1
# Dutch translation of the GIMP's script-fu strings.
2
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3
# Branko Collin <collin@xs4all.nl>, 2001-2004.
4
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004.
8
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-04-09 21:56+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 22:21+0100\n"
12
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
13
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
19
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
20
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
21
msgstr "Script-Fu-consolemodus staat alleen een interactieve aanroep toe"
23
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
24
msgid "Script-Fu Console"
25
msgstr "Script-Fu Console"
27
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
31
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
32
msgid "Current Command"
33
msgstr "Huidige opdracht"
35
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
37
msgstr "_Verkennen..."
39
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
40
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
41
msgstr "Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een nietinteractieve aanroep toe"
43
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
44
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
45
msgstr "Script-Fu kan niet twee processen tegelijkertijd uitvoeren."
47
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
49
msgid "You are already running the \"%s\" script."
50
msgstr "U voert het script \"%s\" al uit."
52
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
53
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
54
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
58
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:217
61
msgstr "Script-Fu: %s"
63
#. the script arguments frame
64
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:254
65
msgid "Script Arguments"
66
msgstr "Scriptargumenten"
68
#. we add a colon after the label;
69
#. some languages want an extra space here
70
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:285
75
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:328
76
msgid "Script-Fu Color Selection"
77
msgstr "Script-Fu-kleurselectie"
79
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
80
msgid "Script-Fu File Selection"
81
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
83
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
84
msgid "Script-Fu Folder Selection"
85
msgstr "Script-Fu-mapselectie"
87
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
88
msgid "Script-Fu Font Selection"
89
msgstr "Script-Fu-fontselectie"
91
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
92
msgid "Script-Fu Palette Selection"
93
msgstr "Script-Fu-paletselectie"
95
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
96
msgid "Script-fu Pattern Selection"
97
msgstr "Script-Fu-patroonselectie"
99
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
100
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
101
msgstr "Script-Fu-verloopselectie"
103
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
104
msgid "Script-Fu Brush Selection"
105
msgstr "Script-Fu-penseelselectie"
107
#. the script progress frame
108
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:533
109
msgid "Script Progress"
110
msgstr "Scriptvoortgang"
112
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:541
116
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1058
117
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
121
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1065
122
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
126
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1072
127
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
131
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1081
133
msgstr "Afbeeldingstypen:"
135
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:622
138
"Error while executing\n"
142
"Fout tijdens uitvoeren\n"
146
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642
147
msgid "Script-Fu Server Options"
148
msgstr "Script-Fu Serveropties"
150
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670
152
msgstr "Serverpoort:"
154
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
155
msgid "Server Logfile:"
156
msgstr "Serverlogbestand:"
158
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
159
msgid "Script-Fu _Console"
160
msgstr "Script-Fu _Console"
162
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:158
163
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
164
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
165
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu"
167
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
168
msgid "_Start Server..."
169
msgstr "_Server opstarten..."
171
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
172
msgid "_Refresh Scripts"
173
msgstr "S_cripts verversen"
175
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
176
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
177
msgid "Procedure Browser"
178
msgstr "Procedureverkenner"
180
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
181
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
182
msgid "Search by _Name"
183
msgstr "Op naam zoeken"
185
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
186
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
187
msgid "Search by _Blurb"
188
msgstr "Op omschrijving zoeken"
190
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
194
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
195
msgid "Searching by name - please wait"
196
msgstr "Zoeken op naam - wacht A.U.B."
198
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
199
msgid "Searching by blurb - please wait"
200
msgstr "Zoeken op omschrijving - wacht A.U.B."
202
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
203
msgid "Searching - please wait"
204
msgstr "Zoeken - wacht a.u.b."
206
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
210
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
212
msgid "%d Procedures"
213
msgstr "%d procedures"
215
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
217
msgstr "Geen overeenkomsten"
219
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
223
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
224
msgid "Return Values"
225
msgstr "Teruggeefwaardes"
227
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
228
msgid "Additional Information"
229
msgstr "Aanvullende informatie"
231
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
232
msgid "Internal GIMP procedure"
233
msgstr "Interne GIMP-procedure"
235
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
237
msgstr "GIMP Plug-In"
239
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
240
msgid "GIMP Extension"
241
msgstr "GIMP extensie"
243
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
244
msgid "Temporary Procedure"
245
msgstr "Tijdelijke procedure"
247
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
248
msgid "3D _Outline..."
249
msgstr "3D _omtrek..."
251
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
252
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
253
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
254
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
255
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
256
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
257
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
258
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
259
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
260
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
261
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
262
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
263
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
264
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
265
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
267
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
268
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
269
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
270
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
271
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
272
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
273
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo"
275
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
276
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
277
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
278
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
279
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
280
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
281
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
282
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
283
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
284
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
285
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
286
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
287
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
288
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
289
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
291
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
292
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
293
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
295
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
296
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
297
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
298
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
299
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
300
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
301
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
302
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
303
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
304
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
305
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's"
307
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
308
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
309
msgstr "Bumpmap (alphalaag) vervagingsradius"
311
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
312
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
313
msgid "Default bumpmap settings"
314
msgstr "Standaard bumpprojectieinstellingen"
316
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
317
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
318
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
319
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
320
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
321
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
322
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
323
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
324
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
325
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
326
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
327
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
328
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
329
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
330
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
331
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
332
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
333
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
334
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
335
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
336
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
337
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
338
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
339
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
340
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
341
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
342
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
344
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
345
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
346
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
347
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
348
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
349
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
350
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
351
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
352
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
356
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
357
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
358
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
359
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
360
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
361
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
362
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
363
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
364
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
365
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
366
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
367
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
368
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
369
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
370
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
372
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
373
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
374
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
375
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
376
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
377
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
378
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
379
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
380
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
381
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
382
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
383
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
384
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
385
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
386
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
387
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
388
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
389
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
390
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
391
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
392
msgid "Font size (pixels)"
393
msgstr "Fontgrootte (pixels)"
395
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
396
msgid "Outline blur radius"
397
msgstr "Vervagingsradius v. omtrek"
399
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
400
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
401
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
402
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
403
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
404
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
405
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
406
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
410
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
411
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
412
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
413
msgid "Shadow X offset"
414
msgstr "Schaduw X-verschuiving"
416
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
417
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
418
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
419
msgid "Shadow Y offset"
420
msgstr "Schaduw Y-verschuiving"
422
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
423
msgid "Shadow blur radius"
424
msgstr "Schaduwvaagheidsomtrek"
426
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
427
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
428
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
429
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
430
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
431
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
432
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
433
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
434
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
435
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
436
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
437
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
438
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
439
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
440
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
441
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
442
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
443
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
444
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
445
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
446
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
447
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
448
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
449
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
450
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
451
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
452
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
453
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
454
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
455
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
456
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
457
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
458
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
459
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
460
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
461
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
462
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
467
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
468
msgid "3_D Truchet..."
471
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
472
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
473
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
474
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
475
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
476
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
477
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
478
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
479
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
480
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen"
482
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
483
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
484
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
485
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
486
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
487
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
488
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
489
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
490
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
491
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
492
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
493
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
494
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
495
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
496
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
497
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
498
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
499
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
500
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
501
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
502
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
503
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
504
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
505
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
506
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
507
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
508
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
509
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
510
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
511
msgid "Background color"
512
msgstr "Achtergrondkleur"
514
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
515
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
519
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
520
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
522
msgstr "Einde verloop"
524
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
525
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
526
msgid "Number of X tiles"
527
msgstr "Aantal X-tegels"
529
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
530
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
531
msgid "Number of Y tiles"
532
msgstr "Aantal Y-tegels"
534
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
535
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
537
msgstr "Begin verloop"
539
# What is the Dutch translation of this term?
540
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
542
msgstr "Supermonsteren"
544
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
545
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
546
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
550
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
551
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
552
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
553
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
554
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
555
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
556
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
557
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
558
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor"
560
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
561
msgid "Add B_evel..."
562
msgstr "_Afschuining toevoegen..."
564
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
565
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
566
msgid "Keep bump layer"
567
msgstr "Bumplaag bewaren"
569
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
570
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
571
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
572
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
573
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
574
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
576
msgstr "Op kopie werken"
578
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
579
msgid "Add _Border..."
580
msgstr "_Rand _toevoegen..."
582
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
583
msgid "Border X size"
584
msgstr "Rand X-grootte"
586
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
587
msgid "Border Y size"
588
msgstr "Rand Y-grootte"
591
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
595
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
596
msgid "Delta value on color"
597
msgstr "Deltawaarde op kleur"
599
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
600
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
601
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
602
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
603
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
604
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Alien-gloed"
606
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
607
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
611
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
612
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
613
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
614
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
615
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
616
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
617
msgid "Flatten image"
618
msgstr "Afbeelding pletten"
620
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
621
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
622
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
623
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
624
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
625
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
626
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
627
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
628
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
632
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
633
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
637
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
638
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
642
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
643
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
647
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
648
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
649
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
653
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
654
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
658
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
659
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
663
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
667
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
672
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
673
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
678
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
679
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
680
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
684
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
685
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
689
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
690
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
694
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
698
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
699
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
703
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
704
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
705
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
706
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
707
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
708
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
709
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
710
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
711
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
712
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
713
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
714
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
718
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
719
msgid "Alien _Glow..."
720
msgstr "Alien _gloed..."
722
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
723
msgid "Glow size (pixels * 4)"
724
msgstr "Gloeigrootte (pixels * 4)"
726
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
727
msgid "Alien _Neon..."
728
msgstr "Alien _Neon..."
730
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
734
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
735
msgid "Number of bands"
736
msgstr "Aantal banden"
738
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
739
msgid "Width of bands"
740
msgstr "Breedte van banden"
742
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
743
msgid "Width of gaps"
744
msgstr "Breedte van tussenruimtes"
746
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
750
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
752
msgstr "B_asis II..."
754
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
755
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
756
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
757
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Knoppen"
759
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
760
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
761
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
763
msgstr "Afschuiningsbreedte"
765
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
766
msgid "Lower-right color"
767
msgstr "Kleur rechtsonder"
769
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
770
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
771
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
775
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
776
msgid "Simple _Beveled Button..."
777
msgstr "Simpele _afgeschuinde knop..."
779
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
780
msgid "Upper-left color"
781
msgstr "Kleur linksboven"
783
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
784
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
785
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
786
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
787
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
788
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
789
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon"
791
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
795
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
796
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
797
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
798
msgid "Transparent background"
799
msgstr "Transparante achtergrond"
801
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
805
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
806
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
807
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
808
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
809
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
813
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
814
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
815
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
816
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
820
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
821
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
822
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
823
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
824
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
825
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
826
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators"
828
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
829
msgid "Intermediate frames"
830
msgstr "Tussenliggende frames"
833
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
837
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
838
msgid "Max. blur radius"
839
msgstr "Max. vervagingsradius"
841
# vloeien/samenvloeien
842
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
847
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
851
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
854
msgstr "Verloopmodus"
856
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
857
msgid "Custom Gradient"
858
msgstr "Eigen verloop"
860
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
864
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
868
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
869
msgid "FG-Transparent"
870
msgstr "VG-transparant"
872
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
873
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
874
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
875
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
876
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
877
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
878
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
882
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
883
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
884
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
885
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
886
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
887
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
888
msgid "Gradient reverse"
889
msgstr "Omgekeerd verloop"
891
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
892
msgid "Offset (pixels)"
893
msgstr "Verspringing (pixels)"
895
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
896
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
897
msgid "Background Color"
898
msgstr "Achtergrondkleur"
900
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
901
msgid "Bo_vination..."
902
msgstr "Ver_koeiing..."
904
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
905
msgid "Spots density X"
906
msgstr "Vlekkendichtheid X"
908
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
909
msgid "Spots density Y"
910
msgstr "Vlekkendichtheid Y"
912
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
914
msgstr "Gloed toevoegen"
916
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
920
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
922
msgstr "_Inbranden..."
924
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
925
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
926
msgstr "Inbranden: heb in totaal twee lagen nodig!"
929
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
931
msgstr "Kransbreedte"
933
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
937
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
939
msgid "Fadeout width"
940
msgstr "Uitvloeibreedte"
942
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
943
msgid "Prepare for GIF"
944
msgstr "Voor GIF voorbereiden"
946
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
947
msgid "Speed (pixels/frame)"
948
msgstr "Snelheid (pixels/frame)"
950
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
954
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
958
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
962
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
963
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
965
msgstr "Korreligheid"
967
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
968
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
970
msgstr "Afbeeldingsgrootte"
972
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
973
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
977
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
978
msgid "_Camouflage..."
979
msgstr "_Camouflage..."
981
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
982
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
983
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
984
msgstr "<Image>/Script-Fu/Stenciloperaties"
986
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
990
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
991
msgid "Carve white areas"
992
msgstr "Kerf witte gebieden"
994
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
995
msgid "Image to carve"
996
msgstr "Afbeelding naar kerving"
998
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
999
msgid "Background Image"
1000
msgstr "Achtergrondafbeelding"
1002
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
1003
msgid "Carve raised text"
1004
msgstr "Kerf verhoogde tekst"
1006
# kerven/gekerfd/gekrast/uitgesneden
1007
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
1011
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
1012
msgid "Padding around text"
1013
msgstr "Opvulling rond tekst"
1015
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
1020
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
1024
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
1026
msgstr "Hoeveelheid vervaging"
1028
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
1029
msgid "Chip Awa_y..."
1030
msgstr "_Uitgehakt..."
1032
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
1036
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
1040
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
1041
msgid "Fill BG with pattern"
1042
msgstr "Vul AG met patroon"
1044
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
1048
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
1049
msgid "Keep background"
1050
msgstr "Achtergrond behouden"
1052
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
1053
msgid "C_hrome-It..."
1054
msgstr "Verc_hromen..."
1056
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
1057
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
1058
msgid "Chrome balance"
1059
msgstr "Chroombalans"
1061
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
1062
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
1063
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
1064
msgid "Chrome factor"
1065
msgstr "Chroomfactor"
1067
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
1068
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
1069
msgid "Chrome lightness"
1070
msgstr "Chroomlichtheid"
1072
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
1073
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
1074
msgid "Chrome saturation"
1075
msgstr "Chroomverzadiging"
1077
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
1078
msgid "Chrome white areas"
1079
msgstr "Chroom witte gebieden"
1081
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
1082
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
1083
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
1084
msgid "Environment map"
1085
msgstr "Omgevingsprojectie"
1087
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
1088
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
1089
msgid "Highlight balance"
1090
msgstr "Hoge-lichtenbalans"
1092
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
1096
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
1097
msgid "Offsets (pixels * 2)"
1098
msgstr "Verspringingen (pixels x 2"
1100
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
1101
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
1102
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
1103
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
1104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
1105
msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
1106
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen"
1108
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
1110
msgid "Circuit seed"
1111
msgstr "Startwaarde"
1113
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
1114
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
1115
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
1116
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
1117
msgid "Keep selection"
1118
msgstr "Bewaar selectie"
1120
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
1121
msgid "No background (only for separate layer)"
1122
msgstr "Geen achtergrond (enkel voor aparte laag)"
1124
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
1125
msgid "Oilify mask size"
1126
msgstr "Maskergrootte voor olieverf"
1128
# afzonderlijke laag
1129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
1130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
1131
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
1132
msgid "Separate layer"
1133
msgstr "Aparte laag"
1135
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
1138
msgstr "Startwaarde"
1140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
1141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
1142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
1143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
1144
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
1145
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
1146
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemie"
1148
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
1149
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
1153
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
1157
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
1161
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
1162
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
1166
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
1167
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
1171
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
1172
msgid "_Clothify..."
1173
msgstr "_Textieldruk..."
1175
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
1178
"(Better, but only for images with alot of white)"
1180
"Alleen donker maken\n"
1181
"(Beter, maar alleen voor afbeeldingen met veel wit)"
1183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
1187
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
1188
msgid "_Coffee Stain..."
1189
msgstr "Ko_ffievlek..."
1191
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
1192
msgid "Comic Boo_k..."
1193
msgstr "_Stripboek..."
1195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
1196
msgid "Outline color"
1197
msgstr "Omtrekkleur"
1199
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
1200
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
1201
msgid "Outline size"
1202
msgstr "Omtrekgrootte"
1204
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
1205
msgid "Cool _Metal..."
1206
msgstr "Koud _metaal..."
1208
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
1209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
1210
msgid "Effect size (pixels)"
1211
msgstr "Effectgrootte (pixels)"
1213
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
1214
msgid "Background image"
1215
msgstr "Achtergrondafbeelding"
1217
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
1219
msgstr "K_ristal..."
1221
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
1222
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
1223
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
1224
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
1225
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
1226
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
1227
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selectie"
1229
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
1230
msgid "Granularity (1 is low)"
1231
msgstr "Korreligheid (1 is laag)"
1233
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
1234
msgid "Smooth horizontally"
1235
msgstr "Horizontaal gladmaken"
1237
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
1238
msgid "Smooth vertically"
1239
msgstr "Verticaal gladmaken"
1241
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
1245
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
1246
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
1247
msgstr "Drempel (groter 1<-->255 kleiner)"
1249
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
1250
msgid "_Distress Selection..."
1251
msgstr "Selectie ver_ruwen..."
1253
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
1254
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
1255
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
1256
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
1257
msgstr "<Image>/Script-Fu/Schaduw"
1259
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
1260
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
1261
msgid "Allow resizing"
1262
msgstr "Herschalen toestaan"
1264
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
1265
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
1266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
1267
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
1268
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
1270
msgstr "Vervagingsradius"
1272
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
1273
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
1274
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
1275
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
1279
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
1280
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
1282
msgstr "Verspringing X"
1284
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
1285
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
1287
msgstr "Verspringing Y"
1289
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
1290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
1292
msgstr "Ondoorzichtigheid"
1294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
1295
msgid "_Drop-Shadow..."
1296
msgstr "_Valschaduw..."
1298
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
1302
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
1306
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
1308
msgstr "Wissen/vullen"
1310
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
1314
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
1316
msgstr "Even/oneven"
1318
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
1319
msgid "Fill with BG"
1320
msgstr "Vullen met AG"
1322
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
1326
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
1330
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
1334
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
1335
msgid "_Erase every other Row..."
1336
msgstr "_Elke andere rij wissen..."
1338
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
1339
msgid "Apply generated layermask"
1340
msgstr "Gegenereerd laagmasker toepassen"
1342
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
1343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
1344
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
1346
msgstr "Randgrootte"
1348
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
1349
msgid "Clear unselected maskarea"
1350
msgstr "Niet geselecteerd maskergebied wissen"
1352
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
1355
msgstr "Vervagen vanaf %"
1357
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
1360
msgstr "Vervagen naar %"
1362
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
1363
msgid "Use growing selection"
1364
msgstr "Gebruik uitdijende selectie"
1366
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
1367
msgid "_Fade Outline..."
1368
msgstr "_Omtrek vervagen..."
1370
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
1371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
1372
msgid "Detail level"
1373
msgstr "Detailniveau"
1375
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
1376
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
1377
msgid "Image height"
1378
msgstr "Afbeeldingshoogte"
1380
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
1381
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
1383
msgstr "Afbeeldingsbreedte"
1385
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
1386
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
1388
msgstr "Startwaarde"
1390
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
1391
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
1395
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
1396
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
1400
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
1401
msgid "_Flatland..."
1402
msgstr "_Platland..."
1404
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
1405
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
1406
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
1407
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Hulpprogramma's"
1409
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
1410
msgid "Active colors"
1411
msgstr "Actieve kleuren"
1413
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
1414
msgid "Black on white"
1415
msgstr "Zwart op wit"
1417
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
1418
msgid "Font _size (pixels)"
1419
msgstr "Lettertype_grootte (pixels)"
1421
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
1422
msgid "Use font _name as text"
1423
msgstr "Gebruik font_naam als tekst"
1425
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
1426
msgid "_Border (pixels)"
1427
msgstr "_Rand (pixel)"
1430
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
1431
msgid "_Color scheme"
1432
msgstr "_Kleurschema"
1434
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
1435
msgid "_Filter (regexp)"
1436
msgstr "_Filter (regexp)"
1438
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
1439
msgid "_Font Map..."
1440
msgstr "_Lettertypes..."
1442
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
1446
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
1450
# berijpt/bevroren/vriezen
1451
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
1453
msgstr "_Bevroren..."
1455
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
1457
msgstr "Schaduw toevoegen"
1459
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
1461
msgstr "Vervagingsrand"
1463
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
1464
msgid "Granularity (1 is Low)"
1465
msgstr "Korreligheid (1 is laag)"
1467
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
1469
msgid "Shadow weight (%)"
1470
msgstr "Schaduwgewicht (%)"
1472
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
1473
msgid "_Fuzzy Border..."
1474
msgstr "_Vage rand..."
1476
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
1477
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
1478
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
1479
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org"
1481
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
1483
msgstr "Autosnijden"
1485
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
1487
msgstr "Donkere kleur"
1489
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
1490
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
1491
msgid "Highlight color"
1492
msgstr "Hoge-lichtenkleur"
1494
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
1495
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
1497
msgstr "Indexafbeelding"
1499
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
1500
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
1501
msgid "Number of colors"
1502
msgstr "Aantal kleuren"
1504
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
1505
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
1506
msgid "Remove background"
1507
msgstr "Achtergrond verwijderen"
1509
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
1510
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
1511
msgid "Select-by-color threshold"
1512
msgstr "Drempel selecteer-op-kleur"
1514
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
1515
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
1516
msgid "Shadow color"
1517
msgstr "Schaduwkleur"
1519
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
1520
msgid "_Big Header..."
1521
msgstr "_Grote kop..."
1523
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
1524
msgid "_Small Header..."
1525
msgstr "_Kleine kop..."
1528
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
1529
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
1530
msgstr "B_uis, sub-knop label..."
1532
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1533
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
1534
msgstr "Buis _sub-sub-knop label..."
1536
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
1537
msgid "_General Tube Labels..."
1538
msgstr "_Algemene buislabels..."
1540
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
1541
msgid "_Tube Button Label..."
1542
msgstr "_Buisknop label..."
1544
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
1546
msgid "Blend gradient (Text)"
1547
msgstr "Verloop (tekst)"
1549
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
1551
msgid "Blend gradient (outline)"
1552
msgstr "Verloop (omtrek)"
1554
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
1556
msgid "Blend gradient (text)"
1557
msgstr "Verloop (tekst)"
1559
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
1563
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
1564
msgid "Outline gradient reverse"
1565
msgstr "Omtrekverloop omgekeerd"
1567
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
1568
msgid "Pattern (outline)"
1569
msgstr "Patroon (omtrek)"
1571
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
1572
msgid "Pattern (overlay)"
1573
msgstr "Patroon (bedekking)"
1575
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
1576
msgid "Pattern (text)"
1577
msgstr "Patroon (tekst)"
1579
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
1580
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
1584
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
1585
msgid "Text gradient reverse"
1586
msgstr "Tekstverloop omgekeerd"
1588
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
1589
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
1590
msgstr "Gebruik patroon voor omtrek in plaats van verloop"
1592
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
1593
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
1594
msgstr "Gebruik patroon voor tekst in plaats van verloop"
1596
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
1597
msgid "Use pattern overlay"
1598
msgstr "Gebruik patroondeklaag"
1600
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
1601
msgid "Effect size (pixels * 3)"
1602
msgstr "Effectgrootte (pixels * 3)"
1604
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
1605
msgid "Glo_wing Hot..."
1606
msgstr "G_loeiend heet..."
1608
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
1609
msgid "Bevel height (Sharpness)"
1610
msgstr "Afschuiningshoogte (scherpte)"
1612
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
1613
msgid "Bevel height (sharpness)"
1614
msgstr "Afschuiningshoogte (scherpte)"
1616
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
1617
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
1618
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
1619
msgid "Border size (pixels)"
1620
msgstr "Randgrootte (pixels)"
1622
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
1624
msgid "Gradient Beve_l..."
1625
msgstr "Omgekeerd verloop"
1627
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
1628
msgid "Custom _Gradient..."
1629
msgstr "_Eigen verloop..."
1631
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
1635
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
1639
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
1643
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
1644
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
1645
msgstr "Maakt vier hulplijnen rond de omhullende van de huidige selectie."
1647
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
1648
msgid "New Guides from _Selection"
1649
msgstr "Nieuwe hulplijnen vanaf _selectie"
1651
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
1652
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
1656
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
1657
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
1659
msgstr "Horizontaal"
1661
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
1662
msgid "New Guide (by _Percent)..."
1663
msgstr "Nieuwe hulplijn (per _percentage)..."
1665
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
1667
msgid "Position (in %)"
1668
msgstr "Positie (in %)"
1670
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
1671
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
1675
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
1676
msgid "New _Guide..."
1677
msgstr "Nieuwe _hulplijn..."
1679
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
1680
msgid "_Remove all Guides"
1681
msgstr "Alle hulplijnen _verwijderen"
1683
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
1684
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
1685
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
1686
msgstr "<Image>/Script-Fu/Hulpprogramma's"
1688
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
1690
msgstr "AG-ondoorzichtigheid"
1692
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
1693
msgid "Draw _HSV Graph..."
1694
msgstr "KVW-grafiek tekenen..."
1696
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
1700
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
1704
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
1705
msgid "From top-left to bottom-right"
1706
msgstr "Van linksboven naar rechtsonder"
1708
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
1710
msgstr "Grafiekschaal"
1712
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
1716
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
1720
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
1721
msgid "Use selection bounds instead of belows"
1722
msgstr "Gebruik selectiegrenzen in plaats van onderstaande"
1724
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
1728
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
1730
msgstr "Framegrootte"
1732
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
1733
msgid "Imigre-26..."
1734
msgstr "Imigre-26..."
1736
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
1737
msgid "Apply layer mask (or discard)"
1738
msgstr "Pas laagmasker toe (of gooi weg)"
1740
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
1741
msgid "Create new image"
1742
msgstr "Nieuwe afbeelding aanmaken"
1744
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
1745
msgid "Insert layer names"
1746
msgstr "Laagnamen invoegen"
1748
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
1749
msgid "Make new background"
1750
msgstr "Nieuwe achtergrond maken"
1752
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
1753
msgid "Outer border"
1754
msgstr "Buitenste grens"
1756
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
1760
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
1762
msgstr "Opvulondoorzichtigheid"
1764
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
1765
msgid "Padding for transparent regions"
1766
msgstr "Opvulling voor transparante gebieden"
1768
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
1769
msgid "Shear length"
1770
msgstr "Hellingslengte"
1772
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
1773
msgid "Show Image _Structure..."
1774
msgstr "Afbeeldings_structuur tonen..."
1776
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13
1777
msgid "Space between layers"
1778
msgstr "Ruimte tussen lagen"
1780
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
1784
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
1788
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
1792
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
1793
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
1798
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
1800
msgstr "Startwaarde"
1802
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
1803
msgid "Use current gradient"
1804
msgstr "Gebruik huidig verloop"
1806
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
1811
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
1812
msgid "Line _Nova..."
1813
msgstr "Nova _lijnen..."
1816
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
1817
msgid "Number of lines"
1818
msgstr "Aantal lijnen"
1820
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
1821
msgid "Offset radius"
1822
msgstr "Verschuivingsradius"
1824
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
1826
msgstr "Willekeurigheid"
1828
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
1829
msgid "Sharpness (degrees)"
1830
msgstr "Scherpte (graden)"
1832
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
1833
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
1834
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Penseel maken"
1836
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
1837
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
1838
msgstr "Elli_ptisch, vervaagd..."
1840
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
1844
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
1848
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
1849
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
1850
msgstr "Re_chthoekig, vervaagd..."
1852
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
1853
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
1857
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
1858
msgid "_Elliptical..."
1859
msgstr "_Elliptisch..."
1861
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
1862
msgid "_Rectangular..."
1863
msgstr "_Rechthoekig..."
1865
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
1866
msgid "Create shadow"
1867
msgstr "Schaduw aanmaken"
1869
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
1870
msgid "Effect size (pixels * 5)"
1871
msgstr "Effectgrootte (pixels * 5)"
1873
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
1877
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
1878
msgid "Cell size (pixels)"
1879
msgstr "Celgrootte (pixels)"
1881
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
1882
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
1885
msgstr "Dichtheid (%)"
1887
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
1888
msgid "Newsprint Text..."
1891
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
1895
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
1899
# What is the Dutch translation of this phrase?
1900
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
1904
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
1905
msgid "_Old Photo..."
1906
msgstr "_Oude foto..."
1908
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
1912
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
1916
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
1917
msgid "Interpolation"
1918
msgstr "Interpolatie"
1920
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
1924
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
1928
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:11
1929
msgid "Relative distance of horizon"
1930
msgstr "Relatieve afstand van horizon"
1932
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:12
1933
msgid "Relative length of shadow"
1934
msgstr "Relatieve lengte van schaduw"
1936
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13
1937
msgid "_Perspective..."
1938
msgstr "_Perspectief..."
1940
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
1942
msgstr "Randgrootte"
1944
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
1945
msgid "Pixel amount"
1946
msgstr "Pixelhoeveelheid"
1948
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
1950
msgstr "Pixeliseren"
1952
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
1953
msgid "_Predator..."
1954
msgstr "_Predator..."
1956
# kleur verlagen/lage kleur
1957
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
1959
msgstr "Lagere kleur"
1961
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
1962
msgid "Lower color (active)"
1963
msgstr "Lagere kleur (actief)"
1965
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
1967
msgstr "Niet ingedrukt"
1969
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
1970
msgid "Not pressed (active)"
1971
msgstr "Niet ingedrukt (actief)"
1973
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
1975
msgstr "Opvulling X"
1977
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
1979
msgstr "Opvulling Y"
1981
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
1985
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
1986
msgid "Text color (active)"
1987
msgstr "Tekstkleur (actief)"
1989
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
1991
msgstr "Hogere kleur"
1993
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
1994
msgid "Upper color (active)"
1995
msgstr "Hogere kleur (actief)"
1997
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
1998
msgid "_Round Button..."
1999
msgstr "_Ronde knop..."
2001
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
2005
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
2006
msgid "Detail in Middle"
2007
msgstr "Detail in midden"
2009
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
2010
msgid "Render _Map..."
2013
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
2017
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
2021
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
2022
msgid "Edge behaviour"
2025
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
2026
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
2027
msgid "Number of frames"
2028
msgstr "Aantal frames"
2030
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
2031
msgid "Rippling strength"
2032
msgstr "Rimpelkracht"
2034
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
2038
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
2042
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
2043
msgid "_Rippling..."
2044
msgstr "_Rimpelend..."
2046
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
2047
msgid "Add background"
2048
msgstr "Achtergrond toevoegen"
2050
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
2051
msgid "Add drop-shadow"
2052
msgstr "Valshadow toevoegen"
2054
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
2058
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
2059
msgid "_Round Corners..."
2060
msgstr "_Ronde hoeken..."
2062
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
2064
msgstr "Penseelnaam"
2066
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
2068
msgstr "Bestandsnaam"
2070
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
2071
msgid "To _Brush..."
2072
msgstr "Naar _penseel..."
2074
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
2076
msgstr "Naar _afbeelding"
2078
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
2080
msgstr "Bestandsnaam"
2082
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
2083
msgid "Pattern name"
2084
msgstr "Patroonnaam"
2086
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
2087
msgid "To _Pattern..."
2088
msgstr "Naar pa_troon..."
2090
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
2094
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
2099
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
2100
msgid "Rounded R_ectangle..."
2101
msgstr "A_fgeronde rechthoek..."
2103
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
2107
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
2111
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
2115
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
2116
msgid "SOTA Chrome..."
2119
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
2120
msgid "Speed Text..."
2121
msgstr "Snelle tekst..."
2123
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
2124
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
2125
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Overig"
2127
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
2128
msgid "Lighting (degrees)"
2129
msgstr "Belichting (graden)"
2131
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
2132
msgid "Radius (pixels)"
2133
msgstr "Radius (pixels)"
2135
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
2136
msgid "Sphere color"
2139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
2143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
2147
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
2148
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
2149
msgstr "Indexeren naar n kleuren (0 = behoud RGB)"
2151
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
2152
msgid "Turn from left to right"
2153
msgstr "Draai van links naar rechts"
2155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
2156
msgid "_Spinning Globe..."
2159
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
2163
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
2167
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
2171
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
2172
msgid "Color method"
2173
msgstr "Kleurmethode"
2175
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
2177
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
2178
"netword.com/*spyrogimp"
2180
"Tekent spirografen, epitrochoids en Lissajous-krommen. Meer informatie op "
2181
"http://netword.com/*spyrogimp"
2183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
2185
msgstr "Epitrochoid"
2187
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
2191
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
2192
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
2193
msgstr "Verloop: lus zaagtand"
2195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
2196
msgid "Gradient: Loop Triangle"
2197
msgstr "Verloop: lus driehoek"
2199
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
2203
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
2205
msgstr "Gatverhouding"
2207
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
2209
msgstr "Binnenste tanden"
2211
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
2215
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
2216
msgid "Margin (pixels)"
2217
msgstr "Marge (pixels)"
2219
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
2221
msgstr "Buitenste tanden"
2223
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
2227
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
2231
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
2232
msgid "Polygon: 10 sides"
2233
msgstr "Veelhoek: 10 zijden"
2235
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
2236
msgid "Polygon: 7 sides"
2237
msgstr "Veelhoek: 7 zijden"
2239
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
2240
msgid "Polygon: 8 sides"
2241
msgstr "Veelhoek: 8 zijden"
2243
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
2244
msgid "Polygon: 9 sides"
2245
msgstr "Veelhoek: 9 zijden"
2247
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
2251
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
2253
msgstr "Vaste kleur"
2255
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
2259
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
2263
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
2264
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
2268
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
2270
msgstr "Gereedschap"
2272
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
2276
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
2280
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
2281
msgid "_Spyrogimp..."
2282
msgstr "_Spyrograaf..."
2284
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
2289
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
2290
msgid "Effect size (pixels * 30)"
2291
msgstr "Effectgrootte (pixels * 30)"
2293
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
2294
msgid "Starb_urst..."
2297
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
2298
msgid "Effect size (pixels * 4)"
2299
msgstr "Effectgrootte (pixels * 4)"
2301
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
2302
msgid "Sta_rscape..."
2305
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
2306
msgid "Swirl-_Tile..."
2309
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
2310
msgid "Whirl amount"
2311
msgstr "Wervelhoeveelheid"
2313
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
2314
msgid "Number of times to whirl"
2315
msgstr "Aantal keren te draaien"
2317
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
2318
msgid "Quarter size"
2319
msgstr "Kwartgrootte"
2321
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
2325
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
2329
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
2333
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
2335
msgstr "Alleen rand"
2337
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
2339
msgstr "Randbreedte"
2341
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
2343
msgstr "Hoeveelheid inslagen"
2345
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
2346
msgid "_Particle Trace..."
2349
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
2353
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
2358
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
2359
msgid "Text Circle..."
2360
msgstr "Tekstcirkel..."
2362
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
2364
msgid "Ending blend"
2365
msgstr "Einde verloop"
2367
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
2371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
2372
msgid "Mosaic tile type"
2373
msgstr "Tegeltype v. mozaiek"
2375
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
2379
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
2383
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
2385
msgid "Starting blend"
2386
msgstr "Begin verloop"
2388
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
2389
msgid "Text pattern"
2390
msgstr "Tekstpatroon"
2392
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
2393
msgid "_Textured..."
2394
msgstr "_Textuur..."
2396
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
2397
msgid "Blur horizontally"
2398
msgstr "Horizontaal vervagen"
2400
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
2402
msgstr "Vervagingstype"
2404
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
2405
msgid "Blur vertically"
2406
msgstr "Verticaal vervagen"
2408
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
2412
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
2416
# What is the correct translation of the verb 'tile'?
2417
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
2418
msgid "_Tileable Blur..."
2419
msgstr "_Naadloos vervagen..."
2421
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
2422
msgid "Web Title Header..."
2423
msgstr "Webtitel kop..."
2425
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
2426
msgid "Foreground color"
2427
msgstr "Voorgrondkleur"
2429
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
2433
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
2434
msgid "Mask opacity"
2435
msgstr "Maskerondoorzichtigheid"
2437
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
2439
msgstr "Maskergrootte"
2441
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4
2442
msgid "_Unsharp Mask..."
2443
msgstr "_Onscherp masker..."
2445
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
2449
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
2450
msgid "Invert direction"
2451
msgstr "Draai richting om"
2453
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
2457
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
2461
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
2462
msgid "Ribbon spacing"
2463
msgstr "Tussenruimte van lint"
2465
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
2466
msgid "Ribbon width"
2467
msgstr "Lintbreedte"
2469
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
2470
msgid "Shadow darkness"
2471
msgstr "Schaduwdonkerte"
2473
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
2474
msgid "Shadow depth"
2475
msgstr "Schaduwdiepte"
2477
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
2478
msgid "Thread density"
2479
msgstr "Draaddichtheid"
2481
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
2482
msgid "Thread intensity"
2483
msgstr "Draadintensiteit"
2485
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
2486
msgid "Thread length"
2487
msgstr "Draadlengte"
2489
# geweefte/weefgetouw/weven/geweefsel
2490
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
2494
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
2495
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
2496
msgstr "<Toolbox>/Hulp/De GIMP Online (Engels)"
2498
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
2499
msgid "Plug-in _Registry"
2500
msgstr "Plug-in _register"
2502
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
2503
msgid "_Developer Web Site"
2504
msgstr "_Ontwikkelaarswebsite"
2506
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
2507
msgid "_Main Web Site"
2508
msgstr "_Hoofdwebsite"
2510
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
2511
msgid "Drop shadow X offset"
2512
msgstr "X-verschuiving van valschaduw"
2514
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
2515
msgid "Drop shadow Y offset"
2516
msgstr "Y-verschuiving van dropshadow"
2518
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
2519
msgid "Drop shadow blur radius"
2520
msgstr "Vervagingsradius van valschaduw"
2522
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
2523
msgid "Drop shadow color"
2524
msgstr "Kleur van valschaduw"
2526
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
2527
msgid "Drop shadow opacity"
2528
msgstr "Ondoorzichtigheid van valschaduw"
2530
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
2531
msgid "Highlight X offset"
2532
msgstr "X-verschuiving hoge lichten"
2534
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
2535
msgid "Highlight Y offset"
2536
msgstr "Y-verschuiving hoge lichten"
2538
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
2539
msgid "Highlight opacity"
2540
msgstr "Ondoorzichtheid hoge lichten"
2542
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
2543
msgid "_Xach-Effect..."
2544
msgstr "_Xach-effect..."
2546
#~ msgid "Buffer amount (% height of text)"
2547
#~ msgstr "Bufferhoeveelheid (% hoogte van tekst)"
2549
#~ msgid "_ASCII to Image..."
2550
#~ msgstr "_ASCII naar afbeelding..."
2552
#~ msgid "_ASCII to Layer..."
2553
#~ msgstr "_ASCII naar laag..."
2555
#~ msgid "Copy _Visible"
2556
#~ msgstr "_Zichbare kopiëren"
2558
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
2559
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Scripts vernieuwen"
2561
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
2562
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/3D-omtrek..."
2564
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..."
2565
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/3D-omtrek..."
2567
# Is Truchet a name or a term? If it is a term, what does it mean?
2568
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
2569
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen/3D-Truchet..."
2571
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add B_evel..."
2572
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Schuine rand toevoegen..."
2574
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add _Border..."
2575
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Lijst toevoegen..."
2577
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
2578
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Alien-gloed/Pijl..."
2580
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
2582
#~ "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Alien-gloed/Opsommingsteken..."
2584
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
2585
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Alien-gloed/Knop..."
2587
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
2588
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Alien-gloed..."
2590
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
2591
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Alien-gloed..."
2593
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
2594
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Alien-neon..."
2596
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..."
2597
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Alien-neon..."
2599
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
2600
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Hulpprogramma's/ASCII naar afbeelding..."
2602
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
2603
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Basic I..."
2605
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
2606
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Basic I..."
2608
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
2609
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Basic II..."
2611
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
2612
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Basic II..."
2614
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
2616
#~ "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon/"
2617
#~ "Opsommingsteken..."
2619
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
2620
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon/Knop..."
2622
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
2623
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon/Kop..."
2625
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
2626
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon/HR..."
2628
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
2629
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Op verloop..."
2631
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..."
2632
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Op verloop..."
2634
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
2635
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Koeioneren..."
2637
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..."
2638
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Koeioneren..."
2640
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
2641
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Inbranden..."
2643
#~ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
2645
#~ "Inbrandachtig effect op een voorgrondlaag (tekst) en een achtergrondlaag; "
2648
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..."
2649
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen/Camouflage..."
2651
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
2652
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Gekerfd..."
2654
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
2655
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Kalk..."
2657
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..."
2658
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Kalk..."
2660
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
2661
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Hak weg..."
2663
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..."
2664
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Hak weg..."
2666
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
2667
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Verchromen..."
2669
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
2670
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Chroom..."
2672
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..."
2673
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Chroom..."
2675
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Circuit..."
2676
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Printplaat..."
2678
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..."
2679
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemie/Stoftekstuur..."
2681
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
2682
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Koffievlek..."
2684
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
2685
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Stripboek..."
2687
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..."
2688
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Stripboek..."
2690
# What does 'cool' mean here?
2691
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
2692
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Cool metaal..."
2694
# What does 'cool' mean here?
2695
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..."
2696
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Cool metaal..."
2698
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
2699
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Kristal"
2701
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..."
2702
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Selectie/Omtrek verzachten..."
2704
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..."
2705
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen/Platland..."
2707
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
2708
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Hulpprogramma's/Fontkaart..."
2710
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
2711
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Bevroren..."
2713
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..."
2714
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Bevroren..."
2716
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
2717
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Vage rand..."
2720
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
2722
#~ "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org/Kleine kop..."
2725
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-"
2726
#~ "Button Label..."
2728
#~ "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org/Subknoplabel van "
2732
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
2733
#~ "Button Label..."
2735
#~ "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org/Subsubknoplabel "
2739
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
2742
#~ "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org/Algemene "
2746
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
2749
#~ "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org/Buisknoplabel..."
2751
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
2752
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Glossy..."
2754
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
2755
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Glossy..."
2757
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
2758
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Gloeiend heet..."
2760
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
2761
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Gloeiend heet..."
2763
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
2764
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Verloop afschuinen..."
2766
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
2767
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Verloop afschuinen..."
2769
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
2770
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Hulpprogramma's/Eigen verloop..."
2772
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
2773
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Raster..."
2775
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
2776
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Imigre-26..."
2778
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line _Nova..."
2779
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Lijnnova..."
2781
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
2782
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Penseel maken/Elliptisch en zacht..."
2784
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
2785
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Penseel maken/Rechthoeking en zacht..."
2787
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
2788
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Penseel maken/Rechthoeking en hard..."
2790
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
2791
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Neon..."
2793
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
2794
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Gerasterde tekst..."
2796
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Old Photo..."
2797
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Oude foto..."
2799
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspective..."
2800
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Schaduw/Perspectief..."
2802
# Named after the movie Predator
2803
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
2804
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemie/Predator..."
2806
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..."
2807
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Knoppen/Ronde knop..."
2809
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..."
2810
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen/Kaart renderen..."
2812
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Rippling..."
2813
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Golfjes..."
2815
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Round Corners..."
2816
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Ronde hoeken..."
2818
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
2819
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Selectie/Naar penseel..."
2821
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
2822
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Selectie/Naar patroon..."
2824
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
2825
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/SOTA-chroom..."
2827
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
2828
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Snelle tekst..."
2830
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..."
2831
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Overige/Bol..."
2833
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
2834
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Draaiende globe..."
2836
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
2837
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Spyrogimp..."
2839
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
2840
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Starburst..."
2842
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..."
2843
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Starburst..."
2845
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
2846
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Starscape..."
2848
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..."
2849
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Starscape..."
2851
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..."
2852
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen/Gedraaide tegel..."
2854
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
2855
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen/Kronkel..."
2857
# What does 'particle trace' refer to?
2858
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
2859
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Deeltjesspoor..."
2861
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..."
2862
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Deeltjesspoor..."
2864
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
2865
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Tekstcirkel..."
2867
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
2868
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Met tekstuur..."
2870
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..."
2871
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Met tekstuur..."
2873
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
2874
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Web Title Header..."
2876
# Is Truchet a name or a term? If it is a term, what does it mean?
2877
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..."
2878
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen/Truchet..."
2880
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
2881
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemie/Onscherp maskeren"
2883
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Waves..."
2884
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Golven..."
2886
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
2887
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Help/De GIMP Online/Plug-In Registry (Engels)"
2889
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
2890
#~ msgstr "<Toolbox>/Help/De GIMP Online/Ontwikkelaarswebsite (Engels)"
2892
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
2893
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Schaduw/Xach-effect..."
2895
#~ msgid "Re-read all available scripts"
2896
#~ msgstr "Alle beschikbare scripts opnieuw inlezen"
2901
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
2902
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Console..."
2904
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
2905
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Server starten..."
2907
#~ msgid "DB Browser"
2908
#~ msgstr "DB-browser"
2911
#~ msgstr "Omschrijving:"
2924
#~ "\t\t SF-ADJUSTMENT _"
2927
#~ "\t\t SF-ADJUSTMENT _"
2931
#~ "\t\t SF-COLOR _"
2934
#~ "\t\t SF-COLOR _"
2938
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
2942
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
2947
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
2951
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
2956
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
2960
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
2965
#~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n"
2969
#~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n"
2974
#~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n"
2978
#~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n"
2981
#~ msgid "Relative Radius"
2982
#~ msgstr "Relatieve radius"
2984
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
2985
#~ msgstr "Niet in staat een stream op de SIOD-uitvoerpipe te openen"
2987
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
2988
#~ msgstr "Niet in staat SIOD-uitvoerpipe te openen"
2990
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
2991
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen/Kronkel (naadloos)..."
2993
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
2994
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Ontwikkelaars-FAQ"
2996
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
2997
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-bugs"
2999
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
3000
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-handleiding"
3002
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
3003
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-nieuws"
3005
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
3006
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-lessen"
3008
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
3009
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Documentatie"
3011
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
3012
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Download"
3014
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
3015
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/GIMP-kunst"
3017
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
3018
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/GTK"
3020
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
3021
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Links"
3023
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
3024
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Mailinglijsten"
3026
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
3027
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Hulpbronnen"
3029
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
3030
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/The GIMP"
3032
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
3033
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gimp-Savvy.com"
3035
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
3036
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Grokking the GIMP"
3038
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
3039
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gebruikers-FAQ"
3044
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
3045
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Rastersysteem..."
3048
#~ msgstr "Raster X"
3051
#~ msgstr "Raster Y"
3053
# Is Trochoid a name or a term? If it is a term, what does it mean?
3054
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
3055
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patronen/Trochoid..."
3057
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
3058
#~ msgstr "Basisradius (pixels)"
3060
#~ msgid "Erase before Draw"
3061
#~ msgstr "Wissen voor tekenen"
3063
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
3064
#~ msgstr "Penradius / wielradius [0.0:1.0]"
3066
#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
3067
#~ msgstr "Wielradius (hypo < 0 < epi"
3070
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
3071
#~ "Please check your settings.\n"
3073
#~ "Minstens een van de door u gekozen fonts is ongeldig.\n"
3074
#~ "Controleer a.u.b. uw instellingen.\n"
3076
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
3077
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Selectie naar animatiebeeld..."
3079
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
3080
#~ msgstr "Animatiefilter voor alle kopieën"
3082
#~ msgid "Fill with BG Color"
3083
#~ msgstr "Vul met AG-kleur"
3085
#~ msgid "Number of Copies"
3086
#~ msgstr "Aantal kopieën"
3088
#~ msgid "DB Browser (init...)"
3089
#~ msgstr "DB-browser (init...)"
3091
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
3092
#~ msgstr "DB-browser (wacht a.u.b.)"
3094
#~ msgid "Reset to Defaults"
3095
#~ msgstr "Standaardwaarden"
3104
#~ msgstr "NIET INGESTELD"
3107
#~ msgstr "Toepassen"