väri"
610
#: app/actions/channels-commands.c:246
612
msgid "%s Channel Copy"
613
msgstr "%s kanavan kopio"
615
#: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595
616
#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045
617
msgid "Channel to Selection"
618
msgstr "Kanava valinnaksi"
620
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43
621
msgid "Colormap Menu"
622
msgstr "Värikarttavalikko"
624
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47
625
#: app/actions/palette-editor-actions.c:47
626
msgid "_Edit Color..."
627
msgstr "_Muokkaa väriä..."
629
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:48
630
#: app/actions/palette-editor-actions.c:48
632
msgstr "Muokkaa väriä"
634
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:56
635
msgid "_Add Color from FG"
636
msgstr "Lisää väri _edustasta"
638
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:57
639
msgid "Add color from FG"
640
msgstr "Lisää väri _edustasta"
642
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:62
643
msgid "_Add Color from BG"
644
msgstr "Lisää väri _taustasta"
646
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:63
647
msgid "Add color from BG"
648
msgstr "Lisää väri _taustasta"
650
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:70
652
msgid "Edit colormap entry #%d"
653
msgstr "Muokkaa paletin väriä nro. %d"
655
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:76
656
msgid "Edit Colormap Entry"
657
msgstr "Muokkaa paletin väriä"
659
#: app/actions/context-actions.c:46
663
#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53
664
#: app/actions/plug-in-actions.c:64
668
#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59
672
#: app/actions/context-actions.c:49
674
msgstr "_Maalaustila"
676
#: app/actions/context-actions.c:50
680
#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
684
#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78
685
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
689
#: app/actions/context-actions.c:53
693
#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219
694
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
698
#: app/actions/context-actions.c:55
702
#: app/actions/context-actions.c:57
706
#: app/actions/context-actions.c:58
710
#: app/actions/context-actions.c:59
714
#: app/actions/context-actions.c:60
718
#: app/actions/context-actions.c:61
722
#: app/actions/context-actions.c:62
726
#: app/actions/context-actions.c:65
727
msgid "_Default Colors"
730
#: app/actions/context-actions.c:70
732
msgstr "Vaihda värit"
734
#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283
735
#: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523
736
#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684
737
#: app/pdb/image_cmds.c:3760
741
#: app/actions/data-commands.c:149
742
msgid "Delete Object"
743
msgstr "Poista objekti"
745
#: app/actions/data-commands.c:167
747
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
748
msgstr "Haluat poistaa \"%s\":n listalta ja levyltä?"
750
#: app/actions/dialogs-actions.c:38
754
#: app/actions/dialogs-actions.c:39
755
msgid "Create New Doc_k"
756
msgstr "Uusi telakka"
758
#: app/actions/dialogs-actions.c:42
759
msgid "_Layers, Channels & Paths"
760
msgstr "Tasot, kanavat & polut"
762
#: app/actions/dialogs-actions.c:47
763
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
764
msgstr "Siveltimet, kuviot ja väriliut"
766
#: app/actions/dialogs-actions.c:52
770
#: app/actions/dialogs-actions.c:57
772
msgstr "Työkaluvalikko"
774
#: app/actions/dialogs-actions.c:65
775
msgid "Tool _Options"
776
msgstr "Työkalujen asetukset"
778
#: app/actions/dialogs-actions.c:70
779
msgid "_Device Status"
780
msgstr "Laitteiden tila"
782
#: app/actions/dialogs-actions.c:75
786
#: app/actions/dialogs-actions.c:80
790
#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162
794
#: app/actions/dialogs-actions.c:90
798
#: app/actions/dialogs-actions.c:95
802
#: app/actions/dialogs-actions.c:100
803
msgid "_Selection Editor"
804
msgstr "Valintaeditori"
806
#: app/actions/dialogs-actions.c:105
810
#: app/actions/dialogs-actions.c:110
811
msgid "Undo _History"
812
msgstr "Toimintohistoria"
814
#: app/actions/dialogs-actions.c:115
818
#: app/actions/dialogs-actions.c:120
822
#: app/actions/dialogs-actions.c:125
826
#: app/actions/dialogs-actions.c:130
828
msgstr "Väriliukumat"
830
#: app/actions/dialogs-actions.c:135
834
#: app/actions/dialogs-actions.c:140
838
#: app/actions/dialogs-actions.c:145
842
#: app/actions/dialogs-actions.c:150
846
#: app/actions/dialogs-actions.c:155
847
msgid "Document Histor_y"
848
msgstr "Asiakirjahistoria"
850
#: app/actions/dialogs-actions.c:160
854
#: app/actions/dialogs-actions.c:165
856
msgstr "Työkalulaatikko"
858
#: app/actions/dialogs-actions.c:170
859
msgid "Error Co_nsole"
860
msgstr "Virhekonsoli"
862
#: app/actions/dialogs-actions.c:180
866
#: app/actions/dialogs-actions.c:185
867
msgid "_Module Manager"
868
msgstr "Modulihallinta"
870
#: app/actions/dialogs-actions.c:190
871
msgid "_Tip of the Day"
872
msgstr "Päivän vihje"
874
#: app/actions/dialogs-actions.c:195
878
#: app/actions/dockable-actions.c:49
882
#: app/actions/dockable-actions.c:53
884
msgstr "_Lisää välilehti"
886
#: app/actions/dockable-actions.c:54
887
msgid "_Preview Size"
888
msgstr "Esikatselukoko"
890
#: app/actions/dockable-actions.c:55
892
msgstr "Välilehden tyyli"
894
#: app/actions/dockable-actions.c:58
896
msgstr "_Sulje välilehti"
898
#: app/actions/dockable-actions.c:63
900
msgstr "_Irroita välilehti"
902
#: app/actions/dockable-actions.c:68
903
msgid "M_ove to Screen..."
904
msgstr "Siirrä näytölle..."
906
#: app/actions/dockable-actions.c:76
907
msgid "_Show Image Selection"
908
msgstr "Näytä kuvan valinta"
910
#: app/actions/dockable-actions.c:82
911
msgid "Auto _Follow Active Image"
912
msgstr "Seuraa automaattisesti käsiteltävää kuvaa"
914
#: app/actions/dockable-actions.c:101
916
msgstr "Minimaalinen"
918
#: app/actions/dockable-actions.c:102
922
#: app/actions/dockable-actions.c:103
926
#: app/actions/dockable-actions.c:104
930
#: app/actions/dockable-actions.c:105
934
#: app/actions/dockable-actions.c:106
938
#: app/actions/dockable-actions.c:107
942
#: app/actions/dockable-actions.c:108
944
msgstr "Jättikokoinen"
946
#: app/actions/dockable-actions.c:109
950
#: app/actions/dockable-actions.c:114
954
#: app/actions/dockable-actions.c:115
955
msgid "Current _Status"
956
msgstr "Nykyinen asetus"
958
#: app/actions/dockable-actions.c:116
962
#: app/actions/dockable-actions.c:117
964
msgstr "Kuvake ja teksti"
966
#: app/actions/dockable-actions.c:118
967
msgid "St_atus & Text"
968
msgstr "Tila ja teksti"
970
#: app/actions/dockable-actions.c:127
971
msgid "View as _List"
972
msgstr "Näytä _listana"
974
#: app/actions/dockable-actions.c:132
975
msgid "View as _Grid"
976
msgstr "Näytä _taulukkona"
978
#: app/actions/documents-actions.c:42
979
msgid "Documents Menu"
980
msgstr "Asiakirjavalikko"
982
#: app/actions/documents-actions.c:46
986
#: app/actions/documents-actions.c:47
987
msgid "Open the selected entry"
988
msgstr "Avaa valittu"
990
#: app/actions/documents-actions.c:52
991
msgid "_Raise or Open Image"
992
msgstr "_Nosta tai avaa kuva"
994
#: app/actions/documents-actions.c:53
995
msgid "Raise window if already open"
996
msgstr "Nosta ikkuna, jos jo avattu"
998
#: app/actions/documents-actions.c:58
999
msgid "File Open _Dialog"
1000
msgstr "T_iedoston avaus..."
1002
#: app/actions/documents-actions.c:59
1003
msgid "Open image dialog"
1006
#: app/actions/documents-actions.c:64
1007
msgid "Remove _Entry"
1008
msgstr "_Poista valittu"
1010
#: app/actions/documents-actions.c:65
1011
msgid "Remove the selected entry"
1012
msgstr "Poista valittu"
1014
#: app/actions/documents-actions.c:70
1015
msgid "Recreate _Preview"
1016
msgstr "Luo _esikatselukuva"
1018
#: app/actions/documents-actions.c:71
1019
msgid "Recreate preview"
1020
msgstr "Luo _esikatselukuva"
1022
#: app/actions/documents-actions.c:76
1023
msgid "Reload _all Previews"
1024
msgstr "Lataa k_aikki esikatselukuvat uudelleen"
1026
#: app/actions/documents-actions.c:77
1027
msgid "Reload all previews"
1028
msgstr "Lataa k_aikki esikatselukuvat uudelleen"
1030
#: app/actions/documents-actions.c:82
1031
msgid "Remove Dangling E_ntries"
1032
msgstr "Poista _hävinneet tiedostot listalta"
1034
#: app/actions/documents-actions.c:83
1035
msgid "Remove dangling entries"
1036
msgstr "Poista _hävinneet tiedostot listalta"
1038
#: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:170
1039
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249
1040
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193
1041
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 app/widgets/gimplayertreeview.c:804
1042
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125
1045
"Opening '%s' failed:\n"
1049
"Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui:\n"
1052
#: app/actions/drawable-actions.c:45
1054
msgstr "Pienennä värikylläisyyttä"
1056
#: app/actions/drawable-actions.c:50
1058
msgstr "Tasoita sävyalue"
1060
#: app/actions/drawable-actions.c:55
1064
#: app/actions/drawable-actions.c:60
1065
msgid "_White Balance"
1066
msgstr "_Valkotasapaino"
1068
#: app/actions/drawable-actions.c:65
1070
msgstr "Siirtymä..."
1072
#: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153
1074
msgstr "_Yhdistetty"
1076
#: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147
1080
#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141
1081
msgid "Flip _Horizontally"
1082
msgstr "Peilaa vaakasuuntaan"
1084
#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146
1085
msgid "Flip _Vertically"
1086
msgstr "Peilaa pystysuuntaan"
1088
#. please use the degree symbol in the translation
1089
#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155
1090
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
1091
msgstr "Kierrä 90° myötäpäivään"
1093
#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160
1094
msgid "Rotate _180 degrees"
1095
msgstr "Kierrä _180°"
1097
#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165
1098
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
1099
msgstr "Kierrä 90° _vastapäivään"
1101
#: app/actions/drawable-commands.c:58
1102
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
1103
msgstr "Värikylläisyyden vähentäminen onnistuu vain täyväritasoille."
1105
#: app/actions/drawable-commands.c:76
1106
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1107
msgstr "Ekvalistointi ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
1109
#: app/actions/drawable-commands.c:94
1110
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1111
msgstr "Ei toimi indeksoiduilla kuvilla."
1113
#: app/actions/drawable-commands.c:114
1114
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1115
msgstr "Väritasapainon säätö käytettävissä vain täysvärikuvilla."
1117
#: app/actions/edit-actions.c:61
1121
#: app/actions/edit-actions.c:62
1125
#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230
1129
#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183
1130
#: app/pdb/internal_procs.c:209
1134
#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231
1138
#: app/actions/edit-actions.c:72
1142
#: app/actions/edit-actions.c:77
1143
msgid "_Clear Undo History"
1144
msgstr "Tyhjennä toimintohistoria"
1146
#: app/actions/edit-actions.c:78
1147
msgid "Clear undo history..."
1148
msgstr "Tyhjennä toimintohistoria..."
1150
#: app/actions/edit-actions.c:83
1154
#: app/actions/edit-actions.c:88
1158
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1159
#: app/actions/edit-actions.c:93
1160
msgid "Copy _Visible"
1161
msgstr "Kopioi _näkyvä"
1163
#: app/actions/edit-actions.c:98
1167
#: app/actions/edit-actions.c:103
1169
msgstr "Liitä _johonkin"
1171
#: app/actions/edit-actions.c:108
1172
msgid "Paste as _New"
1173
msgstr "Liitä _uutena"
1175
#: app/actions/edit-actions.c:113
1176
msgid "Cu_t Named..."
1177
msgstr "Leikkaa nimetty..."
1179
#: app/actions/edit-actions.c:118
1180
msgid "_Copy Named..."
1181
msgstr "Kopioi nimetty..."
1183
#: app/actions/edit-actions.c:123
1184
msgid "_Paste Named..."
1185
msgstr "Liitä nimetty..."
1187
#: app/actions/edit-actions.c:128
1191
#: app/actions/edit-actions.c:136
1192
msgid "Fill with _FG Color"
1193
msgstr "Täytä edustavärillä"
1195
#: app/actions/edit-actions.c:141
1196
msgid "Fill with B_G Color"
1197
msgstr "Täytä taustavärillä"
1199
#: app/actions/edit-actions.c:146
1200
msgid "Fill with P_attern"
1201
msgstr "Täytä kuviolla"
1203
#: app/actions/edit-actions.c:214
1208
#: app/actions/edit-actions.c:219
1211
msgstr "Tee uudelleen %s"
1213
#: app/actions/edit-commands.c:104
1214
msgid "Clear Undo History"
1215
msgstr "Tyhjennä toimintohistoria"
1217
#: app/actions/edit-commands.c:122
1218
msgid "Really clear image's undo history?"
1219
msgstr "Tyhjennetäänkö kuvan toimintohistoria?"
1221
#: app/actions/edit-commands.c:210
1223
msgstr "Leikkaa nimetty"
1225
#: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233
1226
msgid "Enter a name for this buffer"
1227
msgstr "Anna kuvalle nimi"
1229
#: app/actions/edit-commands.c:230
1231
msgstr "Kopioi nimetty"
1233
#: app/actions/edit-commands.c:337
1234
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1235
msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi leikata."
1237
#: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386
1238
msgid "(Unnamed Buffer)"
1239
msgstr "(Nimeämätön leike)"
1241
#: app/actions/edit-commands.c:374
1242
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1243
msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi kopioida."
1245
#: app/actions/error-console-actions.c:40
1246
msgid "Error Console Menu"
1247
msgstr "Virhekonsolivalikko"
1249
#: app/actions/error-console-actions.c:44
1250
msgid "_Clear Errors"
1251
msgstr "T_yhjennä virheet"
1253
#: app/actions/error-console-actions.c:45
1254
msgid "Clear errors"
1255
msgstr "Tyhjennä virheet"
1257
#: app/actions/error-console-actions.c:53
1258
msgid "Save _All Errors to File..."
1259
msgstr "T_allenna virheet tiedostoon..."
1261
#: app/actions/error-console-actions.c:54
1262
msgid "Save all errors"
1263
msgstr "Tyhjennä virheet"
1265
#: app/actions/error-console-actions.c:59
1266
msgid "Save _Selection to File..."
1267
msgstr "Tallenna _valinta tiedostoon..."
1269
#: app/actions/error-console-actions.c:60
1270
msgid "Save selection"
1271
msgstr "Tallenna valinta"
1273
#: app/actions/error-console-commands.c:69
1274
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
1275
msgstr "Ei voi tallentaa, mitään ei ole valittu."
1277
#: app/actions/error-console-commands.c:80
1278
msgid "Save Error Log to File"
1279
msgstr "Tallenna virhelista tiedostoon"
1281
#: app/actions/error-console-commands.c:132
1284
"Error writing file '%s':\n"
1287
"Virhe tiedostoon \"%s\" kirjoituksessa:\n"
1290
#: app/actions/file-actions.c:61
1294
#: app/actions/file-actions.c:62
1295
msgid "Open _Recent"
1296
msgstr "_Pikavalinnat"
1298
#: app/actions/file-actions.c:63
1300
msgstr "Kuvan syöttö"
1302
#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71
1306
#: app/actions/file-actions.c:76
1307
msgid "Op_en as Layer..."
1308
msgstr "Avaa tasona..."
1310
#: app/actions/file-actions.c:81
1311
msgid "Open _Location..."
1312
msgstr "Avaa _sijainti..."
1314
#: app/actions/file-actions.c:86
1318
#: app/actions/file-actions.c:91
1320
msgstr "Tallenna _nimellä..."
1322
#: app/actions/file-actions.c:96
1323
msgid "Save a Cop_y..."
1324
msgstr "Tallenna k_opio..."
1326
#: app/actions/file-actions.c:101
1327
msgid "Save as _Template..."
1328
msgstr "Tallenna malliksi..."
1330
#: app/actions/file-actions.c:106
1334
#: app/actions/file-actions.c:111
1338
#: app/actions/file-commands.c:215 app/dialogs/file-save-dialog.c:281
1341
"Saving '%s' failed:\n"
1345
"Tiedoston \"%s\" tallennus epäonnistui:\n"
1348
#: app/actions/file-commands.c:238 app/dialogs/file-save-dialog.c:78
1350
msgstr "Tallenna kuva"
1352
#: app/actions/file-commands.c:254
1353
msgid "Save a Copy of the Image"
1354
msgstr "Tallenna kuvasta kopio"
1356
#: app/actions/file-commands.c:265
1357
msgid "Create New Template"
1358
msgstr "Luo uusi malli"
1360
#: app/actions/file-commands.c:269
1361
msgid "Enter a name for this template"
1362
msgstr "Anna mallille nimi"
1364
#: app/actions/file-commands.c:291
1365
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
1366
msgstr "En voi palauttaa kuvaa ennalleen. Kuvalle ei ole tiedostonimeä."
1368
#: app/actions/file-commands.c:303
1369
msgid "Revert Image"
1370
msgstr "Palauta alkuperäinen kuva?"
1372
#: app/actions/file-commands.c:324
1374
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
1375
msgstr "Palautetaanko \"%s\" -> \"%s\"?"
1377
#: app/actions/file-commands.c:330
1379
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
1380
"changes, including all undo information."
1382
"Palauttamalla kuvan levyltä\n"
1383
"menetät kaikki muutokset ja toimintohistorian."
1385
#: app/actions/file-commands.c:380
1386
msgid "Open Image as Layer"
1387
msgstr "Avaa kuva tasona"
1389
#: app/actions/file-commands.c:385 app/dialogs/file-open-dialog.c:74
1393
#: app/actions/file-commands.c:451
1394
msgid "(Unnamed Template)"
1395
msgstr "(Nimeämätön malli)"
1397
#: app/actions/file-commands.c:500
1400
"Reverting to '%s' failed:\n"
1404
"\"%s\":n palauttaminen epäonnistui:\n"
1407
#: app/actions/fonts-actions.c:44
1411
#: app/actions/fonts-actions.c:48
1412
msgid "_Rescan Font List"
1413
msgstr "Lue kirjasinlista uudelleen"
1415
#: app/actions/fonts-actions.c:49
1416
msgid "Rescan font list"
1417
msgstr "Lue kirjasinlista uudelleen"
1419
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
1420
msgid "Gradient Editor Menu"
1421
msgstr "Väriliukuvalikko"
1423
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
1424
msgid "_Load Left Color From"
1425
msgstr "_Lataa vasemmanpuoleinen väri"
1427
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
1428
msgid "_Save Left Color To"
1429
msgstr "_Tallenna vasemmanpuoleinen väri"
1431
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55
1432
msgid "Load Right Color Fr_om"
1433
msgstr "Lataa oikeanpuoleinen väri"
1435
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
1436
msgid "Sa_ve Right Color To"
1437
msgstr "Tallenna vasemmanpuoleinen väri"
1439
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63
1440
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
1441
msgstr "_Vasemmanpuoleisen päätypisteen väri..."
1443
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68
1444
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
1445
msgstr "_Oikeanpuoleisen päätypisteen väri..."
1447
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108
1448
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
1449
msgstr "Sekoita päätepisteitten vä_rit"
1451
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113
1452
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
1453
msgstr "Sekoita päätepisteitten _peitot"
1455
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143
1456
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
1457
msgstr "_Vasemman naapurin oikea päätypiste"
1459
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148
1460
msgid "_Right Endpoint"
1461
msgstr "_Oikeanpuoleinen päätypiste"
1463
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153
1464
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201
1466
msgstr "_Edustaväri"
1468
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158
1469
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206
1471
msgstr "_Taustaväri"
1473
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191
1474
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
1475
msgstr "_Oikeanpuoleisen naapurin vasen päätypiste"
1477
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196
1478
msgid "_Left Endpoint"
1479
msgstr "_Vasemmanpuoleinen päätypiste"
1481
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245
1483
msgstr "_Lineaarinen"
1485
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250
1489
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255
1491
msgstr "_Sinimuotoinen"
1493
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260
1494
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
1495
msgstr "Pallomainen (_kasvava)"
1497
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265
1498
msgid "Spherical (_decreasing)"
1499
msgstr "Pallomainen (_laskeva)"
1501
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270
1502
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
1504
msgstr "(Vaihtelee)"
1506
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123
1510
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283
1511
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
1512
msgstr "HSV (sävy vastapäivään)"
1514
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
1515
msgid "HSV (clockwise _hue)"
1516
msgstr "HSV (sävy myötäpäivään)"
1518
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301
1522
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:302
1523
#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216
1524
#: app/widgets/widgets-enums.c:353
1528
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:307
1532
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:308
1533
#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210
1534
#: app/widgets/widgets-enums.c:354
1538
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:313
1540
msgstr "Suurenna kaikki"
1542
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314
1543
#: app/actions/palette-editor-actions.c:90
1545
msgstr "Suurenna täysi"
1547
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589
1548
msgid "_Blending Function for Segment"
1549
msgstr "Osan sekoitustapa"
1551
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591
1552
msgid "Coloring _Type for Segment"
1553
msgstr "Värityksen valinta osalle"
1555
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:594
1556
msgid "_Flip Segment"
1557
msgstr "_Peilaa osa"
1559
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:596
1560
msgid "_Replicate Segment..."
1561
msgstr "Kopioi osa..."
1563
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:598
1564
msgid "Split Segment at _Midpoint"
1565
msgstr "Jaa osa keskeltä"
1567
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:600
1568
msgid "Split Segment _Uniformly..."
1569
msgstr "Jaa osa tasaisesti..."
1571
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:602
1572
msgid "_Delete Segment"
1573
msgstr "Poista väli"
1575
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604
1576
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
1577
msgstr "Keskitä osan keskipisteeseen"
1579
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606
1580
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
1581
msgstr "Uudelleenjaa kahvat osassa"
1583
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611
1584
msgid "_Blending Function for Selection"
1585
msgstr "Sekoitusfunktio"
1587
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613
1588
msgid "Coloring _Type for Selection"
1589
msgstr "Väritystyyppi"
1591
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:616
1592
msgid "_Flip Selection"
1593
msgstr "Peilaa valinta"
1595
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:618
1596
msgid "_Replicate Selection..."
1597
msgstr "Kopioi valinta..."
1599
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:620
1600
msgid "Split Segments at _Midpoints"
1601
msgstr "Jaa osat keskeltä"
1603
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:622
1604
msgid "Split Segments _Uniformly..."
1605
msgstr "Jaa osat tasaisesti..."
1607
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:624
1608
msgid "_Delete Selection"
1609
msgstr "Poista valinta"
1611
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:626
1612
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
1613
msgstr "Keskitä keskikohta valinnassa"
1615
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:628
1616
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
1617
msgstr "Jaa kahvat uudelleen valinnassa"
1619
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:85
1620
msgid "Left Endpoint Color"
1621
msgstr "_Vasemmanpuoleisen päätypisteen väri"
1623
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:87
1624
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
1625
msgstr "Väriliun vasemmanpuoleisen päätypisteen väri"
1627
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:189
1628
msgid "Right Endpoint Color"
1629
msgstr "_Oikeanpuoleisen päätypisteen väri"
1631
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:191
1632
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
1633
msgstr "Väriliun oikeanpuoleisen päätypisteen väri"
1635
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358
1636
msgid "Replicate Segment"
1639
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359
1640
msgid "Replicate Gradient Segment"
1641
msgstr "Korvaa väliliun osa"
1643
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363
1644
msgid "Replicate Selection"
1645
msgstr "Kopioi valinta"
1647
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:364
1648
msgid "Replicate Gradient Selection"
1649
msgstr "Kopioi väriliun valinta"
1651
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:376
1655
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
1657
"Select the number of times\n"
1658
"to replicate the selected segment."
1659
msgstr "Montako kertaa valinta toistetaan."
1661
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:394
1663
"Select the number of times\n"
1664
"to replicate the selection."
1665
msgstr "Valitse montako kertaa valinta toistetaan."
1667
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452
1668
msgid "Split Segment Uniformly"
1669
msgstr "Jaa tasaisesti"
1671
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:453
1672
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
1673
msgstr "Jaa väriliu'un osa tasaisesti"
1675
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:457
1676
msgid "Split Segments Uniformly"
1677
msgstr "Jaa osat tasaisesti"
1679
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:458
1680
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
1681
msgstr "Jaa väriliu'un osat tasaisesti"
1683
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:470
1687
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:486
1689
"Select the number of uniform parts\n"
1690
"in which to split the selected segment."
1691
msgstr "Moneenko osaan valinnan osat jaetaan."
1693
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:489
1695
"Select the number of uniform parts\n"
1696
"in which to split the segments in the selection."
1697
msgstr "Moneenko osaan valinnan osat jaetaan."
1699
#: app/actions/gradients-actions.c:44
1700
msgid "Gradients Menu"
1701
msgstr "Väriliukumat"
1703
#: app/actions/gradients-actions.c:48
1704
msgid "_New Gradient"
1705
msgstr "_Uusi väriliuku"
1707
#: app/actions/gradients-actions.c:49
1708
msgid "New gradient"
1709
msgstr "_Uusi väriliuku"
1711
#: app/actions/gradients-actions.c:54
1712
msgid "D_uplicate Gradient"
1713
msgstr "_Kahdenna väriliukuma"
1715
#: app/actions/gradients-actions.c:55
1716
msgid "Duplicate gradient"
1717
msgstr "_Kahdenna väriliukuma"
1719
#: app/actions/gradients-actions.c:60
1720
msgid "Save as _POV-Ray..."
1721
msgstr "Tallenna POV-Ray-muodossa..."
1723
#: app/actions/gradients-actions.c:61
1724
msgid "Save gradient as POV-Ray"
1725
msgstr "Tallenna väriliuku POV-Ray-muodossa"
1727
#: app/actions/gradients-actions.c:66
1728
msgid "_Delete Gradient..."
1729
msgstr "_Poista väriliuku..."
1731
#: app/actions/gradients-actions.c:67
1732
msgid "Delete gradient"
1733
msgstr "_Poista väriliuku"
1735
#: app/actions/gradients-actions.c:72
1736
msgid "_Refresh Gradients"
1737
msgstr "P_äivitä väriliu'ut"
1739
#: app/actions/gradients-actions.c:73
1740
msgid "Refresh gradients"
1741
msgstr "P_äivitä väriliu'ut"
1743
#: app/actions/gradients-actions.c:81
1744
msgid "_Edit Gradient..."
1745
msgstr "Muokkaa väriliukua..."
1747
#: app/actions/gradients-actions.c:82
1748
msgid "Edit gradient"
1749
msgstr "Muokkaa väriliukua"
1751
#: app/actions/gradients-commands.c:65
1753
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
1754
msgstr "Tallenna \"%s\" POV-Ray-muodossa"
1756
#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
1760
#: app/actions/help-actions.c:46
1761
msgid "_Context Help"
1762
msgstr "Yhteydestä riippuva avustus"
1764
#: app/actions/image-actions.c:47
1765
msgid "Toolbox Menu"
1766
msgstr "Työkaluvalikko"
1768
#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55
1770
msgstr "Kuvavalikko"
1772
#: app/actions/image-actions.c:58
1774
msgstr "_Laajennokset"
1776
#: app/actions/image-actions.c:59
1780
#: app/actions/image-actions.c:60
1784
#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57
1788
#: app/actions/image-actions.c:62
1792
#: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70
1796
#: app/actions/image-actions.c:75
1797
msgid "Can_vas Size..."
1798
msgstr "Kankaan koko..."
1800
#: app/actions/image-actions.c:80
1801
msgid "F_it Canvas to Layers"
1802
msgstr "Sovita kangas tasoihin"
1804
#: app/actions/image-actions.c:85
1805
msgid "_Print Size..."
1806
msgstr "_Tulostuskoko..."
1808
#: app/actions/image-actions.c:90
1809
msgid "_Scale Image..."
1810
msgstr "Skaalaa kuvaa..."
1812
#: app/actions/image-actions.c:95
1816
#: app/actions/image-actions.c:100
1820
#: app/actions/image-actions.c:105
1821
msgid "Merge Visible _Layers..."
1822
msgstr "Yhdistä näkyvät tasot..."
1824
#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138
1825
msgid "_Flatten Image"
1826
msgstr "Yhdistä kuva"
1828
#: app/actions/image-actions.c:115
1829
msgid "Configure G_rid..."
1830
msgstr "Aseta apuviivat..."
1832
#: app/actions/image-actions.c:128
1836
#: app/actions/image-actions.c:133
1838
msgstr "Indeksoitu..."
1840
#: app/actions/image-commands.c:192
1841
msgid "Set Image Canvas Size"
1842
msgstr "Aseta kankaan koko"
1844
#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449
1846
msgstr "Muunnetaan..."
1848
#: app/actions/image-commands.c:242
1849
msgid "Set Image Print Resolution"
1850
msgstr "Vaihda kuvan tulostustarkkuutta"
1852
#: app/actions/image-commands.c:289
1854
msgstr "Käännetään..."
1856
#: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035
1857
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339
1858
#: app/tools/gimprotatetool.c:159
1860
msgstr "Kierretään..."
1862
#: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535
1863
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
1864
msgstr "Ei voida rajata koska valittu alue on tyhjä."
1866
#: app/actions/image-commands.c:484
1867
msgid "Change Print Size"
1868
msgstr "Vaihda tulostuskoko"
1870
#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71
1871
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91
1873
msgstr "Skaalaa kuvaa"
1875
#: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959
1876
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346
1877
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458
1878
#: app/tools/gimpscaletool.c:153
1880
msgstr "Skaalaan..."
1882
#: app/actions/images-actions.c:43
1884
msgstr "Kuvavalikko"
1886
#: app/actions/images-actions.c:47
1887
msgid "_Raise Views"
1888
msgstr "Nosta näkymä"
1890
#: app/actions/images-actions.c:48
1891
msgid "Raise this image's displays"
1892
msgstr "Nosta tämän kuvan näkymät"
1894
#: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68
1896
msgstr "Uusi näkymä"
1898
#: app/actions/images-actions.c:54
1899
msgid "Create a new display for this image"
1900
msgstr "Luo kuvalle uusi näkymä"
1902
#: app/actions/images-actions.c:59
1903
msgid "_Delete Image"
1904
msgstr "Poista kuva"
1906
#: app/actions/images-actions.c:60
1907
msgid "Delete this image"
1908
msgstr "Poista tämä kuva"
1910
#: app/actions/layers-actions.c:48
1914
#: app/actions/layers-actions.c:51
1918
#: app/actions/layers-actions.c:52
1922
#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665
1924
msgstr "_Automaattinen"
1926
#: app/actions/layers-actions.c:55
1930
#: app/actions/layers-actions.c:56
1931
msgid "Tr_ansparency"
1932
msgstr "Läpinäkyvyys"
1934
#: app/actions/layers-actions.c:58
1936
msgstr "_Ominaisuudet"
1938
#: app/actions/layers-actions.c:60
1940
msgstr "Tason _tila"
1942
#: app/actions/layers-actions.c:63
1944
msgstr "Tekstityökalu"
1946
#: app/actions/layers-actions.c:68
1947
msgid "_Edit Layer Attributes..."
1948
msgstr "Muokkaa tason ominaisuuksia..."
1950
#: app/actions/layers-actions.c:69
1951
msgid "Edit layer attributes"
1952
msgstr "Muokkaa tason ominaisuuksia"
1954
#: app/actions/layers-actions.c:74
1955
msgid "_New Layer..."
1956
msgstr "Uusi taso..."
1958
#: app/actions/layers-actions.c:75
1959
msgid "New layer..."
1960
msgstr "Uusi taso..."
1962
#: app/actions/layers-actions.c:80
1966
#: app/actions/layers-actions.c:81
1967
msgid "New layer with last values"
1968
msgstr "Uusi taso edellisillä arvoilla"
1970
#: app/actions/layers-actions.c:86
1971
msgid "D_uplicate Layer"
1972
msgstr "Kahdenna taso"
1974
#: app/actions/layers-actions.c:87
1975
msgid "Duplicate layer"
1976
msgstr "Kahdenna taso"
1978
#: app/actions/layers-actions.c:92
1979
msgid "_Delete Layer"
1980
msgstr "Poista taso"
1982
#: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1079
1983
msgid "Delete layer"
1984
msgstr "Poista taso"
1986
#: app/actions/layers-actions.c:98
1987
msgid "_Raise Layer"
1990
#: app/actions/layers-actions.c:99
1994
#: app/actions/layers-actions.c:104
1995
msgid "Layer to _Top"
1996
msgstr "Taso päällimmäiseksi"
1998
#: app/actions/layers-actions.c:105
1999
msgid "Raise layer to top"
2000
msgstr "Nosta taso päällimmäiseksi"
2002
#: app/actions/layers-actions.c:110
2003
msgid "_Lower Layer"
2006
#: app/actions/layers-actions.c:111
2010
#: app/actions/layers-actions.c:116
2011
msgid "Layer to _Bottom"
2012
msgstr "Taso pohjimmaiseksi"
2014
#: app/actions/layers-actions.c:117
2015
msgid "Lower layer to bottom"
2016
msgstr "Laske taso pohjimmaiseksi"
2018
#: app/actions/layers-actions.c:122
2019
msgid "_Anchor Layer"
2020
msgstr "_Ankkuroi taso"
2022
#: app/actions/layers-actions.c:123
2023
msgid "Anchor floating layer"
2024
msgstr "Ankkuroi kelluva taso"
2026
#: app/actions/layers-actions.c:128
2028
msgstr "Yhdistä alas"
2030
#: app/actions/layers-actions.c:133
2031
msgid "Merge _Visible Layers..."
2032
msgstr "Yhdistä näkyvät tasot..."
2034
#: app/actions/layers-actions.c:143
2035
msgid "_Discard Text Information"
2036
msgstr "Hylkää tekstidata"
2038
#: app/actions/layers-actions.c:148
2039
msgid "Layer B_oundary Size..."
2040
msgstr "Tason rajat..."
2042
#: app/actions/layers-actions.c:153
2043
msgid "Layer to _Image Size"
2044
msgstr "Taso kuvan kokoiseksi"
2046
#: app/actions/layers-actions.c:158
2047
msgid "_Scale Layer..."
2048
msgstr "Skaalaa tasoa..."
2050
#: app/actions/layers-actions.c:163
2054
#: app/actions/layers-actions.c:168
2055
msgid "Add La_yer Mask..."
2056
msgstr "Lisää tason maski..."
2058
#: app/actions/layers-actions.c:173
2059
msgid "Add Alpha C_hannel"
2060
msgstr "Lisää alfakanava"
2062
#: app/actions/layers-actions.c:181
2063
msgid "Keep Transparency"
2064
msgstr "Pidä läpinäkyys"
2066
#: app/actions/layers-actions.c:187
2067
msgid "Edit Layer Mask"
2068
msgstr "Muokka tason maskia"
2070
#: app/actions/layers-actions.c:193
2071
msgid "Show Layer Mask"
2072
msgstr "Näytä tason maski"
2074
#: app/actions/layers-actions.c:199
2075
msgid "Disable Layer Mask"
2076
msgstr "Tason maski pois päältä"
2078
#: app/actions/layers-actions.c:208
2079
msgid "Apply Layer _Mask"
2080
msgstr "Sovella tason maskia"
2082
#: app/actions/layers-actions.c:213
2083
msgid "Delete Layer Mas_k"
2084
msgstr "Poista tason maski"
2086
#: app/actions/layers-actions.c:221
2087
msgid "_Mask to Selection"
2088
msgstr "Maski valinnaksi"
2090
#: app/actions/layers-actions.c:244
2091
msgid "Al_pha to Selection"
2092
msgstr "Läpinäkyvyys valinnaksi"
2094
#: app/actions/layers-actions.c:249
2095
msgid "A_dd to Selection"
2096
msgstr "Lisää valintaan"
2098
#: app/actions/layers-actions.c:267
2099
msgid "Select _Top Layer"
2100
msgstr "Valitse päällimmäinen taso"
2102
#: app/actions/layers-actions.c:272
2103
msgid "Select _Bottom Layer"
2104
msgstr "Valitse pohjimmainen taso"
2106
#: app/actions/layers-actions.c:277
2107
msgid "Select _Previous Layer"
2108
msgstr "Valitse edellinen taso"
2110
#: app/actions/layers-actions.c:282
2111
msgid "Select _Next Layer"
2112
msgstr "Valitse seuraava taso"
2114
#: app/actions/layers-actions.c:290
2116
msgstr "Aseta tason peitto"
2118
#: app/actions/layers-commands.c:196
2119
msgid "Layer Attributes"
2120
msgstr "Tason ominaisuudet"
2122
#: app/actions/layers-commands.c:199
2123
msgid "Edit Layer Attributes"
2124
msgstr "Muokkaa tason ominaisuuksia"
2126
#: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234
2127
#: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295
2128
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:842
2132
#: app/actions/layers-commands.c:237
2133
msgid "Create a New Layer"
2136
#: app/actions/layers-commands.c:470
2137
msgid "Set Layer Boundary Size"
2138
msgstr "Aseta tason rajat"
2140
#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253
2142
msgstr "Skaalaa tasoa"
2144
#: app/actions/layers-commands.c:545
2148
#: app/actions/layers-commands.c:683
2149
msgid "Layer Mask to Selection"
2150
msgstr "Tason Maski valinnaksi"
2152
#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1065
2153
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62
2154
msgid "Add Layer Mask"
2155
msgstr "Lisää tasoon maski"
2157
#: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007
2158
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
2160
"Epäkelpo leveys tai korkeus. Molempien täytyy olla suurempi kuin nolla."
2162
#: app/actions/palette-editor-actions.c:43
2163
msgid "Palette Editor Menu"
2164
msgstr "Väripalettivalikko"
2166
#: app/actions/palette-editor-actions.c:53
2167
msgid "_Delete Color"
2168
msgstr "Poista väri"
2170
#: app/actions/palette-editor-actions.c:54
2171
msgid "Delete color"
2172
msgstr "Poista väri"
2174
#: app/actions/palette-editor-actions.c:62
2175
msgid "New Color from _FG"
2176
msgstr "Väri edustaväristä"
2178
#: app/actions/palette-editor-actions.c:63
2179
msgid "New color from FG"
2180
msgstr "Väri edustaväristä"
2182
#: app/actions/palette-editor-actions.c:68
2183
msgid "New Color from _BG"
2184
msgstr "Väri taustasta"
2186
#: app/actions/palette-editor-actions.c:69
2187
msgid "New color from BG"
2188
msgstr "Väri taustasta"
2190
#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215
2194
#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209
2198
#: app/actions/palette-editor-actions.c:89
2200
msgstr "Suurenna (täysi)"
2202
#: app/actions/palette-editor-commands.c:68
2203
msgid "Edit Palette Color"
2204
msgstr "Muokkaa väriä"
2206
#: app/actions/palette-editor-commands.c:70
2207
msgid "Edit Color Palette Entry"
2208
msgstr "Muokkaa paletin väriä"
2210
#: app/actions/palettes-actions.c:44
2211
msgid "Palettes Menu"
2214
#: app/actions/palettes-actions.c:48
2215
msgid "_New Palette"
2216
msgstr "_Uusi paletti"
2218
#: app/actions/palettes-actions.c:49
2220
msgstr "Uusi paletti"
2222
#: app/actions/palettes-actions.c:54
2223
msgid "_Import Palette..."
2224
msgstr "_Tuo paletti..."
2226
#: app/actions/palettes-actions.c:55
2227
msgid "Import palette"
2228
msgstr "Tuo paletti"
2230
#: app/actions/palettes-actions.c:60
2231
msgid "D_uplicate Palette"
2232
msgstr "Kahdenna paletti"
2234
#: app/actions/palettes-actions.c:61
2235
msgid "Duplicate palette"
2236
msgstr "Kahdenna paletti"
2238
#: app/actions/palettes-actions.c:66
2239
msgid "_Merge Palettes..."
2240
msgstr "_Yhdistä paletit..."
2242
#: app/actions/palettes-actions.c:67
2243
msgid "Merge palettes"
2244
msgstr "Yhdistä paletit"
2246
#: app/actions/palettes-actions.c:72
2247
msgid "_Delete Palette"
2248
msgstr "_Poista paletti"
2250
#: app/actions/palettes-actions.c:73
2251
msgid "Delete palette"
2252
msgstr "Poista paletti"
2254
#: app/actions/palettes-actions.c:78
2255
msgid "_Refresh Palettes"
2256
msgstr "_Virkistä paletit"
2258
#: app/actions/palettes-actions.c:79
2259
msgid "Refresh palettes"
2260
msgstr "Virkistä paletit"
2262
#: app/actions/palettes-actions.c:87
2263
msgid "_Edit Palette..."
2264
msgstr "Muokkaa palettia..."
2266
#: app/actions/palettes-actions.c:88
2267
msgid "Edit palette"
2268
msgstr "Muokkaa palettia"
2270
#: app/actions/palettes-commands.c:72
2271
msgid "Merge Palette"
2272
msgstr "Yhdistä paletti"
2274
#: app/actions/palettes-commands.c:76
2275
msgid "Enter a name for the merged palette"
2276
msgstr "Anna nimi yhdistetylle paletille"
2278
#: app/actions/patterns-actions.c:43
2279
msgid "Patterns Menu"
2280
msgstr "Kuviovalikko"
2282
#: app/actions/patterns-actions.c:47
2283
msgid "_New Pattern"
2286
#: app/actions/patterns-actions.c:48
2290
#: app/actions/patterns-actions.c:53
2291
msgid "D_uplicate Pattern"
2292
msgstr "Kahdenna kuvio"
2294
#: app/actions/patterns-actions.c:54
2295
msgid "Duplicate pattern"
2296
msgstr "Kahdenna kuvio"
2298
#: app/actions/patterns-actions.c:59
2299
msgid "_Delete Pattern..."
2300
msgstr "_Poista kuvio..."
2302
#: app/actions/patterns-actions.c:60
2303
msgid "Delete pattern"
2304
msgstr "_Poista kuvio"
2306
#: app/actions/patterns-actions.c:65
2307
msgid "_Refresh Patterns"
2308
msgstr "Virkistä kuviot"
2310
#: app/actions/patterns-actions.c:66
2311
msgid "Refresh patterns"
2312
msgstr "Virkistä kuviot"
2314
#: app/actions/patterns-actions.c:74
2315
msgid "_Edit Pattern..."
2316
msgstr "Muokkaa kuviota..."
2318
#: app/actions/patterns-actions.c:75
2319
msgid "Edit pattern"
2320
msgstr "Muokkaa kuviota"
2322
#: app/actions/plug-in-actions.c:62
2326
#: app/actions/plug-in-actions.c:63
2328
msgstr "Tee epäteräväksi"
2330
#: app/actions/plug-in-actions.c:65
2334
#: app/actions/plug-in-actions.c:66
2338
#: app/actions/plug-in-actions.c:67
2339
msgid "Edge-De_tect"
2340
msgstr "Reunantunnistus"
2342
#: app/actions/plug-in-actions.c:68
2346
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
2350
#: app/actions/plug-in-actions.c:70
2351
msgid "Gla_ss Effects"
2352
msgstr "Lasiefektit"
2354
#: app/actions/plug-in-actions.c:71
2355
msgid "_Light Effects"
2356
msgstr "Valoefektit"
2358
#: app/actions/plug-in-actions.c:72
2360
msgstr "Vääristykset"
2362
#: app/actions/plug-in-actions.c:73
2364
msgstr "Taiteelliset"
2366
#: app/actions/plug-in-actions.c:74
2370
#: app/actions/plug-in-actions.c:75
2372
msgstr "Muodosta kuva"
2374
#: app/actions/plug-in-actions.c:76
2378
#: app/actions/plug-in-actions.c:77
2382
#: app/actions/plug-in-actions.c:79
2386
#: app/actions/plug-in-actions.c:80
2390
#: app/actions/plug-in-actions.c:81
2394
#: app/actions/plug-in-actions.c:82
2398
#: app/actions/plug-in-actions.c:85
2399
msgid "Reset all Filters..."
2400
msgstr "Nollaa k_aikkien suodatinten asetukset..."
2402
#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:363
2404
msgstr "Toista edellinen"
2406
#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:365
2407
msgid "Re-Show Last"
2408
msgstr "Näytä uudelleen edellinen"
2410
#: app/actions/plug-in-actions.c:349
2412
msgid "Re_peat \"%s\""
2413
msgstr "Toista \"%s\""
2415
#: app/actions/plug-in-actions.c:350
2417
msgid "R_e-show \"%s\""
2418
msgstr "Näytä uudelleen \"%s\""
2420
#: app/actions/plug-in-commands.c:193
2421
msgid "Reset all Filters"
2422
msgstr "Nollaa kaikki suodattimet"
2424
#: app/actions/plug-in-commands.c:207
2425
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
2426
msgstr "Haluatko nollata kaikki suodatinten asetukset oletusarvoihin?"
2428
#: app/actions/qmask-actions.c:42
2429
msgid "Quick Mask Menu"
2432
#: app/actions/qmask-actions.c:46
2433
msgid "_Configure Color and Opacity..."
2434
msgstr "_Aseta väri ja läpinäkyvyys..."
2436
#: app/actions/qmask-actions.c:54
2437
msgid "_Quick Mask Active"
2438
msgstr "_QMask päällä"
2440
#: app/actions/qmask-actions.c:60
2441
msgid "Toggle _Quick Mask"
2442
msgstr "Aseta _QMask"
2444
#: app/actions/qmask-actions.c:70
2445
msgid "Mask _Selected Areas"
2446
msgstr "Maskaa _valitut alueet"
2448
#: app/actions/qmask-actions.c:75
2449
msgid "Mask _Unselected Areas"
2450
msgstr "Maskaa v_alitsettomat alueet"
2452
#: app/actions/qmask-commands.c:106
2453
msgid "Quick Mask Attributes"
2454
msgstr "Muuta QMask-ominaisuuksia"
2456
#: app/actions/qmask-commands.c:109
2457
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
2458
msgstr "Muuta QMask-ominaisuuksia"
2460
#: app/actions/qmask-commands.c:111
2461
msgid "Edit Quick Mask Color"
2462
msgstr "Muuta QMask-väriä"
2464
#: app/actions/qmask-commands.c:112
2465
msgid "Mask Opacity:"
2466
msgstr "Maskin peitto:"
2468
#: app/actions/select-actions.c:44
2469
msgid "Selection Editor Menu"
2470
msgstr "Valintaeditori"
2472
#: app/actions/select-actions.c:47
2476
#: app/actions/select-actions.c:50
2480
#: app/actions/select-actions.c:51
2482
msgstr "Valitse kaikki"
2484
#: app/actions/select-actions.c:56
2488
#: app/actions/select-actions.c:57
2490
msgstr "Tyhjennä valinta"
2492
#: app/actions/select-actions.c:62
2494
msgstr "K_äänteinen"
2496
#: app/actions/select-actions.c:63
2497
msgid "Invert selection"
2498
msgstr "Käännä valinta"
2500
#: app/actions/select-actions.c:68
2504
#: app/actions/select-actions.c:73
2506
msgstr "Pyöristä..."
2508
#: app/actions/select-actions.c:78
2512
#: app/actions/select-actions.c:83
2514
msgstr "Pienennä..."
2516
#: app/actions/select-actions.c:88
2518
msgstr "Laajenna..."
2520
#: app/actions/select-actions.c:93
2524
#: app/actions/select-actions.c:98
2525
msgid "Save to _Channel"
2526
msgstr "Tallenna kanavalle"
2528
#: app/actions/select-actions.c:99
2529
msgid "Save selection to channel"
2530
msgstr "Tallenna valinta kanavalle"
2532
#: app/actions/select-actions.c:104
2533
msgid "_Stroke Selection..."
2534
msgstr "_Piirrä valinta..."
2536
#: app/actions/select-actions.c:105
2537
msgid "Stroke selection..."
2538
msgstr "_Piirrä valinta..."
2540
#: app/actions/select-actions.c:110
2541
msgid "_Stroke Selection"
2542
msgstr "Piirrä valinta"
2544
#: app/actions/select-actions.c:111
2545
msgid "Stroke selection with last values"
2546
msgstr "Piirrä valinta viimeillä arvoilla"
2548
#: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201
2549
msgid "Feather Selection"
2550
msgstr "Pyöristä valinta"
2552
#: app/actions/select-commands.c:140
2553
msgid "Feather selection by"
2554
msgstr "Pyöristyssäde"
2556
#: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208
2557
msgid "Shrink Selection"
2558
msgstr "Pienennä valintaa"
2560
#: app/actions/select-commands.c:175
2561
msgid "Shrink selection by"
2562
msgstr "Pienennä valintaa"
2564
#: app/actions/select-commands.c:184
2565
msgid "Shrink from image border"
2566
msgstr "Pienennä kuvan rajoista"
2568
#: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207
2569
msgid "Grow Selection"
2570
msgstr "Laajenna valintaa"
2572
#: app/actions/select-commands.c:209
2573
msgid "Grow selection by"
2574
msgstr "Laajenna valintaa"
2576
#: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206
2577
msgid "Border Selection"
2578
msgstr "Valitse valinnan reuna"
2580
#: app/actions/select-commands.c:232
2581
msgid "Border selection by"
2582
msgstr "Reunan valinta"
2584
#: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301
2585
#: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392
2586
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:275
2587
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
2588
msgstr "Ei taso tai kanavaa jolle piirtää."
2590
#: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184
2591
msgid "Stroke Selection"
2592
msgstr "Piirrä valinta"
2594
#: app/actions/templates-actions.c:42
2595
msgid "Templates Menu"
2596
msgstr "Teemavalikko"
2598
#: app/actions/templates-actions.c:46
2599
msgid "_Create Image from Template..."
2600
msgstr "Luo kuva mallista..."
2602
#: app/actions/templates-actions.c:47
2603
msgid "Create a new image from the selected template"
2604
msgstr "Luo kuva valitusta mallista"
2606
#: app/actions/templates-actions.c:52
2607
msgid "_New Template..."
2608
msgstr "Uusi malli..."
2610
#: app/actions/templates-actions.c:53
2611
msgid "Create a new template"
2612
msgstr "Luo uusi malli"
2614
#: app/actions/templates-actions.c:58
2615
msgid "D_uplicate Template..."
2616
msgstr "Tuplaa malli..."
2618
#: app/actions/templates-actions.c:59
2619
msgid "Duplicate the selected template"
2620
msgstr "Kahdenna valittu malli"
2622
#: app/actions/templates-actions.c:64
2623
msgid "_Edit Template..."
2624
msgstr "Muokkaa mallia..."
2626
#: app/actions/templates-actions.c:65
2627
msgid "Edit the selected template"
2628
msgstr "Muokkaa mallia"
2630
#: app/actions/templates-actions.c:70
2631
msgid "_Delete Template"
2632
msgstr "Poista malli"
2634
#: app/actions/templates-actions.c:71
2635
msgid "Delete the selected template"
2636
msgstr "Poista malli"
2638
#: app/actions/templates-commands.c:123
2639
msgid "New Template"
2642
#: app/actions/templates-commands.c:126
2643
msgid "Create a New Template"
2644
msgstr "Luo uusi malli"
2646
#: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188
2647
msgid "Edit Template"
2648
msgstr "Muokkaa mallia"
2650
#: app/actions/templates-commands.c:224
2651
msgid "Delete Template"
2652
msgstr "Poista malli"
2654
#: app/actions/templates-commands.c:243
2657
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
2658
msgstr "Haluatko poistaa mallin '%s' listalta ja levyltä?"
2660
#: app/actions/text-editor-actions.c:44
2664
#: app/actions/text-editor-actions.c:45
2665
msgid "Load text from file"
2666
msgstr "Lataa teksti tiedostosta"
2668
#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:350
2672
#: app/actions/text-editor-actions.c:51
2673
msgid "Clear all text"
2674
msgstr "Poista kaikki teksti"
2676
#: app/actions/text-editor-actions.c:59
2680
#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51
2681
msgid "From left to right"
2682
msgstr "Vasemmalta oikealle"
2684
#: app/actions/text-editor-actions.c:65
2688
#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52
2689
msgid "From right to left"
2690
msgstr "Oikealta vasemmalle"
2692
#: app/actions/text-editor-commands.c:60
2693
msgid "Open Text File (UTF-8)"
2694
msgstr "Avaa tekstitiedosto (Unicode/UTF-8)"
2696
#: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552
2697
#: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:396
2698
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338
2699
#: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360
2700
#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608
2701
#: app/xcf/xcf.c:291
2703
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
2704
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen luettavaksi epäonnistui: %s"
2706
#: app/actions/tool-options-actions.c:56
2707
msgid "Tool Options Menu"
2708
msgstr "Työkalujen asetukset"
2710
#: app/actions/tool-options-actions.c:60
2711
msgid "_Save Options to"
2712
msgstr "_Tallenna asetukset"
2714
#: app/actions/tool-options-actions.c:64
2715
msgid "_Restore Options from"
2716
msgstr "_Palauta asetukset"
2718
#: app/actions/tool-options-actions.c:68
2719
msgid "Re_name Saved Options"
2720
msgstr "_Uudelleennimeä asetukset"
2722
#: app/actions/tool-options-actions.c:72
2723
msgid "_Delete Saved Options"
2724
msgstr "Poi_sta tallennetut asetukset"
2726
#: app/actions/tool-options-actions.c:76
2727
msgid "_New Entry..."
2728
msgstr "Uusi kohta..."
2730
#: app/actions/tool-options-actions.c:81
2731
msgid "R_eset Tool Options"
2732
msgstr "N_ollaa työkalujen asetukset"
2734
#: app/actions/tool-options-actions.c:82
2735
msgid "Reset to default values"
2736
msgstr "Palauta oletusarvoihin"
2738
#: app/actions/tool-options-actions.c:87
2739
msgid "Reset _all Tool Options..."
2740
msgstr "Nollaa k_aikki työkalujen asetukset..."
2742
#: app/actions/tool-options-actions.c:88
2743
msgid "Reset all tool options"
2744
msgstr "Nollaa k_aikki työkalujen asetukset"
2746
#: app/actions/tool-options-commands.c:73
2747
msgid "Save Tool Options"
2748
msgstr "Tallenna työkalujen asetukset"
2750
#: app/actions/tool-options-commands.c:77
2751
msgid "Enter a name for the saved options"
2752
msgstr "Anna tallennetuille asetuksille"
2754
#: app/actions/tool-options-commands.c:78
2755
#: app/actions/tool-options-commands.c:251
2756
#: app/actions/tool-options-commands.c:269
2757
msgid "Saved Options"
2758
msgstr "Tallennetut asetukset"
2760
#: app/actions/tool-options-commands.c:146
2761
msgid "Rename Saved Tool Options"
2762
msgstr "Nimeä asetukset uudelleen"
2764
#: app/actions/tool-options-commands.c:150
2765
msgid "Enter a new name for the saved options"
2766
msgstr "Anna uusi nimi asetuksille"
2768
#: app/actions/tool-options-commands.c:215
2769
msgid "Reset Tool Options"
2770
msgstr "Palauta työkalujen asetukset"
2772
#: app/actions/tool-options-commands.c:233
2773
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
2774
msgstr "Haluatko nollata kaikki työkalujen asetukset oletusarvoihin?"
2776
#: app/actions/tools-actions.c:47
2778
msgstr "Työkaluvalikko"
2780
#: app/actions/tools-actions.c:50
2784
#: app/actions/tools-actions.c:51
2785
msgid "_Selection Tools"
2786
msgstr "Valintatyökalut"
2788
#: app/actions/tools-actions.c:52
2789
msgid "_Paint Tools"
2790
msgstr "Maalaustyökalu:"
2792
#: app/actions/tools-actions.c:53
2793
msgid "_Transform Tools"
2794
msgstr "Muuntotyökalut"
2796
#: app/actions/tools-actions.c:54
2797
msgid "_Color Tools"
2798
msgstr "Värityökalut"
2800
#: app/actions/tools-actions.c:57
2801
msgid "_Reset Order & Visibility"
2802
msgstr "Nollaa järjestys ja näkyvyys"
2804
#: app/actions/tools-actions.c:58
2805
msgid "Reset tool order and visibility"
2806
msgstr "Nollaa työkalun järjestys ja näkyvyys"
2808
#: app/actions/tools-actions.c:66
2809
msgid "_Show in Toolbox"
2810
msgstr "Näytä työkaluvalikossa"
2812
#: app/actions/tools-actions.c:75
2814
msgstr "Värin mukaan"
2816
#: app/actions/tools-actions.c:80
2817
msgid "_Arbitrary Rotation..."
2818
msgstr "Mielivaltainen kierto..."
2820
#: app/actions/vectors-actions.c:44
2824
#: app/actions/vectors-actions.c:48
2826
msgstr "Polkutyökalu"
2828
#: app/actions/vectors-actions.c:53
2829
msgid "_Edit Path Attributes..."
2830
msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia..."
2832
#: app/actions/vectors-actions.c:54
2833
msgid "Edit path attributes"
2834
msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia"
2836
#: app/actions/vectors-actions.c:59
2837
msgid "_New Path..."
2838
msgstr "Uusi polku..."
2840
#: app/actions/vectors-actions.c:60
2842
msgstr "Uusi polku..."
2844
#: app/actions/vectors-actions.c:65
2848
#: app/actions/vectors-actions.c:66
2849
msgid "New path with last values"
2850
msgstr "Uusi polku samoin asetuksin"
2852
#: app/actions/vectors-actions.c:71
2853
msgid "D_uplicate Path"
2854
msgstr "Kahdenna polku"
2856
#: app/actions/vectors-actions.c:72
2857
msgid "Duplicate path"
2858
msgstr "Kahdenna polku"
2860
#: app/actions/vectors-actions.c:77
2861
msgid "_Delete Path"
2862
msgstr "Poista polku"
2864
#: app/actions/vectors-actions.c:78
2866
msgstr "Poista polku"
2868
#: app/actions/vectors-actions.c:83
2869
msgid "Merge _Visible Paths"
2870
msgstr "Yhdistä näkyvät polut"
2872
#: app/actions/vectors-actions.c:88
2874
msgstr "Nosta polku"
2876
#: app/actions/vectors-actions.c:89
2878
msgstr "Nosta polku"
2880
#: app/actions/vectors-actions.c:94
2881
msgid "Raise Path to _Top"
2882
msgstr "Nosta polku päällimmäiseksi."
2884
#: app/actions/vectors-actions.c:95
2885
msgid "Raise path to top"
2886
msgstr "Nosta polku päällimmäiseksi."
2888
#: app/actions/vectors-actions.c:100
2890
msgstr "Laske polku"
2892
#: app/actions/vectors-actions.c:101
2894
msgstr "Laske polku"
2896
#: app/actions/vectors-actions.c:106
2897
msgid "Lower Path to _Bottom"
2898
msgstr "Laske polku pohjimmaiseksi."
2900
#: app/actions/vectors-actions.c:107
2901
msgid "Lower path to bottom"
2902
msgstr "Laske polku pohjimmaiseksi."
2904
#: app/actions/vectors-actions.c:112
2905
msgid "Stro_ke Path..."
2906
msgstr "Piirrä polkua pitkin..."
2908
#: app/actions/vectors-actions.c:113
2909
msgid "Stroke path..."
2910
msgstr "Piirrä polkua pitkin..."
2912
#: app/actions/vectors-actions.c:118
2913
msgid "Stro_ke Path"
2914
msgstr "Piirrä polku"
2916
#: app/actions/vectors-actions.c:119
2917
msgid "Stroke path with last values"
2918
msgstr "Piirrä käyttäen edellisiä asetuksia"
2920
#: app/actions/vectors-actions.c:124
2922
msgstr "Kopioi polku"
2924
#: app/actions/vectors-actions.c:129
2926
msgstr "Liitä polku"
2928
#: app/actions/vectors-actions.c:134
2929
msgid "I_mport Path..."
2930
msgstr "Tuo polku tiedostosta..."
2932
#: app/actions/vectors-actions.c:139
2933
msgid "E_xport Path..."
2934
msgstr "Vie polku tiedostoon..."
2936
#: app/actions/vectors-actions.c:162
2937
msgid "Path to Sele_ction"
2938
msgstr "Polku valinnaksi"
2940
#: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893
2941
msgid "Path to selection"
2942
msgstr "Polku valinnaksi"
2944
#: app/actions/vectors-actions.c:168
2948
#: app/actions/vectors-actions.c:194
2949
msgid "Selecti_on to Path"
2950
msgstr "Valinta poluksi"
2952
#: app/actions/vectors-actions.c:195
2953
msgid "Selection to path"
2954
msgstr "Valinta poluksi"
2956
#: app/actions/vectors-actions.c:200
2960
#: app/actions/vectors-actions.c:205
2961
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
2962
msgstr "Valinta poluksi (_Lisäasetukset)"
2964
#: app/actions/vectors-actions.c:206
2965
msgid "Advanced options"
2966
msgstr "Kehittyneet asetukset"
2968
#: app/actions/vectors-commands.c:140
2969
msgid "Path Attributes"
2970
msgstr "Polun ominaisuudet"
2972
#: app/actions/vectors-commands.c:143
2973
msgid "Edit Path Attributes"
2974
msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia"
2976
#: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168
2977
#: app/actions/vectors-commands.c:190
2981
#: app/actions/vectors-commands.c:171
2982
msgid "New Path Options"
2983
msgstr "Uuden polun asetukset"
2985
#: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210
2986
msgid "Path to Selection"
2987
msgstr "Polku valinnaksi"
2989
#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923
2990
#: app/vectors/gimpvectors.c:237
2992
msgstr "Piirrä polku"
2994
#: app/actions/view-actions.c:63
2998
#: app/actions/view-actions.c:64
3002
#: app/actions/view-actions.c:65
3003
msgid "_Padding Color"
3004
msgstr "Oma laajennosväri"
3006
#: app/actions/view-actions.c:73
3010
#: app/actions/view-actions.c:78
3011
msgid "_Fit Image in Window"
3012
msgstr "_Laajenna ikkunaan"
3014
#: app/actions/view-actions.c:79
3015
msgid "Fit image in window"
3016
msgstr "Suhteuta ikkunan kokoon"
3018
#: app/actions/view-actions.c:84
3019
msgid "Fit Image to Window"
3020
msgstr "Laajenna ikkunaan"
3022
#: app/actions/view-actions.c:85
3023
msgid "Fit image to window"
3024
msgstr "Laajenna ikkunaan"
3026
#: app/actions/view-actions.c:90
3027
msgid "_Info Window"
3030
#: app/actions/view-actions.c:95
3031
msgid "Na_vigation Window"
3034
#: app/actions/view-actions.c:100
3035
msgid "Display _Filters..."
3036
msgstr "Näyttösuotimet..."
3038
#: app/actions/view-actions.c:105
3039
msgid "Shrink _Wrap"
3040
msgstr "Pienennä ikkuna"
3042
#: app/actions/view-actions.c:106
3044
msgstr "Pienennä ikkuna"
3046
#: app/actions/view-actions.c:111
3047
msgid "Move to Screen..."
3048
msgstr "Siirrä näytölle..."
3050
#: app/actions/view-actions.c:119
3051
msgid "_Dot for Dot"
3052
msgstr "Piste pisteeltä"
3054
#: app/actions/view-actions.c:125
3055
msgid "Show _Selection"
3056
msgstr "Näytä valinta"
3058
#: app/actions/view-actions.c:131
3059
msgid "Show _Layer Boundary"
3060
msgstr "Näytä tason rajat"
3062
#: app/actions/view-actions.c:137
3063
msgid "Show _Guides"
3064
msgstr "Näytä apulinjat"
3066
#: app/actions/view-actions.c:143
3067
msgid "Sn_ap to Guides"
3068
msgstr "Tartu apulinjoihin"
3070
#: app/actions/view-actions.c:149
3072
msgstr "Näytä apuviivat"
3074
#: app/actions/view-actions.c:155
3075
msgid "Sna_p to Grid"
3076
msgstr "Naksahda apuviivoihin"
3078
#: app/actions/view-actions.c:161
3079
msgid "Show _Menubar"
3080
msgstr "Näytä menupalkki"
3082
#: app/actions/view-actions.c:167
3083
msgid "Show R_ulers"
3084
msgstr "Näytä viivottimet"
3086
#: app/actions/view-actions.c:173
3087
msgid "Show Scroll_bars"
3088
msgstr "Näytä vierityspalkit"
3090
#: app/actions/view-actions.c:179
3091
msgid "Show S_tatusbar"
3092
msgstr "Näytä tilapalkki"
3094
#: app/actions/view-actions.c:185
3098
#: app/actions/view-actions.c:234
3099
msgid "16:1 (1600%)"
3100
msgstr "16:1 (1600%)"
3102
#: app/actions/view-actions.c:239
3106
#: app/actions/view-actions.c:244
3110
#: app/actions/view-actions.c:249
3114
#: app/actions/view-actions.c:254
3118
#: app/actions/view-actions.c:255
3122
#: app/actions/view-actions.c:260
3126
#: app/actions/view-actions.c:265
3130
#: app/actions/view-actions.c:270
3132
msgstr "1:8 (12.5%)"
3134
#: app/actions/view-actions.c:275
3135
msgid "1:16 (6.25%)"
3136
msgstr "1:16 (6.25%)"
3138
#: app/actions/view-actions.c:280
3142
#: app/actions/view-actions.c:288
3146
#: app/actions/view-actions.c:293
3147
msgid "_Light Check Color"
3148
msgstr "Vaalea ruudutus"
3150
#: app/actions/view-actions.c:298
3151
msgid "_Dark Check Color"
3152
msgstr "Tumma ruudutus"
3154
#: app/actions/view-actions.c:303
3155
msgid "Select _Custom Color..."
3156
msgstr "Valitse oma väri..."
3158
#: app/actions/view-actions.c:308
3159
msgid "As in _Preferences"
3160
msgstr "Kuten asetuksissa"
3162
#: app/actions/view-actions.c:592
3164
msgid "Other (%s) ..."
3167
#: app/actions/view-actions.c:601
3170
msgstr "Suurenna %s"
3172
#: app/actions/view-commands.c:572
3173
msgid "Set Canvas Padding Color"
3174
msgstr "Kankaan täyttöväri"
3176
#: app/actions/view-commands.c:574
3177
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
3178
msgstr "Kankaan täyttöväri"
3180
#: app/base/base-enums.c:23
3184
#: app/base/base-enums.c:24
3186
msgstr "Vapaalla kädellä"
3188
#: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76
3189
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109
3193
#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157
3194
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
3198
#: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158
3199
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
3203
#: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159
3204
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
3208
#: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162
3212
#: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
3213
#: app/widgets/widgets-enums.c:114
3217
#: app/base/base-enums.c:88
3218
msgid "None (Fastest)"
3219
msgstr "Ei mitään (Nopein)"
3221
#: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370
3222
#: app/widgets/widgets-enums.c:227
3224
msgstr "Lineaarinen"
3226
#: app/base/base-enums.c:90
3227
msgid "Cubic (Best)"
3228
msgstr "Kuutiollinen (paras)"
3230
#: app/base/base-enums.c:188
3234
#: app/base/base-enums.c:189
3238
#: app/base/base-enums.c:190
3240
msgstr "Kirkkaat kohdat"
3242
#: app/base/tile-swap.c:456
3244
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
3245
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
3246
"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the "
3247
"swap directory in your Preferences."
3249
"Ei voinut avata sivutustiedostoa. Gimpin käytettävissä oleva muisti on "
3250
"loppunut ja sivutusta ei voi käyttää. Osa kuvastasi voi korruptoitua. "
3251
"Tallenna työsi uudella nimellä, käynnistä Gimp uudelleen ja tarkista "
3252
"sivutustiedoston sijainti asetuksista."
3254
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100
3256
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
3257
msgstr "symbolin %s arvo ei ole kelvollinen UTF-8 -merkkijono"
3259
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424
3260
#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417
3261
#: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132
3262
#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158
3263
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:183
3264
msgid "fatal parse error"
3265
msgstr "jäsennysvirhe"
3267
#. please don't translate 'yes' and 'no'
3268
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467
3270
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
3271
msgstr "sallitut arvot: \"yes\" tai \"no\" asetukselle %s, tuli '%s'"
3273
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541
3275
msgid "invalid value '%s' for token %s"
3276
msgstr "väärä arvo \"%s\" symbolille %s"
3278
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556
3280
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
3281
msgstr "kelvoton arvo \"%ld\" symbolille %s"
3283
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625
3285
msgid "while parsing token '%s': %s"
3286
msgstr "jäsennettäesssä symbolia \"%s\": %s"
3288
#: app/config/gimpconfig-path.c:177
3290
msgid "Cannot expand ${%s}"
3291
msgstr "Ei voi laajentaa ${%s}"
3293
#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143
3294
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51
3295
#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567
3296
#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:607
3297
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348
3299
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
3300
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: %s"
3302
#: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595
3303
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96
3305
msgid "Error while writing '%s': %s"
3306
msgstr "Virhe kirjoitettaessa \"%s\": %s"
3308
#: app/config/gimpconfig-utils.c:583
3310
msgid "Error while reading '%s': %s"
3311
msgstr "Virhe luettaessa \"%s\": %s"
3313
#: app/config/gimpconfig-utils.c:625
3316
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
3317
"backup of your configuration has been created at '%s'."
3319
"Tapahtui virhe jäsennettäessä tiedostoa \"%s\". Käytetään oletusarvoja. "
3320
"Varmuuskopio asetuksista on luotu tiedostoon \"%s\"."
3322
#: app/config/gimpconfigwriter.c:130
3324
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
3325
msgstr "Tilapäistiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s"
3327
#: app/config/gimpconfigwriter.c:617
3330
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
3331
"The original file has not been touched."
3333
"Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n"
3334
"Alkuperäistä tiedostoa ei ole muutettu."
3336
#: app/config/gimpconfigwriter.c:625
3339
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
3340
"No file has been created."
3342
"Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n"
3343
"Tiedostoa ei ole luotu."
3345
#: app/config/gimpconfigwriter.c:636
3347
msgid "Error writing to '%s': %s"
3348
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\": %s"
3350
#: app/config/gimpconfigwriter.c:654
3352
msgid "Could not create '%s': %s"
3353
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voinut luoda: %s"
3355
#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348
3357
msgid "Parsing '%s'\n"
3358
msgstr "Jäsennetään tiedostoa '%s'\n"
3360
#: app/config/gimprc.c:595
3362
msgid "Saving '%s'\n"
3363
msgstr "Talletetaan \"%s\"\n"
3365
#. Not all strings defined here are used in the user interface
3366
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
3367
#. * be marked for translation.
3369
#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
3371
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
3372
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
3375
"Kun käytössä, kuvasta tulee aktiivinen kohdistettaessa sen kuvaikkunaan. "
3376
"Tämä on hyödyllinen ikkunointiohjelman käyttäessä \"click to focus\"-"
3379
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
3380
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
3381
msgstr "Määrittää miten kuvan ympärillä oleva alue piirretään."
3383
#: app/config/gimprc-blurbs.h:26
3385
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
3388
"Asettaa piirtoalueen täyttövärin jos täyttötavan asetus on mukautettu väri."
3390
#: app/config/gimprc-blurbs.h:30
3391
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
3392
msgstr "Kysy vahvistusta ennen kuin kuva suljetaan tallettamatta."
3394
#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
3395
msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use."
3396
msgstr "Asettaa GIMP:n käyttämän kohdistimen pikseliformaatin."
3398
#: app/config/gimprc-blurbs.h:36
3399
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
3400
msgstr "Asettaa GIMP:n käyttämän kohdistimen tilan."
3402
#: app/config/gimprc-blurbs.h:39
3404
"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, "
3405
"they require overhead that you may want to do without."
3407
"Yhteysriippuvat kohdistimet ovat oletusarvoisesti käytössä. Niistä aiheutuu "
3408
"kuitenkin kuormaa jota voit haluta välttää."
3410
#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
3412
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
3413
"pixel on the screen."
3415
"Kun käytössä, varmistutaan että jokainen kuvan kuvapiste vastaa ruudun "
3418
#: app/config/gimprc-blurbs.h:73
3419
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
3420
msgstr "Matka jonka päästä apulinjat ja apuviivat tarttuvat."
3422
#: app/config/gimprc-blurbs.h:77
3424
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
3425
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
3426
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
3427
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
3428
"the default threshold."
3430
"Sumean valinnan ja täytön kaltaiset työkalut löytävät alueita algoritmilla "
3431
"nimeltä siementäyttö. Siementäyttö alkaa valitusta kuvapisteestä ja etenee "
3432
"kaikkiin suuntiin kunnes kuvapisteen väri eroaa siitä kynnysarvoa enemmän. "
3433
"Tämä on kynnyksen oletusarvo."
3435
#: app/config/gimprc-blurbs.h:90
3437
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
3438
"your window manager decorates and handles dock windows."
3440
"Ikkunan reunustus telakoiduille ikkunoille. Tämä vaikuttaa "
3441
"ikkunointiohjelman tapaa reunustaa ja käsitellä telakoituja ikkunoita."
3443
#: app/config/gimprc-blurbs.h:121
3444
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
3445
msgstr "Kun päällä, valittua sivellintä käytetään kaikille työkaluille."
3447
#: app/config/gimprc-blurbs.h:127
3448
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
3449
msgstr "Kun päällä, valittua väliliukua käytetään kaikille työkaluille."
3451
#: app/config/gimprc-blurbs.h:130
3452
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
3453
msgstr "Kun päällä, valittua kuviota käytetään kaikille työkaluille."
3455
#: app/config/gimprc-blurbs.h:146
3456
msgid "Sets the browser used by the help system."
3457
msgstr "Asettaa ohjejärjestelmän käyttämän selaimen."
3459
#: app/config/gimprc-blurbs.h:154
3460
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
3461
msgstr "Asettaa tekstin joka näkyy kuvaikkunan tilapalkissa."
3463
#: app/config/gimprc-blurbs.h:157
3464
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
3465
msgstr "Asettaa tekstin joka näkyy kuvaikkunan otsikossa."
3467
#: app/config/gimprc-blurbs.h:160
3468
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
3469
msgstr "Kun käytössä, GIMP käyttää eri tietoikkunaa jokaiselle kuvanäkymälle."
3471
#: app/config/gimprc-blurbs.h:163
3473
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
3474
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
3476
"Kun käytössä, varmistetaan koko kuvan olevan näkyvissä kun tiedosto on "
3477
"avattu, muuten käytetään mittakaavaa 1:1."
3479
#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
3481
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
3483
"Asenna yksityinen värikartta; saattaa olla hyödyllinen pseudovärejä (256) "
3484
"käyttävissä näyttötiloissa."
3486
#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
3488
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
3490
"Asettaa mittakaavan muutoksissa ja muissa muunnoksissa käytettävän "
3491
"interpolaation määrän."
3493
#: app/config/gimprc-blurbs.h:174
3494
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
3496
"Kuinka monta hiljattain avatun kuvan tiedostonimeä pidetään "
3497
"tiedostovalikossa."
3499
#: app/config/gimprc-blurbs.h:177
3501
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
3502
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
3504
"Valinnan ääriviivassa marssivien muurahaisten nopeus. Arvo on "
3505
"millisekunneissa (pienempi aika tarkoittaa nopeampaa)."
3507
#: app/config/gimprc-blurbs.h:181
3509
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
3510
"take more memory than the size specified here."
3512
"GIMP varoittaa käyttäjää mikäli yritetään luoda kuva joka veisi enemmän "
3513
"muistia kuin tässä määritelty koko."
3515
#: app/config/gimprc-blurbs.h:185
3516
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
3517
msgstr "Kun käytössä, Gimp näyttää pikanäppäimet valikoissa."
3519
#: app/config/gimprc-blurbs.h:188
3521
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
3522
"system colors allocated for the GIMP."
3524
"Määrittää GIMP:n käyttöön varattujen järjestelmän värien vähimmäismäärän. "
3525
"Tämä on yleensä merkityksellinen vain 8-bittisillä näytöillä."
3527
#: app/config/gimprc-blurbs.h:199
3529
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
3530
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
3531
"resolution information."
3533
"Asettaa näytön vaakatarkkuuden, pistettä tuumalla. Jos asetus on nolla, "
3534
"kysytään arvoa X:ltä sekä vaaka- että pystytarkkuudelle."
3536
#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
3538
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
3539
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
3540
"resolution information."
3542
"Asettaa näytön pystytarkkuuden, pistettä tuumalla. Jos asetus on nolla, "
3543
"kysytään arvoa X:ltä sekä vaaka- että pystytarkkuudelle.<"
3545
#: app/config/gimprc-blurbs.h:209
3547
"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or "
3548
"path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
3551
"Jos päällä, siirtotyökalu muuttaa aktiivista tasoa tai polkua, kun taso tai "
3552
"polku valitaan. Tämä on vanhempien versioiden käyttäytyminen."
3554
#: app/config/gimprc-blurbs.h:214
3556
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
3557
"of the image window."
3558
msgstr "Asettaa esikatselunäkymän koon kuvaikkunan oikeassa alakulmassa."
3560
#: app/config/gimprc-blurbs.h:218
3562
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
3563
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
3565
"Jos GIMP on käännetty valitsimella --enable-mp tämä asetus määrittää kuinka "
3566
"montaa prosessoria GIMP:n pitäisi käyttää samanaikaisesti "
3567
"moniprosessorikoneissa."
3569
#: app/config/gimprc-blurbs.h:232
3571
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
3572
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
3573
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
3574
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
3577
"Kun käytössä, X-palvelimelta kysytään hiiren sijaintia jokaisen "
3578
"liiketapahtuman kohdalla, muuten luotetaan sijaintivihjeeseen. Tämä "
3579
"tarkoittaa, että isoilla siveltimillä maalaamisen pitäisi olla tarkempaa, "
3580
"mutta se voi olla hitaampaa. Omituista kyllä, joillakin X-palvelimilla tämän "
3581
"valitsimen käyttö johtaa nopeampaan maalaamiseen."
3583
#: app/config/gimprc-blurbs.h:245
3585
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
3586
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
3587
"down when working with large images."
3589
"Kun käytössä, GIMP luo tasojen ja kanavien esikatselunäkymät. "
3590
"Esikatselunäkymät tasojen ja kanavien valintaikkunassa ovat hyödyllisiä "
3591
"mutta ne saattavat hidastaa käsiteltäessä isoja kuvia."
3593
#: app/config/gimprc-blurbs.h:250
3595
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
3597
msgstr "Asettaa tasojen ja kanavien esikatselunäkymän oletuskoon."
3599
#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
3601
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
3602
"the physical image size changes."
3604
"Kun käytössä, kuvaikkuna muuttaa itsestään kokoaan aina kun kuvan todellinen "
3607
#: app/config/gimprc-blurbs.h:258
3609
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
3610
"zooming into and out of images."
3612
"Kun käytössä, kuvaikkuna muuttaa itsestään kokoaan aina kun zoomataan sisään "
3615
#: app/config/gimprc-blurbs.h:262
3616
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
3618
"GIMP yrittää palauttaa viimeisimmän talletetun istunnon jokaisella "
3619
"käynnistyskerralla."
3621
#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
3623
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
3625
"Muista käytetty työkalu, kuvio, väri ja sivellin GIMP-istuntojen välillä."
3627
#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
3628
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
3630
"Tallenna tärkeimpien valintaikkunoiden sijainnit ja koot kun GIMP lopettaa."
3632
#: app/config/gimprc-blurbs.h:275
3634
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
3637
"Kun käytössä, kaikki maalaustyökalut näyttävät esikatselussa nykysiveltimen "
3640
#: app/config/gimprc-blurbs.h:279
3642
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
3643
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
3646
"Jos päällä, kyselyikkunoissa näkyy apu-painike, joka avaa avustustoiminnon. "
3647
"Ilman tätä avustuksen saa näkyviin F1-näppäimellä."
3649
#: app/config/gimprc-blurbs.h:284
3651
"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
3654
"Kun käytössä, osoitin näytetään kuvan päällä käytettäessä maalaustyökalua."
3656
#: app/config/gimprc-blurbs.h:288
3658
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
3659
"with the \"View->Show Menubar\" command."
3661
"Kun käytössä, valikkopalkki on oletusarvona näkyvissä. Tilan voi vaihtaa "
3662
"myös \"Näkymä->Näytä valikkopalkki\"-toiminnolla."
3664
#: app/config/gimprc-blurbs.h:292
3666
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
3667
"with the \"View->Show Rulers\" command."
3669
"Kun käytössä, viivaimet ovat oletusarvona näkyvissä. Tilan voi vaihtaa myös "
3670
"\"Näkymä->Näytä viivaimet\"-toiminnolla."
3672
#: app/config/gimprc-blurbs.h:296
3674
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
3675
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
3676
msgstr "Jos päällä, vierityspalkit näkyvät oletusarvoisesti."
3678
#: app/config/gimprc-blurbs.h:300
3680
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
3681
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
3682
msgstr "Jos päällä, tilapalkki näkyy oletusarvoisesti."
3684
#: app/config/gimprc-blurbs.h:304
3686
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
3687
"with the \"View->Show Selection\" command."
3689
"Jos päällä, valitut alueet ovat näkyvissä. Asetusta voi myös muuttaa "
3690
"valikosta: Näytä -> Näytä valinta."
3692
#: app/config/gimprc-blurbs.h:308
3694
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
3695
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
3697
"Jos päällä, tasojen rajat ovat oletusarvoisesti näkyvissä. Asetusta voi myös "
3698
"muuttaa valikosta Näytä -> Näytä tason raja."
3700
#: app/config/gimprc-blurbs.h:312
3702
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
3703
"with the \"View->Show Guides\" command."
3705
"Jos päällä, apulinjat ovat oletusarvoisesti näkyvillä. Asetusta voi myös "
3706
"muuttaa valikosta Näytä->Apulinjat."
3708
#: app/config/gimprc-blurbs.h:316
3710
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
3711
"the \"View->Show Grid\" command."
3712
msgstr "Jos päällä, apuviivat ovat näkyvissä oletuksena."
3714
#: app/config/gimprc-blurbs.h:320
3715
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
3716
msgstr "Näytä vihjeet käynnistyessä."
3718
#: app/config/gimprc-blurbs.h:323
3719
msgid "Enable to display tooltips."
3720
msgstr "Näytä työkaluvihjeet."
3722
#: app/config/gimprc-blurbs.h:326
3724
"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, "
3725
"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try "
3726
"to enable this setting."
3728
"Yleensä GIMP optio nopeutta muistinkäytön kustannuksella. Jos muistinkäyttö "
3729
"on ongelma, aktivoi säästääksesi muistia."
3731
#: app/config/gimprc-blurbs.h:331
3733
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
3734
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
3735
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
3736
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
3737
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these "
3738
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
3740
"Sivutustiedoston sijainti. GIMP käyttää muistia lohkoissa ja sivuttaa "
3741
"käyttämättömät lohkot tiedostoon ladakseen ne taas käyttöön. Sivutustiedosto "
3742
"voi kasvaa isoksi jos GIMP:llä muokataan suuria kuvia. Nopeuden "
3743
"optimoimiseksi sivutustiedostoa ei saa sijoittaa verkkolevylle tai "
3744
"muistipohjaiseen tiedostojärjestelmään. Yleensä on paras sijoittaa "
3745
"sivutustiedosto työaseman levylle /var/tmp tai /tmp -hakemistoon."
3747
#: app/config/gimprc-blurbs.h:340
3748
msgid "When enabled, menus can be torn off."
3749
msgstr "Jos päällä, valikot saa irrotettua."
3751
#: app/config/gimprc-blurbs.h:343
3753
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
3754
"key combination while the menu item is highlighted."
3756
"Jos päällä, näppäimistöoikopolut voidaan asettaa painamalla "
3757
"näppäinyhdistelmä valikon päällä."
3759
#: app/config/gimprc-blurbs.h:347
3760
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
3761
msgstr "Tallenna näppäinoikotiet kun GIMP lopetetaan."
3763
#: app/config/gimprc-blurbs.h:350
3764
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
3765
msgstr "Lataa tallennetut näppäinoikotie kun GIMP käynnistetään."
3767
#: app/config/gimprc-blurbs.h:353
3769
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
3770
"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, "
3771
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
3772
"one that is shared by other users."
3774
"Väliaikaistiedostojen luotipaikka. Suurin osa tiedostoista poistetaan kun "
3775
"GIMP lopetetaan, mutta osa voi jäädä. Ei ole suositeltavaa käyttää "
3776
"hakemistoa joka on jaettu muiden käyttäjien kanssa."
3778
#: app/config/gimprc-blurbs.h:365
3780
"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
3781
"not create thumbnails if layer previews are disabled."
3783
"Asettaa tallennettavan esikatselukuvan koon. GIMP ei voi tallentaa "
3784
"esikatselukuvia jos tasoesikatselu on pois päältä."
3786
#: app/config/gimprc-blurbs.h:369
3788
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
3789
"being previewed is smaller than the size set here."
3791
"Avausikkunan esikatselu päivitetään automaattisesti, jos tiedosto on "
3792
"pienempi kuin asetettu koko."
3794
#: app/config/gimprc-blurbs.h:373
3796
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
3797
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
3798
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
3799
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
3801
"Kuvavälimuisti varmistaa että GIMP ei jatkuvasti lataa ja tallenna "
3802
"kuvalohkoja levylle. Asettamalla tämän arvon suureksi GIMP käyttää vähemmän "
3803
"sivutustilaa, mutta enemmän muistia. Vastaavasti pieni arvo aiheuttaa että "
3804
"GIMP käyttää enemmän sivutustilaa ja vähemmän muistia."
3806
#: app/config/gimprc-blurbs.h:384
3808
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
3809
"window manager decorates and handles the toolbox window."
3811
"Ikkunan reunustus työkalulaatikolle. Tämä vaikuttaa siihen miten "
3812
"ikkunointiohjelma reunustaa ja käsittelee työkalulaatikko -ikkunoita."
3814
#: app/config/gimprc-blurbs.h:388
3815
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
3816
msgstr "Aseta tapa jolla läpinäkyvyys näkyy kuvissa."
3818
#: app/config/gimprc-blurbs.h:391
3819
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
3820
msgstr "Aseta läpinäkyvyyteen käytettävän šakkilautakuvion koon."
3822
#: app/config/gimprc-blurbs.h:394
3824
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
3827
"Jos asetettu, GIMP ei tallenna jos kuva on muuttamaton avauksen jälkeen."
3829
#: app/config/gimprc-blurbs.h:398
3831
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
3832
"are kept available until the undo-size limit is reached."
3834
"Pienin määrä operaatioita jotka voidaan kumota. Enemmän kumottavia "
3835
"toimintoja pidetään muistissa, kunnes kumoamisraja saavutetaan."
3837
#: app/config/gimprc-blurbs.h:402
3839
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
3840
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
3841
"as configured can be undone."
3843
"Suurin muistin määrä joka käytetään kuvaa kohti pitämään toimintoja "
3844
"kumoamispinossa. Tästä asetuksesta riippumatta vähintää minimimäärä "
3845
"kumoamisia on mahdollista suorittaa."
3847
#: app/config/gimprc-blurbs.h:407
3848
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
3849
msgstr "Aseta kumoamishistorian esikatselun koko."
3851
#: app/config/gimprc-blurbs.h:410
3852
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
3853
msgstr "Jos päällä, F1 avaa avusteselaimen."
3855
#: app/config/gimprc-blurbs.h:413
3858
"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
3859
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
3860
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
3861
"appended to the command with a space separating the two."
3863
"Määritä käytettävä ulkoinen Web-selain. '%s' komennossa korvataan URL:illa, "
3864
"muutoin URL lisätään komennon perään."
3866
#: app/config/gimpscanner.c:220
3867
msgid "invalid UTF-8 string"
3868
msgstr "Epäkelpo unicode-merkkijono"
3870
#: app/config/gimpscanner.c:516
3872
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
3873
msgstr "Virhe jäsennettäessä tiedostoa '%s' rivillä %d: %s"
3875
#: app/core/core-enums.c:27
3876
msgid "_White (full opacity)"
3877
msgstr "_Valkoinen (täysin peittävä)"
3879
#: app/core/core-enums.c:28
3880
msgid "_Black (full transparency)"
3881
msgstr "_Musta (täysin läpinäkyvä)"
3883
#: app/core/core-enums.c:29
3884
msgid "Layer's _alpha channel"
3885
msgstr "Tason _alfakanava"
3887
#: app/core/core-enums.c:30
3888
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
3889
msgstr "_Siirrä tason alfakanava"
3891
#: app/core/core-enums.c:31
3895
#: app/core/core-enums.c:32
3896
msgid "_Grayscale copy of layer"
3897
msgstr "_Harmaasävy kopio tasosta"
3899
#: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70
3900
msgid "FG to BG (RGB)"
3901
msgstr "Edustaväristä taustaväriin (RGB)"
3903
#: app/core/core-enums.c:62
3904
msgid "FG to BG (HSV)"
3905
msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV)"
3907
#: app/core/core-enums.c:63
3908
msgid "FG to transparent"
3909
msgstr "Edustaväristä läpinäkyvään"
3911
#: app/core/core-enums.c:64
3912
msgid "Custom gradient"
3913
msgstr "Oma väriliuku"
3915
#: app/core/core-enums.c:92
3916
msgid "FG color fill"
3917
msgstr "Täyttö edustavärillä"
3919
#: app/core/core-enums.c:93
3920
msgid "BG color fill"
3921
msgstr "Täyttö taustavärillä"
3923
#: app/core/core-enums.c:94
3924
msgid "Pattern fill"
3925
msgstr "Täyttö kuviolla"
3927
#: app/core/core-enums.c:123
3928
msgid "Add to the current selection"
3929
msgstr "Lisää valintaan"
3931
#: app/core/core-enums.c:124
3932
msgid "Subtract from the current selection"
3933
msgstr "Vähennä valinnasta"
3935
#: app/core/core-enums.c:125
3936
msgid "Replace the current selection"
3937
msgstr "Korvaa valittu alue"
3939
#: app/core/core-enums.c:126
3940
msgid "Intersect with the current selection"
3941
msgstr "Leikkaa valinnan kanssa"
3943
#: app/core/core-enums.c:160
3947
#: app/core/core-enums.c:161
3951
#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334
3952
#: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457
3956
#: app/core/core-enums.c:220
3957
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
3958
msgstr "Tavallinen Floyd-Steinberg sekoitus"
3960
#: app/core/core-enums.c:221
3961
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
3962
msgstr "Floyd-Steinberg sekoitus vähennetyllä värivuodolla"
3964
#: app/core/core-enums.c:222
3968
#: app/core/core-enums.c:251
3969
msgid "Generate optimum palette"
3970
msgstr "Muodosta optimaalinen paletti"
3972
#: app/core/core-enums.c:252
3973
msgid "Use web-optimized palette"
3974
msgstr "Käytä WWW-optimoitua palettia"
3976
#: app/core/core-enums.c:253
3977
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
3978
msgstr "Käytä mustavalkoista palettia"
3980
#: app/core/core-enums.c:254
3981
msgid "Use custom palette"
3982
msgstr "Käytä omaa palettia"
3984
#: app/core/core-enums.c:329
3985
msgid "Foreground color"
3988
#: app/core/core-enums.c:330
3989
msgid "Background color"
3992
#: app/core/core-enums.c:331
3997
#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
3998
msgid "Transparency"
3999
msgstr "Läpinäkyvyys"
4001
#: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470
4002
#: app/pdb/internal_procs.c:179
4006
#: app/core/core-enums.c:371
4008
msgstr "Bilineaarinen"
4010
#: app/core/core-enums.c:372
4012
msgstr "Säteittäinen"
4014
#: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530
4015
#: app/core/core-enums.c:635
4017
msgstr "Neliömäinen"
4019
#: app/core/core-enums.c:374
4020
msgid "Conical (sym)"
4021
msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)"
4023
#: app/core/core-enums.c:375
4024
msgid "Conical (asym)"
4025
msgstr "Kartiomainen (epäsymmetrinen)"
4027
#: app/core/core-enums.c:376
4028
msgid "Shaped (angular)"
4029
msgstr "Muotopurske (kulma)"
4031
#: app/core/core-enums.c:377
4032
msgid "Shaped (spherical)"
4033
msgstr "Muotopurske (pallo)"
4035
#: app/core/core-enums.c:378
4036
msgid "Shaped (dimpled)"
4037
msgstr "Muotopurske (näppyläinen)"
4039
#: app/core/core-enums.c:379
4041
msgstr "Spiraali (myötäpäivään)"
4043
#: app/core/core-enums.c:380
4044
msgid "Spiral (ccw)"
4045
msgstr "Spiraali (vastapäivään)"
4047
#: app/core/core-enums.c:410
4048
msgid "Intersections (dots)"
4049
msgstr "Risteykset (pisteet)"
4051
#: app/core/core-enums.c:411
4052
msgid "Intersections (crosshairs)"
4053
msgstr "Risteykset (ristit)"
4055
#: app/core/core-enums.c:412
4059
#: app/core/core-enums.c:413
4060
msgid "Double dashed"
4061
msgstr "Tuplakatkoviiva"
4063
#: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469
4067
#: app/core/core-enums.c:441
4069
msgstr "Piirtoasetukset"
4071
#: app/core/core-enums.c:442
4072
msgid "Stroke with a paint tool"
4073
msgstr "Piirrä käyttäen maalaustyökalua"
4075
#: app/core/core-enums.c:498
4079
#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529
4083
#: app/core/core-enums.c:500
4087
#: app/core/core-enums.c:528
4091
#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
4095
#: app/core/core-enums.c:567
4099
#: app/core/core-enums.c:568
4101
msgstr "Pitkät viivat"
4103
#: app/core/core-enums.c:569
4104
msgid "Medium dashes"
4105
msgstr "Keskipituiset viivat"
4107
#: app/core/core-enums.c:570
4108
msgid "Short dashes"
4109
msgstr "Lyhyet viivat"
4111
#: app/core/core-enums.c:571
4113
msgstr "Harvat pisteet"
4115
#: app/core/core-enums.c:572
4117
msgstr "Normaalit pisteet"
4119
#: app/core/core-enums.c:573
4121
msgstr "Tiheät pisteet"
4123
#: app/core/core-enums.c:574
4127
#: app/core/core-enums.c:575
4129
msgstr "Piste viiva..."
4131
#: app/core/core-enums.c:576
4132
msgid "Dash dot dot..."
4133
msgstr "Viiva piste piste..."
4135
#: app/core/core-enums.c:604
4139
#: app/core/core-enums.c:605
4140
msgid "Inline pixbuf"
4143
#: app/core/core-enums.c:606
4145
msgstr "Kuvatiedosto"
4147
#: app/core/core-enums.c:634
4151
#: app/core/core-enums.c:636
4155
#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
4159
#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
4163
#: app/core/core-enums.c:666
4167
#: app/core/core-enums.c:730
4169
msgstr "Minimaalinen"
4171
#: app/core/core-enums.c:731
4173
msgstr "Hyvin pieni"
4175
#: app/core/core-enums.c:732
4179
#: app/core/core-enums.c:733
4183
#: app/core/core-enums.c:734
4187
#: app/core/core-enums.c:735
4189
msgstr "Hyvin suuri"
4191
#: app/core/core-enums.c:736
4195
#: app/core/core-enums.c:737
4197
msgstr "Jättikokoinen"
4199
#: app/core/core-enums.c:738
4201
msgstr "Giganttinen"
4203
#: app/core/core-enums.c:767
4204
msgid "Sawtooth wave"
4205
msgstr "Sahalaita-aalto"
4207
#: app/core/core-enums.c:768
4208
msgid "Triangular wave"
4209
msgstr "Kolmioaalto"
4211
#: app/core/core-enums.c:830
4212
msgid "No thumbnails"
4213
msgstr "Ei esikatselukuvia"
4215
#: app/core/core-enums.c:831
4216
msgid "Normal (128x128)"
4217
msgstr "Normaali (128x128)"
4219
#: app/core/core-enums.c:832
4220
msgid "Large (256x256)"
4221
msgstr "Suuri (256x256)"
4223
#: app/core/core-enums.c:859
4224
msgid "Forward (traditional)"
4225
msgstr "Normaali (perinteinen)"
4227
#: app/core/core-enums.c:860
4228
msgid "Backward (corrective)"
4229
msgstr "Käänteinen (korjaava)"
4231
#: app/core/core-enums.c:1029
4233
msgstr "<<virheellinen>>"
4235
#: app/core/core-enums.c:1030
4237
msgstr "Skaalaa kuvaa"
4239
#: app/core/core-enums.c:1031
4240
msgid "Resize image"
4241
msgstr "Muuta kokoa"
4243
#: app/core/core-enums.c:1032
4245
msgstr "Peilaa kuva"
4247
#: app/core/core-enums.c:1033
4248
msgid "Rotate image"
4249
msgstr "Käännä kuvaa"
4251
#: app/core/core-enums.c:1034
4255
#: app/core/core-enums.c:1035
4256
msgid "Convert image"
4257
msgstr "Muunna kuva"
4259
#: app/core/core-enums.c:1036
4260
msgid "Merge layers"
4261
msgstr "Yhdistä tasot"
4263
#: app/core/core-enums.c:1037
4264
msgid "Merge vectors"
4265
msgstr "Yhdistä vektorit"
4267
#: app/core/core-enums.c:1038 app/core/gimpchannel.c:383
4271
#: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068
4272
#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144
4273
#: app/tools/tools-enums.c:175
4277
#: app/core/core-enums.c:1040 app/core/core-enums.c:1069
4281
#: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072
4282
msgid "Drawable mod"
4283
msgstr "Piirtotason muutos"
4285
#: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1073
4286
msgid "Selection mask"
4287
msgstr "Valintamaski"
4289
#: app/core/core-enums.c:1044 app/core/core-enums.c:1076
4290
msgid "Item visibility"
4291
msgstr "Kohdan näkyvyys"
4293
#: app/core/core-enums.c:1045
4295
msgstr "linkitetty kohta"
4297
#: app/core/core-enums.c:1046
4298
msgid "Item properties"
4299
msgstr "Kohdan ominaisuudet"
4301
#: app/core/core-enums.c:1047 app/core/core-enums.c:1075
4305
#: app/core/core-enums.c:1048
4309
#: app/core/core-enums.c:1049
4311
msgstr "Muuta kokoa"
4313
#: app/core/core-enums.c:1050 app/core/core-enums.c:1080
4314
msgid "Add layer mask"
4315
msgstr "Tason maskin lisäys"
4317
#: app/core/core-enums.c:1051
4318
msgid "Apply layer mask"
4319
msgstr "sovella tason maskia"
4321
#: app/core/core-enums.c:1052
4322
msgid "Floating selection to layer"
4323
msgstr "Kelluva valinta tasoksi"
4325
#: app/core/core-enums.c:1053
4326
msgid "Float selection"
4327
msgstr "Kelluva valinta"
4329
#: app/core/core-enums.c:1054
4330
msgid "Anchor floating selection"
4331
msgstr "Ankkuroi kelluva valinta"
4333
#: app/core/core-enums.c:1055
4334
msgid "Remove floating selection"
4335
msgstr "Poista kelluva valinta"
4337
#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:267
4341
#: app/core/core-enums.c:1057 app/core/gimp-edit.c:418
4345
#: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1086
4346
#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263
4350
#: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099
4351
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:867
4355
#: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100
4356
#: app/paint/gimppaintcore.c:345
4360
#: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1102
4361
msgid "Attach parasite"
4362
msgstr "Lisää kenttä"
4364
#: app/core/core-enums.c:1062 app/core/core-enums.c:1103
4365
msgid "Remove parasite"
4366
msgstr "Poista kenttä"
4368
#: app/core/core-enums.c:1063
4369
msgid "Import paths"
4372
#: app/core/core-enums.c:1064 app/pdb/drawable_cmds.c:1693
4374
msgstr "Liitännäiset"
4376
#: app/core/core-enums.c:1065
4380
#: app/core/core-enums.c:1066
4384
#: app/core/core-enums.c:1067
4385
msgid "Resolution change"
4386
msgstr "tarkkuuden vaihto"
4388
#: app/core/core-enums.c:1070
4389
msgid "Change indexed palette"
4390
msgstr "Muuta indeksoitua palettia"
4392
#: app/core/core-enums.c:1074
4394
msgstr "Uudelleennimeä"
4396
#: app/core/core-enums.c:1077
4397
msgid "Set item linked"
4398
msgstr "Aseta linkitetyksi"
4400
#: app/core/core-enums.c:1078
4404
#: app/core/core-enums.c:1081
4405
msgid "Delete layer mask"
4406
msgstr "Poista tason maski"
4408
#: app/core/core-enums.c:1082
4409
msgid "Reposition layer"
4410
msgstr "Siirrä tasoa"
4412
#: app/core/core-enums.c:1083
4413
msgid "Set layer mode"
4414
msgstr "Aseta tason tila"
4416
#: app/core/core-enums.c:1084
4417
msgid "Set layer opacity"
4418
msgstr "Aseta tason peitto"
4420
#: app/core/core-enums.c:1085
4421
msgid "Set preserve trans"
4424
#: app/core/core-enums.c:1087
4425
msgid "Text modified"
4426
msgstr "Tekstiä muutettu"
4428
#: app/core/core-enums.c:1088
4430
msgstr "Uusi kanava"
4432
#: app/core/core-enums.c:1090
4433
msgid "Reposition channel"
4434
msgstr "Siirrä kanavaa"
4436
#: app/core/core-enums.c:1091
4437
msgid "Channel color"
4438
msgstr "Kanavan väri"
4440
#: app/core/core-enums.c:1092
4442
msgstr "Uusi vektori"
4444
#: app/core/core-enums.c:1093
4445
msgid "Delete vectors"
4446
msgstr "Poista vektorit"
4448
#: app/core/core-enums.c:1094
4450
msgstr "Muuta vektoreita"
4452
#: app/core/core-enums.c:1095
4453
msgid "Reposition vectors"
4454
msgstr "Järjestä vektorit"
4456
#: app/core/core-enums.c:1096
4458
msgstr "Kelluva valinta tasoksi"
4460
#: app/core/core-enums.c:1097
4464
#: app/core/core-enums.c:1098
4468
#: app/core/core-enums.c:1101 app/paint/gimpink.c:102
4469
#: app/tools/gimpinktool.c:62
4473
#: app/core/core-enums.c:1104
4474
msgid "EEK: can't undo"
4475
msgstr "Toiminnon kumoaminen ei onnistu"
4477
#: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668
4478
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
4479
msgstr "Leikkaus tai kopiointi epäonnistui, koska valittu alue on tyhjä."
4481
#: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319
4482
msgid "Pasted Layer"
4483
msgstr "Liitetty taso"
4485
#: app/core/gimp-edit.c:369
4486
msgid "Fill with FG Color"
4487
msgstr "Täytä edustavärillä"
4489
#: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394
4490
msgid "Fill with BG Color"
4491
msgstr "Täytä taustavärillä"
4493
#: app/core/gimp-edit.c:377
4494
msgid "Fill with White"
4495
msgstr "Täytä valkoisella"
4497
#: app/core/gimp-edit.c:381
4498
msgid "Fill with Transparency"
4499
msgstr "Täytä läpinäkyvällä"
4501
#: app/core/gimp-edit.c:385
4502
msgid "Fill with Pattern"
4503
msgstr "Täytä kuviolla"
4505
#: app/core/gimp-gradients.c:75
4506
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
4507
msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV-värisävy vastapäivään)"
4509
#: app/core/gimp-gradients.c:80
4510
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
4511
msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV-värisävy myötäpäivään)"
4513
#: app/core/gimp-gradients.c:85
4514
msgid "FG to Transparent"
4515
msgstr "Edustaväristä läpinäkyvään"
4517
#: app/core/gimp-gui.c:153
4521
#. register all internal procedures
4522
#: app/core/gimp.c:638
4523
msgid "Procedural Database"
4524
msgstr "Proseduuritietokanta"
4526
#: app/core/gimp.c:641
4527
msgid "Plug-In Environment"
4528
msgstr "Liitännäisen ympäristö"
4530
#. initialize the global parasite table
4531
#: app/core/gimp.c:852
4532
msgid "Looking for data files"
4533
msgstr "Etsin datatiedostoja"
4535
#: app/core/gimp.c:852
4539
#. initialize the document history
4540
#: app/core/gimp.c:876
4544
#. initialize the module list
4545
#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
4549
#: app/core/gimpbrush.c:534
4551
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
4552
msgstr "Ei voinut lukea %d tavua tiedostosta '%s'. Virhe: %s"
4554
#: app/core/gimpbrush.c:554
4556
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
4557
msgstr "Virhe: Sivellintiedosto '%s' on viallinen. Tuntematon värisyvyys %d."
4559
#: app/core/gimpbrush.c:563
4561
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
4562
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tiedosto on rikki."
4564
#: app/core/gimpbrush.c:572
4566
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
4567
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tiedosto on rikki."
4569
#: app/core/gimpbrush.c:596
4571
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
4572
msgstr "Virhe: Sivellintiedosto '%s' on viallinen. Tuntematon värisyvyys %d."
4574
#: app/core/gimpbrush.c:609
4576
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
4577
msgstr "Sivellintiedosto '%s' on viallinen. Tuntematon versio %d."
4579
#: app/core/gimpbrush.c:625 app/core/gimpbrush.c:745
4581
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
4582
msgstr "Jäsennysvirhe: Sivellintiedosto '%s' näyttää katkenneen."
4584
#: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushgenerated.c:648
4585
#: app/core/gimpbrushpipe.c:354
4587
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
4588
msgstr "Epäkelpo unicode merkkijono sivellintiedostossa '%s'."
4590
#: app/core/gimpbrush.c:640 app/core/gimpcontext.c:1299
4591
#: app/core/gimpitem.c:475 app/core/gimppattern.c:400
4592
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339
4596
#: app/core/gimpbrush.c:734
4599
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
4600
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
4601
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tuntematon siveltimen syvyys %d."
4603
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614
4605
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
4606
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Ei ole GIMP sivellintiedosto."
4608
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630
4610
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
4611
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tuntematon versio."
4613
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669
4615
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
4616
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tuntematon muoto."
4618
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750
4620
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
4621
msgstr "Virhe luettaessa sivellintä \"%s\": %s"
4623
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752
4624
msgid "File is truncated"
4625
msgstr "Tiedosto on katkennut"
4627
#: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389
4628
#: app/core/gimpbrushpipe.c:479
4630
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
4631
msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tiedosto on rikki."
4633
#: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95
4637
#: app/core/gimpchannel.c:281
4638
msgid "Rename Channel"
4639
msgstr "Nimeä kanava"
4641
#: app/core/gimpchannel.c:282
4642
msgid "Move Channel"
4643
msgstr "Siirrä kanavaa"
4645
#: app/core/gimpchannel.c:283
4646
msgid "Scale Channel"
4647
msgstr "Skaalaa kanavaa"
4649
#: app/core/gimpchannel.c:284
4650
msgid "Resize Channel"
4651
msgstr "Muuta kanavan kokoa"
4653
#: app/core/gimpchannel.c:285
4654
msgid "Flip Channel"
4655
msgstr "Peilaa kanava"
4657
#: app/core/gimpchannel.c:286
4658
msgid "Rotate Channel"
4659
msgstr "Pyöritä kanavaa"
4661
#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121
4662
msgid "Transform Channel"
4663
msgstr "Muunna kanavaa"
4665
#: app/core/gimpchannel.c:288
4666
msgid "Stroke Channel"
4667
msgstr "Piirrä kanava"
4669
#: app/core/gimpchannel.c:310
4670
msgid "Feather Channel"
4671
msgstr "Pyöristä kanava"
4673
#: app/core/gimpchannel.c:311
4674
msgid "Sharpen Channel"
4675
msgstr "Terävöitä kanavaa"
4677
#: app/core/gimpchannel.c:312
4678
msgid "Clear Channel"
4679
msgstr "Tyhjennä kanava"
4681
#: app/core/gimpchannel.c:313
4682
msgid "Fill Channel"
4683
msgstr "Täytä kanava"
4685
#: app/core/gimpchannel.c:314
4686
msgid "Invert Channel"
4687
msgstr "Käännä kanava"
4689
#: app/core/gimpchannel.c:315
4690
msgid "Border Channel"
4691
msgstr "Reunusta kanava"
4693
#: app/core/gimpchannel.c:316
4694
msgid "Grow Channel"
4695
msgstr "Suurenna kanavaa"
4697
#: app/core/gimpchannel.c:317
4698
msgid "Shrink Channel"
4699
msgstr "Pienennä kanavaa"
4701
#: app/core/gimpchannel.c:631
4702
msgid "Cannot stroke empty channel."
4703
msgstr "Tyhjälle kanavalla ei voi piirtää."
4705
#: app/core/gimpchannel.c:1527
4706
msgid "Set Channel Color"
4707
msgstr "Aseta kanavan väri"
4709
#: app/core/gimpchannel.c:1575
4710
msgid "Set Channel Opacity"
4711
msgstr "Aseta kanavan läpinäkyvyys"
4713
#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563
4714
msgid "Selection Mask"
4715
msgstr "Valintamaski"
4717
#: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96
4719
msgstr "Suorakulmiovalinta"
4721
#: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
4722
msgid "Ellipse Select"
4723
msgstr "Ellipsivalinta"
4725
#: app/core/gimpchannel-select.c:373
4726
msgid "Alpha to Selection"
4727
msgstr "Alfakanava valinnaksi"
4729
#: app/core/gimpchannel-select.c:414
4731
msgid "%s Channel to Selection"
4732
msgstr "%s kanava valinnaksi"
4734
#: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
4735
msgid "Fuzzy Select"
4736
msgstr "Epäterävä valinta"
4738
#: app/core/gimpchannel-select.c:505
4739
msgid "Select by Color"
4740
msgstr "Valitse värin mukaan"
4742
#: app/core/gimpdata.c:314
4744
msgid "Could not delete '%s': %s"
4745
msgstr "Tiedoston '%s' poistaminen epäonnistui: %s"
4747
#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511
4750
"Warning: Failed to save data:\n"
4754
"Ei voitu tallentaa:\n"
4758
#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414
4759
#: app/core/gimpitem.c:272 app/core/gimpitem.c:275
4763
#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:284
4768
#: app/core/gimpdatafactory.c:614
4771
"Warning: Failed to load data:\n"
4775
"Lataus ei onnistunut:\n"
4779
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101
4783
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183
4784
msgid "No patterns available for this operation."
4785
msgstr "Ei kuvioita tälle toiminnolle."
4787
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
4791
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98
4793
msgstr "Pienennä värikylläisyyttä"
4795
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80
4797
msgstr "Tasoita sävyalue"
4799
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:61
4803
#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162
4804
#: app/tools/gimplevelstool.c:160
4808
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316
4809
msgid "Offset Drawable"
4810
msgstr "Piirtotason siirto"
4812
#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
4813
msgid "Render Stroke"
4816
#. Start a transform undo group
4817
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82
4819
msgstr "Peilikuvatyökalu"
4821
#. Start a transform undo group
4822
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97
4826
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:257
4827
msgid "Transform Layer"
4828
msgstr "Muunna taso"
4830
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134
4831
msgid "Transformation"
4834
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
4836
msgid "Empty variable name in environment file %s"
4837
msgstr "Tyhjä muuttujalista tiedostossa '%s'."
4839
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
4841
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
4842
msgstr "Virheellinen muuttujanimi tiedostossa '%s': %s"
4844
#: app/core/gimpgradient-load.c:72
4846
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
4847
msgstr "Jäsennysvirhe: Väriliukutiedosto '%s' ei ole GIMP muotoa."
4849
#: app/core/gimpgradient-load.c:87
4851
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
4852
msgstr "Epäkelpo unicode-merkkijono kuviotiedostossa '%s'."
4854
#: app/core/gimpgradient-load.c:115
4856
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
4857
msgstr "Jäsennysvirhe: Väriliukutiedosto '%s' on viallinen."
4859
#: app/core/gimpgradient-load.c:172
4861
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
4862
msgstr "Rikkonainen segmentti %d väriliukutiedostossa '%s'."
4864
#: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197
4866
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
4869
#: app/core/gimpgradient-load.c:281
4871
msgid "No linear gradients found in '%s'"
4872
msgstr "Ei sisällä väliliukuja: '%s'"
4874
#: app/core/gimpgradient-load.c:291
4876
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
4877
msgstr "Polun luku tiedostosta %s epäonnistui: %s"
4879
#: app/core/gimpgrid.c:128
4880
msgid "Line style used for the grid."
4881
msgstr "Viivatyyli jota käytetään apuviivoissa."
4883
#: app/core/gimpgrid.c:134
4884
msgid "The foreground color of the grid."
4885
msgstr "Apuviivojen edustaväri."
4887
#: app/core/gimpgrid.c:139
4889
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
4890
msgstr "Apuviivojen taustaväri, käytetään vain tuplakatkoviiva tyylissä."
4892
#: app/core/gimpgrid.c:145
4893
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
4894
msgstr "Apuviivojen vaakasuora välistys."
4896
#: app/core/gimpgrid.c:150
4897
msgid "Vertical spacing of grid lines."
4898
msgstr "Apuviivojen pystysuora välistys."
4900
#: app/core/gimpgrid.c:159
4902
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
4903
msgstr "Ensimmäisen rivin siirtymä; voi olla negatiivinen."
4905
#: app/core/gimpgrid.c:166
4906
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
4907
msgstr "Ensimmäisen sarakkeen siirtymä, voi olla negatiivinen."
4909
#: app/core/gimpimage-colormap.c:63
4910
msgid "Set Colormap"
4911
msgstr "Aseta värikartta"
4913
#: app/core/gimpimage-colormap.c:115
4914
msgid "Change Colormap entry"
4915
msgstr "Vaihda värikartan kohdat"
4917
#: app/core/gimpimage-colormap.c:135
4918
msgid "Add Color to Colormap"
4921
#: app/core/gimpimage-convert.c:788
4922
msgid "Convert Image to RGB"
4923
msgstr "Muunna kuva täysväriseksi"
4925
#: app/core/gimpimage-convert.c:792
4926
msgid "Convert Image to Grayscale"
4927
msgstr "Muunna kuva harmaasävyiseksi"
4929
#: app/core/gimpimage-convert.c:796
4930
msgid "Convert Image to Indexed"
4931
msgstr "Muunna kuva rajoitettuun värimäärään"
4933
#: app/core/gimpimage-convert.c:875
4934
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
4935
msgstr "Muunna kuva rajoitettuun värimäärään (vaihe 2)..."
4937
#: app/core/gimpimage-convert.c:919
4938
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
4939
msgstr "Muunna kuva rajoitettuun värimäärään (vaihe 3)..."
4941
#: app/core/gimpimage-crop.c:123
4945
#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67
4946
msgid "Resize Image"
4947
msgstr "Muuta kokoa"
4949
#: app/core/gimpimage-guides.c:53
4950
msgid "Add Horizontal Guide"
4951
msgstr "Lisää vaaka-apulinja"
4953
#: app/core/gimpimage-guides.c:80
4954
msgid "Add Vertical Guide"
4955
msgstr "Lisää pysty-apulinja"
4957
#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570
4958
msgid "Remove Guide"
4959
msgstr "Poista apulinja"
4961
#: app/core/gimpimage-guides.c:167
4963
msgstr "Siirrä apulinja"
4965
#: app/core/gimpimage-merge.c:91
4966
msgid "Merge Visible Layers"
4967
msgstr "Yhdistä näkyvät tasot"
4969
#: app/core/gimpimage-merge.c:107
4970
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
4971
msgstr "Yhdistämiseen tarvitaan ainakin kaksi näkyvää tasoa."
4973
#: app/core/gimpimage-merge.c:142
4974
msgid "Flatten Image"
4975
msgstr "Yhdistä tasot"
4977
#: app/core/gimpimage-merge.c:193
4979
msgstr "Yhdistä alas"
4981
#: app/core/gimpimage-merge.c:202
4982
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
4983
msgstr "Ei tarpeeksi näkyviä tasoja yhdistämiseen."
4985
#: app/core/gimpimage-merge.c:543
4986
msgid "Merge Visible Paths"
4987
msgstr "Yhdistä näkyvät polut"
4989
#: app/core/gimpimage-merge.c:580
4990
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
4991
msgstr "Ei tarpeeksi polkuja yhdistämiseen."
4993
#: app/core/gimpimage-qmask.c:67
4994
msgid "Enable Quick Mask"
4995
msgstr "QMask päälle"
4997
#: app/core/gimpimage-qmask.c:117
4998
msgid "Disable Quick Mask"
5001
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055
5003
msgid "Can't undo %s"
5004
msgstr "Toiminnon %s kumoaminen ei onnistu"
5006
#: app/core/gimpimage.c:1357
5007
msgid "Change Image Resolution"
5008
msgstr "Vaihda kuvan tarkkuutta"
5010
#: app/core/gimpimage.c:1397
5011
msgid "Change Image Unit"
5012
msgstr "Vaihda kuvan yksiköt"
5014
#: app/core/gimpimage.c:2177
5015
msgid "Attach Parasite to Image"
5016
msgstr "Lisää kuvaan kenttä"
5018
#: app/core/gimpimage.c:2210
5019
msgid "Remove Parasite from Image"
5020
msgstr "Poista kuvasta kenttä"
5022
#: app/core/gimpimage.c:2678
5026
#: app/core/gimpimage.c:2745
5027
msgid "Remove Layer"
5028
msgstr "Poista taso"
5030
#: app/core/gimpimage.c:2816
5031
msgid "Layer cannot be raised higher."
5032
msgstr "Tasoa ei voi nostaa enempää."
5034
#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872
5035
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
5036
msgstr "Tasoa ilman alfakanavaa ei voi nostaa."
5038
#: app/core/gimpimage.c:2827
5042
#: app/core/gimpimage.c:2844
5043
msgid "Layer cannot be lowered more."
5044
msgstr "Tasoa ei voi laskea enempää."
5046
#: app/core/gimpimage.c:2849
5050
#: app/core/gimpimage.c:2866
5051
msgid "Layer is already on top."
5052
msgstr "Taso on jo päällimmäisenä."
5054
#: app/core/gimpimage.c:2877
5055
msgid "Raise Layer to Top"
5056
msgstr "Nosta taso päällimmäiseksi"
5058
#: app/core/gimpimage.c:2897
5059
msgid "Layer is already on the bottom."
5060
msgstr "Taso on jo pohjimmaisena."
5062
#: app/core/gimpimage.c:2902
5063
msgid "Lower Layer to Bottom"
5064
msgstr "Laske taso pohjimmaiseksi"
5066
#: app/core/gimpimage.c:2941
5068
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
5069
msgstr "Tasolla \"%s\" ei ole alfakanavaa. Taso sijoitettiin sen yläpuolelle."
5071
#: app/core/gimpimage.c:2993
5073
msgstr "Lisää kanava"
5075
#: app/core/gimpimage.c:3038
5076
msgid "Remove Channel"
5077
msgstr "Poista kanava"
5079
#: app/core/gimpimage.c:3082
5080
msgid "Channel cannot be raised higher."
5081
msgstr "Kanavaa ei voi nostaa enempää."
5083
#: app/core/gimpimage.c:3087
5084
msgid "Raise Channel"
5085
msgstr "Nosta kanava"
5087
#: app/core/gimpimage.c:3104
5088
msgid "Channel is already on top."
5089
msgstr "Kanava on jo päällimmäisenä."
5091
#: app/core/gimpimage.c:3109
5092
msgid "Raise Channel to Top"
5093
msgstr "Nosta kanava päällimmäiseksi"
5095
#: app/core/gimpimage.c:3126
5096
msgid "Channel cannot be lowered more."
5097
msgstr "Kanavaa ei voi laskea enempää."
5099
#: app/core/gimpimage.c:3131
5100
msgid "Lower Channel"
5101
msgstr "Laske kanava"
5103
#: app/core/gimpimage.c:3151
5104
msgid "Channel is already on the bottom."
5105
msgstr "Kanava on jo pohjimmaisena."
5107
#: app/core/gimpimage.c:3156
5108
msgid "Lower Channel to Bottom"
5109
msgstr "Laske taso pohjimmaiseksi"
5111
#: app/core/gimpimage.c:3231
5113
msgstr "Lisää polku"
5115
#: app/core/gimpimage.c:3276
5117
msgstr "Poista polku"
5119
#: app/core/gimpimage.c:3320
5120
msgid "Path cannot be raised higher."
5121
msgstr "Polkua ei voi nostaa enempää."
5123
#: app/core/gimpimage.c:3325
5125
msgstr "Nosta polku"
5127
#: app/core/gimpimage.c:3342
5128
msgid "Path is already on top."
5129
msgstr "Polku on jo päällimmäisenä."
5131
#: app/core/gimpimage.c:3347
5132
msgid "Raise Path to Top"
5133
msgstr "Nosta polku päällimmäiseksi."
5135
#: app/core/gimpimage.c:3364
5136
msgid "Path cannot be lowered more."
5137
msgstr "Polkua ei voi laskea enempää."
5139
#: app/core/gimpimage.c:3369
5141
msgstr "Laske polku"
5143
#: app/core/gimpimage.c:3389
5144
msgid "Path is already on the bottom."
5145
msgstr "Polku on jo pohjimmaisena."
5147
#: app/core/gimpimage.c:3394
5148
msgid "Lower Path to Bottom"
5149
msgstr "Laske polku pohjimmaiseksi."
5151
#: app/core/gimpimagefile.c:568
5152
msgid "Remote image"
5155
#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
5159
#: app/core/gimpimagefile.c:578
5160
msgid "Special File"
5161
msgstr "Erikoistiedosto"
5163
#: app/core/gimpimagefile.c:605
5164
msgid "Click to create preview"
5165
msgstr "Napsauta luodaksesi esikatselun"
5167
#: app/core/gimpimagefile.c:609
5168
msgid "Loading preview ..."
5169
msgstr "Ladataan esikatselua ..."
5171
#: app/core/gimpimagefile.c:613
5172
msgid "Preview is out of date"
5173
msgstr "Esikatselu on vanhentunut"
5175
#: app/core/gimpimagefile.c:617
5176
msgid "Cannot create preview"
5177
msgstr "Esikatselun luonti epäonnistui"
5180
#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552
5181
#: app/widgets/gimpsizebox.c:432 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637
5182
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
5184
msgid "%d x %d pixels"
5185
msgstr "%d×%d pikseliä"
5187
#: app/core/gimpimagefile.c:639
5191
#: app/core/gimpimagefile.c:641
5196
#: app/core/gimpimagefile.c:682
5198
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
5199
msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s"
5201
#: app/core/gimpitem.c:1091
5202
msgid "Attach Parasite"
5203
msgstr "Lisää kenttä"
5205
#: app/core/gimpitem.c:1101
5206
msgid "Attach Parasite to Item"
5207
msgstr "Liitä kenttä"
5209
#: app/core/gimpitem.c:1140 app/core/gimpitem.c:1147
5210
msgid "Remove Parasite from Item"
5211
msgstr "Poista kenttä"
5213
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
5214
msgid "Remove Floating Selection"
5215
msgstr "Poista kelluva valinta"
5217
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
5218
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
5219
msgstr "Tason ankkurointi epäonnistui, koska se ei ole kelluva valinta."
5221
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
5222
msgid "Anchor Floating Selection"
5223
msgstr "Ankkuroi kelluva valinta"
5225
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
5227
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
5228
"a layer mask or channel."
5230
"Kelluvasta valinnasta ei voi tehdä uutta tasoa, koska se on osa tasomaskia "
5233
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
5234
msgid "Floating Selection to Layer"
5235
msgstr "Kelluva valinta"
5237
#: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152
5241
#: app/core/gimplayer.c:251
5242
msgid "Rename Layer"
5243
msgstr "Uudelleennimeä taso"
5245
#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742
5247
msgstr "Siirrä taso"
5249
#: app/core/gimplayer.c:254
5250
msgid "Resize Layer"
5251
msgstr "Muuta tason kokoa"
5253
#: app/core/gimplayer.c:255
5255
msgstr "Peilaa taso"
5257
#: app/core/gimplayer.c:256
5258
msgid "Rotate Layer"
5259
msgstr "Kierrä tasoa"
5261
#: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1109
5262
#: app/core/gimplayermask.c:236
5267
#: app/core/gimplayer.c:385
5270
"Floating Selection\n"
5276
#: app/core/gimplayer.c:1035
5277
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
5278
msgstr "Maskin lisäys tasoon joka ei ole osa kuvaa ei onnistu."
5280
#: app/core/gimplayer.c:1042
5281
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
5282
msgstr "Maskin lisäys ei onnistu koska tasolla on jo maski."
5284
#: app/core/gimplayer.c:1049
5285
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
5286
msgstr "Maskin lisäys tasoon jolla ei ole alfakanavaa ei onnistu."
5288
#: app/core/gimplayer.c:1059
5289
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
5290
msgstr "Maskin lisäys tasoon joko on eri kokoinen ei onnistu."
5292
#: app/core/gimplayer.c:1163
5293
msgid "Transfer Alpha to Mask"
5294
msgstr "Siirrä läpinäkyvyys maskiksi"
5296
#: app/core/gimplayer.c:1323
5297
msgid "Apply Layer Mask"
5298
msgstr "Sovella tason maskia"
5300
#: app/core/gimplayer.c:1324
5301
msgid "Delete Layer Mask"
5302
msgstr "Poista tasomaski"
5304
#: app/core/gimplayer.c:1425
5305
msgid "Add Alpha Channel"
5306
msgstr "Lisää alfakanava"
5308
#: app/core/gimplayer.c:1447
5309
msgid "Layer to Image Size"
5310
msgstr "Taso kuvan kokoiseksi"
5312
#: app/core/gimplayermask.c:132
5313
msgid "Move Layer Mask"
5314
msgstr "Siirrä tason maski"
5316
#: app/core/gimppalette-import.c:490
5319
"Unknown type of palette file:\n"
5322
"Tuntematon palettitiedosto:\n"
5325
#: app/core/gimppalette.c:375
5328
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
5329
"Does this file need converting from DOS?"
5331
"Ladataan palettia '%s': Otsikkotieto puuttuu.\n"
5332
"Tiedosto pitää muunnettaa DOS muodosta?"
5334
#: app/core/gimppalette.c:381
5336
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
5337
msgstr "Jäsennysvirhe: Palettitiedosto '%s': Puuttuva otsikkotieto."
5339
#: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420
5340
#: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536
5342
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
5343
msgstr "Ladataan palettia %s: Lukuvirhe rivillä %d."
5345
#: app/core/gimppalette.c:410
5347
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
5348
msgstr "Epäkelpo unicode-merkkijono palettitiedostossa '%s'"
5350
#: app/core/gimppalette.c:438
5353
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
5355
msgstr "Ladataan palettia %s: Lukuvirhe rivillä %d. Käytetään oletuspalettia."
5357
#. maybe we should just abort?
5358
#: app/core/gimppalette.c:484
5360
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
5361
msgstr "Ladataan palettia %s (rivi %d): Puuttuva PUNAINEN komponentti."
5363
#: app/core/gimppalette.c:492
5365
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
5366
msgstr "Ladataan palettia %s (rivi %d): Puuttuva VIHREÄ komponentti."
5368
#: app/core/gimppalette.c:500
5370
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
5371
msgstr "Ladataan palettia %s (rivi %d): Puuttuva SININEN komponentti."
5373
#: app/core/gimppalette.c:510
5375
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
5377
"Ladataan palettia %s (rivi %d): RGB arvot sallitun alueen ulkopuolella."
5379
#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384
5380
#: app/core/gimppattern.c:415
5382
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
5384
"Jäsennysvirhe: Kuviotiedosto '%s' katkesi kesken: Ei voinut lukea %d tavua: %"
5387
#: app/core/gimppattern.c:357
5390
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
5391
msgstr "Jäsennysvirhe: Kuviotiedosto '%s': tuntematon versio %d."
5393
#: app/core/gimppattern.c:367
5396
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
5397
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
5398
msgstr "Jäsennysvirhe: Kuviotiedosto '%s': Tuntematon värisyvyys: %d."
5400
#: app/core/gimppattern.c:393
5402
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
5403
msgstr "Epäkelpo unicode-merkkijono kuviotiedostossa '%s'."
5405
#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320
5407
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
5408
msgstr "Ei voinut suorittaa kutsua: %s. Liitännäinen on voinut kaatua."
5410
#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154
5411
msgid "Please wait..."
5414
#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258
5415
msgid "Move Selection"
5416
msgstr "Siirrä valintaa"
5418
#: app/core/gimpselection.c:202
5419
msgid "Sharpen Selection"
5420
msgstr "Terävöitä valinta"
5422
#: app/core/gimpselection.c:203
5424
msgstr "Tyhjennä valinta"
5426
#: app/core/gimpselection.c:204
5428
msgstr "Valitse kaikki"
5430
#: app/core/gimpselection.c:205
5431
msgid "Invert Selection"
5432
msgstr "Käännä valinta"
5434
#: app/core/gimpselection.c:307
5435
msgid "No selection to stroke."
5436
msgstr "Ei valintaa piirrettäväksi."
5438
#: app/core/gimpselection.c:815
5439
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
5440
msgstr "Kopiointi epäonnistui, koska valittu alue on tyhjä."
5442
#: app/core/gimpselection.c:822
5443
msgid "Float Selection"
5444
msgstr "Kelluva valinta"
5446
#: app/core/gimpselection.c:839
5447
msgid "Floated Layer"
5448
msgstr "Kelluva taso"
5450
#: app/core/gimptemplate.c:158
5451
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
5452
msgstr "Mittayksikkö jota käytetään, kun ei olla piste-pisteeltä -tilassa."
5454
#: app/core/gimptemplate.c:165
5455
msgid "The horizontal image resolution."
5456
msgstr "Kuvan vaakatarkkuus."
5458
#: app/core/gimptemplate.c:170
5459
msgid "The vertical image resolution."
5460
msgstr "Kuvan pystytarkkuus."
5462
#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24
5467
#: app/core/gimpunit.c:55
5471
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787
5472
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681
5477
#: app/core/gimpunit.c:58
5481
#: app/core/gimpunit.c:58
5485
#: app/core/gimpunit.c:59
5489
#: app/core/gimpunit.c:59
5491
msgstr "millimetriä"
5493
#. professional units
5494
#: app/core/gimpunit.c:62
5498
#: app/core/gimpunit.c:62
5502
#: app/core/gimpunit.c:63
5506
#: app/core/gimpunit.c:63
5510
#: app/core/gimpunit.c:70
5514
#: app/dialogs/about-dialog.c:45
5516
msgid "Version %s brought to you by"
5517
msgstr "Version %s tekijät:"
5519
#: app/dialogs/about-dialog.c:51
5520
msgid "Translation by"
5521
msgstr "Käännökset:"
5523
#. Translators: insert your names here, separated by newline
5524
#. we'd prefer just the names, please no email addresses.
5525
#: app/dialogs/about-dialog.c:54
5526
msgid "translator-credits"
5535
#: app/dialogs/about-dialog.c:59
5536
msgid "Contributions by"
5539
#: app/dialogs/about-dialog.c:153
5540
msgid "About The GIMP"
5541
msgstr "Tietoja GIMPistä"
5543
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138
5544
msgid "Channel Name:"
5545
msgstr "Kanavan nimi:"
5547
#: app/dialogs/convert-dialog.c:121
5548
msgid "Indexed Color Conversion"
5549
msgstr "Muunnos indeksoiduksi"
5551
#: app/dialogs/convert-dialog.c:124
5552
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
5553
msgstr "Muuta indeksoituun palettiin"
5555
#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171
5559
#: app/dialogs/convert-dialog.c:179
5560
msgid "_Maximum number of colors:"
5561
msgstr "Värien maksimimäärä:"
5563
#: app/dialogs/convert-dialog.c:206
5564
msgid "_Remove unused colors from final palette"
5565
msgstr "Poista käyttämättömät värit lopullisesta paletista"
5568
#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269
5570
msgstr "Värisekoitus"
5572
#: app/dialogs/convert-dialog.c:233
5573
msgid "Color _dithering:"
5574
msgstr "Värisekoitus:"
5576
#: app/dialogs/convert-dialog.c:248
5577
msgid "Enable dithering of _transparency"
5578
msgstr "Käytä sekoitusta myös läpinäkyvyydelle"
5580
#: app/dialogs/convert-dialog.c:274
5581
msgid "Converting to indexed..."
5582
msgstr "Muunna kuva rajoitettuun värimäärään..."
5584
#: app/dialogs/convert-dialog.c:382
5585
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
5586
msgstr "Ei voi muuntaa paletiksi jossa on yli 256 väriä."
5588
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161
5589
msgid "GIMP Message"
5590
msgstr "GIMP-ilmoitus"
5592
#: app/dialogs/dialogs.c:127
5596
#: app/dialogs/dialogs.c:127
5597
msgid "Device Status"
5598
msgstr "Laitteiden tila"
5600
#: app/dialogs/dialogs.c:131
5604
#: app/dialogs/dialogs.c:152
5608
#: app/dialogs/dialogs.c:154
5609
msgid "Image Templates"
5612
#: app/dialogs/dialogs.c:175
5614
msgstr "Histogrammi"
5616
#: app/dialogs/dialogs.c:179
5620
#: app/dialogs/dialogs.c:179
5621
msgid "Selection Editor"
5622
msgstr "Valintaeditori"
5624
#: app/dialogs/dialogs.c:183
5625
msgid "Undo History"
5626
msgstr "Toimintohistoria"
5628
#: app/dialogs/dialogs.c:189
5632
#: app/dialogs/dialogs.c:189
5633
msgid "Display Navigation"
5636
#: app/dialogs/dialogs.c:195
5638
msgstr "Edusta/Tausta"
5640
#: app/dialogs/dialogs.c:195
5642
msgstr "Edusta/Tausta-väri"
5644
#: app/dialogs/dialogs.c:201
5645
msgid "Brush Editor"
5646
msgstr "Sivellinmuokkain"
5648
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
5649
msgid "Open Location"
5650
msgstr "Avaa sijainti"
5652
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104
5653
msgid "Enter location (URI):"
5654
msgstr "Syötä sijainti (URI):"
5656
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:184
5658
msgstr "Tiedosto on jo olemassa!"
5660
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:189
5664
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:199
5666
msgid "A file named '%s' already exists."
5667
msgstr "Tiedosto '%s' on jo olemassa."
5669
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:204
5670
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
5671
msgstr "Haluatko korvata sen tallennettavalla kuvalla?"
5673
#: app/dialogs/grid-dialog.c:81
5674
msgid "Configure Grid"
5675
msgstr "Aseta apuviivat"
5677
#: app/dialogs/grid-dialog.c:82
5678
msgid "Configure Image Grid"
5679
msgstr "Aseta kuvan apuviivat"
5681
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60
5682
msgid "Merge Layers"
5683
msgstr "Yhdistä tasot"
5685
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62
5686
msgid "Layers Merge Options"
5687
msgstr "Tasojen yhdistelyn asetukset"
5689
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77
5690
msgid "Final, Merged Layer should be:"
5691
msgstr "Lopullista, yhdistettyä tasoa:"
5693
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81
5694
msgid "Expanded as necessary"
5695
msgstr "laajennetaan tarvittaessa"
5697
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84
5698
msgid "Clipped to image"
5699
msgstr "rajataan kuvan koon mukaan"
5701
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87
5702
msgid "Clipped to bottom layer"
5703
msgstr "rajataan pohjimmaisen tason koon mukaan"
5705
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95
5706
msgid "Create a New Image"
5707
msgstr "Luo uusi kuva"
5709
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
5713
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:265
5714
msgid "Confirm Image Size"
5715
msgstr "Vahvista koon muutos"
5717
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193
5719
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
5720
msgstr "Yrität luoda kuvaa jonka koko on %s."
5722
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:289
5725
"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as "
5726
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
5728
"Valitun koon kuva käyttäisi enemmän muistia kuin asetuksissa on sallittu (%"
5731
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164
5732
msgid "Confirm Scaling"
5733
msgstr "Vahvista skaalaus"
5735
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199
5738
"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what "
5739
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
5742
"Kuva skaalaus valittuun kokoon käyttäisi enemmän muistia kuin asetuksissa on "
5745
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
5747
"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely "
5749
msgstr "Valittu kuvakoko tulee poistamaan jotkin tasot kokonaan. Jatketaanko?"
5751
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218
5752
msgid "Is this what you want to do?"
5753
msgstr "Haluatko tehdä tämän?"
5756
#: app/dialogs/info-dialog.c:377 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
5757
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
5758
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197
5762
#: app/dialogs/info-window.c:83
5764
msgstr "Vakioharmaasävytila"
5766
#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610
5770
#: app/dialogs/info-window.c:85
5771
msgid "Static Color"
5772
msgstr "Vakioväritila"
5774
#: app/dialogs/info-window.c:86
5775
msgid "Pseudo Color"
5776
msgstr "Pseudoväritila"
5778
#: app/dialogs/info-window.c:87
5780
msgstr "Täysväritila"
5782
#: app/dialogs/info-window.c:88
5783
msgid "Direct Color"
5784
msgstr "Suoraväritila"
5786
#: app/dialogs/info-window.c:131
5790
#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
5791
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299
5795
#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157
5796
#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179
5797
#: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426
5798
#: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428
5799
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338
5803
#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176
5807
#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182
5811
#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212
5815
#: app/dialogs/info-window.c:228
5819
#: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634
5820
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
5821
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806
5825
#: app/dialogs/info-window.c:275
5829
#: app/dialogs/info-window.c:277
5830
msgid "Image Information"
5831
msgstr "Kuvan tiedot"
5833
#. add the information fields
5834
#: app/dialogs/info-window.c:294
5835
msgid "Pixel dimensions:"
5836
msgstr "Koko pikseleissä:"
5838
#: app/dialogs/info-window.c:296
5840
msgstr "Tulostuskoko:"
5842
#: app/dialogs/info-window.c:298
5846
#: app/dialogs/info-window.c:300
5847
msgid "Scale ratio:"
5848
msgstr "Mittasuhde:"
5850
#: app/dialogs/info-window.c:302
5851
msgid "Number of layers:"
5852
msgstr "Tasojen määrä:"
5854
#: app/dialogs/info-window.c:304
5855
msgid "Size in memory:"
5856
msgstr "Koko muistissa:"
5858
#: app/dialogs/info-window.c:306
5859
msgid "Display type:"
5860
msgstr "Näytön tyyppi:"
5862
#: app/dialogs/info-window.c:308
5863
msgid "Visual class:"
5864
msgstr "Näyttöluokka:"
5866
#: app/dialogs/info-window.c:310
5867
msgid "Visual depth:"
5868
msgstr "Värisyvyys:"
5870
#: app/dialogs/info-window.c:575
5873
msgstr "pikseleitä/%s"
5875
#: app/dialogs/info-window.c:577
5880
#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
5884
#: app/dialogs/info-window.c:607
5886
msgstr "Täysvärinen"
5888
#: app/dialogs/info-window.c:614
5889
msgid "Indexed Color"
5892
#: app/dialogs/info-window.c:614
5896
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64
5897
msgid "Add a Mask to the Layer"
5898
msgstr "Lisää tasoon maski"
5900
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86
5901
msgid "Initialize Layer Mask to:"
5902
msgstr "Alusta tason maski:"
5904
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96
5905
msgid "In_vert Mask"
5906
msgstr "Käännä maski"
5908
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116
5909
msgid "Layer _Name:"
5910
msgstr "Tason _nimi:"
5913
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046
5914
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529
5918
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050
5919
#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537
5923
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190
5924
msgid "Layer Fill Type"
5925
msgstr "Tason täyttötapa"
5927
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
5928
msgid "Set Name from _Text"
5929
msgstr "Nimi tekstistä"
5931
#: app/dialogs/module-dialog.c:122
5932
msgid "Module Manager"
5933
msgstr "Modulihallinta"
5935
#: app/dialogs/module-dialog.c:124
5936
msgid "Manage Loadable Modules"
5937
msgstr "Hallitse ladattavia moduleja"
5939
#: app/dialogs/module-dialog.c:168
5941
msgstr "Automaattinen lataus"
5943
#: app/dialogs/module-dialog.c:175
5945
msgstr "Modulien hakupolku"
5947
#: app/dialogs/module-dialog.c:418
5948
msgid "<No modules>"
5949
msgstr "<Ei moduleja>"
5951
#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439
5955
#: app/dialogs/module-dialog.c:430
5956
msgid "Only in memory"
5957
msgstr "Vain muistissa"
5959
#: app/dialogs/module-dialog.c:439
5960
msgid "No longer available"
5961
msgstr "Ei enää saatavilla"
5963
#: app/dialogs/module-dialog.c:475
5967
#: app/dialogs/module-dialog.c:477
5971
#: app/dialogs/module-dialog.c:484
5975
#: app/dialogs/module-dialog.c:499
5979
#: app/dialogs/module-dialog.c:500
5983
#: app/dialogs/module-dialog.c:501
5987
#: app/dialogs/module-dialog.c:502
5991
#: app/dialogs/module-dialog.c:503
5995
#: app/dialogs/module-dialog.c:504
5999
#: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242
6003
#: app/dialogs/module-dialog.c:506
6005
msgstr "Viimeisin virhe:"
6007
#: app/dialogs/module-dialog.c:507
6008
msgid "Available Types:"
6011
#: app/dialogs/offset-dialog.c:98
6012
msgid "Offset Layer"
6015
#: app/dialogs/offset-dialog.c:100
6016
msgid "Offset Layer Mask"
6017
msgstr "Tekstitason maski"
6019
#: app/dialogs/offset-dialog.c:102
6020
msgid "Offset Channel"
6021
msgstr "Tekstikanava"
6024
#: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136
6025
#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274
6029
#: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214
6033
#: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215
6037
#: app/dialogs/offset-dialog.c:197
6038
msgid "Offset by x/_2, y/2"
6039
msgstr "Siirrä (x/_2),(y/2)"
6041
#. The edge behaviour frame
6042
#: app/dialogs/offset-dialog.c:206
6043
msgid "Edge Behaviour"
6044
msgstr "Reunan käyttäytyminen"
6046
#: app/dialogs/offset-dialog.c:210
6047
msgid "_Wrap around"
6048
msgstr "Kiedo ympäri"
6050
#: app/dialogs/offset-dialog.c:213
6051
msgid "Fill with _background color"
6052
msgstr "Täytä taustavärillä"
6054
#: app/dialogs/offset-dialog.c:216
6055
msgid "Make _transparent"
6056
msgstr "Tee läpinäkyväksi"
6058
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171
6059
msgid "Import Palette"
6060
msgstr "Tuo paletti"
6062
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
6063
msgid "Import a New Palette"
6064
msgstr "Tuo uusi paletti"
6066
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179
6070
#. The "Source" frame
6071
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208
6072
msgid "Select Source"
6073
msgstr "/Valitse/Terävöitä"
6075
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
6079
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246
6080
msgid "Palette _file"
6081
msgstr "Palettitiedosto"
6083
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273
6084
msgid "Select palette file"
6085
msgstr "Valitse palettitiedosto"
6087
#. The "Import" frame
6088
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
6089
msgid "Import Options"
6090
msgstr "Työkalujen asetukset"
6092
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
6096
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
6097
msgid "Palette _Name:"
6100
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
6101
msgid "N_umber of colors:"
6102
msgstr "Värien määrä:"
6104
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
6106
msgstr "Sarakkeita:"
6108
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
6112
#. The "Preview" frame
6113
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
6117
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:294
6118
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
6120
"GIMP täytyy käynnistää uudestaan jotta seuraavat muutokset tulisivat voimaan:"
6122
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:501
6123
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
6124
msgstr "Näppäimistöoikopolut"
6126
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551
6129
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
6130
"accelerator, or press backspace to clear."
6131
msgstr "Syötä uusi oikopolku, tai paina Peruuta-näppäintä tyhjentääksesi"
6133
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595
6135
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
6138
"Näppäimistöoikopolut nollataan oletusasetuksiin seuraavan kerran kun Gimp "
6141
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:629
6143
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
6146
"Ikkunoiden paikat palautuvat perusasetuksiin seuraavan kerran kun Gimp "
6149
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:663
6151
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
6154
"Syöttölaitteiden asetukset palautuvat perusasetuksiin seuraavan kerran kun "
6157
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
6158
msgid "Show _menubar"
6159
msgstr "Näytä _menupalkki"
6161
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
6162
msgid "Show _rulers"
6163
msgstr "Näytä _viivottimet"
6165
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
6166
msgid "Show scroll_bars"
6167
msgstr "Näytä v_ierityspalkit"
6169
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
6170
msgid "Show s_tatusbar"
6171
msgstr "Näytä _tilapalkki"
6173
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
6174
msgid "Show s_election"
6175
msgstr "Näytä v_alinta"
6177
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
6178
msgid "Show _layer boundary"
6179
msgstr "Näytä tason rajat"
6181
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
6182
msgid "Show _guides"
6183
msgstr "Näytä apu_linjat"
6185
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
6187
msgstr "Näytä apuviiva_t"
6189
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
6190
msgid "Canvas _padding mode:"
6191
msgstr "Kankaan laajennus:"
6193
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
6194
msgid "Custom p_adding color:"
6195
msgstr "Oma laajennosväri:"
6197
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
6198
msgid "Select custom canvas padding color"
6199
msgstr "Valitse väri joka lisätään kankaan reunoihin"
6201
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
6205
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
6209
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
6210
msgid "Default Image Grid"
6213
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
6214
msgid "Default Grid"
6217
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
6218
msgid "User Interface"
6219
msgstr "Käyttöliittymä"
6221
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
6223
msgstr "Käyttöliittymä"
6226
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
6228
msgstr "Esikatselut"
6230
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
6231
msgid "_Enable layer & channel previews"
6232
msgstr "Tasojen ja kanavien esikatselut"
6234
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
6235
msgid "Default _layer & channel preview size:"
6236
msgstr "Tasojen ja kanavien esikatselun koko:"
6238
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
6239
msgid "Na_vigation preview size:"
6240
msgstr "Navigointi-ikkunan koko:"
6242
#. Keyboard Shortcuts
6243
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
6244
msgid "Keyboard Shortcuts"
6245
msgstr "Näppäimistöoikopolut"
6247
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
6248
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
6249
msgstr "Näytä valikoiden pikanäppäimet"
6251
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
6252
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
6253
msgstr "Dynaamiset oikopolut"
6255
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
6256
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
6257
msgstr "_Aseta näppäimistöoikopolut..."
6259
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
6260
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
6261
msgstr "_Tallenna näppäimistöoikopolut poistuttaessa"
6263
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
6264
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
6265
msgstr "Tallenna näppäimistöoikopolut _nyt"
6267
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
6268
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
6269
msgstr "_Palauta näppäimistöoikotiet käynnistyksessä"
6271
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
6272
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
6276
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
6277
msgid "Select Theme"
6278
msgstr "Valitse teema"
6280
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
6281
msgid "Reload C_urrent Theme"
6282
msgstr "Lataa uudelleen nykyinen teema"
6284
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
6288
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
6289
msgid "Show tool _tips"
6290
msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
6292
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
6293
msgid "Show help _buttons"
6294
msgstr "Näytä Apu-painikkeet"
6296
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
6297
msgid "Show tips on _startup"
6298
msgstr "Näytä vihjeet alussa"
6301
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
6302
msgid "Help Browser"
6303
msgstr "Selain avustuksille"
6305
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
6306
msgid "H_elp browser to use:"
6307
msgstr "Käytettävä _selain avustuksille:"
6309
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
6313
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
6314
msgid "Select web browser"
6315
msgstr "Valitse Web-selain"
6317
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
6318
msgid "_Web browser to use:"
6319
msgstr "Käytettävä Web-selain:"
6321
#. Snapping Distance
6322
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
6323
msgid "Guide and Grid Snapping"
6324
msgstr "Apuviivoihin tarttuminen"
6326
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
6327
msgid "_Snap distance:"
6328
msgstr "_Tarttumisetäisyys:"
6330
#. Contiguous Regions
6331
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
6332
msgid "Finding Contiguous Regions"
6333
msgstr "Väriltään yhtenäisten alueiden löytäminen"
6335
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
6336
msgid "Default _threshold:"
6337
msgstr "_Raja-arvo:"
6340
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
6344
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
6345
msgid "Default _interpolation:"
6346
msgstr "_Interpolaatiomenetelmä:"
6348
#. Global Brush, Pattern, ...
6349
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
6350
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
6351
msgstr "Asetukset jaetaan maalaustyökalujen välillä"
6353
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
6355
msgstr "Siirtotyökalu"
6357
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
6358
msgid "Change current layer or path"
6359
msgstr "Vaihda nykyistä tasoa tai polkua"
6361
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
6363
msgstr "Työkaluvalikko"
6366
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
6367
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206
6371
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
6372
msgid "Show _foreground & background color"
6373
msgstr "Näytä edusta- ja taustaväri"
6375
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
6376
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
6377
msgstr "Näytä aktiiviset siveltimet, kuviot ja väriliu'ut"
6379
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
6380
msgid "Show active _image"
6381
msgstr "Näytä käsiteltävä kuva"
6383
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
6384
msgid "Image Windows"
6385
msgstr "Kuvaikkunat"
6387
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
6388
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
6389
msgstr "Käytä \"Piste pisteeltä\" alkuasetuksina"
6391
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
6392
msgid "Marching _ants speed:"
6393
msgstr "Valinta-animaation nopeus:"
6395
#. Zoom & Resize Behavior
6396
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
6397
msgid "Zoom & Resize Behavior"
6398
msgstr "Suurennus- ja pienennyskäyttäytyminen"
6400
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
6401
msgid "Resize window on _zoom"
6402
msgstr "Muuta ikkunan kokoa suurennoskertoimen mukaan"
6404
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
6405
msgid "Resize window on image _size change"
6406
msgstr "Muuta ikkunan kokoa kun kuvan koko muuttuu"
6408
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
6409
msgid "Fit to window"
6410
msgstr "Laajenna ikkunaan"
6412
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
6413
msgid "Initial zoom _ratio:"
6414
msgstr "Suurennos alussa:"
6417
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
6418
msgid "Mouse Cursors"
6419
msgstr "Hiiren osoitin"
6421
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
6422
msgid "Show _brush outline"
6423
msgstr "Näytä siveltimen ulkoraja"
6425
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6426
msgid "Show paint _tool cursor"
6427
msgstr "Näytä maalaustyökalun osoitin"
6429
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
6430
msgid "Cursor _mode:"
6431
msgstr "_Osoittimen tila:"
6433
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
6434
msgid "Cursor re_ndering:"
6435
msgstr "Osoittime_n piirto:"
6437
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
6438
msgid "Image Window Appearance"
6439
msgstr "Kuvaikkunan ulkoasu"
6441
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
6442
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
6443
msgstr "Ulkoasu normaalitilassa"
6445
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
6446
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
6447
msgstr "Ulkoasu kokoruututilassa"
6449
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
6450
msgid "Image Title & Statusbar Format"
6451
msgstr "Kuvan otsikon formaatti"
6453
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
6454
msgid "Title & Status"
6455
msgstr "Otsikot ja tilapalkki"
6457
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
6461
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
6462
msgid "Show zoom percentage"
6463
msgstr "Näytä suurennosprosentti"
6465
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
6466
msgid "Show zoom ratio"
6467
msgstr "Näytä suurennossuhde"
6469
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
6470
msgid "Show image size"
6471
msgstr "Näytä kuvan koko"
6473
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
6474
msgid "Show memory usage"
6475
msgstr "Näytä muistinkäyttö"
6477
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
6478
msgid "Image Title Format"
6479
msgstr "Kuvan otsikon formaatti"
6481
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
6482
msgid "Image Statusbar Format"
6483
msgstr "Kuvan tilapalkin formaatti"
6485
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
6487
msgstr "Näytön asetukset"
6489
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
6490
msgid "Transparency _type:"
6491
msgstr "Läpinäkyyden _tyyppi:"
6493
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
6494
msgid "Check _size:"
6495
msgstr "Ruudutuksen koko:"
6497
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
6498
msgid "Get Monitor Resolution"
6499
msgstr "Hae näytön resoluutio"
6501
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
6503
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
6504
msgstr "Ikkunointijärjestelmän tieto (%d×%d dpi)"
6506
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
6508
msgstr "Manuaalisesti:"
6510
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
6511
msgid "C_alibrate..."
6512
msgstr "Kalibroi..."
6514
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
6515
msgid "Input Devices"
6516
msgstr "Syöttölaitteet"
6518
#. Extended Input Devices
6519
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
6520
msgid "Extended Input Devices"
6521
msgstr "Kehittyneet syöttölaitteet:"
6523
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
6524
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
6525
msgstr "Aseta kehittyneet syöttölaitteet..."
6527
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
6528
msgid "_Save input device settings on exit"
6529
msgstr "_Tallenna syöttölaitteiden tila poistuessa"
6531
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
6532
msgid "Save Input Device Settings _Now"
6533
msgstr "Tallenna syöttölaitteiden tila _nyt"
6535
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
6536
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
6537
msgstr "_Nollaa syöttölaitteiden"
6539
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
6540
msgid "Additional Input Controllers"
6541
msgstr "Lisäohjaimet"
6543
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
6544
msgid "Input Controllers"
6547
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
6548
msgid "Window Management"
6549
msgstr "Istunnon hallinta"
6551
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
6552
msgid "Window Manager Hints"
6553
msgstr "Ikkunointiohjelman asetukset"
6555
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
6556
msgid "Hint for the _toolbox:"
6557
msgstr "Ikkunan reunustus Työkalulaatikolle:"
6559
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
6560
msgid "Hint for the _docks:"
6561
msgstr "Ikkunan reunustus Telakalle:"
6563
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
6567
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
6568
msgid "Activate the _focused image"
6569
msgstr "Aktivoi kohdistettu kuva"
6572
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
6573
msgid "Window Positions"
6574
msgstr "Ikkunoiden sijainnit"
6576
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
6577
msgid "_Save window positions on exit"
6578
msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit poistuttaessa"
6580
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
6581
msgid "Save Window Positions _Now"
6582
msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit _nyt"
6584
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
6585
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
6586
msgstr "_Palauta ikkunoiden sijainnit poistuttaessa"
6588
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
6589
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
6593
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
6594
msgid "Resource Consumption"
6595
msgstr "Resurssikulutus"
6597
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
6598
msgid "Minimal number of _undo levels:"
6599
msgstr "Kumoamistoiminnolle varatut tasot:"
6601
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
6602
msgid "Maximum undo _memory:"
6603
msgstr "Muistin käyttö kumoamistoiminnolle:"
6605
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
6606
msgid "Tile cache _size:"
6607
msgstr "Kuvavälimuistin koko:"
6609
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
6610
msgid "Maximum _new image size:"
6611
msgstr "Uuden kuvan enimmäiskoko:"
6613
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
6614
msgid "Number of _processors to use:"
6615
msgstr "Käytettävien suorittimien lukumäärä:"
6618
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
6619
msgid "Image Thumbnails"
6620
msgstr "Kuvien esikatselut"
6622
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
6623
msgid "Size of _thumbnails:"
6624
msgstr "Esikatselukuvan koko:"
6626
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
6627
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
6628
msgstr "Suurin tiedostokoko, josta tehdään esikatselu."
6631
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
6632
msgid "Saving Images"
6633
msgstr "Kuvien tallennus"
6635
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
6636
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
6637
msgstr "Vahvista tallentamattomien kuvien sulkeminen"
6639
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
6643
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6644
msgid "Temp folder:"
6645
msgstr "Tilapäistiedostot:"
6647
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
6648
msgid "Select Temp Folder"
6649
msgstr "Valitse tilapäiskansio"
6651
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
6652
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403
6653
msgid "Swap folder:"
6654
msgstr "Sivutuskansio:"
6656
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
6657
msgid "Select Swap Folder"
6658
msgstr "Valitse sivutuskansio"
6660
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
6661
msgid "Brush Folders"
6662
msgstr "Sivellinkansiot"
6664
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
6665
msgid "Select Brush Folders"
6666
msgstr "Valitse sivellinkansio"
6668
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
6669
msgid "Pattern Folders"
6670
msgstr "Kuviokansiot"
6672
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
6673
msgid "Select Pattern Folders"
6674
msgstr "Valitse kansio kuvioille"
6676
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
6677
msgid "Palette Folders"
6678
msgstr "Palettikansiot"
6680
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
6681
msgid "Select Palette Folders"
6682
msgstr "Valitse kansio paleteille"
6684
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
6685
msgid "Gradient Folders"
6686
msgstr "Väriliukumakansiot"
6688
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
6689
msgid "Select Gradient Folders"
6690
msgstr "Valitse kansio väriliukumille"
6692
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
6693
msgid "Font Folders"
6694
msgstr "Kirjasinkansiot"
6696
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
6697
msgid "Select Font Folders"
6698
msgstr "Valitse kansio väriliukumille"
6700
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
6701
msgid "Plug-In Folders"
6702
msgstr "Liitännäiskansiot"
6704
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
6705
msgid "Select Plug-In Folders"
6706
msgstr "Valitse kansio liitännäisille"
6708
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
6710
msgstr "Komentosarjat"
6712
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
6713
msgid "Script-Fu Folders"
6714
msgstr "Script-Fu -kansiot"
6716
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
6717
msgid "Select Script-Fu Folders"
6718
msgstr "Valitse Script-Fu -kansio"
6720
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
6721
msgid "Module Folders"
6722
msgstr "Modulikansiot"
6724
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
6725
msgid "Select Module Folders"
6726
msgstr "Valitse kansio moduleille"
6728
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
6729
msgid "Environment Folders"
6730
msgstr "Kansiot tallennetulle ympäristölle"
6732
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
6733
msgid "Select Environment Folders"
6734
msgstr "Valitse kansio tallennetulle ympäristölle"
6736
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
6740
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
6741
msgid "Theme Folders"
6742
msgstr "Teemakansiot"
6744
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
6745
msgid "Select Theme Folders"
6746
msgstr "Valitse teemakansiot"
6748
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:128
6750
msgstr "Tulostuskoko"
6752
#. the image size labels
6753
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:223
6754
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
6758
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:227
6759
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
6763
#. the resolution labels
6764
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:276
6765
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
6766
msgid "_X resolution:"
6767
msgstr "X-tarkkuus:"
6769
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:279
6770
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
6771
msgid "_Y resolution:"
6772
msgstr "Y-tarkkuus:"
6774
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:272
6775
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383
6778
msgstr "pikseleitä/%a"
6780
#: app/dialogs/quit-dialog.c:84
6781
msgid "Quit The GIMP"
6782
msgstr "Poistutaanko GIMPistä?"
6784
#: app/dialogs/quit-dialog.c:126
6785
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
6786
msgstr "Tallentamattomat muutokset menetetään."
6788
#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
6789
msgid "There is one image with unsaved changes:"
6790
msgstr "Kuvalla on tallentamattomia muutoksia:"
6792
#: app/dialogs/quit-dialog.c:167
6794
msgid "There are %d images with unsaved changes:"
6795
msgstr "%d kuvaa joissa on tallentamattomia muutoksia:"
6797
#: app/dialogs/quit-dialog.c:183
6799
msgid "_Discard Changes"
6800
msgstr "_Hylkää muutokset"
6802
#: app/dialogs/resize-dialog.c:115
6804
msgstr "Kankaan koko"
6806
#: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107
6810
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
6811
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
6812
msgstr "Näytön resoluution kalibrointi"
6814
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
6815
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
6816
msgstr "Mittaa viivaimet ja syötä niiden pituudet:"
6818
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
6819
msgid "_Horizontal:"
6820
msgstr "_Vaakasuuntaan:"
6822
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
6824
msgstr "_Pystysuuntaan:"
6827
#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
6831
#: app/dialogs/scale-dialog.c:166
6835
#: app/dialogs/scale-dialog.c:178
6836
msgid "I_nterpolation:"
6837
msgstr "Interpolaatio:"
6839
#: app/dialogs/scale-dialog.c:192
6841
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
6842
"interpolation type will affect channels and masks only."
6844
"Kuvat indeksoidulla paletilla skaalataan aina ilman interpolaatiota. Asetus "
6845
"vaikuttaa vain skaalaaviin kanaviin ja maskeihin."
6847
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:104
6848
msgid "Choose Stroke Style"
6849
msgstr "Valitse piirtotyyli"
6851
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:209
6853
msgstr "Maalaustyökalu:"
6855
#: app/dialogs/tips-dialog.c:90
6856
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
6857
msgstr "<b>Vinkkejä ei näytä olevan tälle kielelle!</b>"
6859
#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
6861
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
6862
msgstr "Tiedosto \"%s\" puuttuu! Tarkista asennuksen oikeellisuus."
6864
#: app/dialogs/tips-dialog.c:98
6865
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
6866
msgstr "Vinkkitiedoston muoto on väärä!"
6868
#: app/dialogs/tips-dialog.c:131
6869
msgid "GIMP Tip of the Day"
6870
msgstr "Päivän GIMP-vihje"
6872
#: app/dialogs/tips-dialog.c:195
6873
msgid "Show tip next time GIMP starts"
6874
msgstr "Näytä vihjeet seuraavalla kerralla"
6876
#: app/dialogs/tips-dialog.c:219
6877
msgid "_Previous tip"
6878
msgstr "_Edellinen vihje"
6880
#: app/dialogs/tips-dialog.c:228
6882
msgstr "_Seuraava vihje"
6884
#. This is a special string to specify the language identifier to
6885
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
6886
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
6887
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
6889
#: app/dialogs/tips-parser.c:165
6890
msgid "tips-locale:C"
6891
msgstr "tips-locale:fi"
6893
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:134
6895
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
6896
"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
6897
"ins and modules can also configured here."
6899
"gimprc-tiedostoa käytetään henkilökohtaisten asetusten tallentamiseksi. "
6900
"Lisäksi siinä voi myös asettaa hakupolut siveltimiä, paletteja, "
6901
"väriliukumia, kuvioita, liitännäisiä ja moduleja varten."
6903
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:143
6905
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
6906
"differently than other GTK apps."
6908
"GIMP käyttää lisäksi gtkrc-nimistä tiedostoa jotta voit säätää sen ulkonäköä "
6909
"erikseen muista GTK-sovelluksista."
6911
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:149
6913
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
6914
"additional functionality. These programs are searched for at run-time and "
6915
"information about their functionality and mod-times is cached in this file. "
6916
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
6918
"Liitännäiset ja laajennokset ovat GIMPin suorittamia erillisiä ohjelmia "
6919
"jotka laajentavat sen toiminnallisuutta. Näitä ohjelmia etsitään "
6920
"ajonaikaisesti ja tietoa niiden toiminnoista sekä niiden aikaleimat "
6921
"säilötään tässä tiedostossa. Tätä tiedostoa ei pidä muokata käsin."
6923
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:159
6925
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
6926
"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You "
6927
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
6928
"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
6930
"Voit muuttaa näppäinkomentoja dynaamisesti; menurc-tiedostossa luetellaan "
6931
"näppäinkomennot jotta ne voidaan ottaa käyttöön seuraavallakin kerralla. "
6932
"Voit muokata tätä tiedostoa jos haluat, mutta on paljon helpompaa sitoa "
6933
"näppäinkomennot uudestaan GIMPissä. Poistamalla tämän tiedoston palautat "
6934
"oletusnäppäinkomennot."
6936
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169
6938
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
6939
"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
6940
"the saved position."
6942
"sessionrc-tiedostoon tallennetaan ikkunoiden sijainnit GIMPista "
6943
"poistuttaessa. Voit määrätä GIMPin avaamaan ikkunat uudelleen samaan "
6944
"paikkaan missä ne olivat viimeksi."
6946
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:176
6948
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
6950
msgstr "Tässä tiedostossa on kokoelma eri kokoisia malleja."
6952
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:182
6954
"The unitrc is used to store your user units database. You can define "
6955
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
6956
"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit "
6959
"unitrc-tiedostoon tallentuvat käyttämäsi lisämittayksiköt. Voit ottaa "
6960
"käyttöön GIMPissä lisää mittayksiköitä ja käyttää ne samaan tapaan kuin "
6961
"sisäänrakennettuja yksiköitä (tuuma, millimetri, typografiset piste ja "
6962
"pica). Tämä tiedosto kirjoitetaan uusiksi joka kerta kun lopetat GIMPin."
6964
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:191
6966
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
6967
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
6968
"searching for brushes."
6970
"Tämä on kansio jonne voit tallentaa luomiasi siveltimiä. Oletusarvoisesti "
6971
"gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään siveltimiä tästä kansiosta "
6972
"järjestelmälaajuisen sivellinkansion lisäksi."
6974
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:199
6976
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
6977
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
6978
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
6979
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
6981
"Tähän kansioon voit tallentaa kirjasimia joiden haluat näkyvän vain GIMP:"
6982
"issä. GIMP lukee tämän kansion sisällön järjestelmän kirjasinten lisäksi. "
6983
"Jos halut kirjasinten näkyvän muissakin ohjelmissa, tallenna ne "
6984
"järjestelmän- tai käyttäjäkohtaiseen kirjasinkansioon."
6986
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209
6988
"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this "
6989
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
6990
"searching for gradients."
6992
"Tämä on kansio jonne voit tallentaa luomiasi väriliukumia. Oletusarvoisesti "
6993
"gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään väriliukumia tästä kansiosta "
6994
"järjestelmälaajuisen väriliukumakansion lisäksi."
6996
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216
6998
"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this "
6999
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
7000
"searching for palettes."
7002
"Tämä on kansio jonne voit tallentaa luomiasi paletteja. Oletusarvoisesti "
7003
"gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään paletteja tästä kansiosta "
7004
"järjestelmälaajuisen kuviokansion lisäksi."
7006
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223
7008
"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this "
7009
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
7010
"searching for patterns."
7012
"Tämä on kansio jonne voit tallentaa luomiasi kuvioita. Oletusarvoisesti "
7013
"gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään paletteja tästä kansiosta "
7014
"järjestelmälaajuisen kuviokansion lisäksi."
7016
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:230
7018
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7019
"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the "
7020
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
7022
"Tämä on kansio jonne voit tallentaa liitännäisohjelmia. Oletusarvoisesti "
7023
"gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään liitännäisiä tästä kansiosta "
7024
"järjestelmälaajuisen liitännäiskansion lisäksi."
7026
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:238
7028
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7029
"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to "
7030
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
7033
"Tämä on kansio jonne voit tallentaa GIMPin lisämoduleja. Oletusarvoisesti "
7034
"gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään moduleja tästä kansiosta "
7035
"järjestelmälaajuisen modulikansion lisäksi."
7037
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:247
7039
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
7040
"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this "
7041
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
7042
"for plug-in environment modification files."
7044
"Tämä on kansio jonne voit tallentaa liitännäisohjelmia. Oletusarvoisesti "
7045
"gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään liitännäisiä tästä kansiosta "
7046
"järjestelmälaajuisen liitännäiskansion lisäksi."
7048
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:257
7050
"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP "
7051
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
7052
"searching for scripts."
7054
"Tämä on kansio jonne voit tallentaa Script-Fu skriptejä. Oletusarvoisesti "
7055
"gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään skriptejä tästä kansiosta "
7056
"järjestelmälaajuisen skriptikansion lisäksi."
7058
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:265
7059
msgid "This folder is searched for image templates."
7060
msgstr "Tästä kansiosta GIMP hakee käyttäjäkohtaiset mallikuvat."
7062
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:270
7063
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
7064
msgstr "Tähän kansioon tulevat käyttäjän asentamat teemat."
7066
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:275
7068
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
7069
"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
7070
"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP "
7071
"sessions and can be destroyed with impunity."
7073
"Tämä on kansio jonne GIMP tallentaa tilapäisiä puskureita muistikäytön "
7074
"säästämiseksi. Jos GIMPin suoritus pysähtyy virheeseen tähän kansioon voi "
7075
"jäädä tiedostoja joiden nimet ovat muotoa: gimp#.#. Näitä tiedostoja ei "
7076
"tarvitse säilyttää käyttökertojen välillä, ja ne voi poistaa ilman haittaa."
7078
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:284
7079
msgid "This folder is used to store tool options."
7080
msgstr "Tähän kansioon tallennetaan työkalujen asetukset."
7082
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:289
7083
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
7085
"Tämä on kansio jonne GIMP tallentaa väritoistokäyrätyökalun "
7086
"parametritiedostoja."
7088
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:294
7089
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
7091
"Tämä on kansio jonne GIMP tallentaa väritasotyökalun parametritiedostoja."
7093
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:390
7094
msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
7095
msgstr "Käyttäjäkohtainen asennus onnistui. Napsauta \"Jatka\" jatkaaksesi."
7097
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:396
7098
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
7099
msgstr "Asennus epäonnistui. Ota yhteys ylläpitoon."
7101
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:609
7102
msgid "GIMP User Installation"
7103
msgstr "Henkilökohtainen GIMP-asennus"
7105
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:614
7111
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:765
7115
"The GIMP %d.%d User Installation"
7118
"Gimp %d.%d. Henkilökohtainen GIMP-asennus"
7120
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771
7121
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
7122
msgstr "Napsauta \"Jatka\" aloittaaksesi henkilökohtaisen GIMP-asennuksen."
7124
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:778
7126
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
7127
"Copyright (C) 1995-2004\n"
7128
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
7130
"<b>GIMP — GNU-projektin kuvankäsittelyohjelma</b>\n"
7131
"Copyright © 1995-2004\n"
7132
"Spencer Kimball, Peter Mattis ja GIMP-kehitystiimi."
7134
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:788
7136
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
7137
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
7138
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
7139
"any later version."
7141
"Tämä on vapaa ohjelma; voit levittää ja muuttaa sitä GNU yleisen julkisen "
7142
"lisenssin sopimusehtojen mukaisesti sellaisina kun Free Software Foundation "
7143
"on ne julkaissut. Voit soveltaa lisenssin versiota 2 tai myöhempää."
7145
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:794
7147
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
7148
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
7149
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
7152
"Tämä ohjelma levitetään siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ILMAN "
7153
"MITÄÄN TAKUUTA; jopa ilman konkludenttista takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI "
7154
"SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta "
7155
"katso GNU yleistä julkista lisenssiä."
7157
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:800
7159
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
7160
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
7161
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
7163
"Sinun olisi pitänyt saada kopio GNU:n yleisestä julkisesta lisenssistä tämän "
7164
"ohjelman mukana; jos et sitä saanut, niin lähetä kirje osoitteella\n"
7165
"Free Software Foundation, Inc.\n"
7166
"59 Temple Place - Suite 330\n"
7167
"Boston, MA 02111-1307, USA."
7169
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:810
7170
msgid "Migrate User Settings"
7171
msgstr "Siirrä käyttäjän asetukset"
7173
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:811
7174
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
7175
msgstr "Napsauta \"Jatka\" aloittaaksesi henkilökohtaisen GIMP-asennuksen."
7177
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:816
7178
msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before."
7179
msgstr "Olet käyttänyt GIMP 2.0:aa ennen."
7181
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:820
7182
msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings"
7183
msgstr "_Siirrä käyttäjän GIMP 2.0 -asetukset."
7185
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:823
7186
msgid "Do a _fresh user installation"
7187
msgstr "Tee uusi GIMP-asennus"
7189
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:851
7190
msgid "Personal GIMP Folder"
7191
msgstr "Henkilökohtainen GIMP-kansio"
7193
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:852
7194
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
7195
msgstr "Napsauta \"Jatka\" luodaksesi henkilökohtaisen GIMP-kansiosi."
7197
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:896
7200
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
7202
msgstr "GIMP-asennusta varten on luotava kansio nimeltä <b>%s</b>."
7204
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:903
7206
"This folder will contain a number of important files. Click on one of the "
7207
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
7209
"Tähän kansioon tulee joukko tärkeitä tiedostoja ja alikansioita. Napsauta "
7210
"yhtä tiedostoa tai kansiota vasemmalla niin saat lisätietoja siitä."
7212
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:991
7213
msgid "User Installation Log"
7214
msgstr "Henkilökohtaisen asennuksen loki"
7216
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:992
7217
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
7218
msgstr "Odota kun henkilökohtaista GIMP hakemistoa luodaan..."
7220
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:999
7221
msgid "GIMP Performance Tuning"
7222
msgstr "GIMPin suorituskyvyn virittely"
7224
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000
7225
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
7226
msgstr "Napsauta \"Jatka\" jos hyväksyt ylläolevat asetukset."
7228
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005
7230
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
7232
"Parhaan mahdollisen suorituskyvyn saavuttamiseksi joitain asetuksia pitää "
7235
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065
7237
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
7238
msgstr "Kopioidaan tiedosto \"%s\" -> \"%s\"..."
7240
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084
7242
msgid "Creating folder '%s'..."
7243
msgstr "Luodaan kansio \"%s\"..."
7245
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098
7247
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
7248
msgstr "Kansion \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
7250
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362
7252
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
7253
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
7254
"the amount of memory used by other running processes."
7256
"GIMP käyttää osaa keskusmuistista kuvatiedolle kuvavälimuistina. Voit säätää "
7257
"sen kokoa niin että se mahtuu keskusmuistiin. Ota huomioon muiden ajossa "
7258
"olevien ohjelmien vaatima muistitila."
7260
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375
7261
msgid "Tile cache size:"
7262
msgstr "Kuvavälimuistin koko:"
7264
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387
7266
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
7267
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem "
7268
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
7269
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
7271
"Kaikki kuva- ja kumoamisdata joka ei mahdu kuvavälimuistiin kirjoitetaan "
7272
"sivutustiedostoon. Tämän tiedoston tulee sijaita paikallisella "
7273
"tiedostojärjestelmällä jossa on tarpeeksi tilaa (useita satoja megatavuja). "
7274
"Unix-järjestelmässä sopivin paikka on /var/tmp tai /tmp -hakemisto."
7276
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398
7277
msgid "Select swap dir"
7278
msgstr "Valitse sivutuskansio"
7280
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
7281
msgid "Export Path to SVG"
7282
msgstr "Tallenna polku SVG -tiedostoon"
7284
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78
7285
msgid "Export the active path"
7286
msgstr "Vie valittu polku"
7288
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79
7289
msgid "Export all paths from this image"
7290
msgstr "Vie kaikki polut"
7292
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
7293
msgid "Import Paths from SVG"
7294
msgstr "Tuo polut SVG -tiedostosta"
7296
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83
7297
msgid "All Files (*.*)"
7298
msgstr "Kaikki tiedostot"
7300
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
7301
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
7302
msgstr "Skaalattava SVG-kuva (*.svg)"
7304
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99
7305
msgid "_Merge imported paths"
7306
msgstr "Yhdistä tuodut polut"
7308
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
7309
msgid "_Scale imported paths to fit image"
7310
msgstr "_Skaalaa tuodut polkut sopimaan kuvaan"
7312
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113
7314
msgstr "Polun nimi:"
7316
#: app/display/display-enums.c:24
7318
msgstr "Työkalukuvake"
7320
#: app/display/display-enums.c:25
7321
msgid "Tool icon with crosshair"
7322
msgstr "Työkalu ikoni ristinä"
7324
#: app/display/display-enums.c:26
7325
msgid "Crosshair only"
7328
#: app/display/display-enums.c:55
7332
#: app/display/display-enums.c:56
7333
msgid "Light check color"
7334
msgstr "Vaalea ruudutus"
7336
#: app/display/display-enums.c:57
7337
msgid "Dark check color"
7338
msgstr "Tumma ruudutus"
7340
#: app/display/display-enums.c:58
7341
msgid "Custom color"
7342
msgstr "Mukautettu väri"
7344
#: app/display/gimpdisplayshell.c:943
7345
msgid "Zoom image when window size changes"
7346
msgstr "Suurenna kuvaa kun ikkunan koko muuttuu"
7348
#: app/display/gimpdisplayshell.c:963
7349
msgid "Toggle Quick Mask"
7350
msgstr "Aseta Qmaski"
7352
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122
7353
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185
7358
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131
7360
msgstr "Älä tallenna"
7362
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192
7364
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
7365
msgstr "Tallenna muutokset kuvaan '%s' ennen sulkemista?"
7367
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
7369
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
7371
"Jos et tallenna kuvaa, viimeisimmät muutokset menetetään (tallentamatta: %s)."
7373
#. one second, the time period
7374
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
7378
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
7381
msgstr "%d sekuntia"
7383
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
7387
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
7390
msgstr "%d minuuttia"
7392
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98
7393
msgid "Drop New Layer"
7394
msgstr "Pudota uusi taso"
7396
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142
7397
msgid "Drop New Path"
7398
msgstr "Pudota uusi polku"
7400
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
7401
msgid "Color Display Filters"
7402
msgstr "Näyttösuotimet"
7404
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
7405
msgid "Configure Color Display Filters"
7406
msgstr "Näyttösuodinten asetus"
7408
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
7409
msgid "Layer Select"
7410
msgstr "Tason valinta"
7412
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537
7416
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539
7417
msgid "Select Zoom Ratio"
7418
msgstr "Valitse mittasuhde"
7420
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574
7422
msgstr "Mittasuhde:"
7424
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601
7428
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
7432
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
7433
msgid "grayscale-empty"
7434
msgstr "harmaasävy-tyhjä"
7436
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
7440
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
7441
msgid "indexed-empty"
7442
msgstr "indeksoitu-tyhjä"
7444
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
7448
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
7452
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
7454
msgstr "(muokkaamaton)"
7456
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7460
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
7465
#: app/display/gimpstatusbar.c:142
7467
msgstr "Varjon tyyppi"
7469
#: app/display/gimpstatusbar.c:143
7470
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
7471
msgstr "Tilapalkin reunustus"
7473
#: app/display/gimpstatusbar.c:218
7477
#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132
7478
msgid "Unknown file type"
7479
msgstr "Tuntematon tiedoston tyyppi."
7481
#: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146
7482
msgid "Not a regular file"
7483
msgstr "Ei ole tavallinen tiedosto"
7485
#: app/file/file-open.c:173
7486
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
7487
msgstr "Liitännäinen ei palauttanut kuvaa"
7489
#: app/file/file-open.c:181
7490
msgid "Plug-In could not open image"
7491
msgstr "Liitännäinen: tiedoston avaaminen epäonnistui"
7493
#: app/file/file-open.c:417
7494
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
7495
msgstr "Kuvassa ei ole näkyviä tasoja"
7497
#: app/file/file-save.c:220
7498
msgid "Plug-In could not save image"
7499
msgstr "Liitännäinen: tiedoston tallentaminen epäonnistui"
7501
#: app/file/file-utils.c:107
7502
msgid "Invalid character sequence in URI"
7503
msgstr "Osoitteessa on virheellinen merkkijono"
7505
#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218
7507
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
7508
msgstr "Tiedoston \"%s\" tuhoaminen epäonnistui: %s"
7510
#: app/gui/splash.c:118
7511
msgid "GIMP Startup"
7512
msgstr "GIMP käynnistyy"
7514
#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254
7516
msgid "Writing '%s'\n"
7517
msgstr "Kirjoitetaan '%s'\n"
7519
#: app/gui/themes.c:284
7521
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
7522
msgstr "Lisätään teema '%s' (%s)\n"
7524
#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55
7528
#: app/paint/gimpbrushcore.c:369
7529
msgid "No brushes available for use with this tool."
7530
msgstr "Ei siveltimiä käytettävissä tälle työkalulle."
7532
#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89
7536
#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70
7538
msgstr "Konvoluutio"
7540
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
7542
msgstr "Varjostus/lisävalotus"
7544
#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70
7548
#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
7552
#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51
7556
#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54
7560
#: app/paint/paint-enums.c:23
7561
msgid "Image source"
7562
msgstr "Kuva lähteenä"
7564
#: app/paint/paint-enums.c:24
7565
msgid "Pattern source"
7566
msgstr "Kuvio lähteenä"
7568
#: app/paint/paint-enums.c:52
7570
msgstr "Ei linjassa"
7572
#: app/paint/paint-enums.c:53
7576
#: app/paint/paint-enums.c:54
7578
msgstr "Rekisteröity"
7580
#: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
7581
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
7583
msgstr "Värilisävalotus"
7585
#: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
7586
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
7588
msgstr "Värivarjostus"
7590
#: app/paint/paint-enums.c:109
7592
msgstr "Tee epäteräväksi"
7594
#: app/paint/paint-enums.c:110
7598
#: app/paint/paint-enums.c:167
7602
#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
7604
msgstr "Inkrementaalinen"
7606
#: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
7607
msgid "Brightness-Contrast"
7608
msgstr "Kirkkaus- ja kontrastisäätö"
7610
#: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78
7612
msgstr "Posterisaatio"
7614
#: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870
7615
#: app/tools/gimpcurvestool.c:141
7617
msgstr "Värintoistokäyrät"
7619
#: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
7620
msgid "Color Balance"
7621
msgstr "Väritasapainon säätö"
7623
#: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96
7627
#: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
7628
msgid "Hue-Saturation"
7629
msgstr "Sävy-värikylläisyys"
7631
#: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92
7635
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404
7637
msgstr "Käännetään..."
7639
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746
7640
#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141
7641
msgid "Perspective..."
7642
msgstr "Perspektiivi..."
7644
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650
7645
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586
7646
#: app/tools/gimpsheartool.c:158
7650
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943
7651
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124
7652
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311
7653
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719
7654
msgid "2D Transform..."
7655
msgstr "Muunnetaan..."
7657
#: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249
7661
#: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168
7662
msgid "(invalid UTF-8 string)"
7663
msgstr "(epäkelpo Unicode-merkkijono)"
7665
#: app/pdb/image_cmds.c:3898
7667
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
7669
"Kuvan tarkkuus on rajojen ulkopuolella, käytetään normaalia tarkkuutta."
7671
#: app/pdb/internal_procs.c:86
7672
msgid "Internal Procedures"
7673
msgstr "Sisäiset proseduurit"
7675
#: app/pdb/internal_procs.c:86
7679
#: app/pdb/internal_procs.c:89
7681
msgstr "Sivellinkäyttöliittymä"
7683
#: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
7684
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
7685
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
7689
#: app/pdb/internal_procs.c:104
7693
#: app/pdb/internal_procs.c:107
7694
msgid "Display procedures"
7695
msgstr "Display-proseduurit"
7697
#: app/pdb/internal_procs.c:110
7698
msgid "Drawable procedures"
7699
msgstr "Kuvaproseduurit"
7701
#: app/pdb/internal_procs.c:113
7702
msgid "Transformation procedures"
7703
msgstr "Muunnosproseduurit"
7705
#: app/pdb/internal_procs.c:116
7706
msgid "Edit procedures"
7707
msgstr "Muokkaustoiminnot"
7709
#: app/pdb/internal_procs.c:119
7710
msgid "File Operations"
7711
msgstr "Tiedostotoiminnot"
7713
#: app/pdb/internal_procs.c:122
7714
msgid "Floating selections"
7715
msgstr "Kelluvat valinnat"
7717
#: app/pdb/internal_procs.c:125
7719
msgstr "Kirjasinkäyttöliittymä"
7721
#: app/pdb/internal_procs.c:131
7722
msgid "Gimprc procedures"
7723
msgstr "Gimprc-proseduurit"
7725
#: app/pdb/internal_procs.c:134
7727
msgstr "Väriliukuma"
7729
#: app/pdb/internal_procs.c:137
7731
msgstr "Väriliukumien käyttöliittymä"
7733
#: app/pdb/internal_procs.c:143
7734
msgid "Guide procedures"
7735
msgstr "Apulinjojen proseduurit"
7737
#: app/pdb/internal_procs.c:146
7738
msgid "Help procedures"
7739
msgstr "Apuproseduurit"
7741
#: app/pdb/internal_procs.c:155
7742
msgid "Message procedures"
7743
msgstr "Viestiproseduurit"
7745
#: app/pdb/internal_procs.c:158
7746
msgid "Miscellaneous"
7749
#: app/pdb/internal_procs.c:161
7750
msgid "Paint Tool procedures"
7751
msgstr "Maalausproseduurit"
7753
#: app/pdb/internal_procs.c:164
7757
#: app/pdb/internal_procs.c:167
7761
#: app/pdb/internal_procs.c:173
7762
msgid "Parasite procedures"
7763
msgstr "Loisproseduurit"
7765
#: app/pdb/internal_procs.c:182
7767
msgstr "Kuvioiden käyttöliittymä"
7769
#: app/pdb/internal_procs.c:188
7771
msgstr "Liitännäinen"
7773
#: app/pdb/internal_procs.c:191
7774
msgid "Procedural database"
7775
msgstr "Proseduuritietokanta"
7777
#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239
7779
msgstr "Toiminnon eteneminen"
7781
#: app/pdb/internal_procs.c:197
7785
#: app/pdb/internal_procs.c:200
7786
msgid "Selection Tool procedures"
7787
msgstr "Työkaluproseduurit"
7789
#: app/pdb/internal_procs.c:203
7790
msgid "Text procedures"
7791
msgstr "Tekstiproseduurit"
7793
#: app/pdb/internal_procs.c:206
7794
msgid "Transform Tool procedures"
7795
msgstr "Työkaluproseduurit"
7797
#: app/pdb/procedural_db.c:254
7800
"PDB calling error:\n"
7801
"procedure '%s' not found"
7802
msgstr "PDB-kutsuvirhe: %s ei löydy"
7804
#: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387
7807
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
7808
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
7810
"PDB-kutsuvirhe proseduurille \"%s\"\n"
7811
"Parametri #%d tyyppivirhe: odotettu %s, annettu %s."
7813
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
7814
msgid "Internal GIMP procedure"
7815
msgstr "GIMPin sisäinen proseduuri"
7817
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81
7818
msgid "GIMP Plug-In"
7819
msgstr "GIMP-liitännäinen"
7821
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82
7822
msgid "GIMP Extension"
7823
msgstr "GIMP-laajennos"
7825
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83
7826
msgid "Temporary Procedure"
7827
msgstr "Tilapäinen proseduuri"
7829
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
7831
msgstr "Vapaa valinta"
7833
#: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574
7835
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
7836
msgstr "Suljetaan liitännäinen \"%s\"\n"
7838
#: app/plug-in/plug-in.c:730
7841
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
7844
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
7845
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
7847
"Liitännäinen kaatui: \"%s\"\n"
7849
"Kaatunut liitännäinen on voinut sekoittaa GIMP:in sisäistä\n"
7850
"tilaa. Tallenna kuvat ja käynnistä GIMP uudelleen."
7852
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:176
7854
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
7855
msgstr "Ohitetaan \"%s\": väärä GIMP-protokollan versio."
7857
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432
7859
msgid "invalid value '%s' for icon type"
7860
msgstr "väärä arvo \"%s\" ikonityypille"
7862
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447
7864
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
7865
msgstr "väärä arvo \"%ld\" ikonityypille"
7867
#: app/plug-in/plug-ins.c:139
7868
msgid "Resource configuration"
7869
msgstr "Resurssien konfigurointi"
7871
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
7872
#. * the pluginrc file.
7874
#: app/plug-in/plug-ins.c:153
7875
msgid "Querying new Plug-ins"
7876
msgstr "Haetaan uusia liitännäisiä"
7878
#: app/plug-in/plug-ins.c:170
7880
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
7881
msgstr "Haetaan liitännäistä: \"%s\"\n"
7883
#. initialize the plug-ins
7884
#: app/plug-in/plug-ins.c:180
7885
msgid "Initializing Plug-ins"
7886
msgstr "Käynnistetään liitännäis-ohjelmat"
7888
#: app/plug-in/plug-ins.c:194
7890
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
7891
msgstr "Käynnistetään liitännäistä: \"%s\"\n"
7893
#: app/plug-in/plug-ins.c:351
7894
msgid "Starting Extensions"
7895
msgstr "Käynnistetään laajennokset: "
7897
#: app/plug-in/plug-ins.c:358
7899
msgid "Starting extension: '%s'\n"
7900
msgstr "Käynnistetään laajennus %s.\n"
7902
#: app/text/text-enums.c:81
7903
msgid "Left justified"
7904
msgstr "Vasemman reunan tasaus"
7906
#: app/text/text-enums.c:82
7907
msgid "Right justified"
7908
msgstr "Oikean reunan tasaus"
7910
#: app/text/text-enums.c:83
7914
#: app/text/text-enums.c:84
7918
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
7919
#. contain all characters found in the alphabet.
7920
#: app/text/gimpfont.c:39
7922
"Pack my box with\n"
7923
"five dozen liquor jugs."
7925
"Iske siat lekalla keltaiseksi!\n"
7926
"ABCabc XYZxyz åäöÅÄÖàášü€"
7928
#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697
7929
msgid "Add Text Layer"
7930
msgstr "Lisää tekstitaso"
7932
#: app/text/gimptextlayer.c:170
7936
#: app/text/gimptextlayer.c:171
7937
msgid "Rename Text Layer"
7938
msgstr "Uudelleennimeä tekstitaso"
7940
#: app/text/gimptextlayer.c:172
7941
msgid "Move Text Layer"
7942
msgstr "Siirrä tekstitasoa"
7944
#: app/text/gimptextlayer.c:173
7945
msgid "Scale Text Layer"
7946
msgstr "Skaalaa tekstitasoa"
7948
#: app/text/gimptextlayer.c:174
7949
msgid "Resize Text Layer"
7950
msgstr "Muuta tekstitason kokoa"
7952
#: app/text/gimptextlayer.c:175
7953
msgid "Flip Text Layer"
7954
msgstr "Peilaa tekstitaso"
7956
#: app/text/gimptextlayer.c:176
7957
msgid "Rotate Text Layer"
7958
msgstr "Pyöritä tekstitasoa"
7960
#: app/text/gimptextlayer.c:177
7961
msgid "Transform Text Layer"
7962
msgstr "Muunna tekstitaso"
7964
#: app/text/gimptextlayer.c:531
7965
msgid "Discard Text Information"
7966
msgstr "Hylkää tekstitieto"
7968
#: app/text/gimptextlayer.c:581
7969
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
7970
msgstr "Kirjasinten puutteen vuoksi toiminnallisuus ei ole käytettävissä."
7972
#: app/text/gimptextlayer.c:616
7973
msgid "Empty Text Layer"
7974
msgstr "Tyhjä tekstitaso"
7976
#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
7979
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
7982
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
7983
"you don't need to worry about this."
7985
"Tekstin ominaisuuksien jäsentäminen tasolle: '%s' epäonnistui:\n"
7988
"Tekstin muoto voi olla väärä. Jos et muokkaa tekstitasoa, ilmoituksesta ei "
7989
"tarvitse välittää."
7991
#: app/tools/tools-enums.c:25
7993
msgstr "Pelkkä valinta"
7995
#: app/tools/tools-enums.c:26
7996
msgid "Set foreground color"
7999
#: app/tools/tools-enums.c:27
8000
msgid "Set background color"
8001
msgstr "Aseta taustaväri"
8003
#: app/tools/tools-enums.c:54
8007
#: app/tools/tools-enums.c:55
8009
msgstr "Muuta kokoa"
8011
#: app/tools/tools-enums.c:83
8013
msgstr "Vapaa valinta"
8015
#: app/tools/tools-enums.c:84
8017
msgstr "Kiinteä koko"
8019
#: app/tools/tools-enums.c:85
8020
msgid "Fixed aspect ratio"
8021
msgstr "Kiinteä kuvasuhde"
8023
#: app/tools/tools-enums.c:113
8024
msgid "Transform layer"
8025
msgstr "Muunna taso"
8027
#: app/tools/tools-enums.c:114
8028
msgid "Transform selection"
8029
msgstr "Muunna valinta"
8031
#: app/tools/tools-enums.c:115
8032
msgid "Transform path"
8033
msgstr "Muunna polku"
8035
#: app/tools/tools-enums.c:143
8037
msgstr "Suunnittele"
8039
#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116
8043
#: app/tools/tools-enums.c:174
8047
#: app/tools/tools-enums.c:177
8048
msgid "Image + Grid"
8049
msgstr "Kuva ja apuviivat"
8051
#: app/tools/tools-enums.c:204
8052
msgid "Number of grid lines"
8053
msgstr "Apuviivojen määrä"
8055
#: app/tools/tools-enums.c:205
8056
msgid "Grid line spacing"
8057
msgstr "Apuviivojen väli"
8059
#: app/tools/gimp-tools.c:283
8060
msgid "This tool has no options."
8061
msgstr "Tällä työkalulla ei ole asetuksia."
8063
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56
8064
msgid "Airbrush with variable pressure"
8065
msgstr "Ruiskuta väriä vaihtelevalla paineella"
8067
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57
8071
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211
8072
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123
8076
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129
8080
#: app/tools/gimpblendoptions.c:246
8084
#: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
8088
#: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:417
8092
#: app/tools/gimpblendoptions.c:279
8093
msgid "Adaptive supersampling"
8094
msgstr "Ylinäytteistys"
8096
#: app/tools/gimpblendoptions.c:297
8098
msgstr "Enimmäissyvyys:"
8100
#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
8101
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466
8105
#: app/tools/gimpblendtool.c:102
8106
msgid "Fill with a color gradient"
8107
msgstr "Täytä väriliukumalla"
8109
#: app/tools/gimpblendtool.c:103
8113
#: app/tools/gimpblendtool.c:191
8114
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
8115
msgstr "Sekoittaminen ei sallittu indeksoiduille kuville."
8117
#. initialize the statusbar display
8118
#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308
8122
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
8123
msgid "Adjust brightness and contrast"
8124
msgstr "Kirkkauden ja kontrastin säätö"
8126
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
8127
msgid "B_rightness-Contrast..."
8128
msgstr "Kirkkaus- ja kontrastisäätö..."
8130
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
8131
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
8132
msgstr "Kirkkauden ja kontrastin säätö"
8134
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
8135
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
8136
msgstr "Kirkkaus- ja kontrastisäätö ei toimi indeksoiduille kuville."
8138
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
8139
msgid "_Brightness:"
8142
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
8146
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129
8147
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
8148
msgstr "Salli läpinäkyvien alueiden täyttö"
8150
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
8151
msgid "Base filled area on all visible layers"
8152
msgstr "Täyttö perustuu kaikkiin näkyviin tasoihin"
8154
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161
8155
msgid "Maximum color difference"
8156
msgstr "Suurin väriero"
8159
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238
8161
msgid "Fill Type %s"
8162
msgstr "Täyttötyppi %s"
8165
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
8167
msgid "Affected Area %s"
8168
msgstr "Vaikutusalue %s"
8170
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
8171
msgid "Fill whole selection"
8172
msgstr "Täytä koko valinta"
8174
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
8175
msgid "Fill similar colors"
8176
msgstr "Täytä samanväriset alueet"
8178
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438
8179
msgid "Finding Similar Colors"
8180
msgstr "Etsi samanväriset alueet"
8182
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277
8183
msgid "Fill transparent areas"
8184
msgstr "Täytä läpinäkyvät alueet"
8186
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
8187
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454
8188
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:502
8189
msgid "Sample merged"
8190
msgstr "Yhdistetty valinta"
8192
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
8193
msgid "Fill with a color or pattern"
8194
msgstr "Täytä värillä tai kuviolla"
8196
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
8197
msgid "_Bucket Fill"
8200
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
8201
msgid "Select By Color"
8202
msgstr "Valitse värin mukaan"
8204
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
8205
msgid "Select regions by color"
8206
msgstr "Valitse osia kuvasta värien mukaan"
8208
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
8209
msgid "_By Color Select"
8210
msgstr "Valinta värin mukaan"
8212
#: app/tools/gimpclonetool.c:90
8213
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
8214
msgstr "Maalaa käyttäen kuviota tai kuvan osia"
8216
#: app/tools/gimpclonetool.c:91
8220
#: app/tools/gimpclonetool.c:266
8224
#: app/tools/gimpclonetool.c:275
8228
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
8229
msgid "Adjust color balance"
8230
msgstr "Väritasapainon säätö"
8232
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
8233
msgid "Color _Balance..."
8234
msgstr "Väritasapainon säätö..."
8236
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
8237
msgid "Adjust Color Balance"
8238
msgstr "Väritasapainon säätö"
8240
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
8241
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
8242
msgstr "Väritasapainon säätö käytettävissä vain täysvärikuvilla."
8244
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
8245
msgid "Select Range to Modify"
8246
msgstr "Valitse muutettava väli"
8248
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284
8249
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
8250
msgstr "Muuta valitun välin väritasoja"
8252
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
8256
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
8260
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
8264
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
8265
msgid "R_eset range"
8266
msgstr "Palauta alkuperäinen"
8268
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
8269
msgid "Preserve _luminosity"
8270
msgstr "Säilytä valoisuus"
8272
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97
8273
msgid "Colorize the image"
8274
msgstr "Väritä kuvaa"
8276
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98
8277
msgid "Colori_ze..."
8280
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152
8281
msgid "Colorize the Image"
8282
msgstr "Väritä kuva"
8284
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
8285
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
8286
msgstr "Väritys toimii vain täysvärikuvilla."
8288
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235
8289
msgid "Select Color"
8290
msgstr "Valitse väri"
8292
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361
8296
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
8297
msgid "_Saturation:"
8298
msgstr "Värikylläisyys (S):"
8300
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375
8302
msgstr "Valoisuus (L):"
8304
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:184
8305
msgid "Sample average"
8306
msgstr "Näytteistä keskiarvo"
8308
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416
8309
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
8313
#. the pick FG/BG frame
8314
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184
8316
msgid "Pick Mode %s"
8317
msgstr "Valitse tila %s"
8319
#. the add to palette toggle
8320
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193
8322
msgid "Add to palette %s"
8323
msgstr "Lisää palettiin %s"
8325
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
8326
msgid "Color Picker"
8327
msgstr "Väripoiminta"
8329
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
8330
msgid "Pick colors from the image"
8331
msgstr "Poimi värejä kuvasta"
8333
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
8334
msgid "C_olor Picker"
8335
msgstr "Väripoiminta"
8337
#. tool->gdisp->shell
8338
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
8339
msgid "Color Picker Information"
8340
msgstr "Poimi väri -tiedot"
8342
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71
8343
msgid "Blur or Sharpen"
8344
msgstr "Epäterävöi tai terävöi"
8346
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72
8348
msgstr "Konvoluutio"
8350
#. the type radio box
8351
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193
8353
msgid "Convolve Type %s"
8354
msgstr "Sekoituksen tyyppi %s"
8357
#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208
8358
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:217
8360
msgid "Tool Toggle %s"
8361
msgstr "Työkalu päälle/pois %s"
8363
#: app/tools/gimpcropoptions.c:200
8364
msgid "Current layer only"
8365
msgstr "Vain nykyinen taso"
8368
#: app/tools/gimpcropoptions.c:205
8370
msgid "Allow enlarging %s"
8371
msgstr "Salli suurennos %s"
8374
#: app/tools/gimpcropoptions.c:215
8376
msgid "Keep aspect ratio %s"
8377
msgstr "Säilytä kuvasude %s"
8379
#: app/tools/gimpcroptool.c:164
8380
msgid "Crop & Resize"
8381
msgstr "Rajaa & muokkaa kokoa"
8383
#: app/tools/gimpcroptool.c:165
8384
msgid "Crop or Resize an image"
8385
msgstr "Rajaa tai muokkaa kuvan kokoa"
8387
#: app/tools/gimpcroptool.c:166
8388
msgid "_Crop & Resize"
8389
msgstr "Rajaa & muokkaa kokoa"
8391
#. initialize the statusbar display
8392
#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983
8396
#: app/tools/gimpcroptool.c:1010
8397
msgid "Crop & Resize Information"
8398
msgstr "Rajaa & muokkaa kokoa -tiedot"
8400
#: app/tools/gimpcroptool.c:1029
8402
msgstr "Alkukohta X:"
8404
#: app/tools/gimpcroptool.c:1033
8406
msgstr "Alkukohta Y:"
8408
#: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
8409
msgid "Aspect ratio:"
8412
#: app/tools/gimpcroptool.c:1082
8413
msgid "From selection"
8416
#: app/tools/gimpcroptool.c:1090
8418
msgstr "Automaattinen pienennys"
8420
#: app/tools/gimpcurvestool.c:142
8421
msgid "Adjust color curves"
8422
msgstr "Värikäyrien säätö"
8424
#: app/tools/gimpcurvestool.c:143
8426
msgstr "Värintoistokäyrät..."
8428
#: app/tools/gimpcurvestool.c:202
8429
msgid "Adjust Color Curves"
8430
msgstr "Värikäyrien säätö"
8432
#: app/tools/gimpcurvestool.c:204
8434
msgstr "Lataa väritasoasetukset"
8436
#: app/tools/gimpcurvestool.c:205
8437
msgid "Load curves settings from file"
8438
msgstr "Lataa käyrät tiedostosta"
8440
#: app/tools/gimpcurvestool.c:206
8442
msgstr "Tallenna väritasoasetukset"
8444
#: app/tools/gimpcurvestool.c:207
8445
msgid "Save curves settings to file"
8446
msgstr "Tallenna käyrät tiedostoon"
8448
#: app/tools/gimpcurvestool.c:283
8449
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
8450
msgstr "Indeksoitujen kuvien käyriä ei voi muokata."
8452
#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415
8453
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
8457
#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430
8458
msgid "R_eset channel"
8459
msgstr "Nollaa kanava"
8461
#. Horizontal button box for load / save
8462
#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640
8463
msgid "All Channels"
8464
msgstr "Kaikki kanavat"
8466
#. The radio box for selecting the curve type
8467
#: app/tools/gimpcurvestool.c:614
8469
msgstr "Käyrän tyyppi"
8471
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
8472
msgid "Dodge or Burn strokes"
8473
msgstr "Varjosta/lisävalota"
8475
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
8477
msgstr "Varjostus/lisävalotus"
8479
#. the type (dodge or burn)
8480
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
8485
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
8489
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
8493
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
8494
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203
8495
msgid "Move Floating Selection"
8496
msgstr "Siirrä kelluva valinta"
8498
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
8502
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
8503
msgid "Select elliptical regions"
8504
msgstr "Valitse ellipsejä"
8506
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
8507
msgid "_Ellipse Select"
8508
msgstr "Ellipsivalinta"
8510
#: app/tools/gimperasertool.c:71
8511
msgid "Erase to background or transparency"
8512
msgstr "Pyyhi taustaväriin tai läpinäkyväksi"
8514
#: app/tools/gimperasertool.c:72
8518
#. the anti_erase toggle
8519
#: app/tools/gimperasertool.c:185
8521
msgid "Anti erase %s"
8522
msgstr "Käänteinen pyyhkiminen %s"
8524
#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211
8525
#: app/tools/gimptransformoptions.c:323
8530
#: app/tools/gimpflipoptions.c:167
8532
msgid "Flip Type %s"
8533
msgstr "Peilaustyyppi %s"
8535
#: app/tools/gimpfliptool.c:83
8536
msgid "Flip the layer or selection"
8537
msgstr "Tee tasosta tai valinnasta peilikuva"
8539
#: app/tools/gimpfliptool.c:84
8541
msgstr "Peilikuvatyökalu"
8543
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
8544
msgid "Select hand-drawn regions"
8545
msgstr "Valitse vapaamuotoisia alueita"
8547
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
8548
msgid "_Free Select"
8549
msgstr "Vapaa valinta"
8551
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
8552
msgid "Select contiguous regions"
8553
msgstr "Valitse väriltään yhtenäisiä alueita"
8555
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
8556
msgid "Fu_zzy Select"
8557
msgstr "Epäterävä valinta"
8559
#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151
8560
msgid "Histogram Scale"
8561
msgstr "Histogrammi"
8563
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
8564
msgid "Adjust hue and saturation"
8565
msgstr "Värisävyn ja kylläisyyden säätö"
8567
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
8568
msgid "Hue-_Saturation..."
8569
msgstr "Sävy-värikylläisyys..."
8571
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
8572
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
8573
msgstr "Sävyn / valoisuuden / värikylläisyyden (HLS) säätö"
8575
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
8576
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
8577
msgstr "Sävy-värikylläisyys toimii vain täysvärikuvilla."
8579
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
8583
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
8587
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
8591
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
8595
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
8599
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
8603
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
8607
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
8608
msgid "Select Primary Color to Modify"
8609
msgstr "Valitse muokattava väri"
8611
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300
8612
msgid "Modify all colors"
8613
msgstr "Muokkaa kaikkia värejä"
8615
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
8616
msgid "Modify Selected Color"
8617
msgstr "Muokkaa valittua väriä"
8619
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
8620
msgid "R_eset color"
8621
msgstr "Palauta väri"
8623
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354
8627
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:292
8631
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:322
8633
msgstr "Pikatallennus"
8636
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59
8640
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96
8641
#: app/tools/gimptextoptions.c:426
8645
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891
8646
#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
8651
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84
8655
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
8659
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110
8663
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121
8667
#. Blob shape widget
8668
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151
8672
#: app/tools/gimpinktool.c:63
8674
msgstr "Piirrä mustekynällä"
8676
#: app/tools/gimpinktool.c:64
8680
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
8684
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
8685
msgid "Select shapes from image"
8686
msgstr "Valitse muotoja kuvasta"
8688
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
8689
msgid "Intelligent _Scissors"
8692
#: app/tools/gimplevelstool.c:161
8693
msgid "Adjust color levels"
8694
msgstr "Väritasojen säätö"
8696
#: app/tools/gimplevelstool.c:162
8698
msgstr "Väritasot..."
8700
#: app/tools/gimplevelstool.c:220
8701
msgid "Adjust Color Levels"
8702
msgstr "Väritasojen säätö"
8704
#: app/tools/gimplevelstool.c:222
8706
msgstr "Lataa väritasoasetukset"
8708
#: app/tools/gimplevelstool.c:223
8709
msgid "Load levels settings from file"
8710
msgstr "Lataa tasot tiedostosta"
8712
#: app/tools/gimplevelstool.c:224
8714
msgstr "Tallenna väritasoasetukset"
8716
#: app/tools/gimplevelstool.c:225
8717
msgid "Save levels settings to file"
8718
msgstr "Tallenna tasot poistuessa"
8720
#: app/tools/gimplevelstool.c:285
8721
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
8722
msgstr "Indeksoitujen kuvien väritasoja ei voi säätää."
8724
#: app/tools/gimplevelstool.c:355
8725
msgid "Pick black point"
8726
msgstr "Valitse mustapiste"
8728
#: app/tools/gimplevelstool.c:359
8729
msgid "Pick gray point"
8730
msgstr "Valitse harmaapiste"
8732
#: app/tools/gimplevelstool.c:363
8733
msgid "Pick white point"
8734
msgstr "Valitse valkopiste"
8736
#. Input levels frame
8737
#: app/tools/gimplevelstool.c:445
8738
msgid "Input Levels"
8741
#: app/tools/gimplevelstool.c:539
8745
#. Output levels frame
8746
#: app/tools/gimplevelstool.c:569
8747
msgid "Output Levels"
8750
#: app/tools/gimplevelstool.c:667
8751
msgid "Adjust levels automatically"
8752
msgstr "Säädä tasoja automaattisesti"
8754
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203
8755
msgid "Auto-resize window"
8756
msgstr "Muuta ikkunan kokoa suurennoskertoimen mukaan"
8758
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
8762
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
8763
msgid "Zoom in & out"
8764
msgstr "Suurennoskerroin"
8766
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
8770
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157
8771
msgid "Use info window"
8772
msgstr "Käytä infoikkunaa"
8774
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118
8778
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119
8779
msgid "Measure distances and angles"
8780
msgstr "Mittaa etäisyyksiä ja kulmia"
8782
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120
8786
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:264
8788
msgstr "Lisää apulinjat"
8790
#. tool->gdisp->shell
8791
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:847
8792
msgid "Measure Distances and Angles"
8793
msgstr "Mittaa etäisyyksiä ja kulmia"
8795
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865
8799
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:171
8800
msgid "Pick a layer or guide"
8801
msgstr "Valitse taso tai apulinja"
8803
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:172
8804
msgid "Move the current layer"
8805
msgstr "Siirrä nykyinen taso"
8807
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:176
8808
msgid "Move selection"
8809
msgstr "Siirrä valintaa"
8811
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
8813
msgstr "Valitse polku"
8815
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:181
8816
msgid "Move the current path"
8817
msgstr "Siirrä valittua polkua"
8819
#: app/tools/gimpmovetool.c:117
8820
msgid "Move layers & selections"
8821
msgstr "Siirrä tasoja ja valintoja"
8823
#: app/tools/gimpmovetool.c:118
8827
#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576
8828
msgid "Move Guide: "
8829
msgstr "Siirrä apulinja:"
8831
#: app/tools/gimpmovetool.c:570
8832
msgid "Cancel Guide"
8835
#: app/tools/gimpmovetool.c:576
8837
msgstr "Lisää apulinja:"
8839
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
8840
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
8841
msgstr "Piirrä pehmeitä sivellinvetoja"
8843
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
8847
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201
8848
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:332
8852
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374
8853
#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325
8857
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
8861
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
8863
msgstr "Väriliukuma:"
8865
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
8869
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216
8870
msgid "Pressure sensitivity"
8871
msgstr "Paineherkkyys"
8873
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
8877
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
8881
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
8885
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:274
8889
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
8893
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:403
8897
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
8898
msgid "Use color from gradient"
8899
msgstr "Väri liukumasta"
8901
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
8902
msgid "Paint hard edged pixels"
8903
msgstr "Piirrä kovareunaisella työkalulla"
8905
#: app/tools/gimppenciltool.c:53
8909
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
8911
msgstr "Perspektiivi"
8913
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
8914
msgid "Change perspective of the layer or selection"
8915
msgstr "Muuta tason tai valinnan perspektiivi"
8917
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
8918
msgid "_Perspective"
8919
msgstr "Perspektiivi"
8921
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140
8922
msgid "Perspective Transform Information"
8923
msgstr "Tietoja perspektiivimuunnoksesta"
8925
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149
8929
#: app/tools/gimpposterizetool.c:79
8930
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
8931
msgstr "Vähennä värien lukumäärä"
8933
#: app/tools/gimpposterizetool.c:80
8934
msgid "_Posterize..."
8935
msgstr "Posterisaatio..."
8937
#: app/tools/gimpposterizetool.c:131
8938
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
8939
msgstr "Posterize (Vähennä värien määrää)"
8941
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
8942
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
8943
msgstr "Posterisaatio ei toimi indeksoiduilla kuvilla."
8945
#: app/tools/gimpposterizetool.c:223
8946
msgid "Posterize _levels:"
8947
msgstr "Posterisaatiotasoja:"
8949
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
8950
msgid "Select rectangular regions"
8951
msgstr "Valitse suorakulmioita"
8953
#: app/tools/gimprectselecttool.c:98
8954
msgid "_Rect Select"
8955
msgstr "Suorakulmiovalinta"
8957
#: app/tools/gimprectselecttool.c:224
8958
msgid "Selection: ADD"
8959
msgstr "Valinta: LISÄÄ"
8961
#: app/tools/gimprectselecttool.c:227
8962
msgid "Selection: SUBTRACT"
8963
msgstr "Valinta: POISTA"
8965
#: app/tools/gimprectselecttool.c:230
8966
msgid "Selection: INTERSECT"
8967
msgstr "Valinta: LEIKKAUS"
8969
#: app/tools/gimprectselecttool.c:233
8970
msgid "Selection: REPLACE"
8971
msgstr "Valinta: KORVAA"
8973
#: app/tools/gimprectselecttool.c:468
8977
#: app/tools/gimprotatetool.c:98
8978
msgid "Rotate the layer or selection"
8979
msgstr "Kierrä tasoa tai valintaa"
8981
#: app/tools/gimprotatetool.c:99
8985
#: app/tools/gimprotatetool.c:158
8986
msgid "Rotation Information"
8987
msgstr "Kierron tiedot"
8989
#: app/tools/gimprotatetool.c:185
8993
#: app/tools/gimprotatetool.c:190
8998
#: app/tools/gimpscaletool.c:91
9002
#: app/tools/gimpscaletool.c:92
9003
msgid "Scale the layer or selection"
9004
msgstr "Skaalaa tasoa tai valintaa"
9006
#: app/tools/gimpscaletool.c:93
9010
#: app/tools/gimpscaletool.c:152
9011
msgid "Scaling information"
9012
msgstr "Skaalauksen tiedot"
9014
#: app/tools/gimpscaletool.c:163
9015
msgid "Original Width:"
9016
msgstr "Alkuperäinen leveys:"
9018
#: app/tools/gimpscaletool.c:170
9019
msgid "Current width:"
9020
msgstr "Nykyinen leveys:"
9022
#: app/tools/gimpscaletool.c:174
9023
msgid "Current height:"
9024
msgstr "Nykyinen korkeus:"
9026
#: app/tools/gimpscaletool.c:189
9027
msgid "Scale ratio X:"
9028
msgstr "Skaalaus X-suhde:"
9030
#: app/tools/gimpscaletool.c:192
9031
msgid "Scale ratio Y:"
9032
msgstr "Skaalaus Y-suhde:"
9034
#: app/tools/gimpscaletool.c:196
9035
msgid "Aspect Ratio:"
9038
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:136
9039
msgid "Smooth edges"
9040
msgstr "Pehmennä reunoja"
9042
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:150
9043
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
9044
msgstr "Salli läpinäkyvien alueiden valinta"
9046
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:156
9047
msgid "Base selection on all visible layers"
9048
msgstr "Valinta kaikille näkyville tasoille"
9050
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:171
9051
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
9052
msgstr "Käytä kaikkia näkyviä tasoja valinnan pienentämiseen"
9054
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447
9055
msgid "Antialiasing"
9056
msgstr "Antialiasointi"
9058
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:399
9059
msgid "Feather edges"
9060
msgstr "Pyöristä reunat"
9062
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:425
9063
msgid "Show interactive boundary"
9064
msgstr "Näytä aktiivinen reuna"
9066
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:448
9067
msgid "Select transparent areas"
9068
msgstr "Läpinäkyvien alueiden valinta"
9070
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488
9071
msgid "Auto shrink selection"
9072
msgstr "Pienennä valinta automaattisesti"
9074
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
9078
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
9079
msgid "Shear the layer or selection"
9080
msgstr "Tason tai valinnan vääntö"
9082
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
9086
#: app/tools/gimpsheartool.c:157
9087
msgid "Shearing Information"
9088
msgstr "Väännön tiedot"
9090
#: app/tools/gimpsheartool.c:167
9091
msgid "Shear magnitude X:"
9092
msgstr "Väännön suuruus X-suunnassa:"
9094
#: app/tools/gimpsheartool.c:174
9095
msgid "Shear magnitude Y:"
9096
msgstr "Väännön suuruus Y-suunnassa:"
9098
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55
9099
msgid "Smudge image"
9102
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
9106
#: app/tools/gimptextoptions.c:146
9108
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
9109
msgstr "Vihjeistys parantaa kirjasimen luettavuutta pienellä tarkkuudella"
9111
#: app/tools/gimptextoptions.c:153
9113
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
9114
"the automatic hinter"
9116
"Jos kirjasimeen on tallennettu vihjeet niitä käytetään, mutta voit haluta "
9117
"käyttää ohjelmistopohjaista vihjeistystä."
9119
#: app/tools/gimptextoptions.c:178
9120
msgid "Indentation of the first line"
9121
msgstr "Ensimmäisen rivin sisennys"
9123
#: app/tools/gimptextoptions.c:183
9124
msgid "Modify line spacing"
9125
msgstr "Muuta riviväliä"
9127
#: app/tools/gimptextoptions.c:419
9131
#: app/tools/gimptextoptions.c:431
9135
#: app/tools/gimptextoptions.c:438
9136
msgid "Force auto-hinter"
9137
msgstr "Pakota automaattinen vihjeistys"
9139
#: app/tools/gimptextoptions.c:453
9141
msgstr "Tekstin väri"
9143
#: app/tools/gimptextoptions.c:458
9147
#: app/tools/gimptextoptions.c:463
9151
#: app/tools/gimptextoptions.c:469
9155
#: app/tools/gimptextoptions.c:475
9161
#: app/tools/gimptextoptions.c:478
9162
msgid "Create path from text"
9163
msgstr "Luo polku tekstistä"
9165
#: app/tools/gimptexttool.c:143
9166
msgid "Add text to the image"
9167
msgstr "Lisää kuvaan tekstiä"
9169
#: app/tools/gimptexttool.c:144
9173
#: app/tools/gimptexttool.c:732
9174
msgid "GIMP Text Editor"
9175
msgstr "Tekstieditori"
9177
#: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845
9178
msgid "Confirm Text Editing"
9179
msgstr "Vahvista tekstin muokkaus"
9181
#: app/tools/gimptexttool.c:866
9183
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
9184
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
9187
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
9189
"Valittu taso on tekstitaso, mutta sitä on muutettu muilla työkaluilla. "
9190
"Muokkaaminen tekstityökalulla hylkää nämä muutokset.\n"
9191
"Voit muokata tasoa tai luoda uuden tekstitason sen tekstiasetuksilla."
9193
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
9194
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
9195
msgstr "Vähennä värien lukumäärä kahteen"
9197
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94
9198
msgid "_Threshold..."
9199
msgstr "Raja-arvo..."
9201
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148
9202
msgid "Apply Threshold"
9205
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199
9206
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
9207
msgstr "Raja-muunnosta ei voi käyttää indeksoiduilla kuvilla."
9209
#: app/tools/gimptransformoptions.c:329
9210
msgid "Transform Direction"
9213
#: app/tools/gimptransformoptions.c:338
9214
msgid "Interpolation:"
9215
msgstr "Interpolaatio:"
9217
#: app/tools/gimptransformoptions.c:348
9218
msgid "Supersampling"
9219
msgstr "Ylinäytteistys"
9221
#. the clip resulting image toggle button
9222
#: app/tools/gimptransformoptions.c:353
9224
msgstr "Leikkaa tulos"
9226
#: app/tools/gimptransformoptions.c:367
9230
#. the constraints frame
9231
#: app/tools/gimptransformoptions.c:413
9233
msgstr "Rajoitukset"
9235
#: app/tools/gimptransformoptions.c:425
9237
msgid "15 degrees %s"
9240
#: app/tools/gimptransformoptions.c:445
9242
msgid "Keep height %s"
9243
msgstr "Säilytä korkeys %s"
9245
#: app/tools/gimptransformoptions.c:447
9247
msgid "Keep width %s"
9248
msgstr "Säilytä leveys %s"
9250
#: app/tools/gimptransformoptions.c:449
9252
msgid "Keep aspect %s"
9253
msgstr "Säilytä kuvasuhde %s"
9255
#: app/tools/gimptransformtool.c:253
9256
msgid "Transforming..."
9257
msgstr "Muunnetaan..."
9259
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113
9260
msgid "Restrict editing to polygons"
9261
msgstr "Rajoita muokkaus polygoneihin"
9263
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:177
9265
msgstr "Muokkaustila"
9267
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:182
9269
msgstr "Lisää kulmia"
9271
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:186
9274
"Path to Selection\n"
9279
"Polku valinnaksi \n"
9284
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:196
9285
msgid "Create selection from path"
9286
msgstr "Luo valinta polusta"
9288
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:207
9290
msgstr "Piirrä polku"
9292
#: app/tools/gimpvectortool.c:161
9293
msgid "Create and edit paths"
9294
msgstr "Luo ja muokkaa polkuja"
9296
#: app/tools/gimpvectortool.c:363
9298
msgstr "Lisää piirto"
9300
#: app/tools/gimpvectortool.c:381
9302
msgstr "Lisää ankkuri"
9304
#: app/tools/gimpvectortool.c:404
9305
msgid "Insert Anchor"
9306
msgstr "Lisää ankkuri väliin"
9308
#: app/tools/gimpvectortool.c:433
9310
msgstr "Siirrä kahva"
9312
#: app/tools/gimpvectortool.c:462
9314
msgstr "Siirrä ankkuri"
9316
#: app/tools/gimpvectortool.c:479
9317
msgid "Drag Anchors"
9318
msgstr "Siirrä ankkurit"
9320
#: app/tools/gimpvectortool.c:499
9322
msgstr "Siirrä käyrä"
9324
#: app/tools/gimpvectortool.c:527
9325
msgid "Connect Strokes"
9326
msgstr "Yhdistä piirrot"
9328
#: app/tools/gimpvectortool.c:557
9330
msgstr "Siirrä polku"
9332
#: app/tools/gimpvectortool.c:567
9333
msgid "Convert Edge"
9334
msgstr "Muunna reuna"
9336
#: app/tools/gimpvectortool.c:597
9337
msgid "Delete Anchor"
9338
msgstr "Poista ankkuri"
9340
#: app/tools/gimpvectortool.c:619
9341
msgid "Delete Segment"
9342
msgstr "Poista segmentti"
9344
#: app/tools/gimpvectortool.c:831
9345
msgid "Move Anchors"
9346
msgstr "Siirrä ankkurit"
9348
#: app/tools/gimpvectortool.c:1196
9349
msgid "Click to pick path to edit."
9350
msgstr "Napsauta valitaksesi muokattavan polun."
9352
#: app/tools/gimpvectortool.c:1199
9353
msgid "Click to create a new path."
9354
msgstr "Napsauta luodaksesi uuden polun."
9356
#: app/tools/gimpvectortool.c:1202
9357
msgid "Click to create a new component of the path."
9358
msgstr "Napsauta luodaksesi uuden komponentin polkuun."
9360
#: app/tools/gimpvectortool.c:1205
9361
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
9362
msgstr "Napsauta lisätäksesi ankkurin (Koita Shiftiä)"
9364
#: app/tools/gimpvectortool.c:1208
9365
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
9366
msgstr "Napsauta ja vedä siirtääksesi ankkuria."
9368
#: app/tools/gimpvectortool.c:1211
9369
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
9370
msgstr "Napsauta ja vedä siirtääksesi ankkureita."
9372
#: app/tools/gimpvectortool.c:1214
9373
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
9374
msgstr "Napsauta ja vedä siirtääksesi kahvaa (Koita Shiftiä)"
9376
#: app/tools/gimpvectortool.c:1217
9377
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
9378
msgstr "Napsauta ja vedä muuttaaksesi käyrän muotoa (Shift: epäsymmetrinen)"
9380
#: app/tools/gimpvectortool.c:1221
9381
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
9382
msgstr "Napsauta ja vedä siirtääksi komponentti (Koita Shiftiä)"
9384
#: app/tools/gimpvectortool.c:1225
9385
msgid "Click-Drag to move the path around."
9386
msgstr "Napsauta ja vedä siirtääksesi polkua."
9388
#: app/tools/gimpvectortool.c:1228
9389
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
9390
msgstr "Napsauta lisätäksi ankkurin polkuun (Koita Shiftiä)"
9392
#: app/tools/gimpvectortool.c:1231
9393
msgid "Click to delete this anchor."
9394
msgstr "Napsauta poistaaksesi tämän ankkurin."
9396
#: app/tools/gimpvectortool.c:1234
9397
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
9398
msgstr "Napsauta liittääksesi tämän ankkurin valittuun päätepisteeseen."
9400
#: app/tools/gimpvectortool.c:1238
9401
msgid "Click to open up the path."
9402
msgstr "Napsauta avataksesi polun."
9404
#: app/tools/gimpvectortool.c:1241
9405
msgid "Click to make this node angular."
9406
msgstr "Napsauta tehdäksesi solmusta kulman."
9408
#: app/tools/gimpvectortool.c:1751
9409
msgid "Delete Anchors"
9410
msgstr "Poista ankkuri"
9412
#: app/tools/gimpvectortool.c:1918
9413
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
9414
msgstr "Ei aktiivista tasoa tai kanavaa jolle piirtää"
9416
#: app/vectors/gimpvectors.c:229
9420
#: app/vectors/gimpvectors.c:230
9422
msgstr "Nimeä polku"
9424
#: app/vectors/gimpvectors.c:231 app/vectors/gimpvectors.c:356
9426
msgstr "Siirrä polku"
9428
#: app/vectors/gimpvectors.c:232
9430
msgstr "Skaalaa polku"
9432
#: app/vectors/gimpvectors.c:233
9434
msgstr "Muunna polun kokoa"
9436
#: app/vectors/gimpvectors.c:234 app/vectors/gimpvectors.c:447
9438
msgstr "Peilaa polku"
9440
#: app/vectors/gimpvectors.c:235 app/vectors/gimpvectors.c:491
9442
msgstr "Kierrä polkua"
9444
#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:522
9445
msgid "Transform Path"
9446
msgstr "Muunna polku"
9448
#: app/vectors/gimpvectors.c:551
9449
msgid "Cannot stroke empty path."
9450
msgstr "Ei voi piirtää tyhjää polkua."
9452
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287
9453
msgid "Import Paths"
9456
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298
9457
msgid "Imported Path"
9458
msgstr "Tuotu polku"
9460
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324
9462
msgid "No paths found in '%s'"
9463
msgstr "'%s' ei sisällä polkuja."
9465
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327
9466
msgid "No paths found in the buffer"
9467
msgstr "Puskurissa ei ole polkuja"
9469
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337
9471
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
9472
msgstr "Polun luku tiedostosta %s epäonnistui: %s"
9474
#: app/widgets/gimpactiongroup.c:803
9476
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9477
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
9479
#: app/widgets/gimpactionview.c:354 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
9483
#: app/widgets/gimpactionview.c:383
9487
#: app/widgets/gimpactionview.c:405
9491
#: app/widgets/gimpactionview.c:545 app/widgets/gimpactionview.c:738
9492
msgid "Changing shortcut failed."
9493
msgstr "Oikopolun muuttaminen epäonnistui."
9495
#: app/widgets/gimpactionview.c:585
9496
msgid "Conflicting Shortcuts"
9497
msgstr "Päällekkäiset oikopolut"
9499
#: app/widgets/gimpactionview.c:591
9500
msgid "_Reassign shortcut"
9501
msgstr "_Määrää uusi oikopolku"
9503
#: app/widgets/gimpactionview.c:602
9505
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
9506
msgstr "Oikotie \"%s\" on käytössä toiminnolle: \"%s\" ryhmässä: \"%s\""
9508
#: app/widgets/gimpactionview.c:606
9510
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
9511
msgstr "Oikotien uudelleenasettaminen poistaa sen \"%s\":stä."
9513
#: app/widgets/gimpactionview.c:673
9514
msgid "Removing shortcut failed."
9515
msgstr "Oikopolun poisto epäonnistui."
9517
#: app/widgets/gimpactionview.c:678
9518
msgid "Invalid shortcut."
9519
msgstr "Virheellinen oikopolku."
9521
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
9525
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
9529
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
9533
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
9534
msgid "Percentage of width of brush"
9535
msgstr "Prosenttia siveltimen leveydestä"
9537
#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246
9538
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
9539
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
9540
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359
9542
msgstr "(Ei mikään)"
9544
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
9545
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
9546
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
9547
msgstr "Syötä uusi oikopolku, tai paina Peruuta-näppäintä tyhjentääksesi"
9549
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
9550
msgid "Type a new accelerator"
9551
msgstr "Syötä uusi oikopolku"
9553
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151
9554
msgid "Reorder Channel"
9555
msgstr "Järjestä kanavat"
9557
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
9558
msgid "Empty Channel"
9559
msgstr "Tyhjä kanava"
9561
#: app/widgets/gimpclipboard.c:283
9565
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169
9566
msgid "Add the current color to the color history"
9567
msgstr "Lisää nykyinen väri värihistoriaan"
9569
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
9570
msgid "Available Filters"
9571
msgstr "Suodattimet"
9573
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204
9574
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
9575
msgstr "Lisää valittu suodatin."
9577
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
9578
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
9579
msgstr "Poista valittu suodatin."
9581
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235
9582
msgid "Move the selected filter up"
9583
msgstr "Nosta valittua suodatinta ylemmäs"
9585
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244
9586
msgid "Move the selected filter down"
9587
msgstr "Laske valittua suodatinta alemmas"
9589
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289
9590
msgid "Active Filters"
9591
msgstr "Aktiiviset suodattimet"
9593
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
9594
msgid "Reset the selected filter to default values"
9595
msgstr "Nollaa valittujen suodattimien arvot"
9597
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543
9599
msgid "Configure selected filter: %s"
9600
msgstr "Aseta valittu suodatin: %s"
9602
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550
9603
msgid "No filter selected"
9604
msgstr "Ei valittua suodatinta"
9606
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554
9607
msgid "Configure selected filter"
9608
msgstr "Aseta valittu suodatin"
9610
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240
9614
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265
9618
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266
9622
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267
9626
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287
9630
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275
9634
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285
9638
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286
9640
msgstr "Kylläisyys:"
9642
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303
9646
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304
9650
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305
9654
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306
9658
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320
9662
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247
9663
msgid "Color index:"
9664
msgstr "Väri-indeksi:"
9666
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258
9667
msgid "HTML notation:"
9668
msgstr "HTML-merkintä:"
9670
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
9671
msgid "Smaller Previews"
9672
msgstr "Pienempi esikatselu"
9674
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
9675
msgid "Larger Previews"
9676
msgstr "Suurempi esikatselu"
9678
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210
9679
msgid "Dump events from this controller"
9680
msgstr "Näytä tämän ohjaimen tapahtumat"
9682
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215
9683
msgid "Enable this controller"
9684
msgstr "Tämä ohjain päälle"
9686
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
9690
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
9694
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550
9695
msgid "Select Controller Event Action"
9696
msgstr "Valitse ohjaimen toiminto"
9698
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
9699
msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
9700
msgstr "Näppäin ylös (Shift + Control + Alt)"
9702
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
9703
msgid "Key Up (Control + Alt)"
9704
msgstr "Näppäin ylös (Control + Alt)"
9706
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
9707
msgid "Key Up (Shift + Alt)"
9708
msgstr "Näppäin ylös (Shift + Alt)"
9710
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
9711
msgid "Key Up (Shift + Control)"
9712
msgstr "Näppäin ylös (Shift + Control)"
9714
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
9715
msgid "Key Up (Alt)"
9716
msgstr "Näppäin ylös (Alt)"
9718
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
9719
msgid "Key Up (Control)"
9720
msgstr "Näppäin ylös (Control)"
9722
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
9723
msgid "Key Up (Shift)"
9724
msgstr "Näppäin ylös (Shift)"
9726
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
9728
msgstr "Näppäin ylös"
9730
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
9731
msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
9732
msgstr "Näppäin alas (Shift + Control + Alt)"
9734
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
9735
msgid "Key Down (Control + Alt)"
9736
msgstr "Näppäin alas (Control + Alt)"
9738
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
9739
msgid "Key Down (Shift + Alt)"
9740
msgstr "Näppäin alas (Shift + Alt)"
9742
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
9743
msgid "Key Down (Shift + Control)"
9744
msgstr "Näppäin alas (Shift + Control)"
9746
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
9747
msgid "Key Down (Alt)"
9748
msgstr "Näppäin alas (Alt)"
9750
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
9751
msgid "Key Down (Control)"
9752
msgstr "Näppäin alas (Control)"
9754
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
9755
msgid "Key Down (Shift)"
9756
msgstr "Näppäin alas (Shift)"
9758
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
9760
msgstr "Näppäin alas"
9762
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
9763
msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
9764
msgstr "Näppäin vasemmalle (Shift + Control + Alt)"
9766
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
9767
msgid "Key Left (Control + Alt)"
9768
msgstr "Näppäin vasemmalle (Control + Alt)"
9770
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
9771
msgid "Key Left (Shift + Alt)"
9772
msgstr "Näppäin vasemmalle (Shift + Alt)"
9774
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
9775
msgid "Key Left (Shift + Control)"
9776
msgstr "Näppäin vasemmalle (Shift + Control)"
9778
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
9779
msgid "Key Left (Alt)"
9780
msgstr "Näppäin vasemmalle (Alt)"
9782
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
9783
msgid "Key Left (Control)"
9784
msgstr "Näppäin vasemmalle (Control)"
9786
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
9787
msgid "Key Left (Shift)"
9788
msgstr "Näppäin vasemmalle (Shift)"
9790
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
9792
msgstr "Näppäin vasemmalle"
9794
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
9795
msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
9796
msgstr "Näppäin oikealle (Shift + Control + Alt)"
9798
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
9799
msgid "Key Right (Control + Alt)"
9800
msgstr "Näppäin oikealle (Control + Alt)"
9802
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
9803
msgid "Key Right (Shift + Alt)"
9804
msgstr "Näppäin oikealle (Shift + Alt)"
9806
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
9807
msgid "Key Right (Shift + Control)"
9808
msgstr "Näppäin oikealle (Shift + Control)"
9810
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
9811
msgid "Key Right (Alt)"
9812
msgstr "Näppäin oikealle (Alt)"
9814
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
9815
msgid "Key Right (Control)"
9816
msgstr "Näppäin oikealle (Control)"
9818
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
9819
msgid "Key Right (Shift)"
9820
msgstr "Näppäin oikealle (Shift)"
9822
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
9824
msgstr "Näppäin oikealle"
9826
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207
9828
msgstr "Näppäimistö"
9830
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
9831
msgid "Keyboard Events"
9832
msgstr "Näppäinpainallukset"
9834
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
9835
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
9839
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
9840
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
9841
msgstr "Vieritys ylös (Shift + Control + Alt)"
9843
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
9844
msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
9845
msgstr "Vieritys ylös (Control + Alt)"
9847
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
9848
msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
9849
msgstr "Vieritys ylös (Shift + Alt)"
9851
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
9852
msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
9853
msgstr "Vieritys ylös (Shift + Control)"
9855
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
9856
msgid "Scroll Up (Alt)"
9857
msgstr "Vieritys ylös (Alt)"
9859
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
9860
msgid "Scroll Up (Control)"
9861
msgstr "Vieritys ylös (Control)"
9863
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
9864
msgid "Scroll Up (Shift)"
9865
msgstr "Vieritys ylös (Shift)"
9867
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
9869
msgstr "Vieritys ylös"
9871
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
9872
msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
9873
msgstr "Vieritys alas (Shift + Control + Alt)"
9875
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
9876
msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
9877
msgstr "Vieritys alas (Control + Alt)"
9879
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
9880
msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
9881
msgstr "Vieritys alas (Shift + Alt)"
9883
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
9884
msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
9885
msgstr "Vieritys alas (Shift + Control)"
9887
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
9888
msgid "Scroll Down (Alt)"
9889
msgstr "Vieritys alas (Alt)"
9891
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
9892
msgid "Scroll Down (Control)"
9893
msgstr "Vieritys alas (Control)"
9895
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
9896
msgid "Scroll Down (Shift)"
9897
msgstr "Vieritys alas (Shift)"
9899
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
9901
msgstr "Vieritys alas"
9903
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
9904
msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
9905
msgstr "Vieritys vasemmalle (Shift + Control + Alt)"
9907
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
9908
msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
9909
msgstr "Vieritys vasemmalle (Control + Alt)"
9911
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
9912
msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
9913
msgstr "Vieritys vasemmalle (Shift + Alt)"
9915
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
9916
msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
9917
msgstr "Vieritys vasemmalle (Shift + Control)"
9919
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
9920
msgid "Scroll Left (Alt)"
9921
msgstr "Vieritys vasemmalle (Alt)"
9923
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
9924
msgid "Scroll Left (Control)"
9925
msgstr "Vieritys vasemmalle (Control)"
9927
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
9928
msgid "Scroll Left (Shift)"
9929
msgstr "Vieritys vasemmalle (Shift)"
9931
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
9933
msgstr "Vieritys vasemmalle"
9935
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
9936
msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
9937
msgstr "Vieritys oikealle (Shift + Control + Alt)"
9939
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
9940
msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
9941
msgstr "Vieritys oikealle (Control + Alt)"
9943
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
9944
msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
9945
msgstr "Vieritys oikealle (Shift + Alt)"
9947
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
9948
msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
9949
msgstr "Vieritys oikealle (Shift + Control)"
9951
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
9952
msgid "Scroll Right (Alt)"
9953
msgstr "Vieritys oikealle (Alt)"
9955
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
9956
msgid "Scroll Right (Control)"
9957
msgstr "Vieritys oikealle (Control)"
9959
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
9960
msgid "Scroll Right (Shift)"
9961
msgstr "Vieritys oikealle (Shift)"
9963
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
9964
msgid "Scroll Right"
9965
msgstr "Vieritys oikealle"
9967
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206
9969
msgstr "Hiiren rulla"
9971
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
9972
msgid "Mouse Wheel Events"
9973
msgstr "Hiiren rullan liike"
9975
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:205
9979
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:213
9983
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
9984
msgid "Save device status"
9985
msgstr "Tallenna laitteiden tila"
9987
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
9989
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
9990
msgstr "Edustaväri: %d, %d, %d"
9992
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
9994
msgid "Background: %d, %d, %d"
9995
msgstr "Taustaväri: %d, %d, %d"
9997
#: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359
9998
msgid "Close all tabs?"
9999
msgstr "Sulje kaikki välilehdet?"
10001
#: app/widgets/gimpdock.c:354
10002
msgid "Close all Tabs"
10003
msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
10005
#: app/widgets/gimpdock.c:361
10008
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
10011
"Ikkunassa on %d aukinaista välilehteä. Ikkunan sulkeminen sulkee myös ne."
10013
#: app/widgets/gimpdock.c:474
10014
msgid "You can drop dockable dialogs here."
10015
msgstr "Voi pudottaa telakoitavat ikkunat tähän."
10017
#: app/widgets/gimpdockable.c:210
10018
msgid "Close this Tab"
10019
msgstr "Poista välilehti"
10021
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252
10024
msgstr "%s ilmoitus"
10026
#: app/widgets/gimperrordialog.c:229
10027
msgid "Too many error messages!"
10028
msgstr "Toistuva virheilmoitus!"
10030
#: app/widgets/gimperrordialog.c:230
10031
msgid "Messages are redirected to stderr."
10032
msgstr "Ilmoitukset ohjataan virhesyötteeseen."
10034
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:304
10035
msgid "Automatically Detected"
10036
msgstr "Automaattisesti tunnistettu"
10038
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:310
10039
msgid "By Extension"
10040
msgstr "Nimen loppuliitteen mukaan"
10042
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:469
10044
msgstr "Kaikki tiedostot"
10046
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:608
10048
msgid "Select File _Type (%s)"
10049
msgstr "Tiedoston _tyyppi (%s)"
10051
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:234
10053
msgstr "Tiedoston tyyppi"
10055
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:253
10057
msgstr "Laajennukset"
10059
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362
10060
msgid "Instant update"
10061
msgstr "Päivitä heti"
10063
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:619
10065
msgid "Zoom factor: %d:1"
10066
msgstr "Suurennos %d:1"
10068
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622
10070
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
10071
msgstr "Näytetään [%0.6f, %0.6f]"
10073
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:814
10075
msgid "Position: %0.6f"
10076
msgstr "Sijainti: %.06f"
10078
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816
10080
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10081
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10083
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819
10085
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10086
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10088
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821
10090
msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f"
10091
msgstr "Intensiteetti: %0.3f Peitto: %0.3f"
10093
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889
10095
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
10096
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
10098
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:862
10099
msgid "Foreground color set to:"
10100
msgstr "Edustaväri asetettu:"
10102
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:894
10104
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10105
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
10107
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898
10108
msgid "Background color set to:"
10109
msgstr "Taustaväri:"
10111
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167
10113
msgid "%s%sDrag: move & compress"
10114
msgstr "%s%sVeto: siirto ja skaalaus"
10116
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107
10118
msgstr "Veto: siirto"
10120
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128
10121
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164
10123
msgid "%s%sClick: extend selection"
10124
msgstr "%s%sNapsauta: valinnan kasvatus"
10126
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134
10127
msgid "Click: select"
10128
msgstr "Napsauta: valinta"
10130
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172
10131
msgid "Click: select Drag: move"
10132
msgstr "Napsauta: valinta Veto: siirto"
10134
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402
10136
msgid "Handle position: %0.6f"
10137
msgstr "Kahvan sijainti: %.06f"
10139
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419
10141
msgid "Distance: %0.6f"
10142
msgstr "Etäisyys: %0.6f"
10144
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219
10145
msgid "Line _Style:"
10146
msgstr "Viivatyyli:"
10148
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223
10149
msgid "Change grid foreground color"
10150
msgstr "Vaihda apuviivojen edustaväri"
10152
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228
10153
msgid "_Foreground color:"
10154
msgstr "_Edustaväri:"
10156
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
10157
msgid "Change grid background color"
10158
msgstr "Vaihda apuviivojen taustaväri"
10160
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237
10161
msgid "_Background color:"
10162
msgstr "_Taustaväri:"
10164
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242
10168
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295
10172
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297
10176
#: app/widgets/gimphelp.c:187
10177
msgid "Help browser not found"
10178
msgstr "Apu-selainta ei löytynyt"
10180
#: app/widgets/gimphelp.c:188
10181
msgid "Could not find GIMP help browser."
10182
msgstr "GIMP-avustusselainta ei löytynyt"
10184
#: app/widgets/gimphelp.c:189
10186
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
10187
msgstr "GIMP-avustusselaimen liitännäinen näyttää puuttuvat asennuksestasi."
10189
#: app/widgets/gimphelp.c:213
10190
msgid "Help browser doesn't start"
10191
msgstr "Apuselain ei käynnistynyt"
10193
#: app/widgets/gimphelp.c:214
10194
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
10195
msgstr "GIMP-avustusselainta ei voitu käynnistää."
10197
#: app/widgets/gimphelp.c:240
10198
msgid "Use _web browser instead"
10199
msgstr "Käytä web-selainta"
10201
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
10203
msgstr "Keskiarvo:"
10205
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
10207
msgstr "Standardipoikkeama:"
10209
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
10213
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
10215
msgstr "Pikseleitä:"
10217
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
10219
msgstr "Lukumäärä:"
10221
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139
10222
msgid "Percentile:"
10223
msgstr "Prosentti:"
10225
#: app/widgets/gimpimagedock.c:203
10229
#: app/widgets/gimpimagedock.c:214
10231
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
10233
"Kun asetus on aktivoitu, ikkuna seuraa automaattisesti käsiteltävää kuvaa."
10235
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:996
10236
msgid "Set Item Exclusive Visible"
10237
msgstr "Aseta näkyväksi"
10239
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004
10240
msgid "Set Item Exclusive Linked"
10241
msgstr "Aseta linkatuksi"
10243
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:252
10244
msgid "Reorder Layer"
10245
msgstr "Uudelleenjärjestä tasot"
10247
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:313
10248
msgid "Keep transparency"
10249
msgstr "Pidä läpinäkyys"
10251
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848
10252
msgid "Empty Layer"
10253
msgstr "Tyhjä taso"
10255
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460
10257
msgid "Message repeated %d times."
10258
msgstr "Ilmoitus toistunut %d kertaa."
10260
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:462
10261
msgid "Message repeated once."
10262
msgstr "Ilmoitus toistui."
10264
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999
10266
msgstr "Määrittelemätön"
10268
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:266
10270
msgstr "Saraketta:"
10272
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1537
10274
msgid "This text input field is limited to %d characters."
10275
msgstr "Tekstikenttä on rajattu %d merkkiin."
10277
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:317
10280
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
10284
"Tiedostonimeä \"%s\" ei voitu muuntaa URI:ksi:\n"
10288
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:321
10289
msgid "Invalid UTF-8"
10290
msgstr "Epäkelpo Unicode-merkkijono"
10292
#: app/widgets/gimpsizebox.c:456
10294
msgid "%d x %d dpi"
10297
#: app/widgets/gimpsizebox.c:458
10302
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198
10303
msgid "Line Width:"
10304
msgstr "Viivan leveys:"
10306
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209
10307
msgid "_Line Style"
10308
msgstr "_Viivan tyyli"
10310
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228
10311
msgid "_Cap style:"
10312
msgstr "_Lopun tyyli:"
10314
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234
10315
msgid "_Join style:"
10316
msgstr "L_iitoksen tyyli:"
10318
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
10319
msgid "_Miter limit:"
10320
msgstr "_Särmän raja:"
10322
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246
10323
msgid "Dash pattern:"
10324
msgstr "Katkoviivakuvio:"
10326
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288
10327
msgid "Dash preset:"
10328
msgstr "Esivalinta:"
10330
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300
10331
msgid "_Antialiasing"
10332
msgstr "_Antialiasointi"
10334
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
10339
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330
10340
msgid "_Advanced Options"
10341
msgstr "Kehittyneet asetukset"
10343
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:437
10344
msgid "Color_space:"
10345
msgstr "Värimalli:"
10347
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
10348
msgid "_Fill with:"
10351
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
10353
msgstr "Kuvan komme_ntti:"
10355
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
10359
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:576
10363
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:699
10365
msgid "%d x %d dpi, %s"
10366
msgstr "%dx%d dpi, %s"
10368
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:701
10371
msgstr "%d dpi, %s"
10373
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:337
10376
"Click to update preview\n"
10377
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
10379
"Napsauta päivittääksesi esikatselun\n"
10380
"%s napsauta pakottaaksesi päivityksen"
10382
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477
10383
msgid "No selection"
10384
msgstr "Ei valintaa"
10386
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626
10388
msgid "Thumbnail %d of %d"
10389
msgstr "Esikatselu %d / %d"
10391
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740
10392
msgid "Creating Preview ..."
10393
msgstr "Luodaan esikatselua..."
10395
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
10396
msgid "Change Foreground Color"
10397
msgstr "Vaihta edustaväriä"
10399
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
10400
msgid "Change Background Color"
10401
msgstr "Vaihda taustaväriä"
10403
#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90
10405
"The active image.\n"
10406
"Click to open the Image Dialog."
10408
"Käytössä oleva kuvio.\n"
10409
"Napsauta avataksesi kuviovalikon."
10411
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143
10413
"The active brush.\n"
10414
"Click to open the Brush Dialog."
10416
"Käytössä oleva sivellin.\n"
10417
"Napsauta avataksesi sivellinvalikon."
10419
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174
10421
"The active pattern.\n"
10422
"Click to open the Pattern Dialog."
10424
"Käytössä oleva kuvio.\n"
10425
"Napsauta avataksesi kuviovalikon."
10427
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
10429
"The active gradient.\n"
10430
"Click to open the Gradient Dialog."
10432
"Käytössä oleva väriliukuma.\n"
10433
"Napsauta avataksesi väriliukumavalikon."
10435
#: app/widgets/gimptoolbox.c:854
10437
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
10438
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
10440
"Edusta- ja taustavärit. Musta ja valkoinen neliö palauttavat värit. Nuolet "
10441
"vaihtavat värit keskenään. Napsauta vaihtaaksesi väriä."
10443
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185
10444
msgid "Save options to..."
10445
msgstr "Tallenna asetukset..."
10447
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193
10448
msgid "Restore options from..."
10449
msgstr "Palauta asetukset..."
10451
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201
10452
msgid "Delete saved options..."
10453
msgstr "Poista tallennetut asetukset..."
10455
#: app/widgets/gimpuimanager.c:495
10456
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
10457
msgstr "GIMP-asennuksesi on keskeneräinen:"
10459
#: app/widgets/gimpuimanager.c:497
10460
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
10461
msgstr "Varmista että valikoiden XML-tiedostot on asennettu oikein."
10463
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255
10464
msgid "[ Base Image ]"
10465
msgstr "[ peruskuva ]"
10467
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151
10468
msgid "Reorder path"
10469
msgstr "Uudelleenjärjestä polku"
10471
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289
10473
msgstr "Tyhjä polku"
10475
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:75
10476
msgid "Open the brush selection dialog"
10477
msgstr "Napsauta avataksesi kuviovalitsijan."
10479
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:115
10480
msgid "Open the pattern selection dialog"
10481
msgstr "Napsauta avataksesi kuviovalitsijan."
10483
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:155
10484
msgid "Open the gradient selection dialog"
10485
msgstr "Napsauta avataksesi kuviovalitsijan"
10487
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:167
10491
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:210
10492
msgid "Open the palette selection dialog"
10493
msgstr "Avaa paletin valinta"
10495
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:250
10496
msgid "Open the font selection dialog"
10497
msgstr "Avaa kirjasinvalitsin"
10499
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
10500
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
10504
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
10505
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
10509
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
10513
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
10514
msgid "Color erase"
10515
msgstr "Värin poisto"
10517
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
10518
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
10522
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
10523
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
10527
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
10528
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
10532
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
10533
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
10535
msgstr "Sulauttava"
10537
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
10538
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
10542
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
10543
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
10545
msgstr "Pehmeä valo"
10547
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
10548
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
10549
msgid "Grain extract"
10550
msgstr "Värin poisto"
10552
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
10553
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
10554
msgid "Grain merge"
10555
msgstr "Värin lisäys"
10557
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
10558
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100
10562
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
10563
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
10567
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
10568
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
10569
msgid "Darken only"
10572
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
10573
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
10574
msgid "Lighten only"
10577
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73
10578
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106
10582
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74
10583
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107
10585
msgstr "Kylläisyys"
10587
#. The format string which is used to display modifier names
10588
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
10590
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391
10595
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795
10597
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
10598
msgstr "Tiedostossa '%s' on virheellisiä unicode (UTF-8) merkkejä."
10600
#: app/widgets/widgets-enums.c:23
10602
msgstr "Edustaväri"
10604
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
10608
#: app/widgets/widgets-enums.c:54
10612
#: app/widgets/widgets-enums.c:113
10613
msgid "Pixel values"
10614
msgstr "Pikseliarvot"
10616
#: app/widgets/widgets-enums.c:115
10620
#: app/widgets/widgets-enums.c:116
10624
#: app/widgets/widgets-enums.c:171
10625
msgid "Black & white"
10626
msgstr "Mustavalkoinen"
10628
#: app/widgets/widgets-enums.c:172
10630
msgstr "Koristeellinen"
10632
#: app/widgets/widgets-enums.c:199
10633
msgid "GIMP help browser"
10634
msgstr "Selain avustuksille"
10636
#: app/widgets/widgets-enums.c:200
10637
msgid "Web browser"
10638
msgstr "Web-selain"
10640
#: app/widgets/widgets-enums.c:228
10641
msgid "Logarithmic"
10642
msgstr "Logaritminen"
10644
#: app/widgets/widgets-enums.c:261
10648
#: app/widgets/widgets-enums.c:262
10649
msgid "Current status"
10650
msgstr "Nykyinen tila"
10652
#: app/widgets/widgets-enums.c:264
10653
msgid "Description"
10656
#: app/widgets/widgets-enums.c:265
10657
msgid "Icon & text"
10658
msgstr "Kuvake ja teksti"
10660
#: app/widgets/widgets-enums.c:266
10661
msgid "Icon & desc"
10662
msgstr "Kuvake ja kuvaus"
10664
#: app/widgets/widgets-enums.c:267
10665
msgid "Status & text"
10666
msgstr "Tila ja teksti"
10668
#: app/widgets/widgets-enums.c:268
10669
msgid "Status & desc"
10670
msgstr "Tila ja kuvaus"
10672
#: app/widgets/widgets-enums.c:295
10673
msgid "View as list"
10674
msgstr "Näytä listana"
10676
#: app/widgets/widgets-enums.c:296
10677
msgid "View as grid"
10678
msgstr "Näytä ruudukkona"
10680
#: app/widgets/widgets-enums.c:324
10681
msgid "Normal window"
10682
msgstr "Normaali-ikkuna"
10684
#: app/widgets/widgets-enums.c:325
10685
msgid "Utility window"
10686
msgstr "Dialogi-ikkuna"
10688
#: app/widgets/widgets-enums.c:326
10690
msgstr "Pidä päällä"
10692
#: app/xcf/xcf-load.c:297
10694
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
10695
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
10696
"Substituting grayscale map."
10698
"XCF varoitus: XCF-tiedostomuoto versio 0\n"
10699
"ei tallettanut indeksoituja väripaletteja oikein.\n"
10700
"Korvataan harmaasävy väripaletti."
10702
#: app/xcf/xcf-read.c:107
10703
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
10704
msgstr "Epäkelpo unicode merkkijono XCF tiedostossa."
10706
#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177
10707
#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342
10709
msgid "Error saving XCF file: %s"
10710
msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa '%s'."
10712
#: app/xcf/xcf-write.c:86
10714
msgid "Error writing XCF: %s"
10715
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa \"%s\""
10717
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
10719
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
10720
msgstr "Tiedoston '%s' haku epäonnistui."
10722
#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143
10723
msgid "GIMP XCF image"
10724
msgstr "GIMP XCF kuva"
10726
#: app/xcf/xcf.c:282
10728
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
10729
msgstr "XCF virhe: havaittua XCF tiedoston versiota %d ei tueta."
10731
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
10732
msgid "Create and edit images or photographs"
10733
msgstr "Luo ja muokkaa kuvia."
10735
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
10736
msgid "Image Editor"
10737
msgstr "Kuvaeditori"
10742
#~ msgid "Keep aspect ratio"
10743
#~ msgstr "Säilytä kuvasuhde"
10745
#~ msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks."
10746
#~ msgstr "Muunnokset eivät toimi kaikilla tasoilla, joilla on tasomaski."
10748
#~ msgid "Main Keyboard"
10749
#~ msgstr "Ensisijainen näppäimistö"
10751
#~ msgid "Main Mouse Wheel"
10752
#~ msgstr "Ensisijainen hiiren rulla"
10754
#~ msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
10755
#~ msgstr "Virhe: Sekä leveyden että korkeuden tulee olla nollaa suurempia."
10757
#~ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
10758
#~ msgstr "Virhe: Sekä leveyden että korkeuden pitää olla nollaa suurempia."
10763
#~ msgid "Indexed Palette Menu"
10764
#~ msgstr "Paletinmuokkausvalikko"
10766
#~ msgid "Inde_xed Palette"
10767
#~ msgstr "Indeksoitu paletti"
10769
#~ msgid "_Undo History"
10770
#~ msgstr "Toimintohistoria"
10772
#~ msgid "Brus_hes"
10773
#~ msgstr "_Siveltimet"
10775
#~ msgid "Show Image _Menu"
10776
#~ msgstr "Näytä kuvavalikko"
10782
#~ "You are trying to create an image with a size of %s.\n"
10784
#~ "Choose OK to create this image anyway.\n"
10785
#~ "Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n"
10787
#~ "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size"
10788
#~ "\" setting (currently %s) in the Preferences dialog."
10790
#~ "Yrität luoda kuvaa jonka\n"
10791
#~ "koko alunperin olisi %s.\n"
10793
#~ "Valitse OK luodaksesi kuva silti.\n"
10794
#~ "Valitse Peruuta jos et tarkoittanut\n"
10795
#~ "luoda näin isoa kuvaa.\n"
10797
#~ "Estääksesi tätä ikkunaa esiintymästä,\n"
10798
#~ "kasvata \"Kuvan enimmäiskoko\" -asetusta\n"
10799
#~ "(tällä hetkellä %s) Asetukset-ikkunassa."
10801
#~ msgid "Image exceeds maximum image size"
10802
#~ msgstr "Kuva ylittää suurimman sallitun koon"
10804
#~ msgid "Layer Too Small"
10805
#~ msgstr "Taso liian pieni"
10807
#~ msgid "Layer _Name"
10808
#~ msgstr "Tason _nimi"
10810
#~ msgid "Light Checks"
10811
#~ msgstr "Vaalea ruudutus"
10813
#~ msgid "Mid-Tone Checks"
10814
#~ msgstr "Keskitumma ruudutus"
10816
#~ msgid "Dark Checks"
10817
#~ msgstr "Tumma ruudutus"
10819
#~ msgid "White Only"
10820
#~ msgstr "Pelkkää valkoista"
10822
#~ msgid "Gray Only"
10823
#~ msgstr "Pelkkää harmaata"
10825
#~ msgid "Black Only"
10826
#~ msgstr "Pelkkää mustaa"
10828
#~ msgid "Positioned color dithering"
10829
#~ msgstr "Sijoitettu sekoitus"
10831
#~ msgid "Set Indexed Palette"
10832
#~ msgstr "Indeksoitu paletti"
10834
#~ msgid "Change Indexed Palette Entry"
10835
#~ msgstr "Muuta paletin väriä"
10837
#~ msgid "Add Color to Indexed Palette"
10838
#~ msgstr "Lisää väri palettiin"
10840
#~ msgid "No preview available"
10841
#~ msgstr "Esikatselukuvaa ei saatavana"
10846
#~ msgid "Changes were made to '%s'."
10847
#~ msgstr "Kuvaan %s on tehty muutoksia."
10849
#~ msgid "Unsaved changes will be lost."
10850
#~ msgstr "Tallentamattomat muutokset menetetään."
10852
#~ msgid "General Palette Options"
10853
#~ msgstr "Yleiset palettiasetukset"
10855
#~ msgid "Dithering Options"
10856
#~ msgstr "Värisekoituksen asetukset"
10858
#~ msgid "[ Warning ]"
10859
#~ msgstr "[ Varoitus ]"
10862
#~ "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed "
10864
#~ "Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create "
10865
#~ "a transparent or animated GIF file."
10867
#~ "Yrität muuntaa kuvaa jolla on alfakanava indeksoiduksi.\n"
10868
#~ "Älä tee yli 255 värin palettia jos aiot tallettaa kuvan läpinäkyvänä tai "
10869
#~ "animoituna GIF-tiedostona."
10871
#~ msgid "Select Custom Palette"
10872
#~ msgstr "Valitse oma paletti"
10874
#~ msgid "Indexed Palette"
10875
#~ msgstr "Indeksoitu paletti"
10878
#~ "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n"
10880
#~ "Choose OK to create this image anyway.\n"
10881
#~ "Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n"
10883
#~ "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size"
10884
#~ "\" setting (currently %s) in the Preferences dialog."
10886
#~ "Yrität luoda kuvaa jonka\n"
10887
#~ "koko alunperin olisi %s.\n"
10889
#~ "Valitse OK luodaksesi kuva silti.\n"
10890
#~ "Valitse Peruuta jos et tarkoittanut\n"
10891
#~ "luoda näin isoa kuvaa.\n"
10893
#~ "Estääksesi tätä ikkunaa esiintymästä,\n"
10894
#~ "kasvata \"Kuvan enimmäiskoko\" -asetusta\n"
10895
#~ "(tällä hetkellä %s) Asetukset-ikkunassa."
10897
#~ msgid "Extended"
10898
#~ msgstr "Laajennettu"
10900
#~ msgid "File Saving"
10901
#~ msgstr "Tiedoston tallennus"
10903
#~ msgid "Scale Layer Options"
10904
#~ msgstr "Tason skaalaus"
10906
#~ msgid "Scale Image Options"
10907
#~ msgstr "Kuvan skaalaus -ominaisuudet"
10909
#~ msgid "Pixel Dimensions"
10910
#~ msgstr "Koko pikseleissä"
10912
#~ msgid "Layer Boundary Size"
10913
#~ msgstr "Tason rajat"
10915
#~ msgid "New width:"
10916
#~ msgstr "Uusi leveys:"
10918
#~ msgid "New height:"
10919
#~ msgstr "Uusi korkeus:"
10921
#~ msgid "X ratio:"
10922
#~ msgstr "X-suhde:"
10924
#~ msgid "Y ratio:"
10925
#~ msgstr "Y-suhde:"
10927
#~ msgid "Constrain aspect ratio"
10928
#~ msgstr "Säilytä muoto"
10930
#~ msgid "Print Size & Display Unit"
10931
#~ msgstr "Tulostuskoko ja näyttöyksikkö"
10933
#~ msgid "Stroke Options"
10934
#~ msgstr "Piirtoasetukset"
10936
#~ msgid "Move Floating Layer"
10937
#~ msgstr "Siirrä kelluva valinta"
10939
#~ msgid "Pattern:"
10940
#~ msgstr "Kuviot:"
10943
#~ msgstr "_Kirjasin:"
10948
#~ msgid "Density:"
10949
#~ msgstr "Tiheys:"
10953
#~ "%s New Channel Dialog"
10956
#~ "%s Uusi kanava -dialogi"
10958
#~ msgid "Delete Channel"
10959
#~ msgstr "Poista kanava"
10962
#~ "Channel to selection\n"
10967
#~ "Kanava valinnaksi \n"
10973
#~ "Add color from FG\n"
10976
#~ "Lisää väri edustasta\n"
10979
#~ msgid "He_x triplet:"
10980
#~ msgstr "Heksana:"
10982
#~ msgid "Edit Indexed Color"
10983
#~ msgstr "Muokkaa väri-indeksiä"
10985
#~ msgid "Edit indexed image palette color"
10986
#~ msgstr "Muokkaa indeksoidun paletin väriä"
10988
#~ msgid "Configure input devices"
10989
#~ msgstr "Aseta syöttölaitteet"
10992
#~ "Open the selected entry\n"
10993
#~ "%s Raise window if already open\n"
10994
#~ "%s Open image dialog"
10996
#~ "Avaa valittu merkintä\n"
10997
#~ "%s Kohota aukinainen ikkuna päällimmäiseksi\n"
10998
#~ "%s Avaa kuvaikkuna"
11001
#~ "Recreate preview\n"
11002
#~ "%s Reload all previews\n"
11003
#~ "%s Remove Dangling Entries"
11005
#~ "Luo esikatselut\n"
11006
#~ "%s lataa uudelleen kaikki esikatselut\n"
11007
#~ "%s poista hävinneet"
11010
#~ "Save all errors\n"
11011
#~ "%s Save selection"
11013
#~ "Tallenna virheilmoitukset\n"
11014
#~ "%s tallenna valinta"
11017
#~ "Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not "
11018
#~ "compiled because you don't have GtkHtml2 installed."
11020
#~ "Ei voitu löytää GIMP apuselainta. Sitä ei todennäköisesti ole käännetty "
11021
#~ "mukaan koska sinulla ei ollut GtkHtml2-kirjastoa asennettuna."
11023
#~ msgid "Could not start GIMP Help Browser"
11024
#~ msgstr "GIMP-avustusselain ei käynnistynyt"
11031
#~ "%s päällimmäiseksi"
11038
#~ "%s pohjimmaiseksi"
11042
#~ "%s New Layer Dialog"
11045
#~ "%s Uusi taso -dialogi"
11047
#~ msgid "Delete Layer"
11048
#~ msgstr "Poista taso"
11051
#~ "New color from FG\n"
11054
#~ "Uusi väri edustasta\n"
11058
#~ "Selection to path\n"
11059
#~ "%s Advanced options"
11061
#~ "Valinta poluksi\n"
11062
#~ "%s lisäasetukset"
11065
#~ "Reset to default values\n"
11066
#~ "%s Reset all Tool Options"
11068
#~ "Palauta oletusarvoihin\n"
11069
#~ "%s palauta kaikki asetukset."
11072
#~ "Selection to Path\n"
11073
#~ "%s Advanced Options"
11075
#~ "Valinta poluksi\n"
11076
#~ "%s lisäasetukset"
11078
#~ msgid "Internal"
11079
#~ msgstr "Sisäinen"
11082
#~ msgid "RGB color"
11083
#~ msgstr "Täysvärinen"
11086
#~ msgid "Indexed color"
11087
#~ msgstr "Indeksoitu"
11090
#~ msgid "RGB-alpha"
11091
#~ msgstr "Täysväri+läpinäkyvyys"
11094
#~ msgid "Grayscale-alpha"
11095
#~ msgstr "Harmaasävy+läpinäkyvyys"
11098
#~ msgid "Indexed-alpha"
11099
#~ msgstr "Indeksoitu+läpinäkyvyys"
11102
#~ msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now"
11103
#~ msgstr "Poista tallennetut näppäimistöoikopolut nyt"
11105
#~ msgid "Clear Saved Window Positions Now"
11106
#~ msgstr "Unohda tallennetut ikkunoiden sijainnit"
11108
#~ msgid "Automatic"
11109
#~ msgstr "Automaattinen"
11113
#~ "Too many open message dialogs.\n"
11114
#~ "Messages are redirected to stderr."
11117
#~ "Liian monta avointa virheilmoitusikkunaa.\n"
11118
#~ "Ilmoitukset tulostetaan virhevuohon."
11120
#~ msgid "File Open Menu"
11121
#~ msgstr "Avaa-valikko"
11123
#~ msgid "File Save Menu"
11124
#~ msgstr "Tallenna-valikko"
11126
#~ msgid "Foreground Color"
11127
#~ msgstr "Edustaväri"
11130
#~ "File '%s' exists.\n"
11132
#~ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Kirjoitetaanko päälle?"
11135
#~ "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed."
11136
#~ msgstr "Ei voinut suorittaa kutsua: Liitännäinen on saattanut kaatua."
11139
#~ "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have "
11141
#~ msgstr "Ei voinut suorittaa kutsua: Liitännäinen on saattanut kaatua."
11144
#~ "Some images have unsaved changes.\n"
11146
#~ "Really quit The GIMP?"
11148
#~ "Sinulla on tallentamattomia muutoksia.\n"
11150
#~ "Haluatko silti poistua?"
11153
#~ "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have "
11155
#~ msgstr "Ei voinut suorittaa kutsua: Liitännäinen on saattanut kaatua."
11158
#~ "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have "
11160
#~ msgstr "Ei voinut suorittaa kutsua: Liitännäinen on saattanut kaatua."
11162
#~ msgid "Pointer Movement Feedback"
11163
#~ msgstr "Osoittimen liikkeen palaute"
11165
#~ msgid "Additional Controllers"
11166
#~ msgstr "Lisäohjaimet"
11168
#~ msgid "Controller Class:"
11169
#~ msgstr "Ohjainluokka:"
11171
#~ msgid "Select Temp Dir"
11172
#~ msgstr "Valitse tilapäistiedostojen kansio"
11174
#~ msgid "Swap dir:"
11175
#~ msgstr "Sivutuskansio:"
11177
#~ msgid "Select Swap Dir"
11178
#~ msgstr "Valitse sivutuskansio"
11180
#~ msgid "Don't show grid"
11181
#~ msgstr "Älä näytä apuviivoja"
11183
#~ msgid "Determine File _Type:"
11184
#~ msgstr "Päättele tiedoston tyyppi:"
11186
#~ msgid "Zoom to _Fit Window"
11187
#~ msgstr "Suurenna ikkunaan"
11189
#~ msgid "Set canvas padding color"
11190
#~ msgstr "Aseta kankaan täyttöväri"
11192
#~ msgid "Zoom to fit window"
11193
#~ msgstr "Suurenna ikkunaan"
11195
#~ msgid "Show S_election"
11196
#~ msgstr "Näytä valinta"
11198
#~ msgid "Session Management"
11199
#~ msgstr "Istunnon hallinta"
11202
#~ msgstr "Istunto"
11204
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select"
11205
#~ msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Epäterävä valinta"
11207
#~ msgid "Threshold Range:"
11211
#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n"
11212
#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n"
11213
#~ "the aspect ratio"
11215
#~ "Valitse \"Säilytä korkeus\" ja \"Säilytä leveys\" rajoittaaksesi\n"
11218
#~ msgid "Intensity Range:"
11219
#~ msgstr "Voimakkuusväli:"
11224
#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:"
11225
#~ msgstr "Lopullista, ankkuroitua tasoa:"
11227
#~ msgid "Spiral (anticlockwise)"
11228
#~ msgstr "Spiraali (vastapäivään)"
11230
#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension."
11232
#~ "Yritetään vanhaa lataajaa tiedostolle \"%s\" jossa on tuntematon pääte."
11234
#~ msgid "_Undo History Preview Size:"
11235
#~ msgstr "Kumoamistoiminnon esikatselun koko:"
11237
#~ msgid "Dialog Behavior"
11238
#~ msgstr "Ikkunoiden käyttäytyminen"
11240
#~ msgid "_Info Window Per Display"
11241
#~ msgstr "Tietoikkuna näyttöä kohti"
11244
#~ msgstr "Valikot"
11246
#~ msgid "Enable _Tearoff Menus"
11247
#~ msgstr "Irroitettavat valikot"
11249
#~ msgid "Open _Recent Menu Size:"
11250
#~ msgstr "Äskettäin käytettyjen asiakirjojen määrä 'Tiedosto'-valikossa:"
11252
#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\""
11253
#~ msgstr "Yhteysriippuva avustus F1:llä"
11255
#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking"
11256
#~ msgstr "Täydellinen mutta hidas osoittimen seuranta"
11258
#~ msgid "Enable Cursor _Updating"
11259
#~ msgstr "Osoittimen päivitys"
11261
#~ msgid "8-Bit Displays"
11262
#~ msgstr "8-bittiset näytöt"
11264
#~ msgid "Minimum Number of Colors:"
11265
#~ msgstr "Varattujen värien määrä:"
11267
#~ msgid "Install Colormap"
11268
#~ msgstr "Oma väripaletti"
11270
#~ msgid "Monitor Resolution"
11271
#~ msgstr "Näytön tarkkuus"
11274
#~ msgstr "Näytön tarkkuus"
11276
#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)"
11277
#~ msgstr "(Nyt %d×%d dpi)"
11279
#~ msgid "From _Windowing System"
11280
#~ msgstr "Ikkunointijärjestelmästä"
11282
#~ msgid "Conservative Memory Usage"
11283
#~ msgstr "Säästä muistia"
11285
#~ msgid "Only when Modified"
11286
#~ msgstr "Ainoastaan jos muokattu"
11291
#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
11292
#~ msgstr "\"Tiedosto -> Tallenna\" tallentaa kuvan:"
11294
#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
11295
#~ msgstr "Napsauta \"Jatka\" käynnistääksesi GIMPin."
11298
#~ "<b>To display images in their natural size, GIMP needs to know your "
11299
#~ "monitor resolution.</b>"
11301
#~ "Näyttääkseen kuvat luonnollisessa koossa, GIMPin pitää tietää näyttösi "
11305
#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, "
11306
#~ "usually this does not give useful values."
11308
#~ "GIMP voi hakea tämän tiedon ikkunointijärjestelmästä. Tällöin arvo ei "
11309
#~ "välttämättä ole oikea."
11311
#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
11312
#~ msgstr "Vaihtoehtoisesti voit asettaa näytön tarkkuuden itse."
11315
#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets "
11316
#~ "you determine your monitor resolution interactively."
11318
#~ "Voit myös painaa \"Kalibroi\" nappia avataksesi ikkunan jolla voit "
11319
#~ "määritellä monitorin tarkkuuden interaktiivisesti."
11321
#~ msgid "Calibrate"
11322
#~ msgstr "Kalibroi"
11330
#~ msgid "Edit Foreground Color"
11331
#~ msgstr "Muokkaa taustaväriä"
11333
#~ msgid "Edit Background Color"
11334
#~ msgstr "Muokkaa edustaväriä"
11336
#~ msgid "%s Options"
11337
#~ msgstr "Asetukset: %s"
11339
#~ msgid "Layer Width:"
11340
#~ msgstr "Tason leveys:"
11342
#~ msgid "From _Template:"
11343
#~ msgstr "_Mallista:"
11345
#~ msgid "Show reversed zoom ratio"
11346
#~ msgstr "Näytä käänteinen suurennossuhde"
11348
#~ msgid "Resolution X:"
11349
#~ msgstr "Tarkkuus X:"
11351
#~ msgid "Aborting Installation..."
11352
#~ msgstr "Keskeytän asennuksen..."
11354
#~ msgid "Allow Window Resizing"
11355
#~ msgstr "Salli ikkunan koon muutos"
11357
#~ msgid "Paste Into"
11358
#~ msgstr "Liitä johonkin"
11360
#~ msgid "Paste as New"
11361
#~ msgstr "Liitä uutena"
11369
#~ msgid "Duplicate"
11370
#~ msgstr "Kahdenna"
11373
#~ msgstr "Virkistä"
11375
#~ msgid "Resolution Y:"
11376
#~ msgstr "Tarkkuus X:"
11378
#~ msgid "Qmask Attributes"
11379
#~ msgstr "Muuta QMask-ominaisuuksia"
11381
#~ msgid "Transparent"
11382
#~ msgstr "Läpinäkyvä"
11384
#~ msgid "Window Type Hints"
11385
#~ msgstr "Ikkunoiden reunukset"
11390
#~ msgid "Stroke _Width:"
11391
#~ msgstr "Leveys:"
11396
#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options"
11397
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Asetukset"
11399
#~ msgid "/Add Tab/_Device Status"
11400
#~ msgstr "/Lisää välilehti/Laitteiden tila"
11402
#~ msgid "/Add Tab/_Layers"
11403
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Tasot"
11405
#~ msgid "/Add Tab/_Channels"
11406
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Kanavat"
11408
#~ msgid "/Add Tab/_Paths"
11409
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Polut"
11411
#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette"
11412
#~ msgstr "/Lisää välilehti/Indeksoitu paletti"
11414
#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m"
11415
#~ msgstr "/Lisää välilehti/Histogra_mmi"
11417
#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor"
11418
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Valintaeditori"
11420
#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation"
11421
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Navigointi"
11423
#~ msgid "/Add Tab/_Undo History"
11424
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Toimintohistoria"
11426
#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs"
11427
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Värit"
11429
#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes"
11430
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Siveltimet"
11432
#~ msgid "/Add Tab/P_atterns"
11433
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Kuviot"
11435
#~ msgid "/Add Tab/_Gradients"
11436
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Väriliukumat"
11438
#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes"
11439
#~ msgstr "/Lisää välilehti/Pal_etit"
11441
#~ msgid "/Add Tab/_Fonts"
11442
#~ msgstr "/Lisää välilehti/Kirjas_imet"
11444
#~ msgid "/Add Tab/_Buffers"
11445
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Leikkeet"
11447
#~ msgid "/Add Tab/_Images"
11448
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Kuvat"
11450
#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y"
11451
#~ msgstr "/Lisää välilehti/Asiakirja_historia"
11453
#~ msgid "/Add Tab/_Templates"
11454
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Mallit"
11456
#~ msgid "/Add Tab/T_ools"
11457
#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Työkalut"
11459
#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole"
11460
#~ msgstr "/Lisää välilehti/virheilmoitusko_nsoli"
11462
#~ msgid "/Preview Size/_Tiny"
11463
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Minimaalinen"
11465
#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small"
11466
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Hyvin pieni"
11468
#~ msgid "/Preview Size/_Small"
11469
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Pieni"
11471
#~ msgid "/Preview Size/_Medium"
11472
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Normaali"
11474
#~ msgid "/Preview Size/_Large"
11475
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Suuri"
11477
#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large"
11478
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Hyvin suuri"
11480
#~ msgid "/Preview Size/_Huge"
11481
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Valtava"
11483
#~ msgid "/Preview Size/_Enormous"
11484
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Jättikokoinen"
11486
#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic"
11487
#~ msgstr "/Esikatselukoko/Giganttinen"
11489
#~ msgid "/Tab Style/_Icon"
11490
#~ msgstr "/Välilehden tyyli/_Ikoni"
11492
#~ msgid "/Tab Style/Current _Status"
11493
#~ msgstr "/Välilehden tyyli/Nykyinen tila"
11495
#~ msgid "/Tab Style/_Text"
11496
#~ msgstr "/Välilehden tyyli/_Teksti"
11498
#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text"
11499
#~ msgstr "/Välilehden tyyli/Kuvake ja teksti"
11501
#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text"
11502
#~ msgstr "/Välilehden tyyli/T_ila ja teksti"
11504
#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint"
11505
#~ msgstr "/Lataa vasemmanpuoleinen väri/Oikea päätypiste"
11507
#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color"
11508
#~ msgstr "/Lataa vasemmanpuoleinen väri/Edustaväri"
11510
#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color"
11511
#~ msgstr "/Lataa vasemmanpuoleinen väri/Taustaväri"
11513
#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint"
11514
#~ msgstr "/Lataa oikeanpuoleinen väri/Vasen päätypiste"
11516
#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color"
11517
#~ msgstr "/Lataa oikeanpuoleinen väri/Edustaväri"
11519
#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color"
11520
#~ msgstr "/Lataa oikeanpuoleinen väri/Taustaväri"
11522
#~ msgid "/blendingfunction/_Linear"
11523
#~ msgstr "/blendingfunction/_Lineaarinen"
11525
#~ msgid "/blendingfunction/_Curved"
11526
#~ msgstr "/blendingfunction/Käyrä"
11528
#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial"
11529
#~ msgstr "/blendingfunction/_Sinimuotoinen"
11531
#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)"
11532
#~ msgstr "/blendingfunction/(Vaihteleva)"
11534
#~ msgid "/coloringtype/_RGB"
11535
#~ msgstr "/coloringtype/_RGB"
11537
#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)"
11538
#~ msgstr "/coloringtype/HSV myötäpäivään"
11540
#~ msgid "/coloringtype/(Varies)"
11541
#~ msgstr "/coloringtype/(Vaihteleva)"
11543
#~ msgid "/File/_New..."
11544
#~ msgstr "/Tiedosto/_Uusi..."
11546
#~ msgid "/File/Open Recent/(None)"
11547
#~ msgstr "/Tiedosto/Pikavalinnat/(Tyhjä)"
11549
#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History"
11550
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Asiakirja_historia..."
11552
#~ msgid "/File/_Save"
11553
#~ msgstr "/Tiedosto/_Tallenna"
11555
#~ msgid "/File/Re_vert"
11556
#~ msgstr "/Tiedosto/Palauta..."
11558
#~ msgid "/File/_Close"
11559
#~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje"
11561
#~ msgid "/Edit/_Undo"
11562
#~ msgstr "/Muokkaa/_Kumoa"
11564
#~ msgid "/Edit/_Redo"
11565
#~ msgstr "/Muokkaa/_Uudelleen"
11567
#~ msgid "/Edit/Undo _History"
11568
#~ msgstr "/Muokkaa/Toimintohistoria"
11570
#~ msgid "/Edit/Cu_t"
11571
#~ msgstr "/Muokkaa/Leikkaa"
11573
#~ msgid "/Edit/_Copy"
11574
#~ msgstr "/Muokkaa/Kopioi"
11576
#~ msgid "/Edit/_Paste"
11577
#~ msgstr "/Muokkaa/Liitä"
11579
#~ msgid "/Edit/Paste _Into"
11580
#~ msgstr "/Muokkaa/Liitä johonkin"
11582
#~ msgid "/Edit/Paste as _New"
11583
#~ msgstr "/Muokkaa/Liitä uutena"
11585
#~ msgid "/Edit/_Buffer"
11586
#~ msgstr "/Muokkaa/Leikepöytä"
11588
#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..."
11589
#~ msgstr "/Muokkaa/Leikepöytä/Leikkaa nimetty..."
11591
#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..."
11592
#~ msgstr "/Muokkaa/Leikepöytä/Kopioi nimetty..."
11594
#~ msgid "/Edit/Cl_ear"
11595
#~ msgstr "/Muokkaa/Tyhjennä"
11597
#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color"
11598
#~ msgstr "/Muokkaa/Täytä edustavärillä"
11600
#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color"
11601
#~ msgstr "/Muokkaa/Täytä taustavärillä"
11603
#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern"
11604
#~ msgstr "/Muokkaa/Täytä kuviolla"
11606
#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..."
11607
#~ msgstr "/Edit/Piirrä _valinta..."
11609
#~ msgid "/Edit/St_roke Path..."
11610
#~ msgstr "/Edit/Piirrä _polku..."
11612
#~ msgid "/Select/_All"
11613
#~ msgstr "/Valitse/Kaikki"
11615
#~ msgid "/Select/_None"
11616
#~ msgstr "/Valitse/Ei mitään"
11618
#~ msgid "/Select/_Invert"
11619
#~ msgstr "/Valitse/Invertoi"
11621
#~ msgid "/Select/_Float"
11622
#~ msgstr "/Valitse/Kelluva"
11624
#~ msgid "/Select/_By Color"
11625
#~ msgstr "/Valitse/Värin mukaan"
11627
#~ msgid "/Select/_Sharpen"
11628
#~ msgstr "/Valitse/Terävöitä"
11630
#~ msgid "/Select/S_hrink..."
11631
#~ msgstr "/Valitse/Pienennä..."
11633
#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask"
11634
#~ msgstr "/Valitse/Valintamaski"
11636
#~ msgid "/Select/To _Path"
11637
#~ msgstr "/Valinta poluksi"
11639
#~ msgid "/View/_New View"
11640
#~ msgstr "/Näytä/Uusi näkymä"
11642
#~ msgid "/View/_Zoom"
11643
#~ msgstr "/Näytä/Suurennos"
11645
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out"
11646
#~ msgstr "/Näytä/Pienennä"
11648
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In"
11649
#~ msgstr "/Näytä/Suurenna"
11651
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window"
11652
#~ msgstr "/Näytä/Suurenna/Ikkunaan"
11654
#~ msgid "/View/_Info Window"
11655
#~ msgstr "/Näytä/Ikkunan tiedot..."
11657
#~ msgid "/View/Show _Selection"
11658
#~ msgstr "/Näytä/Näytä valinta"
11660
#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary"
11661
#~ msgstr "/Näytä/Näytä tason raja"
11663
#~ msgid "/View/Show _Guides"
11664
#~ msgstr "/Näytä/Näytä apulinjat"
11666
#~ msgid "/View/S_how Grid"
11667
#~ msgstr "/Näytä/Näytä apuviivat"
11669
#~ msgid "/View/Sna_p to Grid"
11670
#~ msgstr "/Näytä/Tartu apuviivoihin"
11672
#~ msgid "/View/Show _Menubar"
11673
#~ msgstr "/Näytä/Näytä valikkopalkki"
11675
#~ msgid "/View/Show R_ulers"
11676
#~ msgstr "/Näytä/Näytä viivottimet"
11678
#~ msgid "/View/Show Scroll_bars"
11679
#~ msgstr "/Näytä/Näytä vierityspalkit"
11681
#~ msgid "/View/Show S_tatusbar"
11682
#~ msgstr "/Näytä/Näytä infopalkki"
11684
#~ msgid "/View/Shrink _Wrap"
11685
#~ msgstr "/Näytä/Pienennä ikkuna"
11687
#~ msgid "/View/Move to Screen..."
11688
#~ msgstr "/Näytä/Siirrä näytölle..."
11690
#~ msgid "/Image/_Mode"
11691
#~ msgstr "/Kuva/Muoto"
11693
#~ msgid "/Image/Mode/_RGB"
11694
#~ msgstr "/Kuva/Muoto/_RGB"
11696
#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale"
11697
#~ msgstr "/Kuva/Muoto/Harmaasävy"
11699
#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..."
11700
#~ msgstr "/Kuva/Muoto/Indeksoitu..."
11702
#~ msgid "/Image/_Transform"
11703
#~ msgstr "/Kuva/Muunnokset"
11705
#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally"
11706
#~ msgstr "/Kuva/Muunnokset/Peilaa vaakatasossa"
11708
#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically"
11709
#~ msgstr "/Kuva/Muunnokset/Peilaa pystytasossa"
11711
#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW"
11712
#~ msgstr "/Kuva/Muunnokset/Kierrä 90° _myötäpäivään"
11714
#~ msgid "/Image/Can_vas Size..."
11715
#~ msgstr "/Kuva/Aseta kankaan koko..."
11717
#~ msgid "/Image/_Scale Image..."
11718
#~ msgstr "/Kuva/Skaalaa..."
11720
#~ msgid "/Image/_Crop Image"
11721
#~ msgstr "/Kuva/Rajaa"
11723
#~ msgid "/Image/_Duplicate"
11724
#~ msgstr "/Kuva/Kahdenna"
11726
#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..."
11727
#~ msgstr "/Kuva/Yhdistä näkyvät tasot..."
11729
#~ msgid "/Image/_Flatten Image"
11730
#~ msgstr "/Kuva/Yhdistä kuva"
11732
#~ msgid "/Image/Configure G_rid..."
11733
#~ msgstr "/Kuva/Aseta apuviivat..."
11735
#~ msgid "/Layer/_New Layer..."
11736
#~ msgstr "/Taso/Uusi taso..."
11738
#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer"
11739
#~ msgstr "/Taso/Kahdenna taso"
11741
#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer"
11742
#~ msgstr "/Taso/Ankkuroi taso"
11744
#~ msgid "/Layer/Me_rge Down"
11745
#~ msgstr "/Taso/Yhdistä alas"
11747
#~ msgid "/Layer/_Delete Layer"
11748
#~ msgstr "/Taso/Poista taso"
11750
#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information"
11751
#~ msgstr "/Taso/Hylkää tekstitieto"
11753
#~ msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer"
11754
#~ msgstr "/Taso/Pino/Valitse seuraava taso"
11756
#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer"
11757
#~ msgstr "/Taso/Pino/Nosta taso"
11759
#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer"
11760
#~ msgstr "/Taso/Pino/Laske taso"
11762
#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op"
11763
#~ msgstr "/Taso/Pino/Nosta taso päällimmäiseksi"
11765
#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m"
11766
#~ msgstr "/Taso/Pino/Laske taso pohjimmaiseksi"
11768
#~ msgid "/Layer/_Colors"
11769
#~ msgstr "/Taso/Värit"
11771
#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..."
11772
#~ msgstr "/Taso/Värit/Väritasapaino..."
11774
#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..."
11775
#~ msgstr "/Taso/Värit/Sävy ja värikylläisyys..."
11777
#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..."
11778
#~ msgstr "/Taso/Värit/Väritä..."
11780
#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..."
11781
#~ msgstr "/Taso/Värit/Kirkkaus ja kontrasti..."
11783
#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..."
11784
#~ msgstr "/Taso/Värit/Raja..."
11786
#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..."
11787
#~ msgstr "/Taso/Värit/Tasot..."
11789
#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..."
11790
#~ msgstr "/Taso/Värit/Värikäyrät..."
11792
#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..."
11793
#~ msgstr "/Taso/Värit/Posterisaatio..."
11795
#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate"
11796
#~ msgstr "/Taso/Värit/Vähennä kylläisyyttä"
11798
#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert"
11799
#~ msgstr "/Taso/Värit/Invertoi"
11801
#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto"
11802
#~ msgstr "/Taso/Värit/Automaattinen"
11804
#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize"
11805
#~ msgstr "/Taso/Värit/Automaattinen/Ekvalisoi"
11807
#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram"
11808
#~ msgstr "/Taso/Värit/Automaattinen/Histogrammi..."
11810
#~ msgid "/Layer/_Mask"
11811
#~ msgstr "/Taso/_Maski"
11813
#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..."
11814
#~ msgstr "/Taso/Maski/Lisää tason maski..."
11816
#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask"
11817
#~ msgstr "/Taso/Maski/Sovella tason maskia"
11819
#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask"
11820
#~ msgstr "/Taso/Maski/Poista tason maski"
11822
#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection"
11823
#~ msgstr "/Taso/Maski/Maski valinnaksi"
11825
#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection"
11826
#~ msgstr "/Taso/Maski/Lisää valintaan"
11828
#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection"
11829
#~ msgstr "/Taso/Maski/Vähennä valinnasta"
11831
#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection"
11832
#~ msgstr "/Taso/Maski/Leikkaa valinnan kanssa"
11834
#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency"
11835
#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys"
11837
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel"
11838
#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Lisää alfakanava"
11840
#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection"
11841
#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Läpinäkyvyys valinnaksi"
11843
#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection"
11844
#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Lisää valintaan"
11846
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection"
11847
#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Vähennä valinnasta"
11849
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection"
11850
#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Leikkaus valinnasta"
11852
#~ msgid "/Layer/_Transform"
11853
#~ msgstr "/Taso/Muunnokset"
11855
#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally"
11856
#~ msgstr "/Taso/Muunnokset/Peilaa vaakatasossa"
11858
#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically"
11859
#~ msgstr "/Taso/Muunnokset/Peilaa pystytasossa"
11861
#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W"
11862
#~ msgstr "/Taso/Muunnokset/Kierrä 90° vastapäivään"
11864
#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees"
11865
#~ msgstr "/Taso/Muunnokset/Kierrä 180°"
11867
#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..."
11868
#~ msgstr "/Taso/Muunnokset/Siirtymä..."
11870
#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..."
11871
#~ msgstr "/Taso/Rajat..."
11873
#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size"
11874
#~ msgstr "/Taso/Kuvan kokoon"
11876
#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..."
11877
#~ msgstr "/Taso/Skaalaa tasoa..."
11879
#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer"
11880
#~ msgstr "/Taso/Leikkaa reunat"
11882
#~ msgid "/Tools/Tool_box"
11883
#~ msgstr "/Työkalut/Työkalulaatikko"
11885
#~ msgid "/Tools/_Default Colors"
11886
#~ msgstr "/Työkalut/Oletusvärit"
11888
#~ msgid "/Tools/_Paint Tools"
11889
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut"
11891
#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff"
11892
#~ msgstr "/Ikkunat/Uusi telakka/Muut"
11894
#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options"
11895
#~ msgstr "/Ikkunat/Työkalujen asetukset"
11897
#~ msgid "/Dialogs/_Device Status"
11898
#~ msgstr "/Ikkunat/Laitteiden tila"
11900
#~ msgid "/Dialogs/_Layers"
11901
#~ msgstr "/Ikkunat/Tasot"
11903
#~ msgid "/Dialogs/_Channels"
11904
#~ msgstr "/Ikkunat/Kanavat"
11906
#~ msgid "/Dialogs/_Paths"
11907
#~ msgstr "/Ikkunat/_Polut"
11909
#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette"
11910
#~ msgstr "/Ikkunat/Indeksoitu paletti"
11912
#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m"
11913
#~ msgstr "/Ikkunat/Histogrammi"
11915
#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor"
11916
#~ msgstr "/Ikkunat/Valintahistoria"
11918
#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation"
11919
#~ msgstr "/Ikkunat/Navigointi"
11921
#~ msgid "/Dialogs/_Undo History"
11922
#~ msgstr "/Ikkunat/Toimintohistoria"
11924
#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs"
11925
#~ msgstr "/Ikkunat/Värit"
11927
#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes"
11928
#~ msgstr "/Ikkunat/Siveltimet"
11930
#~ msgid "/Dialogs/P_atterns"
11931
#~ msgstr "/Ikkunat/Kuviot"
11933
#~ msgid "/Dialogs/_Gradients"
11934
#~ msgstr "/Ikkunat/Väriliukumat"
11936
#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes"
11937
#~ msgstr "/Ikkunat/Paletit"
11939
#~ msgid "/Dialogs/_Fonts"
11940
#~ msgstr "/Ikkunat/Kirjasimet"
11942
#~ msgid "/Dialogs/_Buffers"
11943
#~ msgstr "/Ikkunat/Leikkeet"
11945
#~ msgid "/Dialogs/_Images"
11946
#~ msgstr "/Ikkunat/Kuvat"
11948
#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y"
11949
#~ msgstr "/Ikkunat/Asiakirjahistoria"
11951
#~ msgid "/Dialogs/_Templates"
11952
#~ msgstr "/Ikkunat/Malli_t"
11954
#~ msgid "/Dialogs/T_ools"
11955
#~ msgstr "/Ikkunat/Työkalut"
11957
#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole"
11958
#~ msgstr "/Ikkunat/Virheilmoitusko_nsoli"
11960
#~ msgid "/Filters/Repeat Last"
11961
#~ msgstr "/Suotimet/Toista edellinen"
11963
#~ msgid "/Filters/Re-Show Last"
11964
#~ msgstr "/Suotimet/Näytä uudelleen edellinen"
11966
#~ msgid "/Filters/_Blur"
11967
#~ msgstr "/Suotimet/Tee epäteräväksi"
11969
#~ msgid "/Filters/_Colors"
11970
#~ msgstr "/Suotimet/Värit"
11972
#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p"
11973
#~ msgstr "/Suotimet/Värit/Kartta"
11975
#~ msgid "/Filters/_Noise"
11976
#~ msgstr "/Suotimet/Kohina"
11978
#~ msgid "/Filters/_Generic"
11979
#~ msgstr "/Suotimet/Yleiset"
11981
#~ msgid "/Filters/_Map"
11982
#~ msgstr "/Suotimet/Kuvaukset"
11984
#~ msgid "/Filters/_Render"
11985
#~ msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva"
11987
#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds"
11988
#~ msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva/Pilvet"
11990
#~ msgid "/Filters/Render/_Nature"
11991
#~ msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva/Luonto"
11993
#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern"
11994
#~ msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva/Kuvio"
11996
#~ msgid "/Filters/_Web"
11997
#~ msgstr "/Suotimet/Web"
11999
#~ msgid "/Filters/To_ys"
12000
#~ msgstr "/Suotimet/Lelut"
12002
#~ msgid "Offset _X:"
12003
#~ msgstr "Siirtymä _X:"
12006
#~ msgstr "Rivitys"
12008
#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..."
12009
#~ msgstr "/Tallenna asetukset/_Uusi"
12011
#~ msgid "/Restore Options from/(None)"
12012
#~ msgstr "/Palauta asetukset/(Tyhjä)"
12014
#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)"
12015
#~ msgstr "/Uudelleennimeä asetukset/(Tyhjä)"
12017
#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)"
12018
#~ msgstr "/Poista tallennetut asetukset/(Tyhjä)"
12020
#~ msgid "/File/_Preferences"
12021
#~ msgstr "/Tiedosto/Asetukset..."
12023
#~ msgid "/File/_Dialogs"
12024
#~ msgstr "/Tiedosto/_Ikkunat"
12026
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k"
12027
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Luo telakka"
12029
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths"
12030
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Luo telakka/Tasot, kanavat ja polut..."
12032
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients"
12033
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Luo telakka/Siveltimet, kuviot ja väliliut"
12035
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff"
12036
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Uusi telakka/Muut"
12038
#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options"
12039
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Työkalujen asetukset..."
12041
#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status"
12042
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Laitteiden tila..."
12044
#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers"
12045
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Tasot"
12047
#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels"
12048
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kanavat"
12050
#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths"
12051
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Polut"
12053
#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette"
12054
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Indeksoitu paletti..."
12056
#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m"
12057
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Histogra_mmi"
12059
#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor"
12060
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Asiakirjahistoria..."
12062
#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation"
12063
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Navigointi"
12065
#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History"
12066
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Toimintohistoria"
12068
#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs"
12069
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Värit"
12071
#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes"
12072
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Siveltimet"
12074
#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns"
12075
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kuviot..."
12077
#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients"
12078
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Väriliukumat..."
12080
#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes"
12081
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Paletit..."
12083
#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts"
12084
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kirjasimet..."
12086
#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers"
12087
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Leikkeet..."
12089
#~ msgid "/File/Dialogs/_Images"
12090
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kuviot..."
12092
#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y"
12093
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Asiakirjahistoria..."
12095
#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates"
12096
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Mallit..."
12098
#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools"
12099
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Työkalut..."
12101
#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole"
12102
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Virheilmoituskonsoli..."
12104
#~ msgid "/File/D_ebug"
12105
#~ msgstr "/Tiedosto/Virheenjäljitys"
12107
#~ msgid "/Xtns/_Module Manager"
12108
#~ msgstr "/Laajennokset/Moduliselain..."
12110
#~ msgid "/Help/_Help"
12111
#~ msgstr "/Ohje/Ohje..."
12113
#~ msgid "/Help/_About"
12114
#~ msgstr "/Ohje/Tietoja Gimpistä..."
12116
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush"
12117
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Ruisku"
12119
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d"
12120
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Sekoita"
12122
#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..."
12123
#~ msgstr "/Kuva/Värit/Kirkkaus ja kontrasti..."
12125
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill"
12126
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Täyttö"
12128
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select"
12129
#~ msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Valinta värin mukaan"
12131
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone"
12132
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Kloonaus"
12134
#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..."
12135
#~ msgstr "/Kuva/Värit/Väritasapaino..."
12137
#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..."
12138
#~ msgstr "/Kuva/Värit/Väritä"
12140
#~ msgid "/Tools/C_olor Picker"
12141
#~ msgstr "/Työkalut/Poimi väri"
12143
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve"
12144
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Convolve"
12146
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize"
12147
#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Rajaa ja muokkaa kokoa"
12149
#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..."
12150
#~ msgstr "/Kuva/Värit/Värikäyrät..."
12152
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn"
12153
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Varjosta tai lisävalota"
12155
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select"
12156
#~ msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Ellipsivalinta"
12158
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser"
12159
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Pyyhekumi"
12161
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip"
12162
#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Peilaus"
12164
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select"
12165
#~ msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Vapaamuotoinen valinta"
12167
#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..."
12168
#~ msgstr "/Kuva/Värit/Sävy ja värikylläisyys..."
12170
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k"
12171
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Mustekynä"
12173
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors"
12174
#~ msgstr "/Tools/Valintatyökalut/Älysakset"
12176
#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..."
12177
#~ msgstr "/Kuva/Värit/Tasot..."
12179
#~ msgid "/Tools/M_agnify"
12180
#~ msgstr "/Työkalut/Suurenna"
12182
#~ msgid "/Tools/_Measure"
12183
#~ msgstr "/Työkalut/Mitta"
12185
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move"
12186
#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Siirto"
12188
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush"
12189
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Sivellin"
12191
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil"
12192
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Kynä"
12194
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective"
12195
#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Perspektiivi"
12197
#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..."
12198
#~ msgstr "/Kuva/Värit/Posterisaatio..."
12200
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select"
12201
#~ msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Suorakulmiovalinta"
12203
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate"
12204
#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Kierrä"
12206
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale"
12207
#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Skaalaa"
12209
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear"
12210
#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Vääntö"
12212
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge"
12213
#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Sormi"
12215
#~ msgid "/Tools/Te_xt"
12216
#~ msgstr "/Työkalut/Teksti"
12218
#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..."
12219
#~ msgstr "/Kuva/Värit/Raja..."
12221
#~ msgid "/Tools/_Paths"
12222
#~ msgstr "/Työkalut/_Polut"
12224
#~ msgid "Paste Transform"
12225
#~ msgstr "Liitä muunnos"
12227
#~ msgid "Empty Layer Copy"
12228
#~ msgstr "Tyhjä tason kopio"
12232
#~ "%s use defaults"
12235
#~ "%s käytä oletuksia"
12238
#~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
12239
#~ msgstr " -S, --no-splash-image Älä lisää kuvaa alkuikkunaan.\n"
12241
#~ msgid "Image Mod"
12242
#~ msgstr "kuvan muokkaus"
12244
#~ msgid "Channel Mod"
12245
#~ msgstr "Kanavan muokkaus"
12247
#~ msgid "Modify letter spacing"
12248
#~ msgstr "Muuta kirjainten välistystä"
12251
#~ msgid "Could not open"
12252
#~ msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui"
12254
#~ msgid "Modify Curves for Channel:"
12255
#~ msgstr "Muokkaa värikäyrät kanavalle:"
12257
#~ msgid "Modify Levels for Channel:"
12258
#~ msgstr "Muokkaa väritasot kanavalle:"
12260
#~ msgid "/View/Zoom/1:4"
12261
#~ msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:4"
12263
#~ msgid "/View/Zoom/1:8"
12264
#~ msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:8"
12267
#~ msgid "Cannot create folder: %s"
12268
#~ msgstr "Esikatselun luonti epäonnistui"
12271
#~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s"
12272
#~ msgstr "Esikatselukuvan tallennus epäonnistui"
12275
#~ msgid "Could not set permissions of thumbnail '%s': %s"
12276
#~ msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui"
12279
#~ msgid "Could not create thumbnail folder '%s'."
12280
#~ msgstr "Esikatselukuvan tallennus epäonnistui"
12283
#~ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
12284
#~ msgstr "Käy hakemassa http://www.gimp.org/ :sta lisää tietoa"
12287
#~ msgid "Misc Tool procedures"
12288
#~ msgstr "Työkaluproseduurit"
12290
#~ msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
12291
#~ msgstr " -r, --restore-session Yritä palauttaa talletettua istuntoa.\n"
12294
#~ msgid "Cannot open '%s' for reading: %s"
12295
#~ msgstr "Tiedostoa %s ei saada avattua: %s"
12298
#~ msgid "Cannot open '%s' for writing: %s"
12299
#~ msgstr "Tiedostoa %s ei saada avattua: %s"
12302
#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
12303
#~ msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui"
12306
#~ msgid "Failed to create file '%s': %s"
12307
#~ msgstr "Virhe tiedoston '%s' avaamisessa: %s"
12310
#~ msgid "Failed to open file: '%s': %s"
12311
#~ msgstr "Virhe tiedoston '%s' avaamisessa: %s"
12314
#~ "Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
12315
#~ "Brush file '%s'"
12317
#~ "Vakava jäsennysvirhe (tuntematon versio %d):\n"
12318
#~ "Sivellintiedosto '%s'"
12321
#~ msgid "Failed to open"
12322
#~ msgstr "Virhe tiedoston '%s' avaamisessa: %s"
12325
#~ msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s"
12326
#~ msgstr "Virhe palettitiedoston '%s' avaamisessa: %s"
12329
#~ "Loading palette '%s':\n"
12330
#~ "Corrupt palette: missing magic header"
12332
#~ "Ladataan palettia '%s':\n"
12333
#~ "Viallinen paletti: magic-otsikkotieto puuttuu"
12336
#~ msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'."
12337
#~ msgstr "Tuntematon formaatin versio #%d kuviotiedostossa \"%s\"."
12339
#~ msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
12340
#~ msgstr "Virhe GIMPin kuviotiedostossa '%s'."
12342
#~ msgid "Current:"
12343
#~ msgstr "Nykyinen:"
12348
#~ msgid "Revert to old color"
12349
#~ msgstr "Palauta vanha väri"
12351
#~ msgid "Dimensions (W x H):"
12352
#~ msgstr "Koko (l x k):"
12354
#~ msgid "writing \"%s\"\n"
12355
#~ msgstr "kirjoitetaan \"%s\"\n"
12357
#~ msgid "GIMP Font Selection"
12358
#~ msgstr "GIMPin kirjasinvalikoima"
12365
#~ msgid "Click to open the Font Selection Dialog"
12367
#~ "Tämä on käytössä oleva kuvio.\n"
12368
#~ "Napsauta avataksesi kuviovalitsijan."
12371
#~ msgid "Too large!"
12372
#~ msgstr "Työkaluproseduurit"
12376
#~ "Are you sure you want to delete\n"
12377
#~ "template \"%s\" from the list?"
12379
#~ "Oletko varma että haluat poistaa\n"
12380
#~ "listalta ja levyltä \"%s\"?"
12383
#~ msgid "Error opening file '%s': %s"
12384
#~ msgstr "Virhe tiedoston avauksessa: %s\n"
12388
#~ "Can't open '%s' for writing:\n"
12390
#~ msgstr "Tiedostoa %s ei saada avattua: %s"
12393
#~ msgid "/_Select Tab"
12394
#~ msgstr "/Valitse välilehti"
12397
#~ msgid "Remove Grid"
12398
#~ msgstr "/Poista välilehti"
12414
#~ msgstr "Sävy (H):"
12428
#~ msgid "/Layer to _Imagesize"
12429
#~ msgstr "/Taso kuvan kokoiseksi"
12431
#~ msgid "Default Image Size and Unit"
12432
#~ msgstr "Kuvan oletuskoko ja käytetty mittayksikkö"
12434
#~ msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
12435
#~ msgstr "Kuvan oletusresoluutio ja sen mittayksikkö"
12437
#~ msgid "Default Comment"
12438
#~ msgstr "Oletuskommentti"
12440
#~ msgid "Comment Used for New Images"
12441
#~ msgstr "Kommentti jota käytetään uusille kuville"
12444
#~ msgid "Pick Foreground Color"
12445
#~ msgstr "Edustaväri"
12448
#~ msgid "Pick Background Color"
12449
#~ msgstr "Taustaväri"
12452
#~ msgid "Transform Active Layer"
12453
#~ msgstr "muunnos"
12456
#~ msgid "Transform Active Path"
12457
#~ msgstr "Muunnokset"
12460
#~ msgid "Update Toolbox Color"
12461
#~ msgstr "Päivitä käytössä oleva väri"
12463
#~ msgid "Intensity:"
12464
#~ msgstr "Voimakkuus:"
12466
#~ msgid "Hex Triplet:"
12467
#~ msgstr "Heksana:"
12469
#~ msgid "View image histogram"
12470
#~ msgstr "Näytä kuvan histogrammi"
12473
#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Histogram..."
12474
#~ msgstr "/Kuva/Histogrammi..."
12476
#~ msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
12477
#~ msgstr "Histogrammi ei toimi indeksoiduilla kuvilla."
12480
#~ msgid "View Image Histogram"
12481
#~ msgstr "Näytä kuvan histogrammi"
12483
#~ msgid "Information on Channel:"
12484
#~ msgstr "Tietoja kanavasta:"
12487
#~ msgid "Measure angles and lengths"
12488
#~ msgstr "Mittaa etäisyyksiä ja kulmia"
12491
#~ msgstr "astetta"
12494
#~ msgid "Image List"
12495
#~ msgstr "Kuvamaski"
12498
#~ msgid "Brush List"
12499
#~ msgstr "Sivellinmuokkain"
12502
#~ msgid "Pattern List"
12506
#~ msgid "Gradient List"
12507
#~ msgstr "Väriliukumat"
12510
#~ msgid "Palette List"
12511
#~ msgstr "Paletit"
12514
#~ msgid "Font List"
12515
#~ msgstr "Työkalujen asetukset"
12518
#~ msgid "Tool List"
12519
#~ msgstr "Työkalujen asetukset"
12522
#~ msgid "Brush Grid"
12523
#~ msgstr "Sivellinkäyttöliittymä"
12526
#~ msgid "Pattern Grid"
12527
#~ msgstr "Täyttö kuviolla"
12530
#~ msgid "Gradient Grid"
12531
#~ msgstr "Väriliukuma"
12534
#~ msgid "Palette Grid"
12535
#~ msgstr "Paletti"
12538
#~ msgid "Font Grid"
12539
#~ msgstr "Näytä apuviivat"
12542
#~ msgid "Tool Grid"
12543
#~ msgstr "Näytä apuviivat"
12546
#~ msgid "Document History Grid"
12547
#~ msgstr "/Ikkunat/Asiakirjahistoria..."
12550
#~ msgid "Layer List"
12551
#~ msgstr "Tason leveys:"
12554
#~ msgid "Channel List"
12558
#~ msgid "Path List"
12562
#~ msgid "/_Raise Displays"
12563
#~ msgstr "8-bittiset näytöt"
12566
#~ msgid "/_New Display"
12570
#~ msgid "/_Delete Template..."
12571
#~ msgstr "Poista paletti"
12574
#~ msgid "Save current settings as default values"
12575
#~ msgstr "Tallenna laitteiden tila poistuessa"
12578
#~ msgid "Reset to factory defaults"
12579
#~ msgstr "Käytä \" Piste pisteeltä\" alkuasetuksina"
12582
#~ msgid "Move Stroke/Path"
12583
#~ msgstr "Piirrä polkua pitkin"
12586
#~ msgid "Move Selection Outline"
12587
#~ msgstr "Tee reuna valinnalle"
12590
#~ msgid "Move Pixels"
12591
#~ msgstr "pikseleitä"
12593
#~ msgid "Netscape"
12594
#~ msgstr "Netscape"
12596
#~ msgid "Keep Trans."
12597
#~ msgstr "Säilytä läpinäkyvyys."
12600
#~ msgid "New Color"
12601
#~ msgstr "Täysväritila"
12603
#~ msgid "open failed on %s: %s\n"
12604
#~ msgstr "Virhe tiedoston %s avauksessa: %s\n"
12607
#~ msgid "Channel Load"
12608
#~ msgstr "kanavan muokkaus"
12611
#~ msgid "Selection from Channel"
12612
#~ msgstr "/Valitse/Tallenna kanavalle"
12615
#~ msgid "Paint operation failed."
12616
#~ msgstr "Sivellintoiminto epäonnistui."
12619
#~ msgid "Channel from Alpha"
12620
#~ msgstr "kanavan muokkaus"
12623
#~ msgid "Channel from Mask"
12624
#~ msgstr "kanavan muokkaus"
12627
#~ msgid "Selection from Alpha"
12628
#~ msgstr "Valinta poluksi"
12631
#~ msgid "Selection from Mask"
12632
#~ msgstr "Valintamaski"
12635
#~ "The active layer has no mask\n"
12636
#~ "to convert to a selection."
12638
#~ "Nykytasolla ei ole maskia\n"
12639
#~ "jota voisi muuntaa valinnaksi."
12641
#~ msgid "Blend: 0, 0"
12642
#~ msgstr "Sekoita: 0, 0"
12644
#~ msgid "Crop: 0 x 0"
12645
#~ msgstr "Rajaa: 0 x 0"
12647
#~ msgid "Move: 0, 0"
12648
#~ msgstr "Siirrä: 0, 0"
12652
#~ msgstr "Uusi taso"
12655
#~ msgid "/Tools/_Vectors"
12656
#~ msgstr "/Työkalut/Teksti"
12658
#~ msgid "Once Forward"
12659
#~ msgstr "Kerran eteenpäin"
12661
#~ msgid "Once Backward"
12662
#~ msgstr "Kerran taaksepäin"
12664
#~ msgid "Loop Sawtooth"
12665
#~ msgstr "Toisto sahalaitaisesti"
12667
#~ msgid "Loop Triangle"
12668
#~ msgstr "Toisto kolmiomaisesti"
12671
#~ msgstr "Tyyppi:"
12674
#~ msgid "Appearence"
12675
#~ msgstr "Kuvaikkunan esitys"
12678
#~ msgid "Custom Color:"
12679
#~ msgstr "Pseudoväritila"
12681
#~ msgid "Hex Triplet"
12685
#~ msgid "Tool Plug-Ins"
12686
#~ msgstr "Liitännäiset"
12689
#~ msgid "Tool Plug-In Folders"
12690
#~ msgstr "Liitännäiset"
12693
#~ msgid "Select Tool Plug-In Folders"
12694
#~ msgstr "Valitse kansio liitännäisille"
12696
#~ msgid "PDB calling error %s"
12697
#~ msgstr "PDB-kutsuvirhe: %s"
12700
#~ "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
12701
#~ "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
12703
#~ "Virheellisiä parametreja procedural_db_run_proc:lle\n"
12704
#~ "Parametri nro %d proseduurille '%s' p.o. %s, mutta oli %s"
12707
#~ msgid "Translate Channel"
12708
#~ msgstr "/Poista kanava"
12711
#~ msgid "Translate Selection"
12712
#~ msgstr "Paletin valinta"
12715
#~ msgid "/Add Tab/Old Paths..."
12716
#~ msgstr "/Lisää välilehti/Polut..."
12718
#~ msgid "/New Path"
12719
#~ msgstr "/Uusi polku"
12721
#~ msgid "New Point"
12722
#~ msgstr "Uusi piste"
12724
#~ msgid "Add Point"
12725
#~ msgstr "Lisää piste"
12727
#~ msgid "Delete Point"
12728
#~ msgstr "Poista piste"
12730
#~ msgid "Edit Point"
12731
#~ msgstr "Muokkaa pistettä"
12734
#~ msgstr "Polku %d"
12737
#~ msgid "Failed to read from '%s'."
12738
#~ msgstr "Luku tiedostosta %s epäonnistui"
12741
#~ msgid "No points specified in path file '%s'."
12742
#~ msgstr "Polkutiedostossa %s ei ollut pisteitä"
12745
#~ msgid "Failed to read path points from '%s'."
12746
#~ msgstr "Polun pisteitten luku tiedostosta %s epäonnistui"
12749
#~ msgid "Load and Save Bezier Curves"
12750
#~ msgstr "Bezier-polkujen lataus ja tallennus"
12752
#~ msgid "Bezier Select"
12753
#~ msgstr "Bezier-valinta"
12755
#~ msgid "Select regions using Bezier curves"
12756
#~ msgstr "Valitse Bezier-polkujen rajaamia alueita"
12758
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select"
12759
#~ msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Bezier-valinta"
12761
#~ msgid "Bezier path already closed."
12762
#~ msgstr "Bezier-polku on jo suljettu."
12764
#~ msgid "Corrupt curve"
12765
#~ msgstr "Polku viallinen"
12767
#~ msgid "Curve not closed!"
12768
#~ msgstr "Polku ei ole suljettu!"
12770
#~ msgid "Paintbrush operation failed."
12771
#~ msgstr "Sivellintoiminto epäonnistui."
12773
#~ msgid "Show Path"
12774
#~ msgstr "Näytä polku"
12777
#~ msgid "Input Device Settings"
12778
#~ msgstr "Laitteiden tila"
12781
#~ msgstr "%.2f KB"
12784
#~ msgstr "%.1f KB"
12790
#~ msgstr "%.2f MB"
12793
#~ msgstr "%.1f MB"
12796
#~ "Unable to add a layer mask to a\n"
12797
#~ "layer in an indexed image."
12799
#~ "Tasomaskin lisäys indeksoidun kuvan\n"
12800
#~ "tasoon ei onnistu."
12804
#~ msgstr "Mittanauha"
12807
#~ msgid "Move Selection Mask"
12808
#~ msgstr "Valintamaski"
12811
#~ msgid "Layer Reposition"
12812
#~ msgstr "tasojen keskinäinen siirto"
12815
#~ msgid "Channel Reposition"
12816
#~ msgstr "tasojen keskinäinen siirto"
12819
#~ msgid "Vectors Reposition"
12820
#~ msgstr "tasojen keskinäinen siirto"
12823
#~ msgid "Add Layer to Image"
12824
#~ msgstr "/Taso kuvan kokoiseksi"
12827
#~ msgid "Remove Layer from Image"
12828
#~ msgstr "Valitse yhteenkuuluvia alueita"
12831
#~ msgid "Add Channel to Image"
12832
#~ msgstr "Lisää kuvaan tekstiä"
12835
#~ msgid "Add Path to Image"
12836
#~ msgstr "Lisää kuvaan tekstiä"
12839
#~ msgid "Remove Path from Image"
12840
#~ msgstr "poista loinen"
12843
#~ msgid "Image Tree"
12844
#~ msgstr "Kuvalaji"
12847
#~ msgid "Brush Tree"
12848
#~ msgstr "Siveltimet"
12851
#~ msgid "Pattern Tree"
12852
#~ msgstr "Kuvio lähteenä"
12855
#~ msgid "Gradient Tree"
12856
#~ msgstr "Väriliukuma"
12859
#~ msgid "Palette Tree"
12860
#~ msgstr "Paletti"
12863
#~ msgid "Buffer Tree"
12864
#~ msgstr "Liitä nimetty"
12867
#~ msgid "Document History Tree"
12868
#~ msgstr "/Ikkunat/Asiakirjahistoria..."
12870
#~ msgid "Undo History: %s"
12871
#~ msgstr "Kumoamishistoria: %s"
12874
#~ "Save failed.\n"
12875
#~ "%s: Unknown file type."
12877
#~ "Tallennus epäonnistui.\n"
12878
#~ "%s: Tuntemattoman tiedoston tyyppi."
12881
#~ "Save failed.\n"
12882
#~ "%s is not a regular file."
12884
#~ "Tallennus epäonnistui.\n"
12885
#~ "%s ei ole tavallinen tiedosto."
12889
#~ "Save failed.\n"
12892
#~ "Tallennus epäonnistui.\n"
12896
#~ msgid "/Tools/Swap Contexts"
12897
#~ msgstr "/Työkalut/Vaihda värit"
12899
#~ msgid "Levels of Undo:"
12900
#~ msgstr "Kumoamistasoja"
12904
#~ "This is folder used to store user defined fractals to\n"
12905
#~ "be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n"
12906
#~ "checks this folder in addition to the systemwide\n"
12907
#~ "FractalExplorer installation when searching for fractals."
12909
#~ "Tämä on kansio jonne voit tallentaa luomiasi fraktaaliparametreja\n"
12910
#~ "FractalExplorer-liitännäistä varten. Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto\n"
12911
#~ "ohjaa FractalExplorer-liitännäistä etsimään fraktaaliparametreja\n"
12912
#~ "tästä kansiosta järjestelmälaajuisen kansion lisäksi."
12916
#~ "This folder is used to store user defined figures to\n"
12917
#~ "be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n"
12918
#~ "folder in addition to the systemwide GFig installation\n"
12919
#~ "when searching for gfig figures."
12921
#~ "Tämä on kansio jonne voit tallentaa luomiasi piirroksia\n"
12922
#~ "gfig-liitännäistä varten. Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto\n"
12923
#~ "ohjaa gfig:iä etsimään piirroksia tästä kansiosta järjestelmälaajuisen\n"
12924
#~ "piirroskansion lisäksi."
12928
#~ "This folder is used to store user defined gflares to\n"
12929
#~ "be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n"
12930
#~ "folder in addition to the systemwide GFlares\n"
12931
#~ "installation when searching for gflares."
12933
#~ "Tämä on kansio jonne voit tallentaa luomiasi \"flareja\"\n"
12934
#~ "gflare-liitännäistä varten. Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto\n"
12935
#~ "ohjaa gflare-liitännäistä etsimään flareja tästä kansiosta\n"
12936
#~ "järjestelmälaajuisen kansion lisäksi."
12940
#~ "This folder is used to store user defined data to be\n"
12941
#~ "used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n"
12942
#~ "this folder in addition to the systemwide Gimpressionist\n"
12943
#~ "installation when searching for data."
12945
#~ "Tämä on kansio jonne voit tallentaa asetuksia Gimpressionist-\n"
12946
#~ "liitännäistä varten. Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto\n"
12947
#~ "ohjaa Gimpressionist-liitännäistä etsimään asetuksia tästä kansiosta\n"
12948
#~ "järjestelmälaajuisen kansion lisäksi."
12951
#~ msgstr "Mittayksikkö:"
12953
#~ msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
12954
#~ msgstr "GIMP ei ole asennettu sinulle oikealla tavalla\n"
12957
#~ "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
12959
#~ msgstr "Henkilökohtainen asennus ohitettiin --nointerface -vivun takia\n"
12962
#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' "
12965
#~ "Asentaaksesi GIMPin henkilökohtaiseen käyttöösi, aja se ilman --"
12966
#~ "nointerface -vipua\n"
12968
#~ msgid "/View/Toggle Guides"
12969
#~ msgstr "/Näytä/Vaihda apulinjat"
12972
#~ msgid "/View/Toggle Menubar"
12973
#~ msgstr "/Näytä/Vaihda infopalkki"
12975
#~ msgid "/Filters/Text"
12976
#~ msgstr "/Suotimet/Teksti"
12980
#~ msgstr "Palauta"
12982
#~ msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
12983
#~ msgstr "Liitännäistä ei lötynyt: \"%s\""
12986
#~ msgid "No font chosen or font invalid."
12987
#~ msgstr "Kirjasinta ei ole valittu, tai se on epäkelpo."
12990
#~ msgid "_Border:"
12995
#~ "This folder is used to store brushes that are created\n"
12996
#~ "with the brush editor."
12998
#~ "Tämä on kansio jonne GIMP tallentaa väritoistokäyrätyökalun "
12999
#~ "parametritiedostoja."
13002
#~ msgid "Error reading from '%s': %s"
13003
#~ msgstr "Virhe tiedoston avauksessa: %s\n"
13005
#~ msgid "does not exist. Cannot install."
13006
#~ msgstr "ei ole olemassa. Asennusta ei voi tehdä."
13008
#~ msgid "has invalid permissions. Cannot install."
13009
#~ msgstr "on suojattu virheellisesti. Asennusta ei voi tehdä."
13012
#~ "Did you notice any error messages in the lines above?\n"
13013
#~ "If not, installation was successful!\n"
13014
#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
13016
#~ "Huomasitko mitään virheilmoituksia\n"
13017
#~ "ylläolevilla riveillä? Jos et, niin asennus\n"
13018
#~ "onnistui! Muuten, poistu ja tutki mistä\n"
13019
#~ "virheet mahtoivat johtua..."
13021
#~ msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
13022
#~ msgstr "Napsauta \"Jatka\" GIMP-asennuksen loppuunsaattamiseksi."
13025
#~ msgid "Installation failed. Contact your system administrator."
13026
#~ msgstr "Asennus epäonnistui. Ota yhteys ylläpitoon."
13029
#~ msgid "Vector angles and lengths"
13030
#~ msgstr "Mittaa etäisyyksiä ja kulmia"
13032
#~ msgid "parsing \"%s\"\n"
13033
#~ msgstr "jäsennetään tiedostoa \"%s\"\n"
13035
#~ msgid " at line %d column %d\n"
13036
#~ msgstr " rivillä %d sarakkeessa %d\n"
13038
#~ msgid " unexpected token: %s\n"
13039
#~ msgstr " odottamaton alkio: %s\n"
13041
#~ msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
13042
#~ msgstr "Tiedoston %s uudelleennimeäminen %s.old:ksi epäonnistui; %s"
13044
#~ msgid "Couldn't reopen %s\n"
13045
#~ msgstr "Tiedoston %s uudelleen avaaminen epäonnistui\n"
13047
#~ msgid "Can't write to %s; %s"
13048
#~ msgstr "Kirjoittaminen tiedostoon %s epäonnistui; %s"
13050
#~ msgid "Failed to open palette file '%s': %s"
13051
#~ msgstr "Virhe palettitiedoston '%s' avaamisessa: %s"
13053
#~ msgid "Gradient Selection"
13054
#~ msgstr "Väriliukuman valinta"
13057
#~ "At least one of the changes you made will only\n"
13058
#~ "take effect after you restart the GIMP.\n"
13060
#~ "You may choose 'Save' now to make your changes\n"
13061
#~ "permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
13062
#~ "and the critical parts of your changes will not\n"
13065
#~ "Ainakin yksi tekemistäsi muutoksista tulee voimaan vain\n"
13066
#~ "jos käynnistät GIMPin uudestaan.\n"
13068
#~ "Valitse 'Tallenna' tehdäksesi muutoksistasi pysyviä,\n"
13069
#~ "niin voit käynnistää GIMPin uudestaan, tai valitse 'Sulje',\n"
13070
#~ "niin tekemäsi muutokset eivät tule voimaan."
13072
#~ msgid "Info Window Follows Mouse"
13073
#~ msgstr "Infoikkuna seuraa osoitinta"
13076
#~ "Did you notice any error messages in the console window?\n"
13077
#~ "If not, installation was successful!\n"
13078
#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
13080
#~ "Huomasitko mitään virheilmoituksia konsoli-ikkunassa? Jos et, niin "
13082
#~ "onnistui! Muuten, poistu ja tutki mistä virheet mahtoivat johtua..."
13084
#~ msgid "Monitor Resolution X:"
13085
#~ msgstr "Näytön resoluutio X:"
13088
#~ msgid "Fill Type (<Ctrl>)"
13089
#~ msgstr "Täyttötyppi"
13091
#~ msgid "Cannot float selection: No selection made."
13092
#~ msgstr "Valintaa ei voi kelluttaa: Ei valintaa kellutettavaksi."
13096
#~ "Module '%s' load error:\n"
13098
#~ msgstr "Moduulivirhe"
13116
#~ msgid "Module DB"
13117
#~ msgstr "Moduulitietokanta"
13119
#~ msgid "Loaded OK"
13120
#~ msgstr "Ladattu OK"
13122
#~ msgid "Unload requested"
13123
#~ msgstr "Poisto pyydetty"
13125
#~ msgid "Unloaded OK"
13126
#~ msgstr "Poistettu OK"
13129
#~ msgid "Autoload during start-up"
13130
#~ msgstr "Lataa automaattisesti käynnistyksessä"
13132
#~ msgid "Ink Tool"
13133
#~ msgstr "Mustekynä"
13136
#~ msgid "Perspective Tool"
13137
#~ msgstr "Perspektiivi"
13140
#~ msgid "Scale Tool"
13141
#~ msgstr "Kloonaustyökalu"
13144
#~ msgid "Shear Tool"
13145
#~ msgstr "Mittanauha"
13148
#~ msgid "Vector Tool"
13149
#~ msgstr "Tekstityökalu"
13152
#~ msgid "Gamma color display filter"
13153
#~ msgstr "/Ikkunat/Näyttösuotimet..."
13156
#~ msgid "High Contrast"
13157
#~ msgstr "Kontrasti:"
13160
#~ msgid "High Contrast color display filter"
13161
#~ msgstr "/Ikkunat/Näyttösuotimet..."
13163
#~ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
13164
#~ msgstr "Painter-tyylinen värivalitsin"
13166
#~ msgid "Triangle"
13167
#~ msgstr "Kolmioaalto"
13169
#~ msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
13170
#~ msgstr "Vesivärityylinen värivalitsin"
13172
#~ msgid "Watercolor"
13173
#~ msgstr "Vesiväri"
13175
#~ msgid "Pressure"
13179
#~ msgid "Replicate segment"
13180
#~ msgstr "/Kahdenna polku"
13183
#~ msgid "Replicate selection"
13184
#~ msgstr "valinnan kellutus"
13186
#~ msgid "Info: %s-%d.%d"
13187
#~ msgstr "Info: %s-%d.%d"
13189
#~ msgid "Layer name:"
13190
#~ msgstr "Tason nimi:"
13192
#~ msgid "Add Mask Options"
13193
#~ msgstr "Maskin lisäyksen asetukset"
13196
#~ msgid "Select a Gradient to Create a Palette from"
13197
#~ msgstr "Valitse kansio väriliukumille"
13199
#~ msgid "new_import"
13200
#~ msgstr "new_import"
13205
#~ msgid "Sample Size:"
13206
#~ msgstr "Näytteen koko:"
13209
#~ msgid "New Plug-ins"
13210
#~ msgstr "Liitännäiset"
13212
#~ msgid "Plug-ins"
13213
#~ msgstr "Liitännäiset"
13215
#~ msgid "Inactive"
13216
#~ msgstr "Ei käytössä"
13219
#~ msgid "Color Levels"
13220
#~ msgstr "Väritasot:"
13223
#~ msgid "Crop Tool"
13224
#~ msgstr "Kloonaustyökalu"
13226
#~ msgid "Load/Save Curves"
13227
#~ msgstr "Lataa/Tallenna väritasoasetukset"
13229
#~ msgid "Load/Save Levels"
13230
#~ msgstr "Lataa/Tallenna väritasoasetukset"
13232
#~ msgid "Rotate Tool"
13233
#~ msgstr "Kiertotyökalu"
13235
#~ msgid "Color Selection"
13236
#~ msgstr "Värin valinta"
13240
#~ "Unable to open file '%s'\n"
13242
#~ msgstr "Virhe tiedoston avauksessa: %s"
13245
#~ msgstr "Sekoita:"
13247
#~ msgid "Unable to open file %s"
13248
#~ msgstr "Virhe tiedoston avauksessa: %s"
13253
#~ msgid "Navigation: No Image"
13254
#~ msgstr "Navigointi: ei kuvaa"
13261
#~ "Avaus epäonnistui.\n"
13264
#~ msgid "Determine File Type"
13265
#~ msgstr "Päättele tiedoston tyyppi"
13267
#~ msgid "This thumbnail may be out of date"
13268
#~ msgstr "Tämä esikatselukuva saattaa olla vanhentunut"
13270
#~ msgid "No Information"
13271
#~ msgstr "Ei tietoa"
13273
#~ msgid "Thumbnail saving is disabled."
13274
#~ msgstr "Esikatselukuvien tallennus ei ole käytössä"
13276
#~ msgid "Opening '%s' failed."
13277
#~ msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui."
13280
#~ msgid "/Refresh History"
13281
#~ msgstr "Värihistoria"
13284
#~ msgstr "Ei koskaan"
13286
#~ msgid "Brush Selection"
13287
#~ msgstr "Siveltimen valinta"
13289
#~ msgid "Custom Palette Options"
13290
#~ msgstr "Räätälöidyt palettiasetukset"
13292
#~ msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
13293
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Näyttösuotimet..."
13295
#~ msgid "Pattern Selection"
13296
#~ msgstr "Kuvion valinta"
13298
#~ msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
13299
#~ msgstr "Virhe: Kumoamistasoja täytyy olla nolla tai enemmän."
13301
#~ msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
13302
#~ msgstr "Virhe: Nopeuden pitää olla vähintään 50. "
13304
#~ msgid "Error: Default width must be one or greater."
13305
#~ msgstr "Virhe: Oletusleveyden pitää olla vähintään yksi."
13307
#~ msgid "Error: Default height must be one or greater."
13308
#~ msgstr "Virhe: Oletuskorkeuden pitää olla vähintään yksi."
13310
#~ msgid "Error: Default unit must be within unit range."
13311
#~ msgstr "Virhe: Virheellinen oletusmittayksikkö. "
13313
#~ msgid "Error: Default resolution must not be zero."
13314
#~ msgstr "Virhe: Oletusresoluutio ei voi olla nolla."
13316
#~ msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
13317
#~ msgstr "Virhe: Oletusresoluutio liian iso."
13319
#~ msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
13320
#~ msgstr "Virhe: Näytön resoluutio ei voi olla nolla."
13322
#~ msgid "Error: Image title format must not be NULL."
13323
#~ msgstr "Virhe: Kuvan otsikon formaatti ei voi olla tyhjä."
13326
#~ msgid "Error: Image status format must not be NULL."
13327
#~ msgstr "Virhe: Kuvan otsikon formaatti ei voi olla tyhjä."
13329
#~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
13330
#~ msgstr "Virhe: Suorittimien lukumäärän täytyy olla 1..30."
13332
#~ msgid "Paint Options"
13333
#~ msgstr "Piirtoasetukset"
13335
#~ msgid "Use Global Paint Options"
13336
#~ msgstr "Käytä globaaleja piirtoasetuksia"
13339
#~ msgid "Gradient Options"
13340
#~ msgstr "Väriliukumatoiminnot"
13342
#~ msgid "This brush cannot be edited."
13343
#~ msgstr "Tätä sivellintä ei voi muokata."
13345
#~ msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
13346
#~ msgstr "Edustaväriksi asetettu RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
13348
#~ msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
13349
#~ msgstr "Taustaväriksi asetettu RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
13352
#~ "Click: select <Shift>+Click: extend selection Drag: move <Shift>"
13353
#~ "+Drag: move & compress"
13355
#~ "Napsauta: valinta <Shift>+napsauta: valinnan kasvatus Veto: siirto "
13356
#~ "<Shift>+veto: siirto ja pakkaus"
13361
#~ msgid "delete channel"
13362
#~ msgstr "kanavan poisto"
13368
#~ msgstr "leikkaa"
13370
#~ msgid "paint core"
13371
#~ msgstr "piirtäminen"
13373
#~ msgid "floating layer"
13374
#~ msgstr "kelluva taso"
13376
#~ msgid "layer merge"
13377
#~ msgstr "tasojen yhdistäminen"
13379
#~ msgid "FS anchor"
13380
#~ msgstr "kelluvan valinnan ankkurointi"
13382
#~ msgid "gimage mod"
13383
#~ msgstr "gimage mod"
13385
#~ msgid "layer scale"
13386
#~ msgstr "tason skaalaus"
13388
#~ msgid "image scale"
13389
#~ msgstr "kuvan skaalaus"
13392
#~ msgstr "sekalaiset"
13394
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP brush file '%s'."
13395
#~ msgstr "Epäkelpo UTF-8 merkkijono GIMPin sivellintiedostossa '%s'."
13397
#~ msgid "Zero width or height layers not allowed."
13398
#~ msgstr "Nollan mittaisia tasoja ei voi käyttää."
13400
#~ msgid "Invert operation failed."
13401
#~ msgstr "Toiminto epäonnistui."
13403
#~ msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
13404
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Piirtolaitteet..."
13406
#~ msgid "/Dialogs/Input Devices..."
13407
#~ msgstr "/Ikkunat/Piirtolaitteet..."
13409
#~ msgid "Categories"
13410
#~ msgstr "Osa-alueet"
13412
#~ msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
13413
#~ msgstr "Näytä sivellin, kuvio ja väriliukuma työkalulaatikossa"
13415
#~ msgid "Nearest Neighbor (Fast)"
13416
#~ msgstr "Lähin naapuri (nopea)"
13418
#~ msgid "Always Try to Restore Session"
13419
#~ msgstr "Yritä aina palauttaa istunto"
13421
#~ msgid "Directories"
13422
#~ msgstr "Kansiot"
13424
#~ msgid "Brushes Directories"
13425
#~ msgstr "Sivellinkansiot"
13427
#~ msgid "Patterns Directories"
13428
#~ msgstr "Kuviokansiot"
13430
#~ msgid "Palettes Directories"
13431
#~ msgstr "Palettien kansiot"
13433
#~ msgid "Gradients Directories"
13434
#~ msgstr "Väriliukumien kansiot"
13436
#~ msgid "Plug-Ins Directories"
13437
#~ msgstr "Liitännäisten kansiot"
13440
#~ msgid "Tool Plug-Ins Directories"
13441
#~ msgstr "Liitännäisten kansiot"
13443
#~ msgid "Modules Directories"
13444
#~ msgstr "Moduulien kansiot"
13447
#~ msgid "Themes Directories"
13448
#~ msgstr "Sivellinkansiot"
13450
#~ msgid "gimp_tips.txt"
13451
#~ msgstr "gimp_tips.txt"
13453
#~ msgid "Blend operation failed."
13454
#~ msgstr "Sekoitustoiminto epäonnistui."
13456
#~ msgid "Smoothing"
13457
#~ msgstr "Pehmennys"
13460
#~ "This is a subdirectory which is used to store brushes\n"
13461
#~ "that are created with the brush editor. The default\n"
13462
#~ "gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
13463
#~ "for generated brushes."
13465
#~ "Tämä on kansio jonne tallentuu sivellinmuokkaimella luodut siveltiet.\n"
13466
#~ "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään siveltimiä\n"
13467
#~ "tästä kansiosta järjestelmälaajuisen sivellinkansion lisäksi."
13470
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
13471
#~ "user defined palettes. The default gimprc file\n"
13472
#~ "checks only this subdirectory (not the system-wide\n"
13473
#~ "installation) when searching for palettes. During\n"
13474
#~ "installation, the system palettes will be copied\n"
13475
#~ "here. This is done to allow modifications made to\n"
13476
#~ "palettes during GIMP execution to persist across\n"
13479
#~ "Tämä on kansio jonne voit tallentaa luomiasi väripaletteja.\n"
13480
#~ "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään\n"
13481
#~ "paletteja vain tästä kansiosta, ei mistään järjestelmälaajuisesta\n"
13482
#~ "kansiosta. Näin jotta paletteihin tekemäsi muutokset säilyisivät\n"
13483
#~ "käyttökertojen välillä."
13485
#~ msgid "Swap Directory:"
13486
#~ msgstr "Sivutuskansio:"
13488
#~ msgid "Bucket Fill operation failed."
13489
#~ msgstr "Täyttötoiminto epäonnistui"