~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/gimp/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-script-fu/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2005-12-09 19:44:52 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051209194452-yggpemjlofpjqyf4
Tags: upstream-2.2.9
Import upstream version 2.2.9

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Dutch translation of the GIMP's script-fu strings.
 
2
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Branko Collin <collin@xs4all.nl>, 2001-2004.
 
4
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2005-04-09 21:56+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 22:21+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
 
13
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
 
19
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
 
20
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
 
21
msgstr "Script-Fu-consolemodus staat alleen een interactieve aanroep toe"
 
22
 
 
23
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
 
24
msgid "Script-Fu Console"
 
25
msgstr "Script-Fu Console"
 
26
 
 
27
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183
 
28
msgid "SIOD Output"
 
29
msgstr "SIOD-uitvoer"
 
30
 
 
31
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249
 
32
msgid "Current Command"
 
33
msgstr "Huidige opdracht"
 
34
 
 
35
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267
 
36
msgid "_Browse..."
 
37
msgstr "_Verkennen..."
 
38
 
 
39
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548
 
40
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
 
41
msgstr "Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een nietinteractieve aanroep toe"
 
42
 
 
43
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
 
44
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 
45
msgstr "Script-Fu kan niet twee processen tegelijkertijd uitvoeren."
 
46
 
 
47
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
 
48
#, c-format
 
49
msgid "You are already running the \"%s\" script."
 
50
msgstr "U voert het script \"%s\" al uit."
 
51
 
 
52
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
 
53
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
 
54
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
 
55
msgid "/Script-Fu/"
 
56
msgstr "/Script-Fu/"
 
57
 
 
58
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:217
 
59
#, c-format
 
60
msgid "Script-Fu: %s"
 
61
msgstr "Script-Fu: %s"
 
62
 
 
63
#. the script arguments frame
 
64
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:254
 
65
msgid "Script Arguments"
 
66
msgstr "Scriptargumenten"
 
67
 
 
68
#. we add a colon after the label;
 
69
#. some languages want an extra space here
 
70
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:285
 
71
#, c-format
 
72
msgid "%s:"
 
73
msgstr "%s:"
 
74
 
 
75
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:328
 
76
msgid "Script-Fu Color Selection"
 
77
msgstr "Script-Fu-kleurselectie"
 
78
 
 
79
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
 
80
msgid "Script-Fu File Selection"
 
81
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
 
82
 
 
83
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
 
84
msgid "Script-Fu Folder Selection"
 
85
msgstr "Script-Fu-mapselectie"
 
86
 
 
87
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
 
88
msgid "Script-Fu Font Selection"
 
89
msgstr "Script-Fu-fontselectie"
 
90
 
 
91
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
 
92
msgid "Script-Fu Palette Selection"
 
93
msgstr "Script-Fu-paletselectie"
 
94
 
 
95
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 
96
msgid "Script-fu Pattern Selection"
 
97
msgstr "Script-Fu-patroonselectie"
 
98
 
 
99
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
 
100
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 
101
msgstr "Script-Fu-verloopselectie"
 
102
 
 
103
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
 
104
msgid "Script-Fu Brush Selection"
 
105
msgstr "Script-Fu-penseelselectie"
 
106
 
 
107
#. the script progress frame
 
108
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:533
 
109
msgid "Script Progress"
 
110
msgstr "Scriptvoortgang"
 
111
 
 
112
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:541
 
113
msgid "(none)"
 
114
msgstr "(geen)"
 
115
 
 
116
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1058
 
117
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
 
118
msgid "Author:"
 
119
msgstr "Auteur:"
 
120
 
 
121
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1065
 
122
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
 
123
msgid "Copyright:"
 
124
msgstr "Copyright:"
 
125
 
 
126
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1072
 
127
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
 
128
msgid "Date:"
 
129
msgstr "Datum:"
 
130
 
 
131
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1081
 
132
msgid "Image Types:"
 
133
msgstr "Afbeeldingstypen:"
 
134
 
 
135
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:622
 
136
#, c-format
 
137
msgid ""
 
138
"Error while executing\n"
 
139
"%s\n"
 
140
"%s"
 
141
msgstr ""
 
142
"Fout tijdens uitvoeren\n"
 
143
" %s\n"
 
144
"%s"
 
145
 
 
146
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642
 
147
msgid "Script-Fu Server Options"
 
148
msgstr "Script-Fu Serveropties"
 
149
 
 
150
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670
 
151
msgid "Server Port:"
 
152
msgstr "Serverpoort:"
 
153
 
 
154
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676
 
155
msgid "Server Logfile:"
 
156
msgstr "Serverlogbestand:"
 
157
 
 
158
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
 
159
msgid "Script-Fu _Console"
 
160
msgstr "Script-Fu _Console"
 
161
 
 
162
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:158
 
163
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
 
164
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
 
165
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu"
 
166
 
 
167
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
 
168
msgid "_Start Server..."
 
169
msgstr "_Server opstarten..."
 
170
 
 
171
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
 
172
msgid "_Refresh Scripts"
 
173
msgstr "S_cripts verversen"
 
174
 
 
175
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
 
176
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
 
177
msgid "Procedure Browser"
 
178
msgstr "Procedureverkenner"
 
179
 
 
180
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
 
181
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
 
182
msgid "Search by _Name"
 
183
msgstr "Op naam zoeken"
 
184
 
 
185
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
 
186
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
 
187
msgid "Search by _Blurb"
 
188
msgstr "Op omschrijving zoeken"
 
189
 
 
190
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
 
191
msgid "_Search:"
 
192
msgstr "_Zoeken:"
 
193
 
 
194
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
 
195
msgid "Searching by name - please wait"
 
196
msgstr "Zoeken op naam - wacht A.U.B."
 
197
 
 
198
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
 
199
msgid "Searching by blurb - please wait"
 
200
msgstr "Zoeken op omschrijving - wacht A.U.B."
 
201
 
 
202
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
 
203
msgid "Searching - please wait"
 
204
msgstr "Zoeken - wacht a.u.b."
 
205
 
 
206
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
 
207
msgid "1 Procedure"
 
208
msgstr "1 procedure"
 
209
 
 
210
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
 
211
#, c-format
 
212
msgid "%d Procedures"
 
213
msgstr "%d procedures"
 
214
 
 
215
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
 
216
msgid "No matches"
 
217
msgstr "Geen overeenkomsten"
 
218
 
 
219
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133
 
220
msgid "Parameters"
 
221
msgstr "Parameters"
 
222
 
 
223
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
 
224
msgid "Return Values"
 
225
msgstr "Teruggeefwaardes"
 
226
 
 
227
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
 
228
msgid "Additional Information"
 
229
msgstr "Aanvullende informatie"
 
230
 
 
231
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
 
232
msgid "Internal GIMP procedure"
 
233
msgstr "Interne GIMP-procedure"
 
234
 
 
235
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
 
236
msgid "GIMP Plug-In"
 
237
msgstr "GIMP Plug-In"
 
238
 
 
239
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
 
240
msgid "GIMP Extension"
 
241
msgstr "GIMP extensie"
 
242
 
 
243
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
 
244
msgid "Temporary Procedure"
 
245
msgstr "Tijdelijke procedure"
 
246
 
 
247
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
 
248
msgid "3D _Outline..."
 
249
msgstr "3D _omtrek..."
 
250
 
 
251
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
 
252
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
 
253
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
 
254
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
 
255
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
 
256
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
 
257
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
 
258
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
 
259
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
 
260
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
 
261
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
 
262
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
 
263
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
 
264
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
 
265
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
 
266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
 
267
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
 
268
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
 
269
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
 
270
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
 
271
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
 
272
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
 
273
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo"
 
274
 
 
275
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
 
276
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
 
277
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
 
278
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
 
279
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
 
280
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
 
281
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
 
282
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
 
283
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
 
284
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
 
285
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
 
286
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
 
287
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
 
288
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
 
289
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
 
290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
 
291
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
 
292
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
 
293
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
 
294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
 
295
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
 
296
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
 
297
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
 
298
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
 
299
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
 
300
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
 
301
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
 
302
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
 
303
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
 
304
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
 
305
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's"
 
306
 
 
307
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
 
308
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
 
309
msgstr "Bumpmap (alphalaag) vervagingsradius"
 
310
 
 
311
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
 
312
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
 
313
msgid "Default bumpmap settings"
 
314
msgstr "Standaard bumpprojectieinstellingen"
 
315
 
 
316
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
 
317
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
 
318
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
 
319
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
 
320
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
 
321
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
 
322
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
 
323
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
 
324
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
 
325
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
 
326
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
 
327
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
 
328
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
 
329
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
 
330
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
 
331
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
 
332
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
 
333
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
 
334
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
 
335
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
 
336
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
 
337
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
 
338
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
 
339
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
 
340
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
 
341
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
 
342
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
 
343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
 
344
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
 
345
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
 
346
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
 
347
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
 
348
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
 
349
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
 
350
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
 
351
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
 
352
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
 
353
msgid "Font"
 
354
msgstr "Font"
 
355
 
 
356
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
 
357
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
 
358
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
 
359
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
 
360
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
 
361
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
 
362
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
 
363
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
 
364
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
 
365
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
 
366
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
 
367
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
 
368
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
 
369
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
 
370
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
 
371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
 
372
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
 
373
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
 
374
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
 
375
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
 
376
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
 
377
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
 
378
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
 
379
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
 
380
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
 
381
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
 
382
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
 
383
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
 
384
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
 
385
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
 
386
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
 
387
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
 
388
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
 
389
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
 
390
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
 
391
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
 
392
msgid "Font size (pixels)"
 
393
msgstr "Fontgrootte (pixels)"
 
394
 
 
395
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
 
396
msgid "Outline blur radius"
 
397
msgstr "Vervagingsradius v. omtrek"
 
398
 
 
399
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
 
400
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
 
401
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
 
402
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
 
403
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
 
404
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
 
405
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
 
406
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
 
407
msgid "Pattern"
 
408
msgstr "Patroon"
 
409
 
 
410
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
 
411
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
 
412
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
 
413
msgid "Shadow X offset"
 
414
msgstr "Schaduw X-verschuiving"
 
415
 
 
416
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
 
417
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
 
418
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
 
419
msgid "Shadow Y offset"
 
420
msgstr "Schaduw Y-verschuiving"
 
421
 
 
422
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
 
423
msgid "Shadow blur radius"
 
424
msgstr "Schaduwvaagheidsomtrek"
 
425
 
 
426
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
 
427
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
 
428
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
 
429
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
 
430
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
 
431
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
 
432
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
 
433
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
 
434
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
 
435
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
 
436
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
 
437
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
 
438
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
 
439
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
 
440
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
 
441
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
 
442
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
 
443
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
 
444
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
 
445
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
 
446
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
 
447
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
 
448
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
 
449
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
 
450
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
 
451
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
 
452
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
 
453
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
 
454
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
 
455
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
 
456
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
 
457
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
 
458
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
 
459
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
 
460
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
 
461
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
 
462
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
 
463
msgid "Text"
 
464
msgstr "Tekst"
 
465
 
 
466
# windingen/cirkels
 
467
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
 
468
msgid "3_D Truchet..."
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
 
472
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
 
473
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
 
474
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
 
475
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
 
476
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
 
477
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
 
478
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
 
479
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
 
480
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen"
 
481
 
 
482
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
 
483
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
 
484
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
 
485
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
 
486
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
 
487
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
 
488
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
 
489
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
 
490
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
 
491
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
 
492
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
 
493
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
 
494
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
 
495
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
 
496
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
 
497
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
 
498
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
 
499
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
 
500
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
 
501
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
 
502
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
 
503
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
 
504
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
 
505
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
 
506
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
 
507
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
 
508
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
 
509
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
 
510
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
 
511
msgid "Background color"
 
512
msgstr "Achtergrondkleur"
 
513
 
 
514
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
 
515
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
 
516
msgid "Block size"
 
517
msgstr "Blokgrootte"
 
518
 
 
519
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
 
520
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
 
521
msgid "End blend"
 
522
msgstr "Einde verloop"
 
523
 
 
524
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
 
525
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
 
526
msgid "Number of X tiles"
 
527
msgstr "Aantal X-tegels"
 
528
 
 
529
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
 
530
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
 
531
msgid "Number of Y tiles"
 
532
msgstr "Aantal Y-tegels"
 
533
 
 
534
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
 
535
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
 
536
msgid "Start blend"
 
537
msgstr "Begin verloop"
 
538
 
 
539
# What is the Dutch translation of this term?
 
540
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
 
541
msgid "Supersample"
 
542
msgstr "Supermonsteren"
 
543
 
 
544
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
 
545
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
 
546
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
 
547
msgid "Thickness"
 
548
msgstr "Dikte"
 
549
 
 
550
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
 
551
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
 
552
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
 
553
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
 
554
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
 
555
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
 
556
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
 
557
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
 
558
msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor"
 
559
 
 
560
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
 
561
msgid "Add B_evel..."
 
562
msgstr "_Afschuining toevoegen..."
 
563
 
 
564
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
 
565
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
 
566
msgid "Keep bump layer"
 
567
msgstr "Bumplaag bewaren"
 
568
 
 
569
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
 
570
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
 
571
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
 
572
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
 
573
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
 
574
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
 
575
msgid "Work on copy"
 
576
msgstr "Op kopie werken"
 
577
 
 
578
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
 
579
msgid "Add _Border..."
 
580
msgstr "_Rand _toevoegen..."
 
581
 
 
582
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
 
583
msgid "Border X size"
 
584
msgstr "Rand X-grootte"
 
585
 
 
586
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
 
587
msgid "Border Y size"
 
588
msgstr "Rand Y-grootte"
 
589
 
 
590
# los van elkaar
 
591
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
 
592
msgid "Border color"
 
593
msgstr "Rand kleur"
 
594
 
 
595
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
 
596
msgid "Delta value on color"
 
597
msgstr "Deltawaarde op kleur"
 
598
 
 
599
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
 
600
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
 
601
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
 
602
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
 
603
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
 
604
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Alien-gloed"
 
605
 
 
606
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
 
607
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
 
608
msgid "Down"
 
609
msgstr "Omlaag"
 
610
 
 
611
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
 
612
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
 
613
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
 
614
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
 
615
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
 
616
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
 
617
msgid "Flatten image"
 
618
msgstr "Afbeelding pletten"
 
619
 
 
620
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
 
621
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
 
622
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
 
623
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
 
624
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
 
625
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
 
626
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
 
627
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
 
628
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
 
629
msgid "Glow color"
 
630
msgstr "Gloeikleur"
 
631
 
 
632
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
 
633
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
 
634
msgid "Left"
 
635
msgstr "Links"
 
636
 
 
637
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
 
638
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
 
639
msgid "Orientation"
 
640
msgstr "Oriëntatie"
 
641
 
 
642
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
 
643
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
 
644
msgid "Right"
 
645
msgstr "Rechts"
 
646
 
 
647
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
 
648
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
 
649
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
 
650
msgid "Size"
 
651
msgstr "Grootte"
 
652
 
 
653
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
 
654
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
 
655
msgid "Up"
 
656
msgstr "Omhoog"
 
657
 
 
658
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
 
659
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
 
660
msgid "_Arrow..."
 
661
msgstr "_Pijl..."
 
662
 
 
663
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
 
664
msgid "Bar height"
 
665
msgstr "Balkhoogte"
 
666
 
 
667
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
 
668
msgid "Bar length"
 
669
msgstr "Balklengte"
 
670
 
 
671
# html-term
 
672
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
 
673
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
 
674
msgid "_Hrule..."
 
675
msgstr "_Hrule..."
 
676
 
 
677
# straal
 
678
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
 
679
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
 
680
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
 
681
msgid "Radius"
 
682
msgstr "Radius"
 
683
 
 
684
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
 
685
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
 
686
msgid "_Bullet..."
 
687
msgstr "_Kogel..."
 
688
 
 
689
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
 
690
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
 
691
msgid "B_utton..."
 
692
msgstr "K_nop..."
 
693
 
 
694
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
 
695
msgid "Glow radius"
 
696
msgstr "Gloeiradius"
 
697
 
 
698
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
 
699
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
 
700
msgid "Padding"
 
701
msgstr "Opvulling"
 
702
 
 
703
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
 
704
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
 
705
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
 
706
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
 
707
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
 
708
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
 
709
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
 
710
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
 
711
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
 
712
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
 
713
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
 
714
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
 
715
msgid "Text color"
 
716
msgstr "Tekstkleur"
 
717
 
 
718
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
 
719
msgid "Alien _Glow..."
 
720
msgstr "Alien _gloed..."
 
721
 
 
722
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
 
723
msgid "Glow size (pixels * 4)"
 
724
msgstr "Gloeigrootte (pixels * 4)"
 
725
 
 
726
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
 
727
msgid "Alien _Neon..."
 
728
msgstr "Alien _Neon..."
 
729
 
 
730
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
 
731
msgid "Fade away"
 
732
msgstr "Vervagen"
 
733
 
 
734
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
 
735
msgid "Number of bands"
 
736
msgstr "Aantal banden"
 
737
 
 
738
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
 
739
msgid "Width of bands"
 
740
msgstr "Breedte van banden"
 
741
 
 
742
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
 
743
msgid "Width of gaps"
 
744
msgstr "Breedte van tussenruimtes"
 
745
 
 
746
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
 
747
msgid "_Basic I..."
 
748
msgstr "_Basis I..."
 
749
 
 
750
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
 
751
msgid "B_asic II..."
 
752
msgstr "B_asis II..."
 
753
 
 
754
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
 
755
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
 
756
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
 
757
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Knoppen"
 
758
 
 
759
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
 
760
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
 
761
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
 
762
msgid "Bevel width"
 
763
msgstr "Afschuiningsbreedte"
 
764
 
 
765
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
 
766
msgid "Lower-right color"
 
767
msgstr "Kleur rechtsonder"
 
768
 
 
769
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
 
770
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
 
771
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
 
772
msgid "Pressed"
 
773
msgstr "Ingedrukt"
 
774
 
 
775
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
 
776
msgid "Simple _Beveled Button..."
 
777
msgstr "Simpele _afgeschuinde knop..."
 
778
 
 
779
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
 
780
msgid "Upper-left color"
 
781
msgstr "Kleur linksboven"
 
782
 
 
783
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
 
784
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
 
785
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
 
786
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
 
787
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
 
788
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
 
789
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon"
 
790
 
 
791
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
 
792
msgid "Diameter"
 
793
msgstr "Diameter"
 
794
 
 
795
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
 
796
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
 
797
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
 
798
msgid "Transparent background"
 
799
msgstr "Transparante achtergrond"
 
800
 
 
801
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
 
802
msgid "H_eading..."
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
 
806
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
 
807
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
 
808
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
 
809
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
 
810
msgid "Height"
 
811
msgstr "Hoogte"
 
812
 
 
813
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
 
814
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
 
815
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
 
816
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
 
817
msgid "Width"
 
818
msgstr "Breedte"
 
819
 
 
820
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
 
821
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
 
822
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
 
823
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
 
824
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
 
825
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
 
826
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators"
 
827
 
 
828
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
 
829
msgid "Intermediate frames"
 
830
msgstr "Tussenliggende frames"
 
831
 
 
832
# herhaald
 
833
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
 
834
msgid "Looped"
 
835
msgstr "Gelust"
 
836
 
 
837
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
 
838
msgid "Max. blur radius"
 
839
msgstr "Max. vervagingsradius"
 
840
 
 
841
# vloeien/samenvloeien
 
842
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
 
843
#, fuzzy
 
844
msgid "_Blend..."
 
845
msgstr "Bladeren..."
 
846
 
 
847
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
 
848
msgid "Blen_ded..."
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
 
852
#, fuzzy
 
853
msgid "Blend mode"
 
854
msgstr "Verloopmodus"
 
855
 
 
856
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
 
857
msgid "Custom Gradient"
 
858
msgstr "Eigen verloop"
 
859
 
 
860
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
 
861
msgid "FG-BG-HSV"
 
862
msgstr "VG-AG-HSV"
 
863
 
 
864
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
 
865
msgid "FG-BG-RGB"
 
866
msgstr "VG-AG-RGB"
 
867
 
 
868
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
 
869
msgid "FG-Transparent"
 
870
msgstr "VG-transparant"
 
871
 
 
872
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
 
873
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
 
874
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
 
875
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
 
876
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
 
877
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
 
878
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
 
879
msgid "Gradient"
 
880
msgstr "Verloop"
 
881
 
 
882
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
 
883
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
 
884
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
 
885
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
 
886
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
 
887
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
 
888
msgid "Gradient reverse"
 
889
msgstr "Omgekeerd verloop"
 
890
 
 
891
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
 
892
msgid "Offset (pixels)"
 
893
msgstr "Verspringing (pixels)"
 
894
 
 
895
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
 
896
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
 
897
msgid "Background Color"
 
898
msgstr "Achtergrondkleur"
 
899
 
 
900
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
 
901
msgid "Bo_vination..."
 
902
msgstr "Ver_koeiing..."
 
903
 
 
904
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
 
905
msgid "Spots density X"
 
906
msgstr "Vlekkendichtheid X"
 
907
 
 
908
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
 
909
msgid "Spots density Y"
 
910
msgstr "Vlekkendichtheid Y"
 
911
 
 
912
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
 
913
msgid "Add glowing"
 
914
msgstr "Gloed toevoegen"
 
915
 
 
916
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
 
917
msgid "After glow"
 
918
msgstr "Nagloeien"
 
919
 
 
920
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
 
921
msgid "B_urn-In..."
 
922
msgstr "_Inbranden..."
 
923
 
 
924
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
 
925
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
 
926
msgstr "Inbranden: heb in totaal twee lagen nodig!"
 
927
 
 
928
# corona/kroon/krans
 
929
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
 
930
msgid "Corona width"
 
931
msgstr "Kransbreedte"
 
932
 
 
933
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
 
934
msgid "Fadeout"
 
935
msgstr "Uitvloei"
 
936
 
 
937
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
 
938
#, fuzzy
 
939
msgid "Fadeout width"
 
940
msgstr "Uitvloeibreedte"
 
941
 
 
942
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
 
943
msgid "Prepare for GIF"
 
944
msgstr "Voor GIF voorbereiden"
 
945
 
 
946
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
 
947
msgid "Speed (pixels/frame)"
 
948
msgstr "Snelheid (pixels/frame)"
 
949
 
 
950
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
 
951
msgid "Color 1"
 
952
msgstr "Kleur 1"
 
953
 
 
954
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
 
955
msgid "Color 2"
 
956
msgstr "Kleur 2"
 
957
 
 
958
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
 
959
msgid "Color 3"
 
960
msgstr "Kleur 3"
 
961
 
 
962
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
 
963
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
 
964
msgid "Granularity"
 
965
msgstr "Korreligheid"
 
966
 
 
967
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
 
968
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
 
969
msgid "Image size"
 
970
msgstr "Afbeeldingsgrootte"
 
971
 
 
972
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
 
973
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
 
974
msgid "Smooth"
 
975
msgstr "Glad"
 
976
 
 
977
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
 
978
msgid "_Camouflage..."
 
979
msgstr "_Camouflage..."
 
980
 
 
981
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
 
982
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
 
983
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
 
984
msgstr "<Image>/Script-Fu/Stenciloperaties"
 
985
 
 
986
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
 
987
msgid "C_arve-It..."
 
988
msgstr "_Kerfen..."
 
989
 
 
990
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
 
991
msgid "Carve white areas"
 
992
msgstr "Kerf witte gebieden"
 
993
 
 
994
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
 
995
msgid "Image to carve"
 
996
msgstr "Afbeelding naar kerving"
 
997
 
 
998
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
 
999
msgid "Background Image"
 
1000
msgstr "Achtergrondafbeelding"
 
1001
 
 
1002
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
 
1003
msgid "Carve raised text"
 
1004
msgstr "Kerf verhoogde tekst"
 
1005
 
 
1006
# kerven/gekerfd/gekrast/uitgesneden
 
1007
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
 
1008
msgid "Carved..."
 
1009
msgstr "Gekerfd..."
 
1010
 
 
1011
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
 
1012
msgid "Padding around text"
 
1013
msgstr "Opvulling rond tekst"
 
1014
 
 
1015
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
 
1016
msgid "Chalk color"
 
1017
msgstr "Krijtkleur"
 
1018
 
 
1019
# krijt/kalk
 
1020
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
 
1021
msgid "_Chalk..."
 
1022
msgstr "_Krijt..."
 
1023
 
 
1024
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
 
1025
msgid "Blur amount"
 
1026
msgstr "Hoeveelheid vervaging"
 
1027
 
 
1028
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
 
1029
msgid "Chip Awa_y..."
 
1030
msgstr "_Uitgehakt..."
 
1031
 
 
1032
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
 
1033
msgid "Chip amount"
 
1034
msgstr "Te hakken"
 
1035
 
 
1036
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
 
1037
msgid "Drop shadow"
 
1038
msgstr "Valschaduw"
 
1039
 
 
1040
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
 
1041
msgid "Fill BG with pattern"
 
1042
msgstr "Vul AG met patroon"
 
1043
 
 
1044
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
 
1045
msgid "Invert"
 
1046
msgstr "Omkeren"
 
1047
 
 
1048
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
 
1049
msgid "Keep background"
 
1050
msgstr "Achtergrond behouden"
 
1051
 
 
1052
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
 
1053
msgid "C_hrome-It..."
 
1054
msgstr "Verc_hromen..."
 
1055
 
 
1056
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
 
1057
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
 
1058
msgid "Chrome balance"
 
1059
msgstr "Chroombalans"
 
1060
 
 
1061
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
 
1062
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
 
1063
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
 
1064
msgid "Chrome factor"
 
1065
msgstr "Chroomfactor"
 
1066
 
 
1067
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
 
1068
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
 
1069
msgid "Chrome lightness"
 
1070
msgstr "Chroomlichtheid"
 
1071
 
 
1072
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
 
1073
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
 
1074
msgid "Chrome saturation"
 
1075
msgstr "Chroomverzadiging"
 
1076
 
 
1077
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
 
1078
msgid "Chrome white areas"
 
1079
msgstr "Chroom witte gebieden"
 
1080
 
 
1081
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
 
1082
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
 
1083
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
 
1084
msgid "Environment map"
 
1085
msgstr "Omgevingsprojectie"
 
1086
 
 
1087
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
 
1088
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
 
1089
msgid "Highlight balance"
 
1090
msgstr "Hoge-lichtenbalans"
 
1091
 
 
1092
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
 
1093
msgid "C_hrome..."
 
1094
msgstr "C_hroom..."
 
1095
 
 
1096
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
 
1097
msgid "Offsets (pixels * 2)"
 
1098
msgstr "Verspringingen (pixels x 2"
 
1099
 
 
1100
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
 
1101
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
 
1102
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
 
1103
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
 
1104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
 
1105
msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
 
1106
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen"
 
1107
 
 
1108
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
 
1109
#, fuzzy
 
1110
msgid "Circuit seed"
 
1111
msgstr "Startwaarde"
 
1112
 
 
1113
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
 
1114
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
 
1115
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
 
1116
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
 
1117
msgid "Keep selection"
 
1118
msgstr "Bewaar selectie"
 
1119
 
 
1120
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
 
1121
msgid "No background (only for separate layer)"
 
1122
msgstr "Geen achtergrond (enkel voor aparte laag)"
 
1123
 
 
1124
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
 
1125
msgid "Oilify mask size"
 
1126
msgstr "Maskergrootte voor olieverf"
 
1127
 
 
1128
# afzonderlijke laag
 
1129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
 
1130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
 
1131
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
 
1132
msgid "Separate layer"
 
1133
msgstr "Aparte laag"
 
1134
 
 
1135
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
 
1136
#, fuzzy
 
1137
msgid "_Circuit..."
 
1138
msgstr "Startwaarde"
 
1139
 
 
1140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
 
1141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
 
1142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
 
1143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
 
1144
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
 
1145
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
 
1146
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemie"
 
1147
 
 
1148
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
 
1149
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
 
1150
msgid "Azimuth"
 
1151
msgstr "Azimut"
 
1152
 
 
1153
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
 
1154
msgid "Blur X"
 
1155
msgstr "Vervaag X"
 
1156
 
 
1157
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
 
1158
msgid "Blur Y"
 
1159
msgstr "Vervaag Y"
 
1160
 
 
1161
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
 
1162
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
 
1163
msgid "Depth"
 
1164
msgstr "Diepte"
 
1165
 
 
1166
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
 
1167
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
 
1168
msgid "Elevation"
 
1169
msgstr "Verhoging"
 
1170
 
 
1171
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
 
1172
msgid "_Clothify..."
 
1173
msgstr "_Textieldruk..."
 
1174
 
 
1175
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
 
1176
msgid ""
 
1177
"Darken only\n"
 
1178
"(Better, but only for images with alot of white)"
 
1179
msgstr ""
 
1180
"Alleen donker maken\n"
 
1181
"(Beter, maar alleen voor afbeeldingen met veel wit)"
 
1182
 
 
1183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
 
1184
msgid "Stains"
 
1185
msgstr "Vlekken"
 
1186
 
 
1187
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
 
1188
msgid "_Coffee Stain..."
 
1189
msgstr "Ko_ffievlek..."
 
1190
 
 
1191
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
 
1192
msgid "Comic Boo_k..."
 
1193
msgstr "_Stripboek..."
 
1194
 
 
1195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
 
1196
msgid "Outline color"
 
1197
msgstr "Omtrekkleur"
 
1198
 
 
1199
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
 
1200
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
 
1201
msgid "Outline size"
 
1202
msgstr "Omtrekgrootte"
 
1203
 
 
1204
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
 
1205
msgid "Cool _Metal..."
 
1206
msgstr "Koud _metaal..."
 
1207
 
 
1208
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
 
1209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
 
1210
msgid "Effect size (pixels)"
 
1211
msgstr "Effectgrootte (pixels)"
 
1212
 
 
1213
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
 
1214
msgid "Background image"
 
1215
msgstr "Achtergrondafbeelding"
 
1216
 
 
1217
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
 
1218
msgid "Crystal..."
 
1219
msgstr "K_ristal..."
 
1220
 
 
1221
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
 
1222
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
 
1223
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
 
1224
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
 
1225
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
 
1226
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
 
1227
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selectie"
 
1228
 
 
1229
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
 
1230
msgid "Granularity (1 is low)"
 
1231
msgstr "Korreligheid (1 is laag)"
 
1232
 
 
1233
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
 
1234
msgid "Smooth horizontally"
 
1235
msgstr "Horizontaal gladmaken"
 
1236
 
 
1237
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
 
1238
msgid "Smooth vertically"
 
1239
msgstr "Verticaal gladmaken"
 
1240
 
 
1241
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
 
1242
msgid "Spread"
 
1243
msgstr "Spreiding"
 
1244
 
 
1245
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
 
1246
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
 
1247
msgstr "Drempel (groter 1<-->255 kleiner)"
 
1248
 
 
1249
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
 
1250
msgid "_Distress Selection..."
 
1251
msgstr "Selectie ver_ruwen..."
 
1252
 
 
1253
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
 
1254
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
 
1255
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
 
1256
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
 
1257
msgstr "<Image>/Script-Fu/Schaduw"
 
1258
 
 
1259
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
 
1260
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
 
1261
msgid "Allow resizing"
 
1262
msgstr "Herschalen toestaan"
 
1263
 
 
1264
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
 
1265
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
 
1266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
 
1267
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
 
1268
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
 
1269
msgid "Blur radius"
 
1270
msgstr "Vervagingsradius"
 
1271
 
 
1272
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
 
1273
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
 
1274
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
 
1275
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
 
1276
msgid "Color"
 
1277
msgstr "Kleur"
 
1278
 
 
1279
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
 
1280
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
 
1281
msgid "Offset X"
 
1282
msgstr "Verspringing X"
 
1283
 
 
1284
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
 
1285
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
 
1286
msgid "Offset Y"
 
1287
msgstr "Verspringing Y"
 
1288
 
 
1289
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
 
1290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
 
1291
msgid "Opacity"
 
1292
msgstr "Ondoorzichtigheid"
 
1293
 
 
1294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
 
1295
msgid "_Drop-Shadow..."
 
1296
msgstr "_Valschaduw..."
 
1297
 
 
1298
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
 
1299
msgid "Columns"
 
1300
msgstr "Kolommen"
 
1301
 
 
1302
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
 
1303
msgid "Erase"
 
1304
msgstr "Wissen"
 
1305
 
 
1306
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
 
1307
msgid "Erase/fill"
 
1308
msgstr "Wissen/vullen"
 
1309
 
 
1310
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
 
1311
msgid "Even"
 
1312
msgstr "Even"
 
1313
 
 
1314
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
 
1315
msgid "Even/odd"
 
1316
msgstr "Even/oneven"
 
1317
 
 
1318
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
 
1319
msgid "Fill with BG"
 
1320
msgstr "Vullen met AG"
 
1321
 
 
1322
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
 
1323
msgid "Odd"
 
1324
msgstr "Oneven"
 
1325
 
 
1326
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
 
1327
msgid "Rows"
 
1328
msgstr "Rijen"
 
1329
 
 
1330
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
 
1331
msgid "Rows/cols"
 
1332
msgstr "Rijen/Kol."
 
1333
 
 
1334
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
 
1335
msgid "_Erase every other Row..."
 
1336
msgstr "_Elke andere rij wissen..."
 
1337
 
 
1338
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
 
1339
msgid "Apply generated layermask"
 
1340
msgstr "Gegenereerd laagmasker toepassen"
 
1341
 
 
1342
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
 
1343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
 
1344
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
 
1345
msgid "Border size"
 
1346
msgstr "Randgrootte"
 
1347
 
 
1348
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
 
1349
msgid "Clear unselected maskarea"
 
1350
msgstr "Niet geselecteerd maskergebied wissen"
 
1351
 
 
1352
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
 
1353
#, no-c-format
 
1354
msgid "Fade from %"
 
1355
msgstr "Vervagen vanaf %"
 
1356
 
 
1357
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
 
1358
#, no-c-format
 
1359
msgid "Fade to   %"
 
1360
msgstr "Vervagen naar  %"
 
1361
 
 
1362
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
 
1363
msgid "Use growing selection"
 
1364
msgstr "Gebruik uitdijende selectie"
 
1365
 
 
1366
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
 
1367
msgid "_Fade Outline..."
 
1368
msgstr "_Omtrek vervagen..."
 
1369
 
 
1370
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
 
1371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
 
1372
msgid "Detail level"
 
1373
msgstr "Detailniveau"
 
1374
 
 
1375
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
 
1376
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
 
1377
msgid "Image height"
 
1378
msgstr "Afbeeldingshoogte"
 
1379
 
 
1380
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
 
1381
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
 
1382
msgid "Image width"
 
1383
msgstr "Afbeeldingsbreedte"
 
1384
 
 
1385
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
 
1386
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
 
1387
msgid "Random seed"
 
1388
msgstr "Startwaarde"
 
1389
 
 
1390
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
 
1391
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
 
1392
msgid "Scale X"
 
1393
msgstr "Schaal X"
 
1394
 
 
1395
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
 
1396
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
 
1397
msgid "Scale Y"
 
1398
msgstr "Schaal Y"
 
1399
 
 
1400
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
 
1401
msgid "_Flatland..."
 
1402
msgstr "_Platland..."
 
1403
 
 
1404
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
 
1405
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
 
1406
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
 
1407
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Hulpprogramma's"
 
1408
 
 
1409
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
 
1410
msgid "Active colors"
 
1411
msgstr "Actieve kleuren"
 
1412
 
 
1413
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
 
1414
msgid "Black on white"
 
1415
msgstr "Zwart op wit"
 
1416
 
 
1417
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
 
1418
msgid "Font _size (pixels)"
 
1419
msgstr "Lettertype_grootte (pixels)"
 
1420
 
 
1421
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
 
1422
msgid "Use font _name as text"
 
1423
msgstr "Gebruik font_naam als tekst"
 
1424
 
 
1425
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
 
1426
msgid "_Border (pixels)"
 
1427
msgstr "_Rand (pixel)"
 
1428
 
 
1429
# kleurenschema
 
1430
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
 
1431
msgid "_Color scheme"
 
1432
msgstr "_Kleurschema"
 
1433
 
 
1434
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
 
1435
msgid "_Filter (regexp)"
 
1436
msgstr "_Filter (regexp)"
 
1437
 
 
1438
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
 
1439
msgid "_Font Map..."
 
1440
msgstr "_Lettertypes..."
 
1441
 
 
1442
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
 
1443
msgid "_Labels"
 
1444
msgstr "_Labels"
 
1445
 
 
1446
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
 
1447
msgid "_Text"
 
1448
msgstr "_Tekst"
 
1449
 
 
1450
# berijpt/bevroren/vriezen
 
1451
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
 
1452
msgid "_Frosty..."
 
1453
msgstr "_Bevroren..."
 
1454
 
 
1455
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
 
1456
msgid "Add shadow"
 
1457
msgstr "Schaduw toevoegen"
 
1458
 
 
1459
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
 
1460
msgid "Blur border"
 
1461
msgstr "Vervagingsrand"
 
1462
 
 
1463
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
 
1464
msgid "Granularity (1 is Low)"
 
1465
msgstr "Korreligheid (1 is laag)"
 
1466
 
 
1467
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
 
1468
#, no-c-format
 
1469
msgid "Shadow weight (%)"
 
1470
msgstr "Schaduwgewicht (%)"
 
1471
 
 
1472
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
 
1473
msgid "_Fuzzy Border..."
 
1474
msgstr "_Vage rand..."
 
1475
 
 
1476
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
 
1477
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
 
1478
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
 
1479
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org"
 
1480
 
 
1481
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
 
1482
msgid "Autocrop"
 
1483
msgstr "Autosnijden"
 
1484
 
 
1485
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
 
1486
msgid "Dark color"
 
1487
msgstr "Donkere kleur"
 
1488
 
 
1489
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
 
1490
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
 
1491
msgid "Highlight color"
 
1492
msgstr "Hoge-lichtenkleur"
 
1493
 
 
1494
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
 
1495
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
 
1496
msgid "Index image"
 
1497
msgstr "Indexafbeelding"
 
1498
 
 
1499
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
 
1500
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
 
1501
msgid "Number of colors"
 
1502
msgstr "Aantal kleuren"
 
1503
 
 
1504
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
 
1505
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
 
1506
msgid "Remove background"
 
1507
msgstr "Achtergrond verwijderen"
 
1508
 
 
1509
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
 
1510
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
 
1511
msgid "Select-by-color threshold"
 
1512
msgstr "Drempel selecteer-op-kleur"
 
1513
 
 
1514
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
 
1515
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
 
1516
msgid "Shadow color"
 
1517
msgstr "Schaduwkleur"
 
1518
 
 
1519
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
 
1520
msgid "_Big Header..."
 
1521
msgstr "_Grote kop..."
 
1522
 
 
1523
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
 
1524
msgid "_Small Header..."
 
1525
msgstr "_Kleine kop..."
 
1526
 
 
1527
# buis
 
1528
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
 
1529
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
 
1530
msgstr "B_uis, sub-knop label..."
 
1531
 
 
1532
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
 
1533
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
 
1534
msgstr "Buis _sub-sub-knop label..."
 
1535
 
 
1536
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
 
1537
msgid "_General Tube Labels..."
 
1538
msgstr "_Algemene buislabels..."
 
1539
 
 
1540
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
 
1541
msgid "_Tube Button Label..."
 
1542
msgstr "_Buisknop label..."
 
1543
 
 
1544
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
 
1545
#, fuzzy
 
1546
msgid "Blend gradient (Text)"
 
1547
msgstr "Verloop (tekst)"
 
1548
 
 
1549
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
 
1550
#, fuzzy
 
1551
msgid "Blend gradient (outline)"
 
1552
msgstr "Verloop (omtrek)"
 
1553
 
 
1554
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
 
1555
#, fuzzy
 
1556
msgid "Blend gradient (text)"
 
1557
msgstr "Verloop (tekst)"
 
1558
 
 
1559
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
 
1560
msgid "Glo_ssy..."
 
1561
msgstr "Glo_ssy..."
 
1562
 
 
1563
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
 
1564
msgid "Outline gradient reverse"
 
1565
msgstr "Omtrekverloop omgekeerd"
 
1566
 
 
1567
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
 
1568
msgid "Pattern (outline)"
 
1569
msgstr "Patroon (omtrek)"
 
1570
 
 
1571
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
 
1572
msgid "Pattern (overlay)"
 
1573
msgstr "Patroon (bedekking)"
 
1574
 
 
1575
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
 
1576
msgid "Pattern (text)"
 
1577
msgstr "Patroon (tekst)"
 
1578
 
 
1579
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
 
1580
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
 
1581
msgid "Shadow"
 
1582
msgstr "Schaduw"
 
1583
 
 
1584
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
 
1585
msgid "Text gradient reverse"
 
1586
msgstr "Tekstverloop omgekeerd"
 
1587
 
 
1588
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
 
1589
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
 
1590
msgstr "Gebruik patroon voor omtrek in plaats van verloop"
 
1591
 
 
1592
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
 
1593
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
 
1594
msgstr "Gebruik patroon voor tekst in plaats van verloop"
 
1595
 
 
1596
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23
 
1597
msgid "Use pattern overlay"
 
1598
msgstr "Gebruik patroondeklaag"
 
1599
 
 
1600
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
 
1601
msgid "Effect size (pixels * 3)"
 
1602
msgstr "Effectgrootte (pixels * 3)"
 
1603
 
 
1604
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
 
1605
msgid "Glo_wing Hot..."
 
1606
msgstr "G_loeiend heet..."
 
1607
 
 
1608
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
 
1609
msgid "Bevel height (Sharpness)"
 
1610
msgstr "Afschuiningshoogte (scherpte)"
 
1611
 
 
1612
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
 
1613
msgid "Bevel height (sharpness)"
 
1614
msgstr "Afschuiningshoogte (scherpte)"
 
1615
 
 
1616
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
 
1617
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
 
1618
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
 
1619
msgid "Border size (pixels)"
 
1620
msgstr "Randgrootte (pixels)"
 
1621
 
 
1622
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
 
1623
#, fuzzy
 
1624
msgid "Gradient Beve_l..."
 
1625
msgstr "Omgekeerd verloop"
 
1626
 
 
1627
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
 
1628
msgid "Custom _Gradient..."
 
1629
msgstr "_Eigen verloop..."
 
1630
 
 
1631
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
 
1632
msgid "X divisions"
 
1633
msgstr "X-delen"
 
1634
 
 
1635
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
 
1636
msgid "Y divisions"
 
1637
msgstr "Y-delen"
 
1638
 
 
1639
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
 
1640
msgid "_Grid..."
 
1641
msgstr "_Raster..."
 
1642
 
 
1643
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
 
1644
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
 
1645
msgstr "Maakt vier hulplijnen rond de omhullende van de huidige selectie."
 
1646
 
 
1647
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
 
1648
msgid "New Guides from _Selection"
 
1649
msgstr "Nieuwe hulplijnen vanaf _selectie"
 
1650
 
 
1651
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
 
1652
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
 
1653
msgid "Direction"
 
1654
msgstr "Richting"
 
1655
 
 
1656
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
 
1657
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
 
1658
msgid "Horizontal"
 
1659
msgstr "Horizontaal"
 
1660
 
 
1661
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
 
1662
msgid "New Guide (by _Percent)..."
 
1663
msgstr "Nieuwe hulplijn (per _percentage)..."
 
1664
 
 
1665
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
 
1666
#, no-c-format
 
1667
msgid "Position (in %)"
 
1668
msgstr "Positie (in %)"
 
1669
 
 
1670
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
 
1671
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
 
1672
msgid "Vertical"
 
1673
msgstr "Verticaal"
 
1674
 
 
1675
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
 
1676
msgid "New _Guide..."
 
1677
msgstr "Nieuwe _hulplijn..."
 
1678
 
 
1679
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
 
1680
msgid "_Remove all Guides"
 
1681
msgstr "Alle hulplijnen _verwijderen"
 
1682
 
 
1683
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
 
1684
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
 
1685
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
 
1686
msgstr "<Image>/Script-Fu/Hulpprogramma's"
 
1687
 
 
1688
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
 
1689
msgid "BG opacity"
 
1690
msgstr "AG-ondoorzichtigheid"
 
1691
 
 
1692
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
 
1693
msgid "Draw _HSV Graph..."
 
1694
msgstr "KVW-grafiek tekenen..."
 
1695
 
 
1696
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
 
1697
msgid "End X"
 
1698
msgstr "Einde X"
 
1699
 
 
1700
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
 
1701
msgid "End Y"
 
1702
msgstr "Einde Y"
 
1703
 
 
1704
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
 
1705
msgid "From top-left to bottom-right"
 
1706
msgstr "Van linksboven naar rechtsonder"
 
1707
 
 
1708
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
 
1709
msgid "Graph scale"
 
1710
msgstr "Grafiekschaal"
 
1711
 
 
1712
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
 
1713
msgid "Start X"
 
1714
msgstr "Begin X"
 
1715
 
 
1716
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
 
1717
msgid "Start Y"
 
1718
msgstr "Begin Y"
 
1719
 
 
1720
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
 
1721
msgid "Use selection bounds instead of belows"
 
1722
msgstr "Gebruik selectiegrenzen in plaats van onderstaande"
 
1723
 
 
1724
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
 
1725
msgid "Frame color"
 
1726
msgstr "Framekleur"
 
1727
 
 
1728
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
 
1729
msgid "Frame size"
 
1730
msgstr "Framegrootte"
 
1731
 
 
1732
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
 
1733
msgid "Imigre-26..."
 
1734
msgstr "Imigre-26..."
 
1735
 
 
1736
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
 
1737
msgid "Apply layer mask (or discard)"
 
1738
msgstr "Pas laagmasker toe (of gooi weg)"
 
1739
 
 
1740
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
 
1741
msgid "Create new image"
 
1742
msgstr "Nieuwe afbeelding aanmaken"
 
1743
 
 
1744
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
 
1745
msgid "Insert layer names"
 
1746
msgstr "Laagnamen invoegen"
 
1747
 
 
1748
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
 
1749
msgid "Make new background"
 
1750
msgstr "Nieuwe achtergrond maken"
 
1751
 
 
1752
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
 
1753
msgid "Outer border"
 
1754
msgstr "Buitenste grens"
 
1755
 
 
1756
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
 
1757
msgid "Pad color"
 
1758
msgstr "Opvulkleur"
 
1759
 
 
1760
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
 
1761
msgid "Pad opacity"
 
1762
msgstr "Opvulondoorzichtigheid"
 
1763
 
 
1764
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
 
1765
msgid "Padding for transparent regions"
 
1766
msgstr "Opvulling voor transparante gebieden"
 
1767
 
 
1768
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
 
1769
msgid "Shear length"
 
1770
msgstr "Hellingslengte"
 
1771
 
 
1772
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
 
1773
msgid "Show Image _Structure..."
 
1774
msgstr "Afbeeldings_structuur tonen..."
 
1775
 
 
1776
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13
 
1777
msgid "Space between layers"
 
1778
msgstr "Ruimte tussen lagen"
 
1779
 
 
1780
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
 
1781
msgid "Land height"
 
1782
msgstr "Landhoogte"
 
1783
 
 
1784
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
 
1785
msgid "Sea depth"
 
1786
msgstr "Zeediepte"
 
1787
 
 
1788
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
 
1789
msgid "_Land..."
 
1790
msgstr "_Land..."
 
1791
 
 
1792
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
 
1793
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
 
1794
msgid "Roughness"
 
1795
msgstr "Ruwheid"
 
1796
 
 
1797
# beginwaarde
 
1798
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
 
1799
msgid "Seed"
 
1800
msgstr "Startwaarde"
 
1801
 
 
1802
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
 
1803
msgid "Use current gradient"
 
1804
msgstr "Gebruik huidig verloop"
 
1805
 
 
1806
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
 
1807
msgid "_Lava..."
 
1808
msgstr "_Lava..."
 
1809
 
 
1810
# nova met lijnen
 
1811
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
 
1812
msgid "Line _Nova..."
 
1813
msgstr "Nova _lijnen..."
 
1814
 
 
1815
# regels/lijnen
 
1816
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
 
1817
msgid "Number of lines"
 
1818
msgstr "Aantal lijnen"
 
1819
 
 
1820
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
 
1821
msgid "Offset radius"
 
1822
msgstr "Verschuivingsradius"
 
1823
 
 
1824
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
 
1825
msgid "Randomness"
 
1826
msgstr "Willekeurigheid"
 
1827
 
 
1828
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
 
1829
msgid "Sharpness (degrees)"
 
1830
msgstr "Scherpte (graden)"
 
1831
 
 
1832
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
 
1833
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
 
1834
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Penseel maken"
 
1835
 
 
1836
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
 
1837
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
 
1838
msgstr "Elli_ptisch, vervaagd..."
 
1839
 
 
1840
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
 
1841
msgid "Feathering"
 
1842
msgstr "Vervaging"
 
1843
 
 
1844
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
 
1845
msgid "Name"
 
1846
msgstr "Naam"
 
1847
 
 
1848
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
 
1849
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 
1850
msgstr "Re_chthoekig, vervaagd..."
 
1851
 
 
1852
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
 
1853
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
 
1854
msgid "Spacing"
 
1855
msgstr "Spatiëring"
 
1856
 
 
1857
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
 
1858
msgid "_Elliptical..."
 
1859
msgstr "_Elliptisch..."
 
1860
 
 
1861
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
 
1862
msgid "_Rectangular..."
 
1863
msgstr "_Rechthoekig..."
 
1864
 
 
1865
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
 
1866
msgid "Create shadow"
 
1867
msgstr "Schaduw aanmaken"
 
1868
 
 
1869
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
 
1870
msgid "Effect size (pixels * 5)"
 
1871
msgstr "Effectgrootte (pixels * 5)"
 
1872
 
 
1873
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
 
1874
msgid "N_eon..."
 
1875
msgstr "N_eon..."
 
1876
 
 
1877
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
 
1878
msgid "Cell size (pixels)"
 
1879
msgstr "Celgrootte (pixels)"
 
1880
 
 
1881
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
 
1882
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
 
1883
#, no-c-format
 
1884
msgid "Density (%)"
 
1885
msgstr "Dichtheid (%)"
 
1886
 
 
1887
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
 
1888
msgid "Newsprint Text..."
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
 
1892
msgid "Defocus"
 
1893
msgstr "Ontfocus"
 
1894
 
 
1895
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
 
1896
msgid "Mottle"
 
1897
msgstr "Bevlek"
 
1898
 
 
1899
# What is the Dutch translation of this phrase?
 
1900
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
 
1901
msgid "Sepia"
 
1902
msgstr "Sepia"
 
1903
 
 
1904
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
 
1905
msgid "_Old Photo..."
 
1906
msgstr "_Oude foto..."
 
1907
 
 
1908
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
 
1909
msgid "Angle"
 
1910
msgstr "Hoek"
 
1911
 
 
1912
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
 
1913
msgid "Cubic"
 
1914
msgstr "Kubisch"
 
1915
 
 
1916
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
 
1917
msgid "Interpolation"
 
1918
msgstr "Interpolatie"
 
1919
 
 
1920
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
 
1921
msgid "Linear"
 
1922
msgstr "Lineair"
 
1923
 
 
1924
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
 
1925
msgid "None"
 
1926
msgstr "Geen"
 
1927
 
 
1928
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:11
 
1929
msgid "Relative distance of horizon"
 
1930
msgstr "Relatieve afstand van horizon"
 
1931
 
 
1932
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:12
 
1933
msgid "Relative length of shadow"
 
1934
msgstr "Relatieve lengte van schaduw"
 
1935
 
 
1936
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13
 
1937
msgid "_Perspective..."
 
1938
msgstr "_Perspectief..."
 
1939
 
 
1940
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
 
1941
msgid "Edge amount"
 
1942
msgstr "Randgrootte"
 
1943
 
 
1944
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
 
1945
msgid "Pixel amount"
 
1946
msgstr "Pixelhoeveelheid"
 
1947
 
 
1948
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
 
1949
msgid "Pixelize"
 
1950
msgstr "Pixeliseren"
 
1951
 
 
1952
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
 
1953
msgid "_Predator..."
 
1954
msgstr "_Predator..."
 
1955
 
 
1956
# kleur verlagen/lage kleur
 
1957
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
 
1958
msgid "Lower color"
 
1959
msgstr "Lagere kleur"
 
1960
 
 
1961
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
 
1962
msgid "Lower color (active)"
 
1963
msgstr "Lagere kleur (actief)"
 
1964
 
 
1965
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
 
1966
msgid "Not pressed"
 
1967
msgstr "Niet ingedrukt"
 
1968
 
 
1969
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
 
1970
msgid "Not pressed (active)"
 
1971
msgstr "Niet ingedrukt (actief)"
 
1972
 
 
1973
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
 
1974
msgid "Padding X"
 
1975
msgstr "Opvulling X"
 
1976
 
 
1977
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
 
1978
msgid "Padding Y"
 
1979
msgstr "Opvulling Y"
 
1980
 
 
1981
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
 
1982
msgid "Round ratio"
 
1983
msgstr "Rondheid"
 
1984
 
 
1985
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
 
1986
msgid "Text color (active)"
 
1987
msgstr "Tekstkleur (actief)"
 
1988
 
 
1989
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
 
1990
msgid "Upper color"
 
1991
msgstr "Hogere kleur"
 
1992
 
 
1993
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
 
1994
msgid "Upper color (active)"
 
1995
msgstr "Hogere kleur (actief)"
 
1996
 
 
1997
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
 
1998
msgid "_Round Button..."
 
1999
msgstr "_Ronde knop..."
 
2000
 
 
2001
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
 
2002
msgid "Behaviour"
 
2003
msgstr "Gedrag"
 
2004
 
 
2005
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
 
2006
msgid "Detail in Middle"
 
2007
msgstr "Detail in midden"
 
2008
 
 
2009
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
 
2010
msgid "Render _Map..."
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
 
2014
msgid "Tile"
 
2015
msgstr "Tegel"
 
2016
 
 
2017
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
 
2018
msgid "Black"
 
2019
msgstr "Zwart"
 
2020
 
 
2021
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
 
2022
msgid "Edge behaviour"
 
2023
msgstr "Randgedrag"
 
2024
 
 
2025
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
 
2026
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
 
2027
msgid "Number of frames"
 
2028
msgstr "Aantal frames"
 
2029
 
 
2030
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
 
2031
msgid "Rippling strength"
 
2032
msgstr "Rimpelkracht"
 
2033
 
 
2034
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
 
2035
msgid "Smear"
 
2036
msgstr "Smeren"
 
2037
 
 
2038
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
 
2039
msgid "Wrap"
 
2040
msgstr "Omloop"
 
2041
 
 
2042
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
 
2043
msgid "_Rippling..."
 
2044
msgstr "_Rimpelend..."
 
2045
 
 
2046
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
 
2047
msgid "Add background"
 
2048
msgstr "Achtergrond toevoegen"
 
2049
 
 
2050
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
 
2051
msgid "Add drop-shadow"
 
2052
msgstr "Valshadow toevoegen"
 
2053
 
 
2054
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
 
2055
msgid "Edge radius"
 
2056
msgstr "Randradius"
 
2057
 
 
2058
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
 
2059
msgid "_Round Corners..."
 
2060
msgstr "_Ronde hoeken..."
 
2061
 
 
2062
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
 
2063
msgid "Brush name"
 
2064
msgstr "Penseelnaam"
 
2065
 
 
2066
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
 
2067
msgid "File name"
 
2068
msgstr "Bestandsnaam"
 
2069
 
 
2070
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
 
2071
msgid "To _Brush..."
 
2072
msgstr "Naar _penseel..."
 
2073
 
 
2074
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
 
2075
msgid "To _Image"
 
2076
msgstr "Naar _afbeelding"
 
2077
 
 
2078
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
 
2079
msgid "Filename"
 
2080
msgstr "Bestandsnaam"
 
2081
 
 
2082
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
 
2083
msgid "Pattern name"
 
2084
msgstr "Patroonnaam"
 
2085
 
 
2086
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
 
2087
msgid "To _Pattern..."
 
2088
msgstr "Naar pa_troon..."
 
2089
 
 
2090
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
 
2091
msgid "Concave"
 
2092
msgstr "Concaaf"
 
2093
 
 
2094
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
 
2095
#, no-c-format
 
2096
msgid "Radius (%)"
 
2097
msgstr "Radius (%)"
 
2098
 
 
2099
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
 
2100
msgid "Rounded R_ectangle..."
 
2101
msgstr "A_fgeronde rechthoek..."
 
2102
 
 
2103
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
 
2104
msgid "Font color"
 
2105
msgstr "Fontkleur"
 
2106
 
 
2107
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
 
2108
msgid "Number"
 
2109
msgstr "Getal"
 
2110
 
 
2111
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
 
2112
msgid "_Slide..."
 
2113
msgstr "_Dia..."
 
2114
 
 
2115
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
 
2116
msgid "SOTA Chrome..."
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
 
2120
msgid "Speed Text..."
 
2121
msgstr "Snelle tekst..."
 
2122
 
 
2123
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
 
2124
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
 
2125
msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Overig"
 
2126
 
 
2127
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
 
2128
msgid "Lighting (degrees)"
 
2129
msgstr "Belichting (graden)"
 
2130
 
 
2131
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
 
2132
msgid "Radius (pixels)"
 
2133
msgstr "Radius (pixels)"
 
2134
 
 
2135
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
 
2136
msgid "Sphere color"
 
2137
msgstr "Bolkleur"
 
2138
 
 
2139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
 
2140
msgid "_Sphere..."
 
2141
msgstr "_Bol..."
 
2142
 
 
2143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
 
2144
msgid "Frames"
 
2145
msgstr "Frames"
 
2146
 
 
2147
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
 
2148
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 
2149
msgstr "Indexeren naar n kleuren (0 = behoud RGB)"
 
2150
 
 
2151
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
 
2152
msgid "Turn from left to right"
 
2153
msgstr "Draai van links naar rechts"
 
2154
 
 
2155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
 
2156
msgid "_Spinning Globe..."
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
 
2160
msgid "Airbrush"
 
2161
msgstr "Verfspuit"
 
2162
 
 
2163
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
 
2164
msgid "Brush"
 
2165
msgstr "Penseel"
 
2166
 
 
2167
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
 
2168
msgid "Circle"
 
2169
msgstr "Cirkel"
 
2170
 
 
2171
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
 
2172
msgid "Color method"
 
2173
msgstr "Kleurmethode"
 
2174
 
 
2175
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
 
2176
msgid ""
 
2177
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
 
2178
"netword.com/*spyrogimp"
 
2179
msgstr ""
 
2180
"Tekent spirografen, epitrochoids en Lissajous-krommen. Meer informatie op "
 
2181
"http://netword.com/*spyrogimp"
 
2182
 
 
2183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
 
2184
msgid "Epitrochoid"
 
2185
msgstr "Epitrochoid"
 
2186
 
 
2187
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
 
2188
msgid "Frame"
 
2189
msgstr "Frame"
 
2190
 
 
2191
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
 
2192
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
 
2193
msgstr "Verloop: lus zaagtand"
 
2194
 
 
2195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
 
2196
msgid "Gradient: Loop Triangle"
 
2197
msgstr "Verloop: lus driehoek"
 
2198
 
 
2199
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
 
2200
msgid "Hexagon"
 
2201
msgstr "Zeshoek"
 
2202
 
 
2203
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
 
2204
msgid "Hole ratio"
 
2205
msgstr "Gatverhouding"
 
2206
 
 
2207
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
 
2208
msgid "Inner teeth"
 
2209
msgstr "Binnenste tanden"
 
2210
 
 
2211
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
 
2212
msgid "Lissajous"
 
2213
msgstr "Lissajous"
 
2214
 
 
2215
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
 
2216
msgid "Margin (pixels)"
 
2217
msgstr "Marge (pixels)"
 
2218
 
 
2219
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
 
2220
msgid "Outer teeth"
 
2221
msgstr "Buitenste tanden"
 
2222
 
 
2223
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
 
2224
msgid "Pencil"
 
2225
msgstr "Potlood"
 
2226
 
 
2227
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
 
2228
msgid "Pentagon"
 
2229
msgstr "Vijfhoek"
 
2230
 
 
2231
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
 
2232
msgid "Polygon: 10 sides"
 
2233
msgstr "Veelhoek: 10 zijden"
 
2234
 
 
2235
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
 
2236
msgid "Polygon: 7 sides"
 
2237
msgstr "Veelhoek: 7 zijden"
 
2238
 
 
2239
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
 
2240
msgid "Polygon: 8 sides"
 
2241
msgstr "Veelhoek: 8 zijden"
 
2242
 
 
2243
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
 
2244
msgid "Polygon: 9 sides"
 
2245
msgstr "Veelhoek: 9 zijden"
 
2246
 
 
2247
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
 
2248
msgid "Shape"
 
2249
msgstr "Vorm"
 
2250
 
 
2251
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
 
2252
msgid "Solid Color"
 
2253
msgstr "Vaste kleur"
 
2254
 
 
2255
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
 
2256
msgid "Spyrograph"
 
2257
msgstr "Spyrograaf"
 
2258
 
 
2259
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
 
2260
msgid "Square"
 
2261
msgstr "Vierkant"
 
2262
 
 
2263
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
 
2264
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
 
2265
msgid "Start angle"
 
2266
msgstr "Beginhoek"
 
2267
 
 
2268
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
 
2269
msgid "Tool"
 
2270
msgstr "Gereedschap"
 
2271
 
 
2272
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
 
2273
msgid "Triangle"
 
2274
msgstr "Driehoek"
 
2275
 
 
2276
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
 
2277
msgid "Type"
 
2278
msgstr "Type"
 
2279
 
 
2280
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
 
2281
msgid "_Spyrogimp..."
 
2282
msgstr "_Spyrograaf..."
 
2283
 
 
2284
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
 
2285
#, fuzzy
 
2286
msgid "Burst color"
 
2287
msgstr "Tekstkleur"
 
2288
 
 
2289
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
 
2290
msgid "Effect size (pixels * 30)"
 
2291
msgstr "Effectgrootte (pixels * 30)"
 
2292
 
 
2293
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
 
2294
msgid "Starb_urst..."
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
 
2298
msgid "Effect size (pixels * 4)"
 
2299
msgstr "Effectgrootte (pixels * 4)"
 
2300
 
 
2301
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
 
2302
msgid "Sta_rscape..."
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
 
2306
msgid "Swirl-_Tile..."
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
 
2310
msgid "Whirl amount"
 
2311
msgstr "Wervelhoeveelheid"
 
2312
 
 
2313
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
 
2314
msgid "Number of times to whirl"
 
2315
msgstr "Aantal keren te draaien"
 
2316
 
 
2317
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
 
2318
msgid "Quarter size"
 
2319
msgstr "Kwartgrootte"
 
2320
 
 
2321
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
 
2322
msgid "Whirl angle"
 
2323
msgstr "Wervelhoek"
 
2324
 
 
2325
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
 
2326
msgid "_Swirly..."
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
 
2330
msgid "Base color"
 
2331
msgstr "Basiskleur"
 
2332
 
 
2333
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
 
2334
msgid "Edge only"
 
2335
msgstr "Alleen rand"
 
2336
 
 
2337
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
 
2338
msgid "Edge width"
 
2339
msgstr "Randbreedte"
 
2340
 
 
2341
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
 
2342
msgid "Hit rate"
 
2343
msgstr "Hoeveelheid inslagen"
 
2344
 
 
2345
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
 
2346
msgid "_Particle Trace..."
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
 
2350
msgid "Antialias"
 
2351
msgstr "Anti-alias"
 
2352
 
 
2353
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
 
2354
msgid "Fill angle"
 
2355
msgstr "Vulhoek"
 
2356
 
 
2357
# cirkeltekst
 
2358
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
 
2359
msgid "Text Circle..."
 
2360
msgstr "Tekstcirkel..."
 
2361
 
 
2362
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
 
2363
#, fuzzy
 
2364
msgid "Ending blend"
 
2365
msgstr "Einde verloop"
 
2366
 
 
2367
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
 
2368
msgid "Hexagons"
 
2369
msgstr "Zeshoeken"
 
2370
 
 
2371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
 
2372
msgid "Mosaic tile type"
 
2373
msgstr "Tegeltype v. mozaiek"
 
2374
 
 
2375
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
 
2376
msgid "Octagons"
 
2377
msgstr "Achthoeken"
 
2378
 
 
2379
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
 
2380
msgid "Squares"
 
2381
msgstr "Vierkanten"
 
2382
 
 
2383
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
 
2384
#, fuzzy
 
2385
msgid "Starting blend"
 
2386
msgstr "Begin verloop"
 
2387
 
 
2388
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
 
2389
msgid "Text pattern"
 
2390
msgstr "Tekstpatroon"
 
2391
 
 
2392
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
 
2393
msgid "_Textured..."
 
2394
msgstr "_Textuur..."
 
2395
 
 
2396
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
 
2397
msgid "Blur horizontally"
 
2398
msgstr "Horizontaal vervagen"
 
2399
 
 
2400
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
 
2401
msgid "Blur type"
 
2402
msgstr "Vervagingstype"
 
2403
 
 
2404
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
 
2405
msgid "Blur vertically"
 
2406
msgstr "Verticaal vervagen"
 
2407
 
 
2408
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
 
2409
msgid "IIR"
 
2410
msgstr "IIR"
 
2411
 
 
2412
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
 
2413
msgid "RLE"
 
2414
msgstr "RLE"
 
2415
 
 
2416
# What is the correct translation of the verb 'tile'?
 
2417
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
 
2418
msgid "_Tileable Blur..."
 
2419
msgstr "_Naadloos vervagen..."
 
2420
 
 
2421
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
 
2422
msgid "Web Title Header..."
 
2423
msgstr "Webtitel kop..."
 
2424
 
 
2425
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
 
2426
msgid "Foreground color"
 
2427
msgstr "Voorgrondkleur"
 
2428
 
 
2429
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
 
2430
msgid "T_ruchet..."
 
2431
msgstr ""
 
2432
 
 
2433
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
 
2434
msgid "Mask opacity"
 
2435
msgstr "Maskerondoorzichtigheid"
 
2436
 
 
2437
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
 
2438
msgid "Mask size"
 
2439
msgstr "Maskergrootte"
 
2440
 
 
2441
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4
 
2442
msgid "_Unsharp Mask..."
 
2443
msgstr "_Onscherp masker..."
 
2444
 
 
2445
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
 
2446
msgid "Amplitude"
 
2447
msgstr "Amplitude"
 
2448
 
 
2449
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
 
2450
msgid "Invert direction"
 
2451
msgstr "Draai richting om"
 
2452
 
 
2453
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
 
2454
msgid "Wavelength"
 
2455
msgstr "Golflengte"
 
2456
 
 
2457
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
 
2458
msgid "_Waves..."
 
2459
msgstr "_Golven..."
 
2460
 
 
2461
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
 
2462
msgid "Ribbon spacing"
 
2463
msgstr "Tussenruimte van lint"
 
2464
 
 
2465
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
 
2466
msgid "Ribbon width"
 
2467
msgstr "Lintbreedte"
 
2468
 
 
2469
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
 
2470
msgid "Shadow darkness"
 
2471
msgstr "Schaduwdonkerte"
 
2472
 
 
2473
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
 
2474
msgid "Shadow depth"
 
2475
msgstr "Schaduwdiepte"
 
2476
 
 
2477
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
 
2478
msgid "Thread density"
 
2479
msgstr "Draaddichtheid"
 
2480
 
 
2481
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
 
2482
msgid "Thread intensity"
 
2483
msgstr "Draadintensiteit"
 
2484
 
 
2485
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
 
2486
msgid "Thread length"
 
2487
msgstr "Draadlengte"
 
2488
 
 
2489
# geweefte/weefgetouw/weven/geweefsel
 
2490
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
 
2491
msgid "_Weave..."
 
2492
msgstr "_Weven..."
 
2493
 
 
2494
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
 
2495
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
 
2496
msgstr "<Toolbox>/Hulp/De GIMP Online (Engels)"
 
2497
 
 
2498
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
 
2499
msgid "Plug-in _Registry"
 
2500
msgstr "Plug-in _register"
 
2501
 
 
2502
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
 
2503
msgid "_Developer Web Site"
 
2504
msgstr "_Ontwikkelaarswebsite"
 
2505
 
 
2506
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
 
2507
msgid "_Main Web Site"
 
2508
msgstr "_Hoofdwebsite"
 
2509
 
 
2510
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
 
2511
msgid "Drop shadow X offset"
 
2512
msgstr "X-verschuiving van valschaduw"
 
2513
 
 
2514
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
 
2515
msgid "Drop shadow Y offset"
 
2516
msgstr "Y-verschuiving van dropshadow"
 
2517
 
 
2518
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
 
2519
msgid "Drop shadow blur radius"
 
2520
msgstr "Vervagingsradius van valschaduw"
 
2521
 
 
2522
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
 
2523
msgid "Drop shadow color"
 
2524
msgstr "Kleur van valschaduw"
 
2525
 
 
2526
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
 
2527
msgid "Drop shadow opacity"
 
2528
msgstr "Ondoorzichtigheid van valschaduw"
 
2529
 
 
2530
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
 
2531
msgid "Highlight X offset"
 
2532
msgstr "X-verschuiving hoge lichten"
 
2533
 
 
2534
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
 
2535
msgid "Highlight Y offset"
 
2536
msgstr "Y-verschuiving hoge lichten"
 
2537
 
 
2538
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
 
2539
msgid "Highlight opacity"
 
2540
msgstr "Ondoorzichtheid hoge lichten"
 
2541
 
 
2542
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
 
2543
msgid "_Xach-Effect..."
 
2544
msgstr "_Xach-effect..."
 
2545
 
 
2546
#~ msgid "Buffer amount (% height of text)"
 
2547
#~ msgstr "Bufferhoeveelheid (% hoogte van tekst)"
 
2548
 
 
2549
#~ msgid "_ASCII to Image..."
 
2550
#~ msgstr "_ASCII naar afbeelding..."
 
2551
 
 
2552
#~ msgid "_ASCII to Layer..."
 
2553
#~ msgstr "_ASCII naar laag..."
 
2554
 
 
2555
#~ msgid "Copy _Visible"
 
2556
#~ msgstr "_Zichbare kopiëren"
 
2557
 
 
2558
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
 
2559
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Scripts vernieuwen"
 
2560
 
 
2561
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
 
2562
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/3D-omtrek..."
 
2563
 
 
2564
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..."
 
2565
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/3D-omtrek..."
 
2566
 
 
2567
# Is Truchet a name or a term? If it is a term, what does it mean?
 
2568
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
 
2569
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen/3D-Truchet..."
 
2570
 
 
2571
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add B_evel..."
 
2572
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Schuine rand toevoegen..."
 
2573
 
 
2574
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add _Border..."
 
2575
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Lijst toevoegen..."
 
2576
 
 
2577
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
 
2578
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Alien-gloed/Pijl..."
 
2579
 
 
2580
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
 
2581
#~ msgstr ""
 
2582
#~ "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Alien-gloed/Opsommingsteken..."
 
2583
 
 
2584
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
 
2585
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Alien-gloed/Knop..."
 
2586
 
 
2587
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
 
2588
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Alien-gloed..."
 
2589
 
 
2590
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
 
2591
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Alien-gloed..."
 
2592
 
 
2593
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
 
2594
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Alien-neon..."
 
2595
 
 
2596
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..."
 
2597
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Alien-neon..."
 
2598
 
 
2599
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
 
2600
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Hulpprogramma's/ASCII naar afbeelding..."
 
2601
 
 
2602
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
 
2603
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Basic I..."
 
2604
 
 
2605
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
 
2606
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Basic I..."
 
2607
 
 
2608
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
 
2609
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Basic II..."
 
2610
 
 
2611
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
 
2612
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Basic II..."
 
2613
 
 
2614
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
 
2615
#~ msgstr ""
 
2616
#~ "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon/"
 
2617
#~ "Opsommingsteken..."
 
2618
 
 
2619
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
 
2620
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon/Knop..."
 
2621
 
 
2622
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
 
2623
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon/Kop..."
 
2624
 
 
2625
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
 
2626
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon/HR..."
 
2627
 
 
2628
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
 
2629
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Op verloop..."
 
2630
 
 
2631
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..."
 
2632
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Op verloop..."
 
2633
 
 
2634
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
 
2635
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Koeioneren..."
 
2636
 
 
2637
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..."
 
2638
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Koeioneren..."
 
2639
 
 
2640
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
 
2641
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Inbranden..."
 
2642
 
 
2643
#~ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
 
2644
#~ msgstr ""
 
2645
#~ "Inbrandachtig effect op een voorgrondlaag (tekst) en een achtergrondlaag; "
 
2646
#~ "V2.1"
 
2647
 
 
2648
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..."
 
2649
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen/Camouflage..."
 
2650
 
 
2651
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
 
2652
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Gekerfd..."
 
2653
 
 
2654
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
 
2655
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Kalk..."
 
2656
 
 
2657
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..."
 
2658
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Kalk..."
 
2659
 
 
2660
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
 
2661
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Hak weg..."
 
2662
 
 
2663
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..."
 
2664
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Hak weg..."
 
2665
 
 
2666
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
 
2667
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Verchromen..."
 
2668
 
 
2669
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
 
2670
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Chroom..."
 
2671
 
 
2672
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..."
 
2673
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Chroom..."
 
2674
 
 
2675
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Circuit..."
 
2676
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Printplaat..."
 
2677
 
 
2678
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..."
 
2679
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemie/Stoftekstuur..."
 
2680
 
 
2681
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
 
2682
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Koffievlek..."
 
2683
 
 
2684
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
 
2685
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Stripboek..."
 
2686
 
 
2687
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..."
 
2688
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Stripboek..."
 
2689
 
 
2690
# What does 'cool' mean here?
 
2691
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
 
2692
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Cool metaal..."
 
2693
 
 
2694
# What does 'cool' mean here?
 
2695
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..."
 
2696
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Cool metaal..."
 
2697
 
 
2698
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
 
2699
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Kristal"
 
2700
 
 
2701
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..."
 
2702
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Selectie/Omtrek verzachten..."
 
2703
 
 
2704
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..."
 
2705
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen/Platland..."
 
2706
 
 
2707
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
 
2708
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Hulpprogramma's/Fontkaart..."
 
2709
 
 
2710
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
 
2711
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Bevroren..."
 
2712
 
 
2713
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..."
 
2714
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Bevroren..."
 
2715
 
 
2716
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
 
2717
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Vage rand..."
 
2718
 
 
2719
#~ msgid ""
 
2720
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
 
2721
#~ msgstr ""
 
2722
#~ "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org/Kleine kop..."
 
2723
 
 
2724
#~ msgid ""
 
2725
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-"
 
2726
#~ "Button Label..."
 
2727
#~ msgstr ""
 
2728
#~ "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org/Subknoplabel van "
 
2729
#~ "buis..."
 
2730
 
 
2731
#~ msgid ""
 
2732
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
 
2733
#~ "Button Label..."
 
2734
#~ msgstr ""
 
2735
#~ "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org/Subsubknoplabel "
 
2736
#~ "van buis..."
 
2737
 
 
2738
#~ msgid ""
 
2739
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
 
2740
#~ "Labels..."
 
2741
#~ msgstr ""
 
2742
#~ "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org/Algemene "
 
2743
#~ "buislabels"
 
2744
 
 
2745
#~ msgid ""
 
2746
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
 
2747
#~ "Label..."
 
2748
#~ msgstr ""
 
2749
#~ "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Classic.Gimp.Org/Buisknoplabel..."
 
2750
 
 
2751
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
 
2752
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Glossy..."
 
2753
 
 
2754
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
 
2755
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Glossy..."
 
2756
 
 
2757
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
 
2758
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Gloeiend heet..."
 
2759
 
 
2760
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
 
2761
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Gloeiend heet..."
 
2762
 
 
2763
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
 
2764
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Verloop afschuinen..."
 
2765
 
 
2766
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
 
2767
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Verloop afschuinen..."
 
2768
 
 
2769
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
 
2770
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Hulpprogramma's/Eigen verloop..."
 
2771
 
 
2772
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
 
2773
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Raster..."
 
2774
 
 
2775
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
 
2776
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Imigre-26..."
 
2777
 
 
2778
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line _Nova..."
 
2779
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Lijnnova..."
 
2780
 
 
2781
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
 
2782
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Penseel maken/Elliptisch en zacht..."
 
2783
 
 
2784
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
 
2785
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Penseel maken/Rechthoeking en zacht..."
 
2786
 
 
2787
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
 
2788
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Penseel maken/Rechthoeking en hard..."
 
2789
 
 
2790
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
 
2791
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Neon..."
 
2792
 
 
2793
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
 
2794
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Gerasterde tekst..."
 
2795
 
 
2796
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Old Photo..."
 
2797
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Oude foto..."
 
2798
 
 
2799
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspective..."
 
2800
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Schaduw/Perspectief..."
 
2801
 
 
2802
# Named after the movie Predator
 
2803
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
 
2804
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemie/Predator..."
 
2805
 
 
2806
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..."
 
2807
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Knoppen/Ronde knop..."
 
2808
 
 
2809
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..."
 
2810
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen/Kaart renderen..."
 
2811
 
 
2812
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Rippling..."
 
2813
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Golfjes..."
 
2814
 
 
2815
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Round Corners..."
 
2816
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor/Ronde hoeken..."
 
2817
 
 
2818
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
 
2819
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Selectie/Naar penseel..."
 
2820
 
 
2821
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
 
2822
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Selectie/Naar patroon..."
 
2823
 
 
2824
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
 
2825
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/SOTA-chroom..."
 
2826
 
 
2827
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
 
2828
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Snelle tekst..."
 
2829
 
 
2830
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..."
 
2831
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Overige/Bol..."
 
2832
 
 
2833
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
 
2834
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Draaiende globe..."
 
2835
 
 
2836
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
 
2837
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Spyrogimp..."
 
2838
 
 
2839
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
 
2840
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Starburst..."
 
2841
 
 
2842
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..."
 
2843
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Starburst..."
 
2844
 
 
2845
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
 
2846
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Starscape..."
 
2847
 
 
2848
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..."
 
2849
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Starscape..."
 
2850
 
 
2851
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..."
 
2852
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen/Gedraaide tegel..."
 
2853
 
 
2854
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
 
2855
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen/Kronkel..."
 
2856
 
 
2857
# What does 'particle trace' refer to?
 
2858
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
 
2859
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Deeltjesspoor..."
 
2860
 
 
2861
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..."
 
2862
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Deeltjesspoor..."
 
2863
 
 
2864
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
 
2865
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Tekstcirkel..."
 
2866
 
 
2867
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
 
2868
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Met tekstuur..."
 
2869
 
 
2870
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..."
 
2871
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Logo's/Met tekstuur..."
 
2872
 
 
2873
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
 
2874
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Web Title Header..."
 
2875
 
 
2876
# Is Truchet a name or a term? If it is a term, what does it mean?
 
2877
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..."
 
2878
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen/Truchet..."
 
2879
 
 
2880
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
 
2881
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemie/Onscherp maskeren"
 
2882
 
 
2883
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Waves..."
 
2884
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Golven..."
 
2885
 
 
2886
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
 
2887
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Help/De GIMP Online/Plug-In Registry (Engels)"
 
2888
 
 
2889
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
 
2890
#~ msgstr "<Toolbox>/Help/De GIMP Online/Ontwikkelaarswebsite (Engels)"
 
2891
 
 
2892
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
 
2893
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Schaduw/Xach-effect..."
 
2894
 
 
2895
#~ msgid "Re-read all available scripts"
 
2896
#~ msgstr "Alle beschikbare scripts opnieuw inlezen"
 
2897
 
 
2898
#~ msgid "About"
 
2899
#~ msgstr "Info"
 
2900
 
 
2901
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
 
2902
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Console..."
 
2903
 
 
2904
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
 
2905
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Server starten..."
 
2906
 
 
2907
#~ msgid "DB Browser"
 
2908
#~ msgstr "DB-browser"
 
2909
 
 
2910
#~ msgid "Blurb:"
 
2911
#~ msgstr "Omschrijving:"
 
2912
 
 
2913
#~ msgid "In:"
 
2914
#~ msgstr "In:"
 
2915
 
 
2916
#~ msgid "Out:"
 
2917
#~ msgstr "Uit:"
 
2918
 
 
2919
#~ msgid "Help:"
 
2920
#~ msgstr "Help:"
 
2921
 
 
2922
#~ msgid ""
 
2923
#~ "\n"
 
2924
#~ "\t\t    SF-ADJUSTMENT _"
 
2925
#~ msgstr ""
 
2926
#~ "\n"
 
2927
#~ "\t\t    SF-ADJUSTMENT _"
 
2928
 
 
2929
#~ msgid ""
 
2930
#~ "\n"
 
2931
#~ "\t\t    SF-COLOR      _"
 
2932
#~ msgstr ""
 
2933
#~ "\n"
 
2934
#~ "\t\t    SF-COLOR      _"
 
2935
 
 
2936
#~ msgid ""
 
2937
#~ ")))\n"
 
2938
#~ "     (filename (string-append data-dir\n"
 
2939
#~ "\t\t\t      "
 
2940
#~ msgstr ""
 
2941
#~ ")))\n"
 
2942
#~ "     (filename (string-append data-dir\n"
 
2943
#~ "\t\t\t      "
 
2944
 
 
2945
#~ msgid ""
 
2946
#~ ")))\n"
 
2947
#~ "     (filename (string-append data-dir\n"
 
2948
#~ "               "
 
2949
#~ msgstr ""
 
2950
#~ ")))\n"
 
2951
#~ "     (filename (string-append data-dir\n"
 
2952
#~ "               "
 
2953
 
 
2954
#~ msgid ""
 
2955
#~ ")))\n"
 
2956
#~ "    (filename (string-append data-dir\n"
 
2957
#~ "               "
 
2958
#~ msgstr ""
 
2959
#~ ")))\n"
 
2960
#~ "    (filename (string-append data-dir\n"
 
2961
#~ "               "
 
2962
 
 
2963
#~ msgid ""
 
2964
#~ ")))\n"
 
2965
#~ "    (set! filename2 (string-append data-dir\n"
 
2966
#~ "\t\t\t\t   "
 
2967
#~ msgstr ""
 
2968
#~ ")))\n"
 
2969
#~ "    (set! filename2 (string-append data-dir\n"
 
2970
#~ "\t\t\t\t   "
 
2971
 
 
2972
#~ msgid ""
 
2973
#~ ")))\n"
 
2974
#~ "  (set! filename2 (string-append data-dir\n"
 
2975
#~ "\t\t\t\t "
 
2976
#~ msgstr ""
 
2977
#~ ")))\n"
 
2978
#~ "  (set! filename2 (string-append data-dir\n"
 
2979
#~ "\t\t\t\t "
 
2980
 
 
2981
#~ msgid "Relative Radius"
 
2982
#~ msgstr "Relatieve radius"
 
2983
 
 
2984
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
 
2985
#~ msgstr "Niet in staat een stream op de SIOD-uitvoerpipe te openen"
 
2986
 
 
2987
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
 
2988
#~ msgstr "Niet in staat SIOD-uitvoerpipe te openen"
 
2989
 
 
2990
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
 
2991
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtra/Script-Fu/Patronen/Kronkel (naadloos)..."
 
2992
 
 
2993
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
 
2994
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Ontwikkelaars-FAQ"
 
2995
 
 
2996
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
 
2997
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-bugs"
 
2998
 
 
2999
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
 
3000
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-handleiding"
 
3001
 
 
3002
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
 
3003
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-nieuws"
 
3004
 
 
3005
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
 
3006
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-lessen"
 
3007
 
 
3008
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
 
3009
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Documentatie"
 
3010
 
 
3011
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
 
3012
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Download"
 
3013
 
 
3014
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
 
3015
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/GIMP-kunst"
 
3016
 
 
3017
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
 
3018
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/GTK"
 
3019
 
 
3020
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
 
3021
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Links"
 
3022
 
 
3023
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
 
3024
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Mailinglijsten"
 
3025
 
 
3026
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
 
3027
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Hulpbronnen"
 
3028
 
 
3029
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
 
3030
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/The GIMP"
 
3031
 
 
3032
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
 
3033
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gimp-Savvy.com"
 
3034
 
 
3035
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
 
3036
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Grokking the GIMP"
 
3037
 
 
3038
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
 
3039
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gebruikers-FAQ"
 
3040
 
 
3041
#~ msgid "Fonts"
 
3042
#~ msgstr "Fonts"
 
3043
 
 
3044
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
 
3045
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Rastersysteem..."
 
3046
 
 
3047
#~ msgid "Grids X"
 
3048
#~ msgstr "Raster X"
 
3049
 
 
3050
#~ msgid "Grids Y"
 
3051
#~ msgstr "Raster Y"
 
3052
 
 
3053
# Is Trochoid a name or a term? If it is a term, what does it mean?
 
3054
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
 
3055
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patronen/Trochoid..."
 
3056
 
 
3057
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
 
3058
#~ msgstr "Basisradius (pixels)"
 
3059
 
 
3060
#~ msgid "Erase before Draw"
 
3061
#~ msgstr "Wissen voor tekenen"
 
3062
 
 
3063
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
 
3064
#~ msgstr "Penradius / wielradius [0.0:1.0]"
 
3065
 
 
3066
#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
 
3067
#~ msgstr "Wielradius (hypo < 0 < epi"
 
3068
 
 
3069
#~ msgid ""
 
3070
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
 
3071
#~ "Please check your settings.\n"
 
3072
#~ msgstr ""
 
3073
#~ "Minstens een van de door u gekozen fonts is ongeldig.\n"
 
3074
#~ "Controleer a.u.b. uw instellingen.\n"
 
3075
 
 
3076
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
 
3077
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Selectie naar animatiebeeld..."
 
3078
 
 
3079
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
 
3080
#~ msgstr "Animatiefilter voor alle kopieën"
 
3081
 
 
3082
#~ msgid "Fill with BG Color"
 
3083
#~ msgstr "Vul met AG-kleur"
 
3084
 
 
3085
#~ msgid "Number of Copies"
 
3086
#~ msgstr "Aantal kopieën"
 
3087
 
 
3088
#~ msgid "DB Browser (init...)"
 
3089
#~ msgstr "DB-browser (init...)"
 
3090
 
 
3091
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
 
3092
#~ msgstr "DB-browser (wacht a.u.b.)"
 
3093
 
 
3094
#~ msgid "Reset to Defaults"
 
3095
#~ msgstr "Standaardwaarden"
 
3096
 
 
3097
#~ msgid "Close"
 
3098
#~ msgstr "Sluiten"
 
3099
 
 
3100
#~ msgid "OK"
 
3101
#~ msgstr "OK"
 
3102
 
 
3103
#~ msgid "NOT SET"
 
3104
#~ msgstr "NIET INGESTELD"
 
3105
 
 
3106
#~ msgid "Apply"
 
3107
#~ msgstr "Toepassen"