~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-i18n-tg/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kalzium.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2005-11-26 00:59:02 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051126005902-99i91pwtz79ia5wz
Tags: upstream-3.5.0
Import upstream version 3.5.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kalzium.po to Тоҷикӣ
2
1
# translation of kalzium.po to Tajik
3
2
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
4
3
# 2004, infoDev, a World Bank organization
5
4
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
6
5
# 2004, Youth Opportunities, NGO
7
 
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
8
 
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
 
6
# Marina Kolucheva <MarinaKL@tajikngo.org>, 2004.
9
7
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
10
8
msgid ""
11
9
msgstr ""
12
10
"Project-Id-Version: kalzium\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2005-08-18 11:47+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 14:20+0500\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2005-11-01 02:47+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 14:55+0500\n"
15
13
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
16
14
"Language-Team: Tajik\n"
17
15
"MIME-Version: 1.0\n"
24
22
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
25
23
"Your names"
26
24
msgstr ""
27
 
"* Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik Linux Users Group * "
28
 
"http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * Роҷер Ковакс, Виктор "
29
 
"Ибрагимов, Марина Колючева, Акмал Саломов, Евгения Фатхеева, Акмал Ватаншоев, "
30
 
"Акбар Ватаншоев, Эркин Пулатов, Фарход Ахмедов, Абророва Хиромон, Гулшод "
31
 
"Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
 
25
"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" TJ ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA"
32
26
 
33
27
#: _translatorinfo.cpp:3
34
28
msgid ""
35
29
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
36
30
"Your emails"
37
 
msgstr "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org"
38
 
 
39
 
#: detailinfodlg.cpp:47
40
 
msgid ""
41
 
"_: For example Carbon (6)\n"
42
 
"%1 (%2)"
43
 
msgstr "Мисол карбон (6)%1 (%2)"
44
 
 
45
 
#: detailinfodlg.cpp:50
 
31
msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org"
 
32
 
 
33
#: detailedgraphicaloverview.cpp:67
 
34
msgid "No element selected"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: detailinfodlg.cpp:48
 
38
msgid ""
 
39
"_: Next element\n"
 
40
"Next"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: detailinfodlg.cpp:49
 
44
msgid ""
 
45
"_: Previous element\n"
 
46
"Previous"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: detailinfodlg.cpp:60 kalzium.cpp:215
46
50
msgid "Overview"
47
51
msgstr "Аз назар гузарондан"
48
52
 
49
 
#: detailinfodlg.cpp:59
50
 
#, c-format
51
 
msgid "Discovered: %1"
52
 
msgstr "Маълум гардидааст: %1"
53
 
 
54
 
#: detailinfodlg.cpp:60
55
 
msgid "Mean weight: %1 u"
56
 
msgstr "Вазни миёна: %1 u"
57
 
 
58
53
#: detailinfodlg.cpp:61
59
 
msgid "The mean weight is the atomic weight divided by the number of protons"
60
 
msgstr ""
61
 
"Вазни миёна ин вазни атомиест,ки ба шумораи протонҳо тақсим карда шудааст"
62
 
 
63
 
#: detailinfodlg.cpp:62
64
 
msgid "Here you can see when the element was discovered."
65
 
msgstr "Дар ин ҷо Шумо метавонед бинед, кадом элемент кай пайдо гардидааст."
66
 
 
67
 
#: detailinfodlg.cpp:68
68
54
msgid "Picture"
69
55
msgstr "Сурат"
70
56
 
71
 
#: detailinfodlg.cpp:68
72
 
msgid "What does %1 look like?"
73
 
msgstr " %1 ба чи шабоҳат дорад?"
74
 
 
75
 
#: detailinfodlg.cpp:81
76
 
msgid "No picture of %1 found."
77
 
msgstr "Ягон тасвири %1 ёфт нашуд."
78
 
 
79
 
#: detailinfodlg.cpp:88
 
57
#: detailinfodlg.cpp:61
 
58
msgid "What does this element look like?"
 
59
msgstr "Чи хел ин элемент шабоҳат дорад?"
 
60
 
 
61
#: detailinfodlg.cpp:62
 
62
msgid "Atom Model"
 
63
msgstr "Намунаи атомӣ"
 
64
 
 
65
#: detailinfodlg.cpp:86
 
66
#, fuzzy
 
67
msgid "Goes to the previous element"
 
68
msgstr "Интихоби ранги элементҳои газгун"
 
69
 
 
70
#: detailinfodlg.cpp:87
 
71
#, fuzzy
 
72
msgid "Goes to the next element"
 
73
msgstr "Зичии элемент"
 
74
 
 
75
#: detailinfodlg.cpp:151
 
76
#, c-format
 
77
msgid "Block: %1"
 
78
msgstr "Пайванд: %1"
 
79
 
 
80
#: detailinfodlg.cpp:158
 
81
#, c-format
 
82
msgid "Electronic configuration: %1"
 
83
msgstr "Танзимоти электроникӣ: %1"
 
84
 
 
85
#: detailinfodlg.cpp:161
 
86
#, c-format
 
87
msgid "Density: %1"
 
88
msgstr "Зичӣ: %1"
 
89
 
 
90
#: detailinfodlg.cpp:164
 
91
#, c-format
 
92
msgid "Covalent Radius: %1"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: detailinfodlg.cpp:169
 
96
msgid "<b>Ionic Radius (Charge): %1</b> (%2)"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: detailinfodlg.cpp:175
 
100
#, c-format
 
101
msgid "van der Waals Radius: %1"
 
102
msgstr "Радиуси атомӣ: %1"
 
103
 
 
104
#: detailinfodlg.cpp:182
 
105
#, c-format
 
106
msgid "Atomic Radius: %1"
 
107
msgstr "Радиуси атомӣ: %1"
 
108
 
 
109
#: detailinfodlg.cpp:187 kalziumtip.cpp:124
 
110
#, c-format
 
111
msgid "Mass: %1"
 
112
msgstr "Вазни миёна: %1"
 
113
 
 
114
#: detailinfodlg.cpp:200
 
115
#, c-format
 
116
msgid "It was discovered by %1"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: detailinfodlg.cpp:205
 
120
msgid "Abundance in crustal rocks: %1 ppm"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: detailinfodlg.cpp:210
 
124
#, fuzzy
 
125
msgid "Mean mass: %1 u"
 
126
msgstr "Вазни миёна: %1 u"
 
127
 
 
128
#: detailinfodlg.cpp:215
 
129
#, c-format
 
130
msgid "Origin of the name: %1"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: detailinfodlg.cpp:222
 
134
msgid "This element is artificial"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: detailinfodlg.cpp:224
 
138
msgid "This element is radioactive"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: detailinfodlg.cpp:226
 
142
msgid "This element is radioactive and artificial"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: detailinfodlg.cpp:232
 
146
#, c-format
 
147
msgid "Melting Point: %1"
 
148
msgstr "Нуқтаи гудозиш: %1"
 
149
 
 
150
#: detailinfodlg.cpp:235
 
151
#, c-format
 
152
msgid "Boiling Point: %1"
 
153
msgstr "Нуқтаи ҷӯшиш: %1"
 
154
 
 
155
#: detailinfodlg.cpp:238
 
156
#, c-format
 
157
msgid "Electronegativity: %1"
 
158
msgstr "Электронегативӣ: %1"
 
159
 
 
160
#: detailinfodlg.cpp:241
 
161
msgid "Electron affinity: %1 "
 
162
msgstr "Электронегативӣ: %1 "
 
163
 
 
164
#: detailinfodlg.cpp:250
 
165
msgid ""
 
166
"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the "
 
167
"second is the value of the ionisation energy\n"
 
168
"%1. Ionization energy: %2"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: detailinfodlg.cpp:269
 
172
msgid "Isotope-Table"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200
 
176
#: detailinfodlg.cpp:271 rc.cpp:67 rc.cpp:1267 rc.cpp:1369
 
177
#, no-c-format
 
178
msgid "Mass"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: detailinfodlg.cpp:273
 
182
msgid "Neutrons"
 
183
msgstr "Нейтронҳо"
 
184
 
 
185
#: detailinfodlg.cpp:275
 
186
msgid "Percentage"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: detailinfodlg.cpp:277
 
190
msgid "Half-life period"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: detailinfodlg.cpp:279
 
194
msgid "Energy and Mode of Decay"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: detailinfodlg.cpp:281
 
198
msgid "Spin and Parity"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#. i18n: file data/knowledge.xml line 153
 
202
#: detailinfodlg.cpp:283 rc.cpp:1390
 
203
#, no-c-format
 
204
msgid "Magnetic Moment"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: detailinfodlg.cpp:293 element.cpp:202
 
208
msgid "%1 u"
 
209
msgstr "%1 u"
 
210
 
 
211
#: detailinfodlg.cpp:299
 
212
msgid ""
 
213
"_: this can for example be '24%'\n"
 
214
"%1%"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: detailinfodlg.cpp:306 detailinfodlg.cpp:315 detailinfodlg.cpp:324
 
218
#: detailinfodlg.cpp:328 detailinfodlg.cpp:337
 
219
msgid "%1 MeV"
 
220
msgstr "%1 MeV"
 
221
 
 
222
#: detailinfodlg.cpp:307
 
223
#, c-format
 
224
msgid " %1"
 
225
msgstr " %1"
 
226
 
 
227
#: detailinfodlg.cpp:309 detailinfodlg.cpp:318 detailinfodlg.cpp:332
 
228
#: detailinfodlg.cpp:340
 
229
msgid "(%1%)"
 
230
msgstr "(%1%)"
 
231
 
 
232
#: detailinfodlg.cpp:311 detailinfodlg.cpp:320
 
233
msgid ", "
 
234
msgstr ", "
 
235
 
 
236
#: detailinfodlg.cpp:316
 
237
msgid " %1<sup>-</sup>"
 
238
msgstr " %1<sup>-</sup>"
 
239
 
 
240
#: detailinfodlg.cpp:325
 
241
msgid " %1<sup>+</sup>"
 
242
msgstr " %1<sup>+</sup>"
 
243
 
 
244
#: detailinfodlg.cpp:329 detailinfodlg.cpp:338
 
245
msgid ""
 
246
"_: Acronym of Electron Capture\n"
 
247
" EC"
 
248
msgstr " EC"
 
249
 
 
250
#: detailinfodlg.cpp:346
 
251
msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
 
252
msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
 
253
 
 
254
#: detailinfodlg.cpp:358
 
255
msgid "Chemical Data"
 
256
msgstr "Маълумоти Химия"
 
257
 
 
258
#: detailinfodlg.cpp:359
80
259
msgid "Energies"
81
260
msgstr "Энергияҳо"
82
261
 
83
 
#: detailinfodlg.cpp:88
 
262
#: detailinfodlg.cpp:359
84
263
msgid "Energy Information"
85
264
msgstr "Ахборот оиди энергия"
86
265
 
87
 
#: detailinfodlg.cpp:101
88
 
msgid "Chemical Data"
89
 
msgstr "Маълумоти Химия"
90
 
 
91
 
#: detailinfodlg.cpp:119
92
 
msgid "Atom Model"
93
 
msgstr "Намунаи атомӣ"
94
 
 
95
 
#: detailinfodlg.cpp:122
 
266
#: detailinfodlg.cpp:362
 
267
msgid "Spectrum"
 
268
msgstr "Спектрум"
 
269
 
 
270
#: detailinfodlg.cpp:374
 
271
msgid "No spectrum of %1 found."
 
272
msgstr "Ягон спектрум аз %1 ёфт нашуд."
 
273
 
 
274
#: detailinfodlg.cpp:377
 
275
msgid ""
 
276
"_: For example Carbon (6)\n"
 
277
"%1 (%2)"
 
278
msgstr "Мисол карбон (6)%1 (%2)"
 
279
 
 
280
#: detailinfodlg.cpp:393
 
281
msgid "No picture of %1 found."
 
282
msgstr "Ягон тасвири %1 ёфт нашуд."
 
283
 
 
284
#: detailinfodlg.cpp:399
96
285
msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3."
97
286
msgstr ""
98
287
"Дар ин ҷо Шумо метавонед бинед,ки корпуси атомии %1. %2 шакли %3 - ро дорост."
99
288
 
100
 
#: element.cpp:98
 
289
#: element.cpp:64
 
290
msgid ""
 
291
"_: structure means orbital configuration in this case\n"
 
292
"Unknown structure"
 
293
msgstr "Сохтори ношинос"
 
294
 
 
295
#: element.cpp:107 element.cpp:147 element.cpp:200 element.cpp:209
101
296
msgid "Value unknown"
102
297
msgstr "Арзиши номаълум"
103
298
 
104
 
#: element.cpp:104
105
 
msgid "%1 kj/mol"
106
 
msgstr "%1 kj/mol"
107
 
 
108
 
#: element.cpp:108
 
299
#: element.cpp:109
 
300
msgid ""
 
301
"_: %1 is a length, eg: 12.3 pm\n"
 
302
"%1 pm"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: element.cpp:153
 
306
msgid ""
 
307
"_: %1 is the temperature in Kelvin\n"
 
308
"%1 K"
 
309
msgstr "%1 K"
 
310
 
 
311
#: element.cpp:156
 
312
msgid ""
 
313
"_: %1 is the temperature in Celsius\n"
 
314
"%1 %2C"
 
315
msgstr "%1 %2C"
 
316
 
 
317
#: element.cpp:159
 
318
msgid ""
 
319
"_: %1 is the temperature in Fahrenheit\n"
 
320
"%1 %2F"
 
321
msgstr "%1 %2F"
 
322
 
 
323
#: element.cpp:162
 
324
#, fuzzy
 
325
msgid ""
 
326
"_: %1 is the temperature in Rankine\n"
 
327
"%1 %2Ra"
 
328
msgstr "%1 %2F"
 
329
 
 
330
#: element.cpp:165
 
331
#, fuzzy
 
332
msgid ""
 
333
"_: %1 is the temperature in Reamur\n"
 
334
"%1 %2R"
 
335
msgstr "%1 %2C"
 
336
 
 
337
#: element.cpp:174 element.cpp:182
 
338
msgid "Value not defined"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: element.cpp:187
 
342
msgid "%1 kJ/mol"
 
343
msgstr "%1 kJ/mol"
 
344
 
 
345
#: element.cpp:192
109
346
msgid "%1 eV"
110
347
msgstr "%1 eV"
111
348
 
112
 
#: element.cpp:121
113
 
msgid "%1 K"
114
 
msgstr "%1 K"
115
 
 
116
 
#: element.cpp:125
117
 
msgid "%1 C"
118
 
msgstr "%1 C"
119
 
 
120
 
#: element.cpp:129
121
 
msgid "%1 F"
122
 
msgstr "%1 F"
123
 
 
124
 
#: element.cpp:137
125
 
msgid "%1 pm"
126
 
msgstr "%1 pm"
127
 
 
128
 
#: element.cpp:143
129
 
msgid "%1 u"
130
 
msgstr "%1 u"
131
 
 
132
 
#: element.cpp:151
 
349
#: element.cpp:214
133
350
msgid "%1 g/L"
134
351
msgstr "%1 g/L"
135
352
 
136
 
#: element.cpp:155
 
353
#: element.cpp:218
137
354
msgid "%1 g/cm<sup>3</sup>"
138
355
msgstr "%1 g/cm<sup>3</sup>"
139
356
 
140
 
#: element.cpp:163
 
357
#: element.cpp:227
141
358
msgid "This element was known to ancient cultures"
142
359
msgstr "Элемент ба тамаддуни қадим шинос буд"
143
360
 
144
 
#: element.cpp:167
 
361
#: element.cpp:231
145
362
#, c-format
146
363
msgid "This element was discovered in the year %1"
147
364
msgstr "%1 Элемент дар як сол маълум гардид"
148
365
 
149
 
#: elementdataviewer.cpp:32
150
 
msgid "Visualize Data"
151
 
msgstr "Маълумоти муоинави"
152
 
 
153
 
#: elementdataviewer.cpp:64
 
366
#: element.cpp:432
 
367
msgid ""
 
368
"_: this means, the element has its 'own' structur\n"
 
369
"own"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: element.cpp:434
 
373
msgid ""
 
374
"_: Crystalsystem body centered cubic\n"
 
375
"bcc"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: element.cpp:436
 
379
msgid ""
 
380
"_: Crystalsystem hexagonal dense packed\n"
 
381
"hdp"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: element.cpp:438
 
385
msgid ""
 
386
"_: Crystalsystem cubic close packed\n"
 
387
"ccp"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: elementdataviewer.cpp:35
 
391
msgid "Plot Data"
 
392
msgstr "Маълумоти қитъа"
 
393
 
 
394
#: elementdataviewer.cpp:69
154
395
msgid "&Plot"
155
396
msgstr "&Қитъа "
156
397
 
157
 
#: elementdataviewer.cpp:148
158
 
msgid "Atomic Weight [u]"
 
398
#: elementdataviewer.cpp:174
 
399
msgid "Atomic Mass [u]"
159
400
msgstr "Вазни атомӣ [u]"
160
401
 
161
 
#: elementdataviewer.cpp:158
162
 
msgid "Mean Weight [u]"
 
402
#: elementdataviewer.cpp:184
 
403
msgid "Mean Mass [u]"
163
404
msgstr "Вазни миёна [u]"
164
405
 
165
 
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 48
166
 
#: elementdataviewer.cpp:168 rc.cpp:162
 
406
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210
 
407
#: elementdataviewer.cpp:194 kalzium.cpp:121 rc.cpp:73
167
408
#, no-c-format
168
409
msgid "Density"
169
410
msgstr "Зичӣ"
170
411
 
171
 
#: elementdataviewer.cpp:178
172
 
msgid "1. Ionization Energy"
173
 
msgstr "1. Энергияи ионизатсия"
174
 
 
175
 
#: elementdataviewer.cpp:188
176
 
msgid "2. Ionization Energy"
177
 
msgstr "2. Энергияи ионизатсия"
178
 
 
179
 
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 63
180
 
#: elementdataviewer.cpp:198 rc.cpp:171
 
412
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215
 
413
#: elementdataviewer.cpp:204 kalzium.cpp:124 rc.cpp:76
181
414
#, no-c-format
182
415
msgid "Electronegativity"
183
416
msgstr "Электронегативӣ"
184
417
 
185
 
#: elementdataviewer.cpp:208
 
418
#: elementdataviewer.cpp:214
186
419
msgid "Melting Point [K]"
187
420
msgstr "Нуқтаи гудозиш [K]"
188
421
 
189
 
#: elementdataviewer.cpp:218
 
422
#: elementdataviewer.cpp:224
190
423
msgid "Boiling Point [K]"
191
424
msgstr "Нуқтаи ҷӯшиш [K]"
192
425
 
193
 
#: elementdataviewer.cpp:228
 
426
#: elementdataviewer.cpp:234
194
427
msgid "Atomic Radius [pm]"
195
428
msgstr "Радиуси атомӣ [pm]"
196
429
 
197
 
#: infodialog_small_impl.cpp:40
198
 
msgid "%1 (%2)"
199
 
msgstr "%1 (%2)"
200
 
 
201
 
#: isotopewidget.cpp:43
202
 
msgid "<b>Weight</b>"
203
 
msgstr "<b>Вазн</b>"
204
 
 
205
 
#: isotopewidget.cpp:44
206
 
msgid "<b>Neutrons</b>"
207
 
msgstr "<b>Нейтронҳо</b>"
208
 
 
209
 
#: isotopewidget.cpp:45
210
 
msgid "<b>Percentage</b>"
211
 
msgstr "<b>Ҳисоби фоиз</b>"
212
 
 
213
 
#: isotopewidget.cpp:90
214
 
msgid " u"
215
 
msgstr " u"
216
 
 
217
 
#: kalzium.cpp:82
218
 
msgid "Show &Regular PSE"
219
 
msgstr "Намоиши &Системаи мунтазам PSE"
220
 
 
221
 
#: kalzium.cpp:83
222
 
msgid "Show &Simple PSE"
223
 
msgstr "Намоиши &Системаи содда PSE"
224
 
 
225
 
#: kalzium.cpp:84
226
 
msgid "&PSE"
227
 
msgstr "&Система"
228
 
 
229
 
#: kalzium.cpp:93
 
430
#: elementdataviewer.cpp:244
 
431
#, fuzzy
 
432
msgid "Covalent Radius [pm]"
 
433
msgstr "Радиуси атомӣ [pm]"
 
434
 
 
435
#: eqchemview.cpp:77
 
436
msgid "Settings changed"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: eqchemview.cpp:108
 
440
msgid "Solve Chemical Equations"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: isotope.cpp:54
 
444
msgid "%1 million years"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: isotope.cpp:56
 
448
msgid "%1 billion years"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: isotope.cpp:58 isotope.cpp:71
 
452
msgid "%1 years"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: isotope.cpp:63
 
456
msgid "%1 seconds"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: isotope.cpp:65
 
460
msgid "%1 minutes"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: isotope.cpp:67
 
464
msgid "%1 hours"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: isotope.cpp:69
 
468
msgid "%1 days"
 
469
msgstr "%1 рӯзҳо"
 
470
 
 
471
#: kalzium.cpp:92
 
472
msgid "Knowledge"
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#: kalzium.cpp:97
 
476
msgid "Tools"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#. i18n: file settings_colors.ui line 877
 
480
#: kalzium.cpp:106 rc.cpp:224
 
481
#, no-c-format
 
482
msgid "&No Color Scheme"
 
483
msgstr "Бе &Нақшаи ранг"
 
484
 
 
485
#: kalzium.cpp:109
 
486
msgid "Show &Groups"
 
487
msgstr "Намоиши &Гурӯҳҳо"
 
488
 
 
489
#: kalzium.cpp:110
 
490
msgid "Show &Blocks"
 
491
msgstr "Нимоиши &Қисмҳо"
 
492
 
 
493
#: kalzium.cpp:111
 
494
msgid "Show &Acid Behavior"
 
495
msgstr "Намоиши &Рафтори кислота"
 
496
 
 
497
#: kalzium.cpp:112
 
498
#, fuzzy
 
499
msgid "Show &Family"
 
500
msgstr "Намоиши &Хати вақт"
 
501
 
 
502
#: kalzium.cpp:113
 
503
msgid "Show &Crystal Structures"
 
504
msgstr "Намоиши соҳаи &кристал"
 
505
 
 
506
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230
 
507
#: kalzium.cpp:117 rc.cpp:85 rc.cpp:1544 rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 rc.cpp:1586
 
508
#, no-c-format
 
509
msgid "Atomic Radius"
 
510
msgstr "Радиуси атомӣ"
 
511
 
 
512
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235
 
513
#: kalzium.cpp:118 rc.cpp:88 rc.cpp:1541 rc.cpp:1556 rc.cpp:1571 rc.cpp:1580
 
514
#, no-c-format
 
515
msgid "Covalent Radius"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: kalzium.cpp:119
 
519
msgid "van der Waals Radius"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#. i18n: file data/knowledge.xml line 131
 
523
#: kalzium.cpp:120 rc.cpp:1360
 
524
#, no-c-format
 
525
msgid "Atomic Mass"
 
526
msgstr "Вазни атомӣ"
 
527
 
 
528
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225
 
529
#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:82
 
530
#, no-c-format
 
531
msgid "Boiling Point"
 
532
msgstr "Нуқтаи ҷӯшиш"
 
533
 
 
534
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220
 
535
#: kalzium.cpp:123 rc.cpp:79
 
536
#, fuzzy, no-c-format
 
537
msgid "Melting Point"
 
538
msgstr "Нуқтаи гудозиш"
 
539
 
 
540
#: kalzium.cpp:125
 
541
#, fuzzy
 
542
msgid "Electron Affinity"
 
543
msgstr "Электронегативӣ"
 
544
 
 
545
#: kalzium.cpp:126
 
546
msgid "&Gradient"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: kalzium.cpp:132
230
550
msgid "No N&umeration"
231
551
msgstr "Бе &Рақамгузорӣ"
232
552
 
233
 
#: kalzium.cpp:94
 
553
#: kalzium.cpp:133
234
554
msgid "Show &IUPAC"
235
555
msgstr "Намоиши &IUPAC"
236
556
 
237
 
#: kalzium.cpp:95
 
557
#: kalzium.cpp:134
238
558
msgid "Show &CAS"
239
559
msgstr "Намоиши &CAS"
240
560
 
241
 
#: kalzium.cpp:96
 
561
#: kalzium.cpp:135
242
562
msgid "Show &Old IUPAC"
243
563
msgstr "Намоиши &Old IUPAC"
244
564
 
245
 
#: kalzium.cpp:97
 
565
#: kalzium.cpp:136
246
566
msgid "&Numeration"
247
567
msgstr "&Рақамгузорӣ"
248
568
 
249
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 672
250
 
#: kalzium.cpp:106 rc.cpp:300
251
 
#, no-c-format
252
 
msgid "&No Color Scheme"
253
 
msgstr "Бе &Нақшаи ранг"
254
 
 
255
 
#: kalzium.cpp:107
256
 
msgid "Show &Groups"
 
569
#: kalzium.cpp:141 kalzium.cpp:168 kalzium.cpp:317
 
570
#, fuzzy
 
571
msgid "Show &Sidebar"
 
572
msgstr "Намоиши &Рафтори кислота"
 
573
 
 
574
#: kalzium.cpp:144
 
575
msgid "&Equation Solver..."
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: kalzium.cpp:148
 
579
msgid "&Plot Data..."
 
580
msgstr "&Маълумоти қитъа..."
 
581
 
 
582
#: kalzium.cpp:149
 
583
msgid "&Glossary..."
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: kalzium.cpp:152 kalzium.cpp:177 kalzium.cpp:294
 
587
msgid "Show &Legend"
 
588
msgstr "Намоиш &Навиштаҷот"
 
589
 
 
590
#: kalzium.cpp:153
 
591
#, fuzzy
 
592
msgid "Show &Tooltip"
257
593
msgstr "Намоиши &Гурӯҳҳо"
258
594
 
259
 
#: kalzium.cpp:108
260
 
msgid "Show &Blocks"
261
 
msgstr "Нимоиши &Қисмҳо"
262
 
 
263
 
#: kalzium.cpp:109
264
 
msgid "Show &Acid Behavior"
265
 
msgstr "Намоиши &Рафтори кислота"
266
 
 
267
 
#: kalzium.cpp:110
268
 
msgid "&Look"
269
 
msgstr "&Намуд"
270
 
 
271
 
#: kalzium.cpp:117 kalzium.cpp:195
272
 
msgid "Show &Timeline"
273
 
msgstr "Намоиши &Хати вақт"
274
 
 
275
 
#: kalzium.cpp:118
276
 
msgid "&Plot Data"
277
 
msgstr "&Маълумоти қитъа"
278
 
 
279
 
#: kalzium.cpp:119 kalzium.cpp:398
280
 
msgid "&Show State of Matter"
281
 
msgstr "&Намоиши ҳолати кор"
282
 
 
283
 
#: kalzium.cpp:122 kalzium.cpp:218
 
595
#: kalzium.cpp:164 kalzium.cpp:323
 
596
msgid "Hide &Sidebar"
 
597
msgstr "Пинҳон карнани &панел"
 
598
 
 
599
#: kalzium.cpp:173 kalzium.cpp:299
284
600
msgid "Hide &Legend"
285
601
msgstr "Пинҳон намудан &Навиштаҷот"
286
602
 
287
 
#: kalzium.cpp:188
288
 
msgid "Hide &Timeline"
 
603
#: kalzium.cpp:182 kalzium.cpp:279
 
604
#, fuzzy
 
605
msgid "Hide &Tooltips"
289
606
msgstr "Пинҳо кардан &Хати вақт"
290
607
 
291
 
#: kalzium.cpp:213
292
 
msgid "Show &Legend"
293
 
msgstr "Намоиш &Навиштаҷот"
294
 
 
295
 
#. i18n: file settings_colorschemes.ui line 16
296
 
#: kalzium.cpp:288 rc.cpp:310
297
 
#, no-c-format
298
 
msgid "Color Scheme"
299
 
msgstr "Нақшаи ранг"
300
 
 
301
 
#: kalzium.cpp:289
 
608
#: kalzium.cpp:186 kalzium.cpp:281
 
609
#, fuzzy
 
610
msgid "Show &Tooltips"
 
611
msgstr "Намоиши &Гурӯҳҳо"
 
612
 
 
613
#: kalzium.cpp:201
 
614
#, fuzzy
 
615
msgid "Sidebar"
 
616
msgstr "Нуқра"
 
617
 
 
618
#: kalzium.cpp:218
 
619
#, fuzzy
 
620
msgid "Calculate"
 
621
msgstr "Калсий"
 
622
 
 
623
#: kalzium.cpp:227
 
624
msgid "Timeline"
 
625
msgstr "Хати вақтӣ"
 
626
 
 
627
#: kalzium.cpp:232
 
628
#, fuzzy
 
629
msgid "State of Matter"
 
630
msgstr "Ҳолати кор"
 
631
 
 
632
#: kalzium.cpp:399
302
633
msgid "Colors"
303
634
msgstr "Рангҳо"
304
635
 
305
 
#: kalzium.cpp:321
306
 
msgid "kelvin"
307
 
msgstr "келвин"
308
 
 
309
 
#: kalzium.cpp:324
310
 
msgid ""
311
 
"_: the unit for kelvin\n"
312
 
"K"
313
 
msgstr "K"
314
 
 
315
 
#: kalzium.cpp:327
316
 
msgid "Degree Celsius"
317
 
msgstr "Дараҷаҳои Тселсий"
318
 
 
319
 
#: kalzium.cpp:330
320
 
msgid ""
321
 
"_: the unit for degree Celsius\n"
322
 
"°C"
323
 
msgstr "°C "
324
 
 
325
 
#: kalzium.cpp:333
326
 
msgid "Degree Fahrenheit"
327
 
msgstr "Дараҷаҳои Фаренгейт"
328
 
 
329
 
#: kalzium.cpp:336
330
 
msgid ""
331
 
"_: the unit for degree Fahrenheit\n"
332
 
"°F"
333
 
msgstr "°F "
334
 
 
335
 
#: kalzium.cpp:342
336
 
msgid "Temperature unit: %1 "
337
 
msgstr "Воҳиди ҳарорат: %1 "
338
 
 
339
 
#: kalzium.cpp:350
340
 
msgid "kJ/mol"
341
 
msgstr "kJ/mol"
342
 
 
343
 
#: kalzium.cpp:353
344
 
msgid ""
345
 
"_: the symbol for electronvolt\n"
346
 
"eV"
347
 
msgstr "eV"
348
 
 
349
 
#: kalzium.cpp:356
350
 
msgid ""
351
 
"_: the argument %1 is the unit of the energy (eV or kj/mol)\n"
352
 
"Energy: %1"
353
 
msgstr "Энергия: %1"
354
 
 
355
 
#: kalzium.cpp:392
356
 
msgid "&Hide State of Matter"
357
 
msgstr "&Пинҳон кардани ҳолати кор"
358
 
 
359
 
#: kalzium.cpp:419
360
 
msgid ""
361
 
"_: the argument %1 is the unit of the temperature (K, C or F)\n"
362
 
"Temperature: %1"
363
 
msgstr "Ҳарорат: %1"
364
 
 
365
 
#: kalzium_i18n.cpp:2
 
636
#: kalzium.cpp:400
 
637
#, fuzzy
 
638
msgid "Units"
 
639
msgstr "Қисмҳо"
 
640
 
 
641
#: kalzium.cpp:421
 
642
msgid ""
 
643
"_: For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"\n"
 
644
"%1 (%2), Mass: %3 u"
 
645
msgstr "%1 (%2), Вазн: %3 u"
 
646
 
 
647
#: kalziumtip.cpp:121
 
648
#, fuzzy, c-format
 
649
msgid "Number: %1"
 
650
msgstr "Ном: %1"
 
651
 
 
652
#: main.cpp:30
 
653
msgid "A periodic table of the elements"
 
654
msgstr "Ҷадвали даврии элементҳо"
 
655
 
 
656
#: main.cpp:52
 
657
msgid "Kalzium"
 
658
msgstr "Калзиум"
 
659
 
 
660
#: main.cpp:55
 
661
msgid "Code contributions"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: main.cpp:56
 
665
msgid "Tooltip, some other small things"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: main.cpp:57
 
669
msgid "Contributed EqChem, the equation solver"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: main.cpp:58
 
673
msgid "Contributed most isotope information"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: main.cpp:59
 
677
msgid "Thank you for some icons and inspiration for others"
 
678
msgstr "Ташаккур ба Шумо барои баъзе тасвирҳо ва руҳбаланди "
 
679
 
 
680
#: main.cpp:60
 
681
#, fuzzy
 
682
msgid "SVG icon"
 
683
msgstr "Силитсий"
 
684
 
 
685
#: main.cpp:61
 
686
msgid "A lot of small things and the documentation"
 
687
msgstr "Миқдори зиёди корҳои хурд ва ҳуҷҷатҳо"
 
688
 
 
689
#: main.cpp:62
 
690
msgid "The pictures of the elements iodine and bromine"
 
691
msgstr "Системаи даври элементҳои йод ва бром "
 
692
 
 
693
#: main.cpp:63
 
694
msgid "Almost all pictures of the elements"
 
695
msgstr "Тақрибан  ҳамаи суратҳо дар элементҳояшон"
 
696
 
 
697
#: main.cpp:64
 
698
msgid "The design of the information dialog"
 
699
msgstr "Мавзӯъи диалоги маълумотӣ"
 
700
 
 
701
#: main.cpp:65
 
702
msgid "The orbits-icon"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: main.cpp:66
 
706
msgid "Several icons in the information dialog"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: main.cpp:67
 
710
msgid "Code cleaning, the molecule parser and a lot of smaller improvements"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: molcalcwidget.cpp:61
 
714
msgid ""
 
715
"To start, enter\n"
 
716
"a formula in the\n"
 
717
"widget above and\n"
 
718
"click on 'Calc'."
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: molcalcwidget.cpp:82
 
722
#, fuzzy
 
723
msgid ""
 
724
"_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n"
 
725
"%1 %2\n"
 
726
msgstr "Мисол карбон (6)%1 (%2)"
 
727
 
 
728
#: molcalcwidget.cpp:88
 
729
msgid ""
 
730
"_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n"
 
731
"%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: molcalcwidget.cpp:101
 
735
#, fuzzy
 
736
msgid "Molecular mass: %1 u"
 
737
msgstr "Вазни миёна: %1 u"
 
738
 
 
739
#: molcalcwidget.cpp:116
 
740
msgid "%1<sub>%2</sub> "
 
741
msgstr "%1<sub>%2</sub> "
 
742
 
 
743
#: periodictableview.cpp:446
 
744
msgid ""
 
745
"The periodic table can be split up into four areas:\n"
 
746
" the s-, p-, d- and f-Block. The name indicates which orbit\n"
 
747
" is being filled last. For example, all elements in the s-block\n"
 
748
" fill up the s-orbits."
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: periodictableview.cpp:449
 
752
msgid ""
 
753
"The periodic table can be split up into groups:\n"
 
754
" All elements in a group show similar behaviour"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: periodictableview.cpp:452
 
758
#, fuzzy
 
759
msgid ""
 
760
"The periodic table can be split up in groups of \n"
 
761
"elements with different acidic behaviour."
 
762
msgstr "Интихоби ранги элементҳо бо рафтори кислотадор"
 
763
 
 
764
#: periodictableview.cpp:455
 
765
msgid "The periodic table can be split up into several families."
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: periodictableview.cpp:585
 
769
msgid "Solid"
 
770
msgstr "Сахтӣ"
 
771
 
 
772
#: periodictableview.cpp:586
 
773
msgid "Liquid"
 
774
msgstr "Моеъ"
 
775
 
 
776
#: periodictableview.cpp:587
 
777
msgid "Vaporous"
 
778
msgstr "Газгун"
 
779
 
 
780
#: periodictableview.cpp:604
 
781
msgid "Group 1"
 
782
msgstr "Гурӯҳи 1"
 
783
 
 
784
#: periodictableview.cpp:605
 
785
msgid "Group 2"
 
786
msgstr "Гурӯҳи 2"
 
787
 
 
788
#: periodictableview.cpp:606
 
789
msgid "Group 3"
 
790
msgstr "Гурӯҳи 3"
 
791
 
 
792
#: periodictableview.cpp:607
 
793
msgid "Group 4"
 
794
msgstr "Гурӯҳи 4"
 
795
 
 
796
#: periodictableview.cpp:608
 
797
msgid "Group 5"
 
798
msgstr "Гурӯҳи 5"
 
799
 
 
800
#: periodictableview.cpp:609
 
801
msgid "Group 6"
 
802
msgstr "Гурӯҳи 6"
 
803
 
 
804
#: periodictableview.cpp:610
 
805
msgid "Group 7"
 
806
msgstr "Гурӯҳи 7"
 
807
 
 
808
#: periodictableview.cpp:611
 
809
msgid "Group 8"
 
810
msgstr "Гурӯҳи 8"
 
811
 
 
812
#: periodictableview.cpp:619
 
813
msgid "s-Block"
 
814
msgstr "s-Пайванд"
 
815
 
 
816
#: periodictableview.cpp:620
 
817
msgid "p-Block"
 
818
msgstr "p-Пайванд"
 
819
 
 
820
#: periodictableview.cpp:621
 
821
msgid "d-Block"
 
822
msgstr "d-Пайванд"
 
823
 
 
824
#: periodictableview.cpp:622
 
825
msgid "f-Block"
 
826
msgstr "f-Пайванд"
 
827
 
 
828
#: periodictableview.cpp:630
 
829
#, fuzzy
 
830
msgid "Basic"
 
831
msgstr "Асосӣ:"
 
832
 
 
833
#: periodictableview.cpp:631
 
834
msgid "Neutral"
 
835
msgstr "Нейтралӣ"
 
836
 
 
837
#: periodictableview.cpp:632
 
838
msgid "Acidic"
 
839
msgstr "Кислотадор"
 
840
 
 
841
#: periodictableview.cpp:633
 
842
msgid ""
 
843
"_: both acidic and basic behaviour\n"
 
844
"Amphoteric"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: periodictableview.cpp:646
 
848
#, fuzzy
 
849
msgid "Alkaline"
 
850
msgstr "Астат"
 
851
 
 
852
#: periodictableview.cpp:647
 
853
#, fuzzy
 
854
msgid "Rare Earth"
 
855
msgstr "Замин"
 
856
 
 
857
#: periodictableview.cpp:648
 
858
msgid "Non-Metals"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: periodictableview.cpp:649
 
862
msgid "Alkalie-Metals"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#: periodictableview.cpp:650
 
866
msgid "Other Metal"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: periodictableview.cpp:651
 
870
#, fuzzy
 
871
msgid "Halogene"
 
872
msgstr "Гидроген"
 
873
 
 
874
#: periodictableview.cpp:652
 
875
msgid "Transition Metal"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: periodictableview.cpp:653
 
879
msgid "Noble Gas"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: periodictableview.cpp:654
 
883
msgid "Metalloid"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: periodictableview.cpp:663
 
887
msgid "Own"
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: periodictableview.cpp:664
 
891
msgid "bcc, body centered cubic"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: periodictableview.cpp:665
 
895
msgid "hdp, hexagonal"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: periodictableview.cpp:666
 
899
msgid "ccp, cubic close packed"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: periodictableview.cpp:667
 
903
#, fuzzy
 
904
msgid "Unknown"
 
905
msgstr "Арзиши номаълум"
 
906
 
 
907
#: periodictableview.cpp:995
 
908
#, fuzzy
 
909
msgid "Gradient: Atomic Radius"
 
910
msgstr "Радиуси атомӣ:"
 
911
 
 
912
#: periodictableview.cpp:1007 periodictableview.cpp:1117
 
913
#, fuzzy
 
914
msgid "Gradient: van der Waals Radius"
 
915
msgstr "Радиуси атомӣ:"
 
916
 
 
917
#: periodictableview.cpp:1019
 
918
#, fuzzy
 
919
msgid "Gradient: Covalent Radius"
 
920
msgstr "Радиуси атомӣ:"
 
921
 
 
922
#: periodictableview.cpp:1031
 
923
msgid "Gradient: Atomic Mass"
 
924
msgstr ""
 
925
 
 
926
#: periodictableview.cpp:1041
 
927
#, fuzzy
 
928
msgid "Gradient: Atomic Density"
 
929
msgstr "Зичӣ"
 
930
 
 
931
#: periodictableview.cpp:1051
 
932
#, fuzzy
 
933
msgid "Gradient: Boiling point"
 
934
msgstr "Нуқтаи ҷӯшиш:"
 
935
 
 
936
#: periodictableview.cpp:1061
 
937
#, fuzzy
 
938
msgid "Gradient: Melting point"
 
939
msgstr "Нуқтаи гудозиш"
 
940
 
 
941
#: periodictableview.cpp:1071
 
942
#, fuzzy
 
943
msgid "Gradient: Electronegativity"
 
944
msgstr "Электронегативӣ"
 
945
 
 
946
#: periodictableview.cpp:1081
 
947
#, fuzzy
 
948
msgid "Gradient: Electron affinity"
 
949
msgstr "Электронегативӣ"
 
950
 
 
951
#: periodictableview.cpp:1180
 
952
msgid ""
 
953
"_: It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!\n"
 
954
"N/A"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#. i18n: file kalziumui.rc line 9
 
958
#: rc.cpp:9
 
959
#, no-c-format
 
960
msgid "&Look"
 
961
msgstr "&Намуд"
 
962
 
 
963
#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40
 
964
#: rc.cpp:22
 
965
#, fuzzy, no-c-format
 
966
msgid "Calc"
 
967
msgstr "Калсий"
 
968
 
 
969
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24
 
970
#: rc.cpp:28
 
971
#, no-c-format
 
972
msgid "First element:"
 
973
msgstr "Элементи якум:"
 
974
 
 
975
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40
 
976
#: rc.cpp:31
 
977
#, fuzzy, no-c-format
 
978
msgid "Average value:"
 
979
msgstr "Рақами миёна:"
 
980
 
 
981
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67
 
982
#: rc.cpp:35
 
983
#, no-c-format
 
984
msgid "Define the last element whose value should be plotted"
 
985
msgstr "Муайян карани элементи охирине,ки арзишаш дохил карда мешавад"
 
986
 
 
987
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83
 
988
#: rc.cpp:38
 
989
#, no-c-format
 
990
msgid "Minimum value:"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101
 
994
#: rc.cpp:42
 
995
#, no-c-format
 
996
msgid "&Show element names"
 
997
msgstr "&Намоиши номи элемент"
 
998
 
 
999
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104
 
1000
#: rc.cpp:45
 
1001
#, no-c-format
 
1002
msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed"
 
1003
msgstr "Муайян созед,ки оё номҳои элементи дохилшударо нишон додан лозим аст"
 
1004
 
 
1005
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112
 
1006
#: rc.cpp:48
 
1007
#, no-c-format
 
1008
msgid "Last element:"
 
1009
msgstr "Элементи охирин:"
 
1010
 
 
1011
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128
 
1012
#: rc.cpp:51
 
1013
#, no-c-format
 
1014
msgid "Maximum value:"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146
 
1018
#: rc.cpp:55
 
1019
#, no-c-format
 
1020
msgid "&Connect points"
 
1021
msgstr "&Нуқтаҳои пайваст"
 
1022
 
 
1023
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149
 
1024
#: rc.cpp:58
 
1025
#, no-c-format
 
1026
msgid "Define whether the plotted points should be connected or not"
 
1027
msgstr ""
 
1028
"Муайян созед,ки оё нуқтаҳои дохилшударо пайваст кардан лозим ё ин,ки не"
 
1029
 
 
1030
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166
 
1031
#: rc.cpp:61
 
1032
#, no-c-format
 
1033
msgid "Define the first element whose value should be plotted"
 
1034
msgstr "Муайян кардани элементи якуме,ки арзишаш дохил карда мешавад"
 
1035
 
 
1036
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191
 
1037
#: rc.cpp:64
 
1038
#, fuzzy, no-c-format
 
1039
msgid "Y-axis"
 
1040
msgstr "Y-меҳвар:"
 
1041
 
 
1042
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205
 
1043
#: rc.cpp:70
 
1044
#, fuzzy, no-c-format
 
1045
msgid "Mean Mass"
 
1046
msgstr "Вазни миёна: %1 u"
 
1047
 
 
1048
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242
 
1049
#: rc.cpp:91
 
1050
#, no-c-format
 
1051
msgid "Here you can define what you want to plot"
 
1052
msgstr "Дар ин чо Шумо метавонед муайян созед,ки чиро нишон додан мехоҳед"
 
1053
 
 
1054
#. i18n: file settings_colors.ui line 16
 
1055
#: rc.cpp:94
 
1056
#, no-c-format
 
1057
msgid "Set Colors"
 
1058
msgstr "Маҷмӯи Рангҳо"
 
1059
 
 
1060
#. i18n: file settings_colors.ui line 31
 
1061
#: rc.cpp:97
 
1062
#, fuzzy, no-c-format
 
1063
msgid "&Blocks"
 
1064
msgstr "Пайвандҳо"
 
1065
 
 
1066
#. i18n: file settings_colors.ui line 58
 
1067
#: rc.cpp:100
 
1068
#, no-c-format
 
1069
msgid "s-Block:"
 
1070
msgstr "s-Пайванд:"
 
1071
 
 
1072
#. i18n: file settings_colors.ui line 84
 
1073
#: rc.cpp:104
 
1074
#, no-c-format
 
1075
msgid "p-Block:"
 
1076
msgstr "p-Пайванд:"
 
1077
 
 
1078
#. i18n: file settings_colors.ui line 110
 
1079
#: rc.cpp:108
 
1080
#, no-c-format
 
1081
msgid "d-Block:"
 
1082
msgstr "d-Пайванд:"
 
1083
 
 
1084
#. i18n: file settings_colors.ui line 136
 
1085
#: rc.cpp:112
 
1086
#, no-c-format
 
1087
msgid "f-Block:"
 
1088
msgstr "f-Пайванд:"
 
1089
 
 
1090
#. i18n: file settings_colors.ui line 158
 
1091
#: rc.cpp:116
 
1092
#, fuzzy, no-c-format
 
1093
msgid "Ac&id Behavior"
 
1094
msgstr "Рафтори кислота"
 
1095
 
 
1096
#. i18n: file settings_colors.ui line 185
 
1097
#: rc.cpp:119
 
1098
#, no-c-format
 
1099
msgid "Acidic:"
 
1100
msgstr "Кислотавӣ:"
 
1101
 
 
1102
#. i18n: file settings_colors.ui line 211
 
1103
#: rc.cpp:123
 
1104
#, no-c-format
 
1105
msgid "Amphoteric:"
 
1106
msgstr "Амфотерӣ:"
 
1107
 
 
1108
#. i18n: file settings_colors.ui line 237
 
1109
#: rc.cpp:127
 
1110
#, no-c-format
 
1111
msgid "Neutral:"
 
1112
msgstr "Нейтралӣ:"
 
1113
 
 
1114
#. i18n: file settings_colors.ui line 263
 
1115
#: rc.cpp:131
 
1116
#, no-c-format
 
1117
msgid "Basic:"
 
1118
msgstr "Асосӣ:"
 
1119
 
 
1120
#. i18n: file settings_colors.ui line 285
 
1121
#: rc.cpp:135
 
1122
#, fuzzy, no-c-format
 
1123
msgid "&Groups"
 
1124
msgstr "Гурӯҳҳо"
 
1125
 
 
1126
#. i18n: file settings_colors.ui line 312
 
1127
#: rc.cpp:138
 
1128
#, no-c-format
 
1129
msgid "Group 1:"
 
1130
msgstr "Гурӯҳи 1:"
 
1131
 
 
1132
#. i18n: file settings_colors.ui line 338
 
1133
#: rc.cpp:142
 
1134
#, no-c-format
 
1135
msgid "Group 2:"
 
1136
msgstr "Гурӯҳи 2:"
 
1137
 
 
1138
#. i18n: file settings_colors.ui line 364
 
1139
#: rc.cpp:146
 
1140
#, no-c-format
 
1141
msgid "Group 3:"
 
1142
msgstr "Гурӯҳи 3:"
 
1143
 
 
1144
#. i18n: file settings_colors.ui line 390
 
1145
#: rc.cpp:150
 
1146
#, no-c-format
 
1147
msgid "Group 4:"
 
1148
msgstr "Гурӯҳи 4:"
 
1149
 
 
1150
#. i18n: file settings_colors.ui line 416
 
1151
#: rc.cpp:154
 
1152
#, no-c-format
 
1153
msgid "Group 5:"
 
1154
msgstr "Гурӯҳи 5:"
 
1155
 
 
1156
#. i18n: file settings_colors.ui line 442
 
1157
#: rc.cpp:158
 
1158
#, no-c-format
 
1159
msgid "Group 6:"
 
1160
msgstr "Гурӯҳи 6:"
 
1161
 
 
1162
#. i18n: file settings_colors.ui line 468
 
1163
#: rc.cpp:162
 
1164
#, no-c-format
 
1165
msgid "Group 7:"
 
1166
msgstr "Гурӯҳи 7:"
 
1167
 
 
1168
#. i18n: file settings_colors.ui line 494
 
1169
#: rc.cpp:166
 
1170
#, no-c-format
 
1171
msgid "Group 8:"
 
1172
msgstr "Гурӯҳи 8:"
 
1173
 
 
1174
#. i18n: file settings_colors.ui line 516
 
1175
#: rc.cpp:170
 
1176
#, fuzzy, no-c-format
 
1177
msgid "&State of Matter"
 
1178
msgstr "Ҳолати кор"
 
1179
 
 
1180
#. i18n: file settings_colors.ui line 543
 
1181
#: rc.cpp:173
 
1182
#, no-c-format
 
1183
msgid "Solid:"
 
1184
msgstr "Сахтӣ:"
 
1185
 
 
1186
#. i18n: file settings_colors.ui line 572
 
1187
#: rc.cpp:177
 
1188
#, no-c-format
 
1189
msgid "Liquid:"
 
1190
msgstr "Моеъ:"
 
1191
 
 
1192
#. i18n: file settings_colors.ui line 598
 
1193
#: rc.cpp:181
 
1194
#, no-c-format
 
1195
msgid "Vaporous:"
 
1196
msgstr "Газгун:"
 
1197
 
 
1198
#. i18n: file settings_colors.ui line 620
 
1199
#: rc.cpp:185
 
1200
#, no-c-format
 
1201
msgid "Family"
 
1202
msgstr ""
 
1203
 
 
1204
#. i18n: file settings_colors.ui line 647
 
1205
#: rc.cpp:188
 
1206
#, fuzzy, no-c-format
 
1207
msgid "Alkali metals:"
 
1208
msgstr "Астат"
 
1209
 
 
1210
#. i18n: file settings_colors.ui line 673
 
1211
#: rc.cpp:192
 
1212
#, no-c-format
 
1213
msgid "Rare earth:"
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#. i18n: file settings_colors.ui line 699
 
1217
#: rc.cpp:196
 
1218
#, fuzzy, no-c-format
 
1219
msgid "Non-metals:"
 
1220
msgstr "Нейтралӣ:"
 
1221
 
 
1222
#. i18n: file settings_colors.ui line 725
 
1223
#: rc.cpp:200
 
1224
#, no-c-format
 
1225
msgid "Alkaline earth metals:"
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#. i18n: file settings_colors.ui line 751
 
1229
#: rc.cpp:204
 
1230
#, fuzzy, no-c-format
 
1231
msgid "Other metals:"
 
1232
msgstr "Қисмҳо"
 
1233
 
 
1234
#. i18n: file settings_colors.ui line 777
 
1235
#: rc.cpp:208
 
1236
#, no-c-format
 
1237
msgid "Halogens:"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#. i18n: file settings_colors.ui line 803
 
1241
#: rc.cpp:212
 
1242
#, no-c-format
 
1243
msgid "Transition metals:"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#. i18n: file settings_colors.ui line 829
 
1247
#: rc.cpp:216
 
1248
#, no-c-format
 
1249
msgid "Noble gases:"
 
1250
msgstr ""
 
1251
 
 
1252
#. i18n: file settings_colors.ui line 855
 
1253
#: rc.cpp:220
 
1254
#, no-c-format
 
1255
msgid "Metalloids:"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#. i18n: file settings_colors.ui line 891
 
1259
#: rc.cpp:228 rc.cpp:231
 
1260
#, no-c-format
 
1261
msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
 
1262
msgstr ""
 
1263
"Ин ранг дар он сурат истифода бурда мешавад,ки агар нақшаи дигар интихоб карда "
 
1264
"нашавад"
 
1265
 
 
1266
#. i18n: file settings_misc.ui line 24
 
1267
#: rc.cpp:234
 
1268
#, fuzzy, no-c-format
 
1269
msgid "PSE-Look"
 
1270
msgstr "&Намуд"
 
1271
 
 
1272
#. i18n: file settings_misc.ui line 38
 
1273
#: rc.cpp:237
 
1274
#, fuzzy, no-c-format
 
1275
msgid "Display atomic &mass in the PSE"
 
1276
msgstr "Вазни атомии элемент"
 
1277
 
 
1278
#. i18n: file settings_misc.ui line 46
 
1279
#: rc.cpp:240
 
1280
#, fuzzy, no-c-format
 
1281
msgid "Display &only the number of the element"
 
1282
msgstr "Якум  ионизатсияи энергияи элемент "
 
1283
 
 
1284
#. i18n: file settings_units.ui line 24
 
1285
#: rc.cpp:243
 
1286
#, fuzzy, no-c-format
 
1287
msgid "&Temperatures"
 
1288
msgstr "Ҳароратҳо"
 
1289
 
 
1290
#. i18n: file settings_units.ui line 27
 
1291
#: rc.cpp:246
 
1292
#, no-c-format
 
1293
msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales"
 
1294
msgstr "Калций метавонад ба Шумо ҳароратро дар шаклҳои гуногун намоиш диҳад"
 
1295
 
 
1296
#. i18n: file settings_units.ui line 38
 
1297
#: rc.cpp:249
 
1298
#, fuzzy, no-c-format
 
1299
msgid "&Use Kelvin"
 
1300
msgstr "Истифодаи Келвин"
 
1301
 
 
1302
#. i18n: file settings_units.ui line 44
 
1303
#: rc.cpp:252
 
1304
#, fuzzy, no-c-format
 
1305
msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin"
 
1306
msgstr "Ҳароратҳои интихобшуда дар Келвин намоиш дода мешавад"
 
1307
 
 
1308
#. i18n: file settings_units.ui line 47
 
1309
#: rc.cpp:255
 
1310
#, fuzzy, no-c-format
 
1311
msgid ""
 
1312
"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved "
 
1313
"in configuration and restored next time you start Kalzium."
 
1314
msgstr "Ҳароратҳои интихобшуда дар Дараҷаҳои Фаренгейтс намоиш дода мешавад"
 
1315
 
 
1316
#. i18n: file settings_units.ui line 55
 
1317
#: rc.cpp:258
 
1318
#, fuzzy, no-c-format
 
1319
msgid "Use degrees &Fahrenheit"
 
1320
msgstr "Истифодаи Дараҷаҳои Фаренгейт"
 
1321
 
 
1322
#. i18n: file settings_units.ui line 61
 
1323
#: rc.cpp:261
 
1324
#, no-c-format
 
1325
msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit"
 
1326
msgstr "Ҳароратҳои интихобшуда дар Дараҷаҳои Фаренгейтс намоиш дода мешавад"
 
1327
 
 
1328
#. i18n: file settings_units.ui line 64
 
1329
#: rc.cpp:264
 
1330
#, fuzzy, no-c-format
 
1331
msgid ""
 
1332
"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is "
 
1333
"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
 
1334
msgstr "Ҳароратҳои интихобшуда дар Дараҷаҳои Фаренгейтс намоиш дода мешавад"
 
1335
 
 
1336
#. i18n: file settings_units.ui line 72
 
1337
#: rc.cpp:267
 
1338
#, fuzzy, no-c-format
 
1339
msgid "Use degrees R&ankine"
 
1340
msgstr "Истифодаи Дараҷаҳои Фаренгейт"
 
1341
 
 
1342
#. i18n: file settings_units.ui line 78
 
1343
#: rc.cpp:270
 
1344
#, fuzzy, no-c-format
 
1345
msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine"
 
1346
msgstr "Ҳароратҳои интихобшуда дар Дараҷаҳои Фаренгейтс намоиш дода мешавад"
 
1347
 
 
1348
#. i18n: file settings_units.ui line 81
 
1349
#: rc.cpp:273
 
1350
#, fuzzy, no-c-format
 
1351
msgid ""
 
1352
"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is "
 
1353
"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
 
1354
msgstr "Ҳароратҳои интихобшуда дар Дараҷаҳои Фаренгейтс намоиш дода мешавад"
 
1355
 
 
1356
#. i18n: file settings_units.ui line 89
 
1357
#: rc.cpp:276
 
1358
#, fuzzy, no-c-format
 
1359
msgid "Use degrees &Réamur"
 
1360
msgstr "Истифодаи Дараҷаҳои Фаренгейт"
 
1361
 
 
1362
#. i18n: file settings_units.ui line 95
 
1363
#: rc.cpp:279
 
1364
#, fuzzy, no-c-format
 
1365
msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réamur."
 
1366
msgstr "Ҳароратҳои интихобшуда дар Дараҷаҳои Тселсиус намоиш дода мешавад"
 
1367
 
 
1368
#. i18n: file settings_units.ui line 98
 
1369
#: rc.cpp:282
 
1370
#, fuzzy, no-c-format
 
1371
msgid ""
 
1372
"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réamur. This is then "
 
1373
"saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
 
1374
msgstr "Ҳароратҳои интихобшуда дар Дараҷаҳои Тселсиус намоиш дода мешавад"
 
1375
 
 
1376
#. i18n: file settings_units.ui line 106
 
1377
#: rc.cpp:285
 
1378
#, fuzzy, no-c-format
 
1379
msgid "Use de&grees Celsius"
 
1380
msgstr "Истифодаи Дараҷаҳои Тселсиус"
 
1381
 
 
1382
#. i18n: file settings_units.ui line 112
 
1383
#: rc.cpp:288
 
1384
#, no-c-format
 
1385
msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius"
 
1386
msgstr "Ҳароратҳои интихобшуда дар Дараҷаҳои Тселсиус намоиш дода мешавад"
 
1387
 
 
1388
#. i18n: file settings_units.ui line 115
 
1389
#: rc.cpp:291
 
1390
#, fuzzy, no-c-format
 
1391
msgid ""
 
1392
"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is "
 
1393
"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
 
1394
msgstr "Ҳароратҳои интихобшуда дар Дараҷаҳои Тселсиус намоиш дода мешавад"
 
1395
 
 
1396
#. i18n: file settings_units.ui line 125
 
1397
#: rc.cpp:294
 
1398
#, fuzzy, no-c-format
 
1399
msgid "Units of &Energies"
 
1400
msgstr "Энергияҳо"
 
1401
 
 
1402
#. i18n: file settings_units.ui line 139
 
1403
#: rc.cpp:297
 
1404
#, fuzzy, no-c-format
 
1405
msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)"
 
1406
msgstr "Намоиши энергияҳо дар кДж/mol"
 
1407
 
 
1408
#. i18n: file settings_units.ui line 142
 
1409
#: rc.cpp:300
 
1410
#, no-c-format
 
1411
msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)"
 
1412
msgstr "Интихоби қисми энергия ба монанди kJ/mol (kilojoule per mol)"
 
1413
 
 
1414
#. i18n: file settings_units.ui line 145
 
1415
#: rc.cpp:303
 
1416
#, no-c-format
 
1417
msgid ""
 
1418
"Check this if you prefer the energy unit in  kJ/mol (kilojoule per mol). The "
 
1419
"other choice you have is eV (electronvolt)."
 
1420
msgstr ""
 
1421
"Аз назар гузаронед оё Шумо қисми энергияро дар kJ/mol (kilojoule per mol) "
 
1422
"беҳтар медонед.Интихоби дигари Шумо ин eV (Волтҳои Электронӣ) аст."
 
1423
 
 
1424
#. i18n: file settings_units.ui line 153
 
1425
#: rc.cpp:306
 
1426
#, fuzzy, no-c-format
 
1427
msgid "Show energies &in eV (electronvolt)"
 
1428
msgstr "Намоиши энергияҳо дар eV (Волтҳои Электронӣ)"
 
1429
 
 
1430
#. i18n: file settings_units.ui line 156
 
1431
#: rc.cpp:309
 
1432
#, no-c-format
 
1433
msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)"
 
1434
msgstr "Интихоби қисми энергия ба монанди eV (Волтҳои Электронӣ)"
 
1435
 
 
1436
#. i18n: file settings_units.ui line 159
 
1437
#: rc.cpp:312
 
1438
#, no-c-format
 
1439
msgid ""
 
1440
"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice "
 
1441
"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)."
 
1442
msgstr ""
 
1443
"Аз назар гузаронед оё Шумо қисми энергияро дар eV (Волтҳои Электронӣ)  беҳтар "
 
1444
"медонед. Интихоби дигари Шумо ин kJ/mol (kilojoule per mol) аст."
 
1445
 
 
1446
#. i18n: file somwidget.ui line 48
 
1447
#: rc.cpp:315
 
1448
#, fuzzy, no-c-format
 
1449
msgid ""
 
1450
"Move the slider\n"
 
1451
"to find out about\n"
 
1452
"the state of matter"
 
1453
msgstr "Намоиш ё пинҳон кардани ҳолати кор"
 
1454
 
 
1455
#. i18n: file somwidget.ui line 81
 
1456
#: rc.cpp:320
 
1457
#, fuzzy, no-c-format
 
1458
msgid "Temperature:"
 
1459
msgstr "Ҳароратҳо"
 
1460
 
 
1461
#. i18n: file spectrumview.ui line 16
 
1462
#: rc.cpp:324
 
1463
#, no-c-format
 
1464
msgid ""
 
1465
"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you "
 
1466
"can zoom into the spectrum."
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#. i18n: file spectrumview.ui line 19
 
1470
#: rc.cpp:327
 
1471
#, fuzzy, no-c-format
 
1472
msgid "This page gives an overview about the spectrum this element"
 
1473
msgstr "Диалог ба Шумо оиди элемент маълум медиҳад"
 
1474
 
 
1475
#. i18n: file spectrumview.ui line 33
 
1476
#: rc.cpp:330 rc.cpp:333
 
1477
#, fuzzy, no-c-format
 
1478
msgid "This is the spectrum of the element"
 
1479
msgstr "Якум  ионизатсияи энергияи элемент "
 
1480
 
 
1481
#. i18n: file spectrumview.ui line 52
 
1482
#: rc.cpp:336
 
1483
#, no-c-format
 
1484
msgid "&Minimum value:"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#. i18n: file spectrumview.ui line 72
 
1488
#: rc.cpp:339 rc.cpp:342
 
1489
#, fuzzy, no-c-format
 
1490
msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum"
 
1491
msgstr "аз"
 
1492
 
 
1493
#. i18n: file spectrumview.ui line 83
 
1494
#: rc.cpp:345
 
1495
#, no-c-format
 
1496
msgid "Maximum &value:"
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#. i18n: file spectrumview.ui line 103
 
1500
#: rc.cpp:348 rc.cpp:351
 
1501
#, fuzzy, no-c-format
 
1502
msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum"
 
1503
msgstr "аз"
 
1504
 
 
1505
#. i18n: file spectrumview.ui line 144
 
1506
#: rc.cpp:355 rc.cpp:358
 
1507
#, no-c-format
 
1508
msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#. i18n: file timewidget.ui line 57
 
1512
#: rc.cpp:361
 
1513
#, fuzzy, no-c-format
 
1514
msgid "Year:"
 
1515
msgstr "Сол:"
 
1516
 
 
1517
#. i18n: file timewidget.ui line 173
 
1518
#: rc.cpp:364
 
1519
#, fuzzy, no-c-format
 
1520
msgid ""
 
1521
"Move the slider\n"
 
1522
"to find out about\n"
 
1523
"the discovery dates\n"
 
1524
"of the elements"
 
1525
msgstr "Намоиш ё пинҳон кардани ҳолати кор"
 
1526
 
 
1527
#. i18n: file kalzium.kcfg line 9
 
1528
#: rc.cpp:370
 
1529
#, no-c-format
 
1530
msgid "Selects the PSE"
 
1531
msgstr "Интихоби Система"
 
1532
 
 
1533
#. i18n: file kalzium.kcfg line 10
 
1534
#: rc.cpp:373
 
1535
#, no-c-format
 
1536
msgid "Select the PSE you want"
 
1537
msgstr "Интихоби системаи PSE мувофиқи хоҳиш"
 
1538
 
 
1539
#. i18n: file kalzium.kcfg line 14
 
1540
#: rc.cpp:376
 
1541
#, no-c-format
 
1542
msgid "Selects the default color scheme"
 
1543
msgstr "Интихоби нақшаи рангҳои пешфарзӣ"
 
1544
 
 
1545
#. i18n: file kalzium.kcfg line 15
 
1546
#: rc.cpp:379
 
1547
#, no-c-format
 
1548
msgid ""
 
1549
"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio "
 
1550
"button"
 
1551
msgstr ""
 
1552
"Интихоб намудани нақшаи рангро Шумо метавонед ба воситаи ангушт задан ба ба "
 
1553
"тугмаи дахлдори радио анҷом диҳед "
 
1554
 
 
1555
#. i18n: file kalzium.kcfg line 19
 
1556
#: rc.cpp:382
 
1557
#, fuzzy, no-c-format
 
1558
msgid "Selects the default gradient"
 
1559
msgstr "Интихоби нақшаи рангҳои пешфарзӣ"
 
1560
 
 
1561
#. i18n: file kalzium.kcfg line 20
 
1562
#: rc.cpp:385
 
1563
#, fuzzy, no-c-format
 
1564
msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry"
 
1565
msgstr ""
 
1566
"Интихоб намудани нақшаи рангро Шумо метавонед ба воситаи ангушт задан ба ба "
 
1567
"тугмаи дахлдори радио анҷом диҳед "
 
1568
 
 
1569
#. i18n: file kalzium.kcfg line 24
 
1570
#: rc.cpp:388
 
1571
#, no-c-format
 
1572
msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
 
1573
msgstr "Интихоби рақамгузории пешфарз (IUPAC)"
 
1574
 
 
1575
#. i18n: file kalzium.kcfg line 25
 
1576
#: rc.cpp:391
 
1577
#, no-c-format
 
1578
msgid "Select the numeration you want"
 
1579
msgstr "Интиҳоби рақамгузори мувофиқи хоҳиш"
 
1580
 
 
1581
#. i18n: file kalzium.kcfg line 29
 
1582
#: rc.cpp:394 rc.cpp:397
 
1583
#, no-c-format
 
1584
msgid "Show or hide the legend"
 
1585
msgstr "Намоиши ё пинҳони навиштаҷот"
 
1586
 
 
1587
#. i18n: file kalzium.kcfg line 34
 
1588
#: rc.cpp:400 rc.cpp:403
 
1589
#, fuzzy, no-c-format
 
1590
msgid "Show or hide the tooltips"
 
1591
msgstr "Намоиши ё пинҳони навиштаҷот"
 
1592
 
 
1593
#. i18n: file kalzium.kcfg line 39
 
1594
#: rc.cpp:406
 
1595
#, fuzzy, no-c-format
 
1596
msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
 
1597
msgstr ""
 
1598
"Ин магар арзиши муқоисавии eV ё ни,ки kJ/ mol метавон истифода бурд бо ёрии "
 
1599
"Kalzium"
 
1600
 
 
1601
#. i18n: file kalzium.kcfg line 40
 
1602
#: rc.cpp:409
 
1603
#, fuzzy, no-c-format
 
1604
msgid "Display the atomic mass in the PSE"
 
1605
msgstr "Вазни атомии элемент"
 
1606
 
 
1607
#. i18n: file kalzium.kcfg line 46
 
1608
#: rc.cpp:412
 
1609
#, no-c-format
 
1610
msgid "Selects the color if no scheme is selected"
 
1611
msgstr "Интихоби ранг дар сурате,ки ягон нақша интихоб нашуда бошад"
 
1612
 
 
1613
#. i18n: file kalzium.kcfg line 47
 
1614
#: rc.cpp:415
 
1615
#, no-c-format
 
1616
msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
 
1617
msgstr ""
 
1618
"Интихоби ранги элементҳои гурӯҳи f дар сурате,ки ягон нақша интихоб карда "
 
1619
"нашуда бошад"
 
1620
 
 
1621
#. i18n: file kalzium.kcfg line 51
 
1622
#: rc.cpp:418 rc.cpp:421
 
1623
#, no-c-format
 
1624
msgid "Selects the color of liquid elements"
 
1625
msgstr "Интихоби ранги элементҳои моеъ"
 
1626
 
 
1627
#. i18n: file kalzium.kcfg line 56
 
1628
#: rc.cpp:424 rc.cpp:427
 
1629
#, no-c-format
 
1630
msgid "Selects the color of solid elements"
 
1631
msgstr "Интихоби ранги элементҳои сахтӣ"
 
1632
 
 
1633
#. i18n: file kalzium.kcfg line 61
 
1634
#: rc.cpp:430 rc.cpp:433
 
1635
#, no-c-format
 
1636
msgid "Selects the color of vaporous elements"
 
1637
msgstr "Интихоби ранги элементҳои газгун"
 
1638
 
 
1639
#. i18n: file kalzium.kcfg line 66
 
1640
#: rc.cpp:436 rc.cpp:439
 
1641
#, no-c-format
 
1642
msgid "Selects the color of radioactive elements"
 
1643
msgstr "Интихоби ранги элементҳои радиоактивӣ"
 
1644
 
 
1645
#. i18n: file kalzium.kcfg line 71
 
1646
#: rc.cpp:442 rc.cpp:445
 
1647
#, no-c-format
 
1648
msgid "Selects the color of artificial elements"
 
1649
msgstr "Интихоби ранги элементҳои санъӣ"
 
1650
 
 
1651
#. i18n: file kalzium.kcfg line 76
 
1652
#: rc.cpp:448 rc.cpp:451
 
1653
#, no-c-format
 
1654
msgid "Selects the color of the elements in block s"
 
1655
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар пайванди s"
 
1656
 
 
1657
#. i18n: file kalzium.kcfg line 81
 
1658
#: rc.cpp:454 rc.cpp:457
 
1659
#, no-c-format
 
1660
msgid "Selects the color of the elements in block p"
 
1661
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар пайванди p"
 
1662
 
 
1663
#. i18n: file kalzium.kcfg line 86
 
1664
#: rc.cpp:460 rc.cpp:463
 
1665
#, no-c-format
 
1666
msgid "Selects the color of the elements in block d"
 
1667
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар пайванди d"
 
1668
 
 
1669
#. i18n: file kalzium.kcfg line 91
 
1670
#: rc.cpp:466 rc.cpp:469
 
1671
#, no-c-format
 
1672
msgid "Selects the color of the elements in block f"
 
1673
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар пайванди f"
 
1674
 
 
1675
#. i18n: file kalzium.kcfg line 96
 
1676
#: rc.cpp:472 rc.cpp:475
 
1677
#, no-c-format
 
1678
msgid "Selects the color of the elements in group 1"
 
1679
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар гурӯҳи 1"
 
1680
 
 
1681
#. i18n: file kalzium.kcfg line 101
 
1682
#: rc.cpp:478 rc.cpp:481
 
1683
#, no-c-format
 
1684
msgid "Selects the color of the elements in group 2"
 
1685
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар гурӯҳи 2"
 
1686
 
 
1687
#. i18n: file kalzium.kcfg line 106
 
1688
#: rc.cpp:484 rc.cpp:487
 
1689
#, no-c-format
 
1690
msgid "Selects the color of the elements in group 3"
 
1691
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар гурӯҳи 3"
 
1692
 
 
1693
#. i18n: file kalzium.kcfg line 111
 
1694
#: rc.cpp:490 rc.cpp:493
 
1695
#, no-c-format
 
1696
msgid "Selects the color of the elements in group 4"
 
1697
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар гурӯҳи 4"
 
1698
 
 
1699
#. i18n: file kalzium.kcfg line 116
 
1700
#: rc.cpp:496 rc.cpp:499
 
1701
#, no-c-format
 
1702
msgid "Selects the color of the elements in group 5"
 
1703
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар гурӯҳи 5"
 
1704
 
 
1705
#. i18n: file kalzium.kcfg line 121
 
1706
#: rc.cpp:502 rc.cpp:505
 
1707
#, no-c-format
 
1708
msgid "Selects the color of the elements in group 6"
 
1709
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар гурӯҳи 6"
 
1710
 
 
1711
#. i18n: file kalzium.kcfg line 126
 
1712
#: rc.cpp:508 rc.cpp:511
 
1713
#, no-c-format
 
1714
msgid "Selects the color of the elements in group 7"
 
1715
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар гурӯҳи 7"
 
1716
 
 
1717
#. i18n: file kalzium.kcfg line 131
 
1718
#: rc.cpp:514 rc.cpp:517
 
1719
#, no-c-format
 
1720
msgid "Selects the color of the elements in group 8"
 
1721
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар гурӯҳи 8"
 
1722
 
 
1723
#. i18n: file kalzium.kcfg line 136
 
1724
#: rc.cpp:520 rc.cpp:523
 
1725
#, no-c-format
 
1726
msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour"
 
1727
msgstr "Интихоби ранги элементҳо бо рафтори кислотадор"
 
1728
 
 
1729
#. i18n: file kalzium.kcfg line 141
 
1730
#: rc.cpp:526 rc.cpp:529
 
1731
#, no-c-format
 
1732
msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour"
 
1733
msgstr "Интихоби ранги элементҳо бо рафтори асосӣ"
 
1734
 
 
1735
#. i18n: file kalzium.kcfg line 146
 
1736
#: rc.cpp:532 rc.cpp:535
 
1737
#, no-c-format
 
1738
msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour"
 
1739
msgstr "Интихоби ранги элементҳо бо рафтори амфотерӣ"
 
1740
 
 
1741
#. i18n: file kalzium.kcfg line 151
 
1742
#: rc.cpp:538 rc.cpp:541
 
1743
#, no-c-format
 
1744
msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour"
 
1745
msgstr "Интихоби ранги элементҳо бо рафтори нейтралӣ"
 
1746
 
 
1747
#. i18n: file kalzium.kcfg line 156
 
1748
#: rc.cpp:544 rc.cpp:547
 
1749
#, fuzzy, no-c-format
 
1750
msgid "Selects the color of the alkali metals"
 
1751
msgstr "Интихоби ранги элементҳои сахтӣ"
 
1752
 
 
1753
#. i18n: file kalzium.kcfg line 161
 
1754
#: rc.cpp:550 rc.cpp:553
 
1755
#, fuzzy, no-c-format
 
1756
msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
 
1757
msgstr "Интихоби ранги элементҳои радиоактивӣ"
 
1758
 
 
1759
#. i18n: file kalzium.kcfg line 166
 
1760
#: rc.cpp:556 rc.cpp:559
 
1761
#, fuzzy, no-c-format
 
1762
msgid "Selects the color of the non-metal elements"
 
1763
msgstr "Интихоби ранги элементҳои сахтӣ"
 
1764
 
 
1765
#. i18n: file kalzium.kcfg line 171
 
1766
#: rc.cpp:562 rc.cpp:565
 
1767
#, fuzzy, no-c-format
 
1768
msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
 
1769
msgstr "Интихоби ранги элементҳои сахтӣ"
 
1770
 
 
1771
#. i18n: file kalzium.kcfg line 176
 
1772
#: rc.cpp:568 rc.cpp:571
 
1773
#, fuzzy, no-c-format
 
1774
msgid ""
 
1775
"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
 
1776
msgstr ""
 
1777
"Интихоби ранги элементҳои гурӯҳи f дар сурате,ки ягон нақша интихоб карда "
 
1778
"нашуда бошад"
 
1779
 
 
1780
#. i18n: file kalzium.kcfg line 181
 
1781
#: rc.cpp:574 rc.cpp:577
 
1782
#, fuzzy, no-c-format
 
1783
msgid "Selects the color of the halogen elements"
 
1784
msgstr "Интихоби ранги элементҳои сахтӣ"
 
1785
 
 
1786
#. i18n: file kalzium.kcfg line 186
 
1787
#: rc.cpp:580 rc.cpp:583
 
1788
#, fuzzy, no-c-format
 
1789
msgid "Selects the color of the transition elements"
 
1790
msgstr "Интихоби ранги элементҳои радиоактивӣ"
 
1791
 
 
1792
#. i18n: file kalzium.kcfg line 191
 
1793
#: rc.cpp:586 rc.cpp:589
 
1794
#, fuzzy, no-c-format
 
1795
msgid "Selects the color of the noble gases"
 
1796
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар пайванди s"
 
1797
 
 
1798
#. i18n: file kalzium.kcfg line 196
 
1799
#: rc.cpp:592 rc.cpp:595
 
1800
#, fuzzy, no-c-format
 
1801
msgid "Selects the color of the metalloid elements"
 
1802
msgstr "Интихоби ранги элементҳои сахтӣ"
 
1803
 
 
1804
#. i18n: file kalzium.kcfg line 203
 
1805
#: rc.cpp:598
 
1806
#, no-c-format
 
1807
msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium"
 
1808
msgstr ""
 
1809
"Ин магар арзиши муқоисавии eV ё ни,ки kJ/ mol метавон истифода бурд бо ёрии "
 
1810
"Kalzium"
 
1811
 
 
1812
#. i18n: file kalzium.kcfg line 204
 
1813
#: rc.cpp:601
 
1814
#, no-c-format
 
1815
msgid "Use eV or kJ/mol"
 
1816
msgstr "Истифодаи eV ё кДж/mol"
 
1817
 
 
1818
#. i18n: file kalzium.kcfg line 208
 
1819
#: rc.cpp:604
 
1820
#, no-c-format
 
1821
msgid ""
 
1822
"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium"
 
1823
msgstr ""
 
1824
"Ин арзиши муқоисавӣ ,ки барои  ҷадвали ҳароратсанҷ метавон истифода кард бо "
 
1825
"ёрии Kalzium"
 
1826
 
 
1827
#. i18n: file kalzium.kcfg line 209
 
1828
#: rc.cpp:607
 
1829
#, no-c-format
 
1830
msgid "Select the scale for the temperature"
 
1831
msgstr "Интихоби ҷадвали ҳароратсанҷ"
 
1832
 
 
1833
#. i18n: file kalzium.kcfg line 215
 
1834
#: rc.cpp:610 rc.cpp:613
 
1835
#, fuzzy, no-c-format
 
1836
msgid "Show or hide the sidebar"
 
1837
msgstr "Намоиши ё пинҳони хати вақт"
 
1838
 
 
1839
#. i18n: file data/data.xml line 11
 
1840
#: rc.cpp:615
 
1841
msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'"
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#. i18n: file data/data.xml line 59
 
1845
#: rc.cpp:617
 
1846
msgid "The Greek word for the sun was 'helios'"
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
#. i18n: file data/data.xml line 114
 
1850
#: rc.cpp:619
 
1851
msgid "Greek 'lithos' means 'stone'"
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
 
1854
#. i18n: file data/data.xml line 163
 
1855
#: rc.cpp:621
 
1856
msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'"
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#. i18n: file data/data.xml line 214
 
1860
#: rc.cpp:623
 
1861
#, fuzzy
 
1862
msgid ""
 
1863
"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like "
 
1864
"carbon"
 
1865
msgstr "Бор"
 
1866
 
 
1867
#. i18n: file data/data.xml line 260
 
1868
#: rc.cpp:625
 
1869
msgid "Latin 'carboneum' for carbon"
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
#. i18n: file data/data.xml line 321
 
1873
#: rc.cpp:627
 
1874
msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')"
 
1875
msgstr ""
 
1876
 
 
1877
#. i18n: file data/data.xml line 374
 
1878
#: rc.cpp:629
 
1879
msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#. i18n: file data/data.xml line 426
 
1883
#: rc.cpp:631
 
1884
msgid "Latin 'fluere' ('floats')"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#. i18n: file data/data.xml line 479
 
1888
#: rc.cpp:633
 
1889
msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'"
 
1890
msgstr ""
 
1891
 
 
1892
#. i18n: file data/data.xml line 544
 
1893
#: rc.cpp:635
 
1894
msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'"
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#. i18n: file data/data.xml line 595
 
1898
#: rc.cpp:637
 
1899
#, fuzzy
 
1900
msgid "Named after the city of Magnesia"
 
1901
msgstr "аз"
 
1902
 
 
1903
#. i18n: file data/data.xml line 648
 
1904
#: rc.cpp:639
 
1905
msgid "Latin 'alumen'"
 
1906
msgstr ""
 
1907
 
 
1908
#. i18n: file data/data.xml line 697
 
1909
#: rc.cpp:641
 
1910
msgid "Latin 'silex'"
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
#. i18n: file data/data.xml line 759
 
1914
#: rc.cpp:643
 
1915
msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#. i18n: file data/data.xml line 816
 
1919
#: rc.cpp:645
 
1920
msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#. i18n: file data/data.xml line 874
 
1924
#: rc.cpp:647
 
1925
msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'"
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
#. i18n: file data/data.xml line 924
 
1929
#: rc.cpp:649
 
1930
msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'"
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#. i18n: file data/data.xml line 982
 
1934
#: rc.cpp:651
 
1935
msgid "Arabic 'al qaliy' for potash"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#. i18n: file data/data.xml line 1025
 
1939
#: rc.cpp:653
 
1940
msgid "Latin 'calx' for 'lime'"
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
#. i18n: file data/data.xml line 1079
 
1944
#: rc.cpp:655
 
1945
msgid "Named because it was found in Scandinavia"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#. i18n: file data/data.xml line 1126
 
1949
#: rc.cpp:657
 
1950
msgid "The Titans were giants in Greek mythology"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#. i18n: file data/data.xml line 1181
 
1954
#: rc.cpp:659
 
1955
msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja"
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
 
1958
#. i18n: file data/data.xml line 1233
 
1959
#: rc.cpp:661
 
1960
msgid "Greek 'chroma' means 'color'"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#. i18n: file data/data.xml line 1279
 
1964
#: rc.cpp:663
 
1965
#, fuzzy
 
1966
msgid ""
 
1967
"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was "
 
1968
"named 'magnesia nigra'. short: Manganese"
 
1969
msgstr "Манган"
 
1970
 
 
1971
#. i18n: file data/data.xml line 1325
 
1972
#: rc.cpp:665
 
1973
msgid "Latin 'ferrum'"
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#. i18n: file data/data.xml line 1382
 
1977
#: rc.cpp:667
 
1978
msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'"
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#. i18n: file data/data.xml line 1433
 
1982
#: rc.cpp:669
 
1983
#, fuzzy
 
1984
msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin"
 
1985
msgstr "Никел аз"
 
1986
 
 
1987
#. i18n: file data/data.xml line 1489
 
1988
#: rc.cpp:671
 
1989
msgid "Greek 'cuprum' for Cypres"
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#. i18n: file data/data.xml line 1540
 
1993
#: rc.cpp:673
 
1994
msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough"
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#. i18n: file data/data.xml line 1592
 
1998
#: rc.cpp:675
 
1999
msgid "'Gallia' is an old name for France"
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#. i18n: file data/data.xml line 1634
 
2003
#: rc.cpp:677
 
2004
msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany"
 
2005
msgstr ""
 
2006
 
 
2007
#. i18n: file data/data.xml line 1688
 
2008
#: rc.cpp:679
 
2009
msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'"
 
2010
msgstr ""
 
2011
 
 
2012
#. i18n: file data/data.xml line 1733
 
2013
#: rc.cpp:681
 
2014
msgid "Greek 'selena' for 'moon'"
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#. i18n: file data/data.xml line 1784
 
2018
#: rc.cpp:683
 
2019
msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'"
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#. i18n: file data/data.xml line 1830
 
2023
#: rc.cpp:685
 
2024
msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#. i18n: file data/data.xml line 1884
 
2028
#: rc.cpp:687
 
2029
msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'"
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#. i18n: file data/data.xml line 1926
 
2033
#: rc.cpp:689
 
2034
msgid "Named after the mineral Strontianit"
 
2035
msgstr ""
 
2036
 
 
2037
#. i18n: file data/data.xml line 1978
 
2038
#: rc.cpp:691
 
2039
#, fuzzy
 
2040
msgid ""
 
2041
"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. "
 
2042
"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town."
 
2043
msgstr "аз Тербий Иттербий Гадолиний."
 
2044
 
 
2045
#. i18n: file data/data.xml line 2023
 
2046
#: rc.cpp:693
 
2047
msgid "Named after the mineral zircon"
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#. i18n: file data/data.xml line 2082
 
2051
#: rc.cpp:695
 
2052
#, fuzzy
 
2053
msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus"
 
2054
msgstr "аз"
 
2055
 
 
2056
#. i18n: file data/data.xml line 2133
 
2057
#: rc.cpp:697
 
2058
#, fuzzy
 
2059
msgid ""
 
2060
"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to "
 
2061
"distinguish Molybdenum from Platinum."
 
2062
msgstr "Платина Молибден Платина."
 
2063
 
 
2064
#. i18n: file data/data.xml line 2190
 
2065
#: rc.cpp:699
 
2066
msgid "Greek 'technetos' for artificial"
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#. i18n: file data/data.xml line 2239
 
2070
#: rc.cpp:701
 
2071
#, fuzzy
 
2072
msgid "Ruthenia is the old name of Russia"
 
2073
msgstr "аз"
 
2074
 
 
2075
#. i18n: file data/data.xml line 2292
 
2076
#: rc.cpp:703
 
2077
msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#. i18n: file data/data.xml line 2336
 
2081
#: rc.cpp:705
 
2082
msgid "Named after the planetoid Pallas"
 
2083
msgstr ""
 
2084
 
 
2085
#. i18n: file data/data.xml line 2390
 
2086
#: rc.cpp:707
 
2087
msgid "Latin 'agrentum' for silver"
 
2088
msgstr ""
 
2089
 
 
2090
#. i18n: file data/data.xml line 2431
 
2091
#: rc.cpp:709
 
2092
#, fuzzy
 
2093
msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)"
 
2094
msgstr "Руҳ"
 
2095
 
 
2096
#. i18n: file data/data.xml line 2485
 
2097
#: rc.cpp:711
 
2098
#, fuzzy
 
2099
msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum"
 
2100
msgstr "аз"
 
2101
 
 
2102
#. i18n: file data/data.xml line 2535
 
2103
#: rc.cpp:713
 
2104
msgid "Latin 'stannum' for tin"
 
2105
msgstr ""
 
2106
 
 
2107
#. i18n: file data/data.xml line 2598
 
2108
#: rc.cpp:715
 
2109
#, fuzzy
 
2110
msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'"
 
2111
msgstr "аз"
 
2112
 
 
2113
#. i18n: file data/data.xml line 2648
 
2114
#: rc.cpp:717
 
2115
#, fuzzy
 
2116
msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'"
 
2117
msgstr "Сайёра Замин"
 
2118
 
 
2119
#. i18n: file data/data.xml line 2706
 
2120
#: rc.cpp:719
 
2121
msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'"
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#. i18n: file data/data.xml line 2751
 
2125
#: rc.cpp:721
 
2126
msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'"
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#. i18n: file data/data.xml line 2808
 
2130
#: rc.cpp:723
 
2131
msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'"
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#. i18n: file data/data.xml line 2853
 
2135
#: rc.cpp:725
 
2136
msgid "Greek 'barys' for 'heavy'"
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#. i18n: file data/data.xml line 2909
 
2140
#: rc.cpp:727
 
2141
msgid ""
 
2142
"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare "
 
2143
"earth'"
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#. i18n: file data/data.xml line 2964
 
2147
#: rc.cpp:729
 
2148
msgid "Named after the planetoid Ceres"
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#. i18n: file data/data.xml line 3006
 
2152
#: rc.cpp:731
 
2153
msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'"
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
#. i18n: file data/data.xml line 3040
 
2157
#: rc.cpp:733
 
2158
msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#. i18n: file data/data.xml line 3079
 
2162
#: rc.cpp:735
 
2163
msgid ""
 
2164
"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and "
 
2165
"gave it to mankind."
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#. i18n: file data/data.xml line 3114
 
2169
#: rc.cpp:737
 
2170
msgid "Named after the mineral Samarskit"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#. i18n: file data/data.xml line 3155
 
2174
#: rc.cpp:739
 
2175
msgid "Named after Europe"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#. i18n: file data/data.xml line 3188
 
2179
#: rc.cpp:741
 
2180
msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin"
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#. i18n: file data/data.xml line 3228
 
2184
#: rc.cpp:743
 
2185
#, fuzzy
 
2186
msgid "Named after the Swedish town of Ytterby"
 
2187
msgstr "аз"
 
2188
 
 
2189
#. i18n: file data/data.xml line 3261
 
2190
#: rc.cpp:745
 
2191
msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'"
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#. i18n: file data/data.xml line 3300
 
2195
#: rc.cpp:747
 
2196
#, fuzzy
 
2197
msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm"
 
2198
msgstr "аз"
 
2199
 
 
2200
#. i18n: file data/data.xml line 3334
 
2201
#: rc.cpp:749
 
2202
#, fuzzy
 
2203
msgid ""
 
2204
"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named "
 
2205
"after this town."
 
2206
msgstr "аз Тербий Иттербий."
 
2207
 
 
2208
#. i18n: file data/data.xml line 3373
 
2209
#: rc.cpp:751
 
2210
#, fuzzy
 
2211
msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'"
 
2212
msgstr "аз"
 
2213
 
 
2214
#. i18n: file data/data.xml line 3407
 
2215
#: rc.cpp:753
 
2216
#, fuzzy
 
2217
msgid ""
 
2218
"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby"
 
2219
msgstr "Тербий Гадолиний аз"
 
2220
 
 
2221
#. i18n: file data/data.xml line 3448
 
2222
#: rc.cpp:755
 
2223
msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris"
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#. i18n: file data/data.xml line 3484
 
2227
#: rc.cpp:757
 
2228
#, fuzzy
 
2229
msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)"
 
2230
msgstr "аз"
 
2231
 
 
2232
#. i18n: file data/data.xml line 3524
 
2233
#: rc.cpp:759
 
2234
#, fuzzy
 
2235
msgid "Named after the Greek myth of Tantalos"
 
2236
msgstr "аз"
 
2237
 
 
2238
#. i18n: file data/data.xml line 3560
 
2239
#: rc.cpp:761
 
2240
msgid ""
 
2241
"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol "
 
2242
"'W') was Wolfram. named after a mineral"
 
2243
msgstr ""
 
2244
 
 
2245
#. i18n: file data/data.xml line 3601
 
2246
#: rc.cpp:763
 
2247
#, fuzzy
 
2248
msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')"
 
2249
msgstr "Рений"
 
2250
 
 
2251
#. i18n: file data/data.xml line 3639
 
2252
#: rc.cpp:765
 
2253
msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes"
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#. i18n: file data/data.xml line 3682
 
2257
#: rc.cpp:767
 
2258
msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'"
 
2259
msgstr ""
 
2260
 
 
2261
#. i18n: file data/data.xml line 3719
 
2262
#: rc.cpp:769
 
2263
msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#. i18n: file data/data.xml line 3760
 
2267
#: rc.cpp:771
 
2268
#, fuzzy
 
2269
msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise"
 
2270
msgstr "аз"
 
2271
 
 
2272
#. i18n: file data/data.xml line 3798
 
2273
#: rc.cpp:773
 
2274
msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'"
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#. i18n: file data/data.xml line 3841
 
2278
#: rc.cpp:775
 
2279
msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#. i18n: file data/data.xml line 3880
 
2283
#: rc.cpp:777
 
2284
#, fuzzy
 
2285
msgid "Latin 'plumbum' for Lead"
 
2286
msgstr "Сурб"
 
2287
 
 
2288
#. i18n: file data/data.xml line 3918
 
2289
#: rc.cpp:779
 
2290
#, fuzzy
 
2291
msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'"
 
2292
msgstr "аз Висмут"
 
2293
 
 
2294
#. i18n: file data/data.xml line 3955
 
2295
#: rc.cpp:781
 
2296
msgid "Named after Poland to honor Marie Curie"
 
2297
msgstr ""
 
2298
 
 
2299
#. i18n: file data/data.xml line 3998
 
2300
#: rc.cpp:783
 
2301
msgid "Greek 'astator' for 'changing'"
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#. i18n: file data/data.xml line 4037
 
2305
#: rc.cpp:785
 
2306
#, fuzzy
 
2307
msgid ""
 
2308
"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas"
 
2309
msgstr "Радий"
 
2310
 
 
2311
#. i18n: file data/data.xml line 4069
 
2312
#: rc.cpp:787
 
2313
msgid "Named after France to honor Marguerite Perey"
 
2314
msgstr ""
 
2315
 
 
2316
#. i18n: file data/data.xml line 4101
 
2317
#: rc.cpp:789
 
2318
msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive"
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#. i18n: file data/data.xml line 4134
 
2322
#: rc.cpp:791
 
2323
msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#. i18n: file data/data.xml line 4167
 
2327
#: rc.cpp:793
 
2328
#, fuzzy
 
2329
msgid "Named after the German god of thunder: Thor"
 
2330
msgstr "аз"
 
2331
 
 
2332
#. i18n: file data/data.xml line 4209
 
2333
#: rc.cpp:795
 
2334
#, fuzzy
 
2335
msgid ""
 
2336
"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic "
 
2337
"table."
 
2338
msgstr "Протактиний Актиний."
 
2339
 
 
2340
#. i18n: file data/data.xml line 4246
 
2341
#: rc.cpp:797
 
2342
#, fuzzy
 
2343
msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus"
 
2344
msgstr "сайёра Уран"
 
2345
 
 
2346
#. i18n: file data/data.xml line 4291
 
2347
#: rc.cpp:799
 
2348
#, fuzzy
 
2349
msgid "Named after the planet Neptune."
 
2350
msgstr "сайёра Нептун."
 
2351
 
 
2352
#. i18n: file data/data.xml line 4328
 
2353
#: rc.cpp:801
 
2354
#, fuzzy
 
2355
msgid "Named after the planet Pluto."
 
2356
msgstr "сайёра Плутон."
 
2357
 
 
2358
#. i18n: file data/data.xml line 4370
 
2359
#: rc.cpp:803
 
2360
msgid "Named after America."
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#. i18n: file data/data.xml line 4408
 
2364
#: rc.cpp:805
 
2365
msgid "Named after Marie Curie."
 
2366
msgstr ""
 
2367
 
 
2368
#. i18n: file data/data.xml line 4438
 
2369
#: rc.cpp:807
 
2370
#, fuzzy
 
2371
msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered."
 
2372
msgstr "Дар ин ҷо Шумо метавонед бинед,ки элемент кай пайдо гардидааст"
 
2373
 
 
2374
#. i18n: file data/data.xml line 4468
 
2375
#: rc.cpp:809
 
2376
#, fuzzy
 
2377
msgid "Named after the US-State of California."
 
2378
msgstr "аз."
 
2379
 
 
2380
#. i18n: file data/data.xml line 4498
 
2381
#: rc.cpp:811
 
2382
msgid "Named after the scientist Albert Einstein."
 
2383
msgstr ""
 
2384
 
 
2385
#. i18n: file data/data.xml line 4529
 
2386
#: rc.cpp:813
 
2387
msgid "Named after the scientist Enrico Fermi."
 
2388
msgstr ""
 
2389
 
 
2390
#. i18n: file data/data.xml line 4560
 
2391
#: rc.cpp:815
 
2392
msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev."
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#. i18n: file data/data.xml line 4591
 
2396
#: rc.cpp:817
 
2397
msgid "Named after the scientist Alfred Nobel."
 
2398
msgstr ""
 
2399
 
 
2400
#. i18n: file data/data.xml line 4622
 
2401
#: rc.cpp:819
 
2402
msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence."
 
2403
msgstr ""
 
2404
 
 
2405
#. i18n: file data/data.xml line 4657
 
2406
#: rc.cpp:821
 
2407
msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford"
 
2408
msgstr ""
 
2409
 
 
2410
#. i18n: file data/data.xml line 4691
 
2411
#: rc.cpp:823
 
2412
msgid "Named after the science-town Dubna in Russia"
 
2413
msgstr ""
 
2414
 
 
2415
#. i18n: file data/data.xml line 4724
 
2416
#: rc.cpp:825
 
2417
msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg."
 
2418
msgstr ""
 
2419
 
 
2420
#. i18n: file data/data.xml line 4750
 
2421
#: rc.cpp:827
 
2422
msgid "Named after the scientist Niels Bohr."
 
2423
msgstr ""
 
2424
 
 
2425
#. i18n: file data/data.xml line 4776
 
2426
#: rc.cpp:829
 
2427
#, fuzzy
 
2428
msgid ""
 
2429
"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have "
 
2430
"been discovered."
 
2431
msgstr "Дар ин ҷо Шумо метавонед бинед,ки элемент кай пайдо гардидааст"
 
2432
 
 
2433
#. i18n: file data/data.xml line 4802
 
2434
#: rc.cpp:831
 
2435
msgid "Named after the scientist Lise Meitner."
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#. i18n: file data/data.xml line 4828
 
2439
#: rc.cpp:833
 
2440
#, fuzzy
 
2441
msgid ""
 
2442
"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered."
 
2443
msgstr "Дар ин ҷо Шумо метавонед бинед,ки элемент кай пайдо гардидааст"
 
2444
 
 
2445
#. i18n: file data/data.xml line 4854
 
2446
#: rc.cpp:835
 
2447
msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen."
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#. i18n: file data/data.xml line 11
 
2451
#: rc.cpp:838
 
2452
#, fuzzy, no-c-format
366
2453
msgid "Hydrogen"
367
2454
msgstr "Гидроген"
368
2455
 
369
 
#: kalzium_i18n.cpp:3
 
2456
#. i18n: file data/data.xml line 59
 
2457
#: rc.cpp:841
370
2458
#, no-c-format
371
2459
msgid "Helium"
372
2460
msgstr "Гелий"
373
2461
 
374
 
#: kalzium_i18n.cpp:4
 
2462
#. i18n: file data/data.xml line 114
 
2463
#: rc.cpp:844
375
2464
#, no-c-format
376
2465
msgid "Lithium"
377
2466
msgstr "Литий"
378
2467
 
379
 
#: kalzium_i18n.cpp:5
 
2468
#. i18n: file data/data.xml line 163
 
2469
#: rc.cpp:847
380
2470
#, no-c-format
381
2471
msgid "Beryllium"
382
2472
msgstr "Бериллий"
383
2473
 
384
 
#: kalzium_i18n.cpp:6
 
2474
#. i18n: file data/data.xml line 214
 
2475
#: rc.cpp:850
385
2476
#, no-c-format
386
2477
msgid "Boron"
387
2478
msgstr "Бор"
388
2479
 
389
 
#: kalzium_i18n.cpp:7
 
2480
#. i18n: file data/data.xml line 260
 
2481
#: rc.cpp:853
390
2482
#, no-c-format
391
2483
msgid "Carbon"
392
2484
msgstr "Карбон"
393
2485
 
394
 
#: kalzium_i18n.cpp:8
 
2486
#. i18n: file data/data.xml line 321
 
2487
#: rc.cpp:856
395
2488
#, no-c-format
396
2489
msgid "Nitrogen"
397
2490
msgstr "Нитроген"
398
2491
 
399
 
#: kalzium_i18n.cpp:9
 
2492
#. i18n: file data/data.xml line 374
 
2493
#: rc.cpp:859
400
2494
#, no-c-format
401
2495
msgid "Oxygen"
402
2496
msgstr "Оксиген"
403
2497
 
404
 
#: kalzium_i18n.cpp:10
 
2498
#. i18n: file data/data.xml line 426
 
2499
#: rc.cpp:862
405
2500
#, no-c-format
406
2501
msgid "Fluorine"
407
2502
msgstr "Фтор"
408
2503
 
409
 
#: kalzium_i18n.cpp:11
 
2504
#. i18n: file data/data.xml line 479
 
2505
#: rc.cpp:865
410
2506
#, no-c-format
411
2507
msgid "Neon"
412
2508
msgstr "Неон"
413
2509
 
414
 
#: kalzium_i18n.cpp:12
 
2510
#. i18n: file data/data.xml line 544
 
2511
#: rc.cpp:868
415
2512
#, no-c-format
416
2513
msgid "Sodium"
417
2514
msgstr "Натрий"
418
2515
 
419
 
#: kalzium_i18n.cpp:13
 
2516
#. i18n: file data/data.xml line 595
 
2517
#: rc.cpp:871
420
2518
#, no-c-format
421
2519
msgid "Magnesium"
422
2520
msgstr "Магний"
423
2521
 
424
 
#: kalzium_i18n.cpp:14
 
2522
#. i18n: file data/data.xml line 648
 
2523
#: rc.cpp:874
425
2524
#, no-c-format
426
2525
msgid "Aluminum"
427
2526
msgstr "Алюминий"
428
2527
 
429
 
#: kalzium_i18n.cpp:15
 
2528
#. i18n: file data/data.xml line 697
 
2529
#: rc.cpp:877
430
2530
#, no-c-format
431
2531
msgid "Silicon"
432
2532
msgstr "Силитсий"
433
2533
 
434
 
#: kalzium_i18n.cpp:16
 
2534
#. i18n: file data/data.xml line 759
 
2535
#: rc.cpp:880
435
2536
#, no-c-format
436
2537
msgid "Phosphorus"
437
2538
msgstr "Фосфор"
438
2539
 
439
 
#: kalzium_i18n.cpp:17
 
2540
#. i18n: file data/data.xml line 816
 
2541
#: rc.cpp:883
440
2542
#, no-c-format
441
2543
msgid "Sulfur"
442
2544
msgstr "Сулфур"
443
2545
 
444
 
#: kalzium_i18n.cpp:18
 
2546
#. i18n: file data/data.xml line 874
 
2547
#: rc.cpp:886
445
2548
#, no-c-format
446
2549
msgid "Chlorine"
447
2550
msgstr "Хлор"
448
2551
 
449
 
#: kalzium_i18n.cpp:19
 
2552
#. i18n: file data/data.xml line 924
 
2553
#: rc.cpp:889
450
2554
#, no-c-format
451
2555
msgid "Argon"
452
2556
msgstr "Аргон"
453
2557
 
454
 
#: kalzium_i18n.cpp:20
 
2558
#. i18n: file data/data.xml line 982
 
2559
#: rc.cpp:892
455
2560
#, no-c-format
456
2561
msgid "Potassium"
457
2562
msgstr "Калий"
458
2563
 
459
 
#: kalzium_i18n.cpp:21
 
2564
#. i18n: file data/data.xml line 1025
 
2565
#: rc.cpp:895
460
2566
#, no-c-format
461
2567
msgid "Calcium"
462
2568
msgstr "Калсий"
463
2569
 
464
 
#: kalzium_i18n.cpp:22
 
2570
#. i18n: file data/data.xml line 1079
 
2571
#: rc.cpp:898
465
2572
#, no-c-format
466
2573
msgid "Scandium"
467
2574
msgstr "Скандий"
468
2575
 
469
 
#: kalzium_i18n.cpp:23
 
2576
#. i18n: file data/data.xml line 1126
 
2577
#: rc.cpp:901
470
2578
#, no-c-format
471
2579
msgid "Titanium"
472
2580
msgstr "Титан"
473
2581
 
474
 
#: kalzium_i18n.cpp:24
 
2582
#. i18n: file data/data.xml line 1181
 
2583
#: rc.cpp:904
475
2584
#, no-c-format
476
2585
msgid "Vanadium"
477
2586
msgstr "Ванадий"
478
2587
 
479
 
#: kalzium_i18n.cpp:25
 
2588
#. i18n: file data/data.xml line 1233
 
2589
#: rc.cpp:907
480
2590
#, no-c-format
481
2591
msgid "Chromium"
482
2592
msgstr "Хром"
483
2593
 
484
 
#: kalzium_i18n.cpp:26
 
2594
#. i18n: file data/data.xml line 1279
 
2595
#: rc.cpp:910
485
2596
#, no-c-format
486
2597
msgid "Manganese"
487
2598
msgstr "Манган"
488
2599
 
489
 
#: kalzium_i18n.cpp:27
 
2600
#. i18n: file data/data.xml line 1325
 
2601
#: rc.cpp:913
490
2602
#, no-c-format
491
2603
msgid "Iron"
492
2604
msgstr "Оҳан"
493
2605
 
494
 
#: kalzium_i18n.cpp:28
 
2606
#. i18n: file data/data.xml line 1382
 
2607
#: rc.cpp:916
495
2608
#, no-c-format
496
2609
msgid "Cobalt"
497
2610
msgstr "Кобалт"
498
2611
 
499
 
#: kalzium_i18n.cpp:29
 
2612
#. i18n: file data/data.xml line 1433
 
2613
#: rc.cpp:919
500
2614
#, no-c-format
501
2615
msgid "Nickel"
502
2616
msgstr "Никел"
503
2617
 
504
 
#: kalzium_i18n.cpp:30
 
2618
#. i18n: file data/data.xml line 1489
 
2619
#: rc.cpp:922
505
2620
#, no-c-format
506
2621
msgid "Copper"
507
2622
msgstr "Мис"
508
2623
 
509
 
#: kalzium_i18n.cpp:31
 
2624
#. i18n: file data/data.xml line 1540
 
2625
#: rc.cpp:925
510
2626
#, no-c-format
511
2627
msgid "Zinc"
512
2628
msgstr "Руҳ"
513
2629
 
514
 
#: kalzium_i18n.cpp:32
 
2630
#. i18n: file data/data.xml line 1592
 
2631
#: rc.cpp:928
515
2632
#, no-c-format
516
2633
msgid "Gallium"
517
2634
msgstr "Галий"
518
2635
 
519
 
#: kalzium_i18n.cpp:33
 
2636
#. i18n: file data/data.xml line 1634
 
2637
#: rc.cpp:931
520
2638
#, no-c-format
521
2639
msgid "Germanium"
522
2640
msgstr "Германий"
523
2641
 
524
 
#: kalzium_i18n.cpp:34
 
2642
#. i18n: file data/data.xml line 1688
 
2643
#: rc.cpp:934
525
2644
#, no-c-format
526
2645
msgid "Arsenic"
527
2646
msgstr "Арсен"
528
2647
 
529
 
#: kalzium_i18n.cpp:35
 
2648
#. i18n: file data/data.xml line 1733
 
2649
#: rc.cpp:937
530
2650
#, no-c-format
531
2651
msgid "Selenium"
532
2652
msgstr "Селен"
533
2653
 
534
 
#: kalzium_i18n.cpp:36
 
2654
#. i18n: file data/data.xml line 1784
 
2655
#: rc.cpp:940
535
2656
#, no-c-format
536
2657
msgid "Bromine"
537
2658
msgstr "Бром"
538
2659
 
539
 
#: kalzium_i18n.cpp:37
 
2660
#. i18n: file data/data.xml line 1830
 
2661
#: rc.cpp:943
540
2662
#, no-c-format
541
2663
msgid "Krypton"
542
2664
msgstr "Криптон"
543
2665
 
544
 
#: kalzium_i18n.cpp:38
 
2666
#. i18n: file data/data.xml line 1884
 
2667
#: rc.cpp:946
545
2668
#, no-c-format
546
2669
msgid "Rubidium"
547
2670
msgstr "Рубидий"
548
2671
 
549
 
#: kalzium_i18n.cpp:39
 
2672
#. i18n: file data/data.xml line 1926
 
2673
#: rc.cpp:949
550
2674
#, no-c-format
551
2675
msgid "Strontium"
552
2676
msgstr "Стронсий"
553
2677
 
554
 
#: kalzium_i18n.cpp:40
 
2678
#. i18n: file data/data.xml line 1978
 
2679
#: rc.cpp:952
555
2680
#, no-c-format
556
2681
msgid "Yttrium"
557
2682
msgstr "Иттрий"
558
2683
 
559
 
#: kalzium_i18n.cpp:41
 
2684
#. i18n: file data/data.xml line 2023
 
2685
#: rc.cpp:955
560
2686
#, no-c-format
561
2687
msgid "Zirconium"
562
2688
msgstr "Сирконий"
563
2689
 
564
 
#: kalzium_i18n.cpp:42
 
2690
#. i18n: file data/data.xml line 2082
 
2691
#: rc.cpp:958
565
2692
#, no-c-format
566
2693
msgid "Niobium"
567
2694
msgstr "Ниобий"
568
2695
 
569
 
#: kalzium_i18n.cpp:43
 
2696
#. i18n: file data/data.xml line 2133
 
2697
#: rc.cpp:961
570
2698
#, no-c-format
571
2699
msgid "Molybdenum"
572
2700
msgstr "Молибден"
573
2701
 
574
 
#: kalzium_i18n.cpp:44
 
2702
#. i18n: file data/data.xml line 2190
 
2703
#: rc.cpp:964
575
2704
#, no-c-format
576
2705
msgid "Technetium"
577
2706
msgstr "Технетсий"
578
2707
 
579
 
#: kalzium_i18n.cpp:45
 
2708
#. i18n: file data/data.xml line 2239
 
2709
#: rc.cpp:967
580
2710
#, no-c-format
581
2711
msgid "Ruthenium"
582
2712
msgstr "Рутений"
583
2713
 
584
 
#: kalzium_i18n.cpp:46
 
2714
#. i18n: file data/data.xml line 2292
 
2715
#: rc.cpp:970
585
2716
#, no-c-format
586
2717
msgid "Rhodium"
587
2718
msgstr "Родий"
588
2719
 
589
 
#: kalzium_i18n.cpp:47
 
2720
#. i18n: file data/data.xml line 2336
 
2721
#: rc.cpp:973
590
2722
#, no-c-format
591
2723
msgid "Palladium"
592
2724
msgstr "Палладий"
593
2725
 
594
 
#: kalzium_i18n.cpp:48
 
2726
#. i18n: file data/data.xml line 2390
 
2727
#: rc.cpp:976
595
2728
#, no-c-format
596
2729
msgid "Silver"
597
2730
msgstr "Нуқра"
598
2731
 
599
 
#: kalzium_i18n.cpp:49
 
2732
#. i18n: file data/data.xml line 2431
 
2733
#: rc.cpp:979
600
2734
#, no-c-format
601
2735
msgid "Cadmium"
602
2736
msgstr "Кадмий"
603
2737
 
604
 
#: kalzium_i18n.cpp:50
 
2738
#. i18n: file data/data.xml line 2485
 
2739
#: rc.cpp:982
605
2740
#, no-c-format
606
2741
msgid "Indium"
607
2742
msgstr "Индий"
608
2743
 
609
 
#: kalzium_i18n.cpp:51
 
2744
#. i18n: file data/data.xml line 2535
 
2745
#: rc.cpp:985
610
2746
#, no-c-format
611
2747
msgid "Tin"
612
2748
msgstr "Қалъагӣ"
613
2749
 
614
 
#: kalzium_i18n.cpp:52
 
2750
#. i18n: file data/data.xml line 2598
 
2751
#: rc.cpp:988
615
2752
#, no-c-format
616
2753
msgid "Antimony"
617
2754
msgstr "Сурма"
618
2755
 
619
 
#: kalzium_i18n.cpp:53
 
2756
#. i18n: file data/data.xml line 2648
 
2757
#: rc.cpp:991
620
2758
#, no-c-format
621
2759
msgid "Tellurium"
622
2760
msgstr "Теллур"
623
2761
 
624
 
#: kalzium_i18n.cpp:54
 
2762
#. i18n: file data/data.xml line 2706
 
2763
#: rc.cpp:994
625
2764
#, no-c-format
626
2765
msgid "Iodine"
627
2766
msgstr "Йод"
628
2767
 
629
 
#: kalzium_i18n.cpp:55
 
2768
#. i18n: file data/data.xml line 2751
 
2769
#: rc.cpp:997
630
2770
#, no-c-format
631
2771
msgid "Xenon"
632
2772
msgstr "Ксенон"
633
2773
 
634
 
#: kalzium_i18n.cpp:56
 
2774
#. i18n: file data/data.xml line 2808
 
2775
#: rc.cpp:1000
635
2776
#, no-c-format
636
2777
msgid "Caesium"
637
2778
msgstr "Сезий"
638
2779
 
639
 
#: kalzium_i18n.cpp:57
 
2780
#. i18n: file data/data.xml line 2853
 
2781
#: rc.cpp:1003
640
2782
#, no-c-format
641
2783
msgid "Barium"
642
2784
msgstr "Барий"
643
2785
 
644
 
#: kalzium_i18n.cpp:58
 
2786
#. i18n: file data/data.xml line 2909
 
2787
#: rc.cpp:1006
645
2788
#, no-c-format
646
2789
msgid "Lanthanum"
647
2790
msgstr "Лантан"
648
2791
 
649
 
#: kalzium_i18n.cpp:59
 
2792
#. i18n: file data/data.xml line 2964
 
2793
#: rc.cpp:1009
650
2794
#, no-c-format
651
2795
msgid "Cerium"
652
2796
msgstr "Серий"
653
2797
 
654
 
#: kalzium_i18n.cpp:60
 
2798
#. i18n: file data/data.xml line 3006
 
2799
#: rc.cpp:1012
655
2800
#, no-c-format
656
2801
msgid "Praseodymium"
657
2802
msgstr "Празеодим"
658
2803
 
659
 
#: kalzium_i18n.cpp:61
 
2804
#. i18n: file data/data.xml line 3040
 
2805
#: rc.cpp:1015
660
2806
#, no-c-format
661
2807
msgid "Neodymium"
662
2808
msgstr "Неодим"
663
2809
 
664
 
#: kalzium_i18n.cpp:62
 
2810
#. i18n: file data/data.xml line 3079
 
2811
#: rc.cpp:1018
665
2812
#, no-c-format
666
2813
msgid "Promethium"
667
2814
msgstr "Прометий"
668
2815
 
669
 
#: kalzium_i18n.cpp:63
 
2816
#. i18n: file data/data.xml line 3114
 
2817
#: rc.cpp:1021
670
2818
#, no-c-format
671
2819
msgid "Samarium"
672
2820
msgstr "Самарий"
673
2821
 
674
 
#: kalzium_i18n.cpp:64
 
2822
#. i18n: file data/data.xml line 3155
 
2823
#: rc.cpp:1024
675
2824
#, no-c-format
676
2825
msgid "Europium"
677
2826
msgstr "Европий"
678
2827
 
679
 
#: kalzium_i18n.cpp:65
 
2828
#. i18n: file data/data.xml line 3188
 
2829
#: rc.cpp:1027
680
2830
#, no-c-format
681
2831
msgid "Gadolinium"
682
2832
msgstr "Гадолиний"
683
2833
 
684
 
#: kalzium_i18n.cpp:66
 
2834
#. i18n: file data/data.xml line 3228
 
2835
#: rc.cpp:1030
685
2836
#, no-c-format
686
2837
msgid "Terbium"
687
2838
msgstr "Тербий"
688
2839
 
689
 
#: kalzium_i18n.cpp:67
 
2840
#. i18n: file data/data.xml line 3261
 
2841
#: rc.cpp:1033
690
2842
#, no-c-format
691
2843
msgid "Dysprosium"
692
2844
msgstr "Диспрозий"
693
2845
 
694
 
#: kalzium_i18n.cpp:68
 
2846
#. i18n: file data/data.xml line 3300
 
2847
#: rc.cpp:1036
695
2848
#, no-c-format
696
2849
msgid "Holmium"
697
2850
msgstr "Голмий"
698
2851
 
699
 
#: kalzium_i18n.cpp:69
 
2852
#. i18n: file data/data.xml line 3334
 
2853
#: rc.cpp:1039
700
2854
#, no-c-format
701
2855
msgid "Erbium"
702
2856
msgstr "Эрбий"
703
2857
 
704
 
#: kalzium_i18n.cpp:70
 
2858
#. i18n: file data/data.xml line 3373
 
2859
#: rc.cpp:1042
705
2860
#, no-c-format
706
2861
msgid "Thulium"
707
2862
msgstr "Тулий"
708
2863
 
709
 
#: kalzium_i18n.cpp:71
 
2864
#. i18n: file data/data.xml line 3407
 
2865
#: rc.cpp:1045
710
2866
#, no-c-format
711
2867
msgid "Ytterbium"
712
2868
msgstr "Иттербий"
713
2869
 
714
 
#: kalzium_i18n.cpp:72
 
2870
#. i18n: file data/data.xml line 3448
 
2871
#: rc.cpp:1048
715
2872
#, no-c-format
716
2873
msgid "Lutetium"
717
2874
msgstr "Лютетсий"
718
2875
 
719
 
#: kalzium_i18n.cpp:73
 
2876
#. i18n: file data/data.xml line 3484
 
2877
#: rc.cpp:1051
720
2878
#, no-c-format
721
2879
msgid "Hafnium"
722
2880
msgstr "Гафний"
723
2881
 
724
 
#: kalzium_i18n.cpp:74
 
2882
#. i18n: file data/data.xml line 3524
 
2883
#: rc.cpp:1054
725
2884
#, no-c-format
726
2885
msgid "Tantalum"
727
2886
msgstr "Тантал"
728
2887
 
729
 
#: kalzium_i18n.cpp:75
 
2888
#. i18n: file data/data.xml line 3560
 
2889
#: rc.cpp:1057
730
2890
#, no-c-format
731
2891
msgid "Tungsten"
732
2892
msgstr "Волфрам"
733
2893
 
734
 
#: kalzium_i18n.cpp:76
 
2894
#. i18n: file data/data.xml line 3601
 
2895
#: rc.cpp:1060
735
2896
#, no-c-format
736
2897
msgid "Rhenium"
737
2898
msgstr "Рений"
738
2899
 
739
 
#: kalzium_i18n.cpp:77
 
2900
#. i18n: file data/data.xml line 3639
 
2901
#: rc.cpp:1063
740
2902
#, no-c-format
741
2903
msgid "Osmium"
742
2904
msgstr "Осмий"
743
2905
 
744
 
#: kalzium_i18n.cpp:78
 
2906
#. i18n: file data/data.xml line 3682
 
2907
#: rc.cpp:1066
745
2908
#, no-c-format
746
2909
msgid "Iridium"
747
2910
msgstr "Иридийы"
748
2911
 
749
 
#: kalzium_i18n.cpp:79
 
2912
#. i18n: file data/data.xml line 3719
 
2913
#: rc.cpp:1069
750
2914
#, no-c-format
751
2915
msgid "Platinum"
752
2916
msgstr "Платина"
753
2917
 
754
 
#: kalzium_i18n.cpp:80
 
2918
#. i18n: file data/data.xml line 3760
 
2919
#: rc.cpp:1072
755
2920
#, no-c-format
756
2921
msgid "Gold"
757
2922
msgstr "Тилло"
758
2923
 
759
 
#: kalzium_i18n.cpp:81
 
2924
#. i18n: file data/data.xml line 3798
 
2925
#: rc.cpp:1075
760
2926
#, no-c-format
761
2927
msgid "Mercury"
762
2928
msgstr "Симоб"
763
2929
 
764
 
#: kalzium_i18n.cpp:82
 
2930
#. i18n: file data/data.xml line 3841
 
2931
#: rc.cpp:1078
765
2932
#, no-c-format
766
2933
msgid "Thallium"
767
2934
msgstr "Таллий"
768
2935
 
769
 
#: kalzium_i18n.cpp:83
 
2936
#. i18n: file data/data.xml line 3880
 
2937
#: rc.cpp:1081
770
2938
#, no-c-format
771
2939
msgid "Lead"
772
2940
msgstr "Сурб"
773
2941
 
774
 
#: kalzium_i18n.cpp:84
 
2942
#. i18n: file data/data.xml line 3918
 
2943
#: rc.cpp:1084
775
2944
#, no-c-format
776
2945
msgid "Bismuth"
777
2946
msgstr "Висмут"
778
2947
 
779
 
#: kalzium_i18n.cpp:85
 
2948
#. i18n: file data/data.xml line 3955
 
2949
#: rc.cpp:1087
780
2950
#, no-c-format
781
2951
msgid "Polonium"
782
2952
msgstr "Полоний"
783
2953
 
784
 
#: kalzium_i18n.cpp:86
785
 
#, no-c-format
 
2954
#. i18n: file data/data.xml line 3998
 
2955
#: rc.cpp:1090
 
2956
#, fuzzy, no-c-format
786
2957
msgid "Astatine"
787
2958
msgstr "Астат"
788
2959
 
789
 
#: kalzium_i18n.cpp:87
 
2960
#. i18n: file data/data.xml line 4037
 
2961
#: rc.cpp:1093
790
2962
#, no-c-format
791
2963
msgid "Radon"
792
2964
msgstr "Радон"
793
2965
 
794
 
#: kalzium_i18n.cpp:88
 
2966
#. i18n: file data/data.xml line 4069
 
2967
#: rc.cpp:1096
795
2968
#, no-c-format
796
2969
msgid "Francium"
797
2970
msgstr "Франсий"
798
2971
 
799
 
#: kalzium_i18n.cpp:89
 
2972
#. i18n: file data/data.xml line 4101
 
2973
#: rc.cpp:1099
800
2974
#, no-c-format
801
2975
msgid "Radium"
802
2976
msgstr "Радий"
803
2977
 
804
 
#: kalzium_i18n.cpp:90
 
2978
#. i18n: file data/data.xml line 4134
 
2979
#: rc.cpp:1102
805
2980
#, no-c-format
806
2981
msgid "Actinium"
807
2982
msgstr "Актиний"
808
2983
 
809
 
#: kalzium_i18n.cpp:91
 
2984
#. i18n: file data/data.xml line 4167
 
2985
#: rc.cpp:1105
810
2986
#, no-c-format
811
2987
msgid "Thorium"
812
2988
msgstr "Торий"
813
2989
 
814
 
#: kalzium_i18n.cpp:92
 
2990
#. i18n: file data/data.xml line 4209
 
2991
#: rc.cpp:1108
815
2992
#, no-c-format
816
2993
msgid "Protactinium"
817
2994
msgstr "Протактиний"
818
2995
 
819
 
#: kalzium_i18n.cpp:93
 
2996
#. i18n: file data/data.xml line 4246
 
2997
#: rc.cpp:1111
820
2998
#, no-c-format
821
2999
msgid "Uranium"
822
3000
msgstr "Уран"
823
3001
 
824
 
#: kalzium_i18n.cpp:94
 
3002
#. i18n: file data/data.xml line 4291
 
3003
#: rc.cpp:1114
825
3004
#, no-c-format
826
3005
msgid "Neptunium"
827
3006
msgstr "Нептуний"
828
3007
 
829
 
#: kalzium_i18n.cpp:95
 
3008
#. i18n: file data/data.xml line 4328
 
3009
#: rc.cpp:1117
830
3010
#, no-c-format
831
3011
msgid "Plutonium"
832
3012
msgstr "Плутоний"
833
3013
 
834
 
#: kalzium_i18n.cpp:96
 
3014
#. i18n: file data/data.xml line 4370
 
3015
#: rc.cpp:1120
835
3016
#, no-c-format
836
3017
msgid "Americium"
837
3018
msgstr "Америтсий"
838
3019
 
839
 
#: kalzium_i18n.cpp:97
 
3020
#. i18n: file data/data.xml line 4408
 
3021
#: rc.cpp:1123
840
3022
#, no-c-format
841
3023
msgid "Curium"
842
3024
msgstr "Кюрий"
843
3025
 
844
 
#: kalzium_i18n.cpp:98
 
3026
#. i18n: file data/data.xml line 4438
 
3027
#: rc.cpp:1126
845
3028
#, no-c-format
846
3029
msgid "Berkelium"
847
3030
msgstr "Берклий"
848
3031
 
849
 
#: kalzium_i18n.cpp:99
 
3032
#. i18n: file data/data.xml line 4468
 
3033
#: rc.cpp:1129
850
3034
#, no-c-format
851
3035
msgid "Californium"
852
3036
msgstr "Калифорний"
853
3037
 
854
 
#: kalzium_i18n.cpp:100
 
3038
#. i18n: file data/data.xml line 4498
 
3039
#: rc.cpp:1132
855
3040
#, no-c-format
856
3041
msgid "Einsteinium"
857
3042
msgstr "Эйштейний"
858
3043
 
859
 
#: kalzium_i18n.cpp:101
 
3044
#. i18n: file data/data.xml line 4529
 
3045
#: rc.cpp:1135
860
3046
#, no-c-format
861
3047
msgid "Fermium"
862
3048
msgstr "Фермий"
863
3049
 
864
 
#: kalzium_i18n.cpp:102
 
3050
#. i18n: file data/data.xml line 4560
 
3051
#: rc.cpp:1138
865
3052
#, no-c-format
866
3053
msgid "Mendelevium"
867
3054
msgstr "Менделевий"
868
3055
 
869
 
#: kalzium_i18n.cpp:103
 
3056
#. i18n: file data/data.xml line 4591
 
3057
#: rc.cpp:1141
870
3058
#, no-c-format
871
3059
msgid "Nobelium"
872
3060
msgstr "Нобелий"
873
3061
 
874
 
#: kalzium_i18n.cpp:104
 
3062
#. i18n: file data/data.xml line 4622
 
3063
#: rc.cpp:1144
875
3064
#, no-c-format
876
3065
msgid "Lawrencium"
877
3066
msgstr "Лоуренсий"
878
3067
 
879
 
#: kalzium_i18n.cpp:105
 
3068
#. i18n: file data/data.xml line 4657
 
3069
#: rc.cpp:1147
880
3070
#, no-c-format
881
3071
msgid "Rutherfordium"
882
3072
msgstr "Резерфордий"
883
3073
 
884
 
#: kalzium_i18n.cpp:106
 
3074
#. i18n: file data/data.xml line 4691
 
3075
#: rc.cpp:1150
885
3076
#, no-c-format
886
3077
msgid "Dubnium"
887
3078
msgstr "Дубний"
888
3079
 
889
 
#: kalzium_i18n.cpp:107
 
3080
#. i18n: file data/data.xml line 4724
 
3081
#: rc.cpp:1153
890
3082
#, no-c-format
891
3083
msgid "Seaborgium"
892
3084
msgstr "Сиборгий"
893
3085
 
894
 
#: kalzium_i18n.cpp:108
 
3086
#. i18n: file data/data.xml line 4750
 
3087
#: rc.cpp:1156
895
3088
#, no-c-format
896
3089
msgid "Bohrium"
897
3090
msgstr "Борий"
898
3091
 
899
 
#: kalzium_i18n.cpp:109
 
3092
#. i18n: file data/data.xml line 4776
 
3093
#: rc.cpp:1159
900
3094
#, no-c-format
901
3095
msgid "Hassium"
902
3096
msgstr "Хассий"
903
3097
 
904
 
#: kalzium_i18n.cpp:110
 
3098
#. i18n: file data/data.xml line 4802
 
3099
#: rc.cpp:1162
905
3100
#, no-c-format
906
3101
msgid "Meitnerium"
907
3102
msgstr "Мейтнерий"
908
3103
 
909
 
#: kalzium_i18n.cpp:111
 
3104
#. i18n: file data/data.xml line 4828
 
3105
#: rc.cpp:1165
910
3106
#, no-c-format
911
3107
msgid "Darmstadtium"
912
3108
msgstr "Дармштадтий"
913
3109
 
914
 
#: legendwidget.cpp:98
915
 
msgid "Group 1"
916
 
msgstr "Гурӯҳи 1"
917
 
 
918
 
#: legendwidget.cpp:99
919
 
msgid "Group 2"
920
 
msgstr "Гурӯҳи 2"
921
 
 
922
 
#: legendwidget.cpp:100
923
 
msgid "Group 3"
924
 
msgstr "Гурӯҳи 3"
925
 
 
926
 
#: legendwidget.cpp:101
927
 
msgid "Group 4"
928
 
msgstr "Гурӯҳи 4"
929
 
 
930
 
#: legendwidget.cpp:102
931
 
msgid "Group 5"
932
 
msgstr "Гурӯҳи 5"
933
 
 
934
 
#: legendwidget.cpp:103
935
 
msgid "Group 6"
936
 
msgstr "Гурӯҳи 6"
937
 
 
938
 
#: legendwidget.cpp:104
939
 
msgid "Group 7"
940
 
msgstr "Гурӯҳи 7"
941
 
 
942
 
#: legendwidget.cpp:105
943
 
msgid "Group 8"
944
 
msgstr "Гурӯҳи 8"
945
 
 
946
 
#: legendwidget.cpp:120
947
 
msgid "s-Block"
948
 
msgstr "s-Пайванд"
949
 
 
950
 
#: legendwidget.cpp:121
951
 
msgid "p-Block"
952
 
msgstr "p-Пайванд"
953
 
 
954
 
#: legendwidget.cpp:122
955
 
msgid "d-Block"
956
 
msgstr "d-Пайванд"
957
 
 
958
 
#: legendwidget.cpp:123
959
 
msgid "f-Block"
960
 
msgstr "f-Пайванд"
961
 
 
962
 
#: legendwidget.cpp:138
963
 
msgid "Basic-Block"
964
 
msgstr "Пайванди асосӣ"
965
 
 
966
 
#: legendwidget.cpp:139
967
 
msgid "Acidic"
968
 
msgstr "Кислотадор"
969
 
 
970
 
#: legendwidget.cpp:140
971
 
msgid "Neutral"
972
 
msgstr "Нейтралӣ"
973
 
 
974
 
#: legendwidget.cpp:141
975
 
msgid "Amphoteric"
976
 
msgstr "Амфотерӣ"
977
 
 
978
 
#: legendwidget.cpp:157
979
 
msgid "Liquid"
980
 
msgstr "Моеъ"
981
 
 
982
 
#: legendwidget.cpp:158
983
 
msgid "Solid"
984
 
msgstr "Сахтӣ"
985
 
 
986
 
#: legendwidget.cpp:159
987
 
msgid "Vaporous"
988
 
msgstr "Газгун"
989
 
 
990
 
#: legendwidget.cpp:160
991
 
msgid "Artificial"
992
 
msgstr "Сунъӣ"
993
 
 
994
 
#: legendwidget.cpp:161
995
 
msgid "Radioactive"
996
 
msgstr "Радиоактивӣ"
997
 
 
998
 
#: main.cpp:11
999
 
msgid "A periodic table of the elements"
1000
 
msgstr "Ҷадвали даврии элементҳо"
1001
 
 
1002
 
#: main.cpp:23
1003
 
msgid "Kalzium"
1004
 
msgstr "Калзиум"
1005
 
 
1006
 
#: main.cpp:26
1007
 
msgid "Thank you for some icons and inspiration for others"
1008
 
msgstr "Ташаккур ба Шумо барои баъзе тасвирҳо ва руҳбаланди "
1009
 
 
1010
 
#: main.cpp:27
1011
 
msgid "svg icon"
1012
 
msgstr "Нишонаҳои svg"
1013
 
 
1014
 
#: main.cpp:28
1015
 
msgid "A lot of small things and the documentation"
1016
 
msgstr "Миқдори зиёди корҳои хурд ва ҳуҷҷатҳо"
1017
 
 
1018
 
#: main.cpp:29
1019
 
msgid "The pictures of the elements iodine and bromine"
1020
 
msgstr "Системаи даври элементҳои йод ва бром "
1021
 
 
1022
 
#: main.cpp:30
1023
 
msgid "Almost all pictures of the elements"
1024
 
msgstr "Тақрибан  ҳамаи суратҳо дар элементҳояшон"
1025
 
 
1026
 
#: pse.cpp:93
1027
 
#, c-format
1028
 
msgid "Name: %1"
1029
 
msgstr "Ном: %1"
1030
 
 
1031
 
#: pse.cpp:326
1032
 
msgid "Regular Periodic Table"
1033
 
msgstr "Ҷадвали мунтазам ва номунтазам "
1034
 
 
1035
 
#: pse.cpp:334 pse.cpp:432
1036
 
msgid "This is the name of the group below"
1037
 
msgstr "Ин номи гурӯҳи зер мебошад"
1038
 
 
1039
 
#: pse.cpp:423
1040
 
msgid "A Simplified Periodic Table"
1041
 
msgstr "Ҷадвали номунтазами содакунонидашуда"
1042
 
 
1043
 
#. i18n: file kalziumui.rc line 7
1044
 
#: rc.cpp:3
1045
 
#, no-c-format
1046
 
msgid "&Miscellaneous"
1047
 
msgstr "&Гуногун"
1048
 
 
1049
 
#. i18n: file detail_chemical.ui line 32
1050
 
#: rc.cpp:6
1051
 
#, no-c-format
1052
 
msgid "Orbits:"
1053
 
msgstr "Мадорҳо:"
1054
 
 
1055
 
#. i18n: file detail_chemical.ui line 43
1056
 
#: rc.cpp:10 rc.cpp:13
1057
 
#, no-c-format
1058
 
msgid "This is the allocation of the atomic orbits"
1059
 
msgstr "Ин ҷобаҷокунии мадорҳои атомӣ мебошад"
1060
 
 
1061
 
#. i18n: file detail_chemical.ui line 64
1062
 
#: rc.cpp:16 rc.cpp:129
1063
 
#, no-c-format
1064
 
msgid "Symbol:"
1065
 
msgstr "Аломат:"
1066
 
 
1067
 
#. i18n: file detail_chemical.ui line 75
1068
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:23
1069
 
#, no-c-format
1070
 
msgid "The chemical symbol of the element"
1071
 
msgstr "Аломати кимиёии элемент"
1072
 
 
1073
 
#. i18n: file detail_chemical.ui line 96
1074
 
#: rc.cpp:26
1075
 
#, no-c-format
1076
 
msgid "Density:"
1077
 
msgstr "Зичӣ:"
1078
 
 
1079
 
#. i18n: file detail_chemical.ui line 107
1080
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:33
1081
 
#, no-c-format
1082
 
msgid "The density of the element"
1083
 
msgstr "Зичии элемент"
1084
 
 
1085
 
#. i18n: file detail_chemical.ui line 128
1086
 
#: rc.cpp:36
1087
 
#, no-c-format
1088
 
msgid "Block:"
1089
 
msgstr "Пайванд:"
1090
 
 
1091
 
#. i18n: file detail_chemical.ui line 139
1092
 
#: rc.cpp:40 rc.cpp:43
1093
 
#, no-c-format
1094
 
msgid "The block to which the element belongs"
1095
 
msgstr "Пайванде ки элемент ба он таалук дорад"
1096
 
 
1097
 
#. i18n: file detail_chemical.ui line 160
1098
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:144
1099
 
#, no-c-format
1100
 
msgid "Atomic radius:"
1101
 
msgstr "Радиуси атомӣ:"
1102
 
 
1103
 
#. i18n: file detail_chemical.ui line 171
1104
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:53
1105
 
#, no-c-format
1106
 
msgid "The atomic radius in picometers"
1107
 
msgstr "Радиуси атоми дар пикометр"
1108
 
 
1109
 
#. i18n: file detail_chemical.ui line 192
1110
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:132
1111
 
#, no-c-format
1112
 
msgid "Atomic weight:"
1113
 
msgstr "Вазни атомӣ:"
1114
 
 
1115
 
#. i18n: file detail_chemical.ui line 203
1116
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
1117
 
#, no-c-format
1118
 
msgid "The atomic weight of the element"
1119
 
msgstr "Вазни атомии элемент"
1120
 
 
1121
 
#. i18n: file detail_chemical.ui line 224
1122
 
#: rc.cpp:66
1123
 
#, no-c-format
1124
 
msgid "Isotopes:"
1125
 
msgstr "Изотопҳо:"
1126
 
 
1127
 
#. i18n: file detail_energy.ui line 19
1128
 
#: rc.cpp:70
1129
 
#, no-c-format
 
3110
#. i18n: file data/data.xml line 4854
 
3111
#: rc.cpp:1168
 
3112
#, fuzzy, no-c-format
 
3113
msgid "Roentgenium"
 
3114
msgstr "Рутений"
 
3115
 
 
3116
#. i18n: file data/knowledge.xml line 4
 
3117
#: rc.cpp:1171
 
3118
#, fuzzy, no-c-format
 
3119
msgid "State of matter"
 
3120
msgstr "Ҳолати кор"
 
3121
 
 
3122
#. i18n: file data/knowledge.xml line 5
 
3123
#: rc.cpp:1174
 
3124
#, fuzzy, no-c-format
1130
3125
msgid ""
1131
 
"You can see the most important information about the energy-related properties"
1132
 
msgstr ""
1133
 
"Шумо метавонед маълумоти муҳимро оиди хусусиятҳои ба энергия таалуқдошта "
1134
 
"дастрас намоед "
1135
 
 
1136
 
#. i18n: file detail_energy.ui line 63
1137
 
#: rc.cpp:73 rc.cpp:147
1138
 
#, no-c-format
1139
 
msgid "Electronegativity:"
1140
 
msgstr "Электронегативӣ:"
1141
 
 
1142
 
#. i18n: file detail_energy.ui line 66
1143
 
#: rc.cpp:76
1144
 
#, no-c-format
1145
 
msgid "The electronegativity (Pauling)"
1146
 
msgstr "Электронегативӣ"
1147
 
 
1148
 
#. i18n: file detail_energy.ui line 77
1149
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:83
1150
 
#, no-c-format
1151
 
msgid "The electronegativity of the element"
1152
 
msgstr "Электронегативнокии элемент"
1153
 
 
1154
 
#. i18n: file detail_energy.ui line 98
1155
 
#: rc.cpp:86
1156
 
#, no-c-format
1157
 
msgid "Ionization energy:"
1158
 
msgstr "Энергияи ионизатсия:"
1159
 
 
1160
 
#. i18n: file detail_energy.ui line 109
1161
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
1162
 
#, no-c-format
1163
 
msgid "The first ionization energy of the element"
1164
 
msgstr "Якум  ионизатсияи энергияи элемент "
1165
 
 
1166
 
#. i18n: file detail_energy.ui line 130
1167
 
#: rc.cpp:96
1168
 
#, no-c-format
1169
 
msgid "Second ionization energy:"
1170
 
msgstr "Энергияи ионизатсияи дуюм:"
1171
 
 
1172
 
#. i18n: file detail_energy.ui line 141
1173
 
#: rc.cpp:100 rc.cpp:103
1174
 
#, no-c-format
1175
 
msgid "The second ionization energy of the element"
1176
 
msgstr "Дуюм ионизатсияи энергияи элемент"
1177
 
 
1178
 
#. i18n: file detail_energy.ui line 162
1179
 
#: rc.cpp:106
1180
 
#, no-c-format
 
3126
"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a "
 
3127
"definite volume: solid, liquid or gaseous."
 
3128
msgstr "аз."
 
3129
 
 
3130
#. i18n: file data/knowledge.xml line 7
 
3131
#: rc.cpp:1177
 
3132
#, fuzzy, no-c-format
 
3133
msgid "Boiling point"
 
3134
msgstr "Нуқтаи ҷӯшиш:"
 
3135
 
 
3136
#. i18n: file data/knowledge.xml line 8
 
3137
#: rc.cpp:1180
 
3138
#, fuzzy, no-c-format
1181
3139
msgid "Melting point"
1182
3140
msgstr "Нуқтаи гудозиш"
1183
3141
 
1184
 
#. i18n: file detail_energy.ui line 173
1185
 
#: rc.cpp:110 rc.cpp:113 rc.cpp:120 rc.cpp:123
1186
 
#, no-c-format
1187
 
msgid "The melting point of the element"
1188
 
msgstr "Дараҷаи гудозиши элемент"
1189
 
 
1190
 
#. i18n: file detail_energy.ui line 194
1191
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:141
1192
 
#, no-c-format
1193
 
msgid "Boiling point:"
1194
 
msgstr "Нуқтаи ҷӯшиш:"
1195
 
 
1196
 
#. i18n: file infodialog_small.ui line 16
1197
 
#: rc.cpp:126
1198
 
#, no-c-format
1199
 
msgid "This dialog gives you information about the element"
1200
 
msgstr "Диалог ба Шумо оиди элемент маълум медиҳад"
1201
 
 
1202
 
#. i18n: file infodialog_small.ui line 169
1203
 
#: rc.cpp:135
1204
 
#, no-c-format
1205
 
msgid "Element number:"
 
3142
#. i18n: file data/knowledge.xml line 12
 
3143
#: rc.cpp:1183
 
3144
#, fuzzy, no-c-format
 
3145
msgid "Chemical Symbol"
 
3146
msgstr "Маълумоти Химия"
 
3147
 
 
3148
#. i18n: file data/knowledge.xml line 13
 
3149
#: rc.cpp:1186
 
3150
#, no-c-format
 
3151
msgid ""
 
3152
"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention."
 
3153
msgstr ""
 
3154
 
 
3155
#. i18n: file data/knowledge.xml line 15
 
3156
#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1204 rc.cpp:1339
 
3157
#, fuzzy, no-c-format
 
3158
msgid "Element"
1206
3159
msgstr "Рақами элемент:"
1207
3160
 
1208
 
#. i18n: file infodialog_small.ui line 205
1209
 
#: rc.cpp:138
1210
 
#, no-c-format
1211
 
msgid "Melting point:"
1212
 
msgstr "Нуқтаи гудозиш:"
1213
 
 
1214
 
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 32
1215
 
#: rc.cpp:153
1216
 
#, no-c-format
1217
 
msgid "Y-axis:"
1218
 
msgstr "Y-меҳвар:"
1219
 
 
1220
 
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 38
1221
 
#: rc.cpp:156
1222
 
#, no-c-format
1223
 
msgid "Weight"
1224
 
msgstr "Вазн"
1225
 
 
1226
 
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 43
1227
 
#: rc.cpp:159
1228
 
#, no-c-format
1229
 
msgid "Mean Weight"
1230
 
msgstr "Вазни Миёна"
1231
 
 
1232
 
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 53
1233
 
#: rc.cpp:165
1234
 
#, no-c-format
1235
 
msgid "First Ionization energy"
1236
 
msgstr "Энергияи ионизатсияи якум"
1237
 
 
1238
 
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 58
1239
 
#: rc.cpp:168
1240
 
#, no-c-format
1241
 
msgid "Second Ionization energy"
1242
 
msgstr "Энергияи ионизатсияи дуюм"
1243
 
 
1244
 
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 70
1245
 
#: rc.cpp:174
1246
 
#, no-c-format
1247
 
msgid "Here you can define what you want to plot"
1248
 
msgstr "Дар ин чо Шумо метавонед муайян созед,ки чиро нишон додан мехоҳед"
1249
 
 
1250
 
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 95
1251
 
#: rc.cpp:177
1252
 
#, no-c-format
1253
 
msgid "&Connect points"
1254
 
msgstr "&Нуқтаҳои пайваст"
1255
 
 
1256
 
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 98
1257
 
#: rc.cpp:180
1258
 
#, no-c-format
1259
 
msgid "Define whether the plotted points should be connected or not"
1260
 
msgstr ""
1261
 
"Муайян созед,ки оё нуқтаҳои дохилшударо пайваст кардан лозим ё ин,ки не"
1262
 
 
1263
 
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 106
1264
 
#: rc.cpp:183
1265
 
#, no-c-format
1266
 
msgid "&Show element names"
1267
 
msgstr "&Намоиши номи элемент"
1268
 
 
1269
 
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 109
1270
 
#: rc.cpp:186
1271
 
#, no-c-format
1272
 
msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed"
1273
 
msgstr "Муайян созед,ки оё номҳои элементи дохилшударо нишон додан лозим аст"
1274
 
 
1275
 
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 117
1276
 
#: rc.cpp:189
1277
 
#, no-c-format
1278
 
msgid "First element:"
1279
 
msgstr "Элементи якум:"
1280
 
 
1281
 
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 134
1282
 
#: rc.cpp:192
1283
 
#, no-c-format
1284
 
msgid "Define the first element whose value should be plotted"
1285
 
msgstr "Муайян кардани элементи якуме,ки арзишаш дохил карда мешавад"
1286
 
 
1287
 
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 142
1288
 
#: rc.cpp:195
1289
 
#, no-c-format
1290
 
msgid "Last element:"
1291
 
msgstr "Элементи охирин:"
1292
 
 
1293
 
#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 159
1294
 
#: rc.cpp:198
1295
 
#, no-c-format
1296
 
msgid "Define the last element whose value should be plotted"
1297
 
msgstr "Муайян карани элементи охирине,ки арзишаш дохил карда мешавад"
1298
 
 
1299
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 16
1300
 
#: rc.cpp:201
1301
 
#, no-c-format
1302
 
msgid "Set Colors"
1303
 
msgstr "Маҷмӯи Рангҳо"
1304
 
 
1305
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 31
1306
 
#: rc.cpp:204 rc.cpp:331
1307
 
#, no-c-format
1308
 
msgid "&Blocks"
1309
 
msgstr "&Қаторҳо"
1310
 
 
1311
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 58
1312
 
#: rc.cpp:207
1313
 
#, no-c-format
1314
 
msgid "s-Block:"
1315
 
msgstr "s-Пайванд:"
1316
 
 
1317
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 84
1318
 
#: rc.cpp:211
1319
 
#, no-c-format
1320
 
msgid "p-Block:"
1321
 
msgstr "p-Пайванд:"
1322
 
 
1323
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 110
1324
 
#: rc.cpp:215
1325
 
#, no-c-format
1326
 
msgid "d-Block:"
1327
 
msgstr "d-Пайванд:"
1328
 
 
1329
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 136
1330
 
#: rc.cpp:219
1331
 
#, no-c-format
1332
 
msgid "f-Block:"
1333
 
msgstr "f-Пайванд:"
1334
 
 
1335
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 158
1336
 
#: rc.cpp:223
1337
 
#, no-c-format
1338
 
msgid "Ac&id Behavior"
1339
 
msgstr "&Рафтори кислота"
1340
 
 
1341
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 185
1342
 
#: rc.cpp:226
1343
 
#, no-c-format
1344
 
msgid "Acidic:"
1345
 
msgstr "Кислотавӣ:"
1346
 
 
1347
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 211
1348
 
#: rc.cpp:230
1349
 
#, no-c-format
1350
 
msgid "Amphoteric:"
1351
 
msgstr "Амфотерӣ:"
1352
 
 
1353
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 237
1354
 
#: rc.cpp:234
1355
 
#, no-c-format
1356
 
msgid "Neutral:"
1357
 
msgstr "Нейтралӣ:"
1358
 
 
1359
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 263
1360
 
#: rc.cpp:238
1361
 
#, no-c-format
1362
 
msgid "Basic:"
1363
 
msgstr "Асосӣ:"
1364
 
 
1365
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 285
1366
 
#: rc.cpp:242 rc.cpp:325
1367
 
#, no-c-format
1368
 
msgid "&Groups"
1369
 
msgstr "&Гурӯҳҳо"
1370
 
 
1371
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 312
1372
 
#: rc.cpp:245
1373
 
#, no-c-format
1374
 
msgid "Group 1:"
1375
 
msgstr "Гурӯҳи 1:"
1376
 
 
1377
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 338
1378
 
#: rc.cpp:249
1379
 
#, no-c-format
1380
 
msgid "Group 2:"
1381
 
msgstr "Гурӯҳи 2:"
1382
 
 
1383
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 364
1384
 
#: rc.cpp:253
1385
 
#, no-c-format
1386
 
msgid "Group 3:"
1387
 
msgstr "Гурӯҳи 3:"
1388
 
 
1389
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 390
1390
 
#: rc.cpp:257
1391
 
#, no-c-format
1392
 
msgid "Group 4:"
1393
 
msgstr "Гурӯҳи 4:"
1394
 
 
1395
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 416
1396
 
#: rc.cpp:261
1397
 
#, no-c-format
1398
 
msgid "Group 5:"
1399
 
msgstr "Гурӯҳи 5:"
1400
 
 
1401
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 442
1402
 
#: rc.cpp:265
1403
 
#, no-c-format
1404
 
msgid "Group 6:"
1405
 
msgstr "Гурӯҳи 6:"
1406
 
 
1407
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 468
1408
 
#: rc.cpp:269
1409
 
#, no-c-format
1410
 
msgid "Group 7:"
1411
 
msgstr "Гурӯҳи 7:"
1412
 
 
1413
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 494
1414
 
#: rc.cpp:273
1415
 
#, no-c-format
1416
 
msgid "Group 8:"
1417
 
msgstr "Гурӯҳи 8:"
1418
 
 
1419
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 516
1420
 
#: rc.cpp:277
1421
 
#, no-c-format
1422
 
msgid "&State of Matter"
1423
 
msgstr "&Ҳолати элементҳо"
1424
 
 
1425
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 543
1426
 
#: rc.cpp:280
1427
 
#, no-c-format
1428
 
msgid "Solid:"
1429
 
msgstr "Сахтӣ:"
1430
 
 
1431
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 572
1432
 
#: rc.cpp:284
1433
 
#, no-c-format
1434
 
msgid "Liquid:"
1435
 
msgstr "Моеъ:"
1436
 
 
1437
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 598
1438
 
#: rc.cpp:288
1439
 
#, no-c-format
1440
 
msgid "Vaporous:"
1441
 
msgstr "Газгун:"
1442
 
 
1443
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 624
1444
 
#: rc.cpp:292
1445
 
#, no-c-format
1446
 
msgid "Radioactive:"
1447
 
msgstr "Радиоактивӣ:"
1448
 
 
1449
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 650
1450
 
#: rc.cpp:296
1451
 
#, no-c-format
1452
 
msgid "Artificial:"
1453
 
msgstr "Сунъӣ:"
1454
 
 
1455
 
#. i18n: file settings_colors.ui line 686
1456
 
#: rc.cpp:304 rc.cpp:307
1457
 
#, no-c-format
1458
 
msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
1459
 
msgstr ""
1460
 
"Ин ранг дар он сурат истифода бурда мешавад,ки агар нақшаи дигар интихоб карда "
1461
 
"нашавад"
1462
 
 
1463
 
#. i18n: file settings_colorschemes.ui line 27
1464
 
#: rc.cpp:313
1465
 
#, no-c-format
1466
 
msgid "Color &Scheme"
1467
 
msgstr "&Нақшаи ранг"
1468
 
 
1469
 
#. i18n: file settings_colorschemes.ui line 33
1470
 
#: rc.cpp:316 rc.cpp:446
1471
 
#, no-c-format
1472
 
msgid ""
1473
 
"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio "
1474
 
"button"
1475
 
msgstr ""
1476
 
"Интихоб намудани нақшаи рангро Шумо метавонед ба воситаи ангушт задан ба ба "
1477
 
"тугмаи дахлдори радио анҷом диҳед "
1478
 
 
1479
 
#. i18n: file settings_colorschemes.ui line 44
1480
 
#: rc.cpp:319
1481
 
#, no-c-format
1482
 
msgid "&No colors"
1483
 
msgstr "&Бе рангҳо"
1484
 
 
1485
 
#. i18n: file settings_colorschemes.ui line 47
1486
 
#: rc.cpp:322
1487
 
#, no-c-format
1488
 
msgid "all the elements are the same color"
1489
 
msgstr "Ҳамаи элементҳо дорои як ранг мебошанд"
1490
 
 
1491
 
#. i18n: file settings_colorschemes.ui line 58
1492
 
#: rc.cpp:328
1493
 
#, no-c-format
1494
 
msgid ""
1495
 
"the color scheme differentiates the groups by displaying each group in a "
1496
 
"different color"
1497
 
msgstr ""
1498
 
"Нақшаи ранг гурӯҳҳоро ба воситаи намоиши ҳар як гурӯҳ дар рангҳои гуногун фарқ "
1499
 
"мекунад "
1500
 
 
1501
 
#. i18n: file settings_colorschemes.ui line 69
1502
 
#: rc.cpp:334
1503
 
#, no-c-format
1504
 
msgid ""
1505
 
"the color scheme differentiates the blocks by displaying each block in a "
1506
 
"different color"
1507
 
msgstr ""
1508
 
"Нақшаи ранг пайвандҳоро ба воситаи намоиши ҳар як пайванд дар рангҳои гуногун "
1509
 
"фарқ мекунад"
1510
 
 
1511
 
#. i18n: file settings_colorschemes.ui line 77
1512
 
#: rc.cpp:337
1513
 
#, no-c-format
1514
 
msgid "Ac&idic behavior"
1515
 
msgstr "&Рафтори кислота"
1516
 
 
1517
 
#. i18n: file settings_colorschemes.ui line 80
1518
 
#: rc.cpp:340
1519
 
#, no-c-format
1520
 
msgid ""
1521
 
"the color scheme differentiates the acidic behaviour by displaying each one in "
1522
 
"a different color"
1523
 
msgstr ""
1524
 
"Нақшаи ранг рафтори кислотаро ба воситаи намоиши ҳар кадоми онҳо дар рангҳои "
1525
 
"гуногун фарқ мекунад "
1526
 
 
1527
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 32
1528
 
#: rc.cpp:343
1529
 
#, no-c-format
1530
 
msgid "&Information Dialog"
1531
 
msgstr "&Диалоги Ахборотӣ"
1532
 
 
1533
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 43
1534
 
#: rc.cpp:346
1535
 
#, no-c-format
1536
 
msgid "&More information on left click"
1537
 
msgstr "&Маълумоти зиёд ҳангоми ангушт задани кнопкаи чапи муш"
1538
 
 
1539
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 46
1540
 
#: rc.cpp:349 rc.cpp:352
1541
 
#, no-c-format
1542
 
msgid ""
1543
 
"Show a detailed information dialog when clicking an element with the left mouse "
1544
 
"button"
1545
 
msgstr ""
1546
 
"Нишон додани маълумоти муффассали диалог ҳангоми ангушт задани кнопкаи чапи муш"
1547
 
 
1548
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 57
1549
 
#: rc.cpp:355
1550
 
#, no-c-format
1551
 
msgid "&Less information on left click"
1552
 
msgstr "&Маълумоти нокифоя ҳангоми ангушт задани кнопкаи чапи муш"
1553
 
 
1554
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 60
1555
 
#: rc.cpp:358 rc.cpp:361
1556
 
#, no-c-format
1557
 
msgid ""
1558
 
"Show less information in the information dialog when clicking with the left "
1559
 
"mouse button"
1560
 
msgstr ""
1561
 
"Нишон додани маълумоти нокифоя дар ахбороти диалог ҳангоми ангушт задани "
1562
 
"кнопкаи чапи муш"
1563
 
 
1564
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 73
1565
 
#: rc.cpp:364
1566
 
#, no-c-format
1567
 
msgid "U&nits"
1568
 
msgstr "&Қисмҳо"
1569
 
 
1570
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 84
1571
 
#: rc.cpp:367
1572
 
#, no-c-format
1573
 
msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)"
1574
 
msgstr "&Намоиши энергияҳо дар кДж/mol"
1575
 
 
1576
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 87
1577
 
#: rc.cpp:370
1578
 
#, no-c-format
1579
 
msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)"
1580
 
msgstr "Интихоби қисми энергия ба монанди kJ/mol (kilojoule per mol)"
1581
 
 
1582
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 90
1583
 
#: rc.cpp:373
1584
 
#, no-c-format
1585
 
msgid ""
1586
 
"Check this if you prefer the energy unit in  kJ/mol (kilojoule per mol). The "
1587
 
"other choice you have is eV (electronvolt)."
1588
 
msgstr ""
1589
 
"Аз назар гузаронед оё Шумо қисми энергияро дар kJ/mol (kilojoule per mol) "
1590
 
"беҳтар медонед.Интихоби дигари Шумо ин eV (Волтҳои Электронӣ) аст."
1591
 
 
1592
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 98
1593
 
#: rc.cpp:376
1594
 
#, no-c-format
1595
 
msgid "Show &energies in eV (electronvolt)"
1596
 
msgstr "&Намоиши энергияҳо дар eV (Волтҳои электронӣ)"
1597
 
 
1598
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 101
1599
 
#: rc.cpp:379
1600
 
#, no-c-format
1601
 
msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)"
1602
 
msgstr "Интихоби қисми энергия ба монанди eV (Волтҳои Электронӣ)"
1603
 
 
1604
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 104
1605
 
#: rc.cpp:382
1606
 
#, no-c-format
1607
 
msgid ""
1608
 
"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice "
1609
 
"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)."
1610
 
msgstr ""
1611
 
"Аз назар гузаронед оё Шумо қисми энергияро дар eV (Волтҳои Электронӣ)  беҳтар "
1612
 
"медонед. Интихоби дигари Шумо ин kJ/mol (kilojoule per mol) аст."
1613
 
 
1614
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 114
1615
 
#: rc.cpp:385
1616
 
#, no-c-format
1617
 
msgid "&Temperatures"
1618
 
msgstr "&Ҳароратҳо"
1619
 
 
1620
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 117
1621
 
#: rc.cpp:388
1622
 
#, no-c-format
1623
 
msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales"
1624
 
msgstr "Калций метавонад ба Шумо ҳароратро дар шаклҳои гуногун намоиш диҳад"
1625
 
 
1626
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 128
1627
 
#: rc.cpp:391
1628
 
#, no-c-format
1629
 
msgid "&Use kelvin"
1630
 
msgstr "&Истифодаи Келвин"
1631
 
 
1632
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 134
1633
 
#: rc.cpp:394
1634
 
#, no-c-format
1635
 
msgid "If selected, the temperatures will be displayed in kelvin"
1636
 
msgstr "Агар интихоб шавад, ҳароратҳои Келвин намоиш дода мешавад"
1637
 
 
1638
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 137
1639
 
#: rc.cpp:397
1640
 
#, no-c-format
1641
 
msgid ""
1642
 
"If selected, the temperatures will be displayed in kelvin. This is then saved "
1643
 
"in configuration and restored next time you start Kalzium."
1644
 
msgstr ""
1645
 
"Агар интихоб шавад, ҳароратҳои Келвин намоиш дода мешавад. Баъд аз ин, интихоби "
1646
 
"Келвин дар танзимотҳои барномаи нигоҳ дошта мешадад ва дар вақти оғози ин "
1647
 
"барнома дар оянд барқарор мешавад."
1648
 
 
1649
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 145
1650
 
#: rc.cpp:400
1651
 
#, no-c-format
1652
 
msgid "Use de&grees Celsius"
1653
 
msgstr "&Истифодаи дараҷаҳои Тселсиус"
1654
 
 
1655
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 151
1656
 
#: rc.cpp:403
1657
 
#, no-c-format
1658
 
msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius"
1659
 
msgstr "Агар интихоб шавад, ҳароратҳои Тселсиус намоиш дода мешавад"
1660
 
 
1661
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 154
1662
 
#: rc.cpp:406
1663
 
#, no-c-format
1664
 
msgid ""
1665
 
"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is "
1666
 
"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
1667
 
msgstr ""
1668
 
"Агар интихоб шавад, ҳароратҳои Тселсиус намоиш дода мешавад. Баъд аз ин, "
1669
 
"интихоби Келвин дар танзимотҳои барномаи нигоҳ дошта мешадад ва дар вақти оғози "
1670
 
"ин барнома дар оянд барқарор мешавад."
1671
 
 
1672
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 162
1673
 
#: rc.cpp:409
1674
 
#, no-c-format
1675
 
msgid "Use degrees &Fahrenheit"
1676
 
msgstr "&Истифодаи Дараҷаҳои Фаренгейт"
1677
 
 
1678
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 168
1679
 
#: rc.cpp:412
1680
 
#, no-c-format
1681
 
msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit"
1682
 
msgstr "Агар интихоб шавад, ҳароратҳои Фаренгейт намоиш дода мешавад"
1683
 
 
1684
 
#. i18n: file settings_misc.ui line 171
1685
 
#: rc.cpp:415
1686
 
#, no-c-format
1687
 
msgid ""
1688
 
"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is "
1689
 
"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
1690
 
msgstr ""
1691
 
"Агар интихоб шавад, ҳароратҳои Фаренгейт намоиш дода мешавад. Баъд аз ин, "
1692
 
"интихоби Келвин дар танзимотҳои барномаи нигоҳ дошта мешадад ва дар вақти оғози "
1693
 
"ин барнома дар оянд барқарор мешавад."
1694
 
 
1695
 
#. i18n: file slider_widget.ui line 16
1696
 
#: rc.cpp:418
1697
 
#, no-c-format
1698
 
msgid "Timeline"
1699
 
msgstr "Хати Вақт"
1700
 
 
1701
 
#. i18n: file slider_widget.ui line 19
1702
 
#: rc.cpp:421
1703
 
#, no-c-format
1704
 
msgid "Use the slider to see which elements were known by a certain date"
1705
 
msgstr ""
1706
 
"Бо истифода аз слайдер ошкор созед,ки кадом элементҳо бо таърихи муайян маълум "
1707
 
"гардидаанд "
1708
 
 
1709
 
#. i18n: file slider_widget.ui line 56
1710
 
#: rc.cpp:425 rc.cpp:428
1711
 
#, no-c-format
1712
 
msgid "Use this slider to see what elements were known at a certain date."
1713
 
msgstr ""
1714
 
"Бо истифода аз слайдер ошкор созед,ки кадом элементҳо дар таърихи муайян маълум "
1715
 
"гардидаанд."
1716
 
 
1717
 
#. i18n: file slider_widget.ui line 73
1718
 
#: rc.cpp:431
1719
 
#, no-c-format
1720
 
msgid "This is the date you have chosen using the slider."
1721
 
msgstr "Ин санаест, ки Шумо бо истифода аз слайдер интихоб намудаед."
1722
 
 
1723
 
#. i18n: file tempslider.ui line 52
1724
 
#: rc.cpp:434
1725
 
#, no-c-format
1726
 
msgid "K"
1727
 
msgstr "K"
1728
 
 
1729
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 9
1730
 
#: rc.cpp:437
1731
 
#, no-c-format
1732
 
msgid "Selects the PSE"
1733
 
msgstr "Интихоби Система"
1734
 
 
1735
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 10
1736
 
#: rc.cpp:440
1737
 
#, no-c-format
1738
 
msgid "Select the PSE you want"
1739
 
msgstr "Интихоби системаи PSE мувофиқи хоҳиш"
1740
 
 
1741
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 16
1742
 
#: rc.cpp:443
1743
 
#, no-c-format
1744
 
msgid "Selects the default color scheme"
1745
 
msgstr "Интихоби нақшаи рангҳои пешфарзӣ"
1746
 
 
1747
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 23
1748
 
#: rc.cpp:449
1749
 
#, no-c-format
1750
 
msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
1751
 
msgstr "Интихоби рақамгузории пешфарз (IUPAC)"
1752
 
 
1753
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 24
1754
 
#: rc.cpp:452
1755
 
#, no-c-format
1756
 
msgid "Select the numeration you want"
1757
 
msgstr "Интиҳоби рақамгузори мувофиқи хоҳиш"
1758
 
 
1759
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 30
1760
 
#: rc.cpp:455 rc.cpp:458
1761
 
#, no-c-format
1762
 
msgid "The date with which the slider starts"
1763
 
msgstr "Санае, ки слайдер бо он шурӯъ мешавад"
1764
 
 
1765
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 37
1766
 
#: rc.cpp:461 rc.cpp:464
1767
 
#, no-c-format
1768
 
msgid "Show or hide the state of matter"
1769
 
msgstr "Намоиш ё пинҳон кардани ҳолати кор"
1770
 
 
1771
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 42
1772
 
#: rc.cpp:467 rc.cpp:470
1773
 
#, no-c-format
1774
 
msgid "Show or hide the timeline"
1775
 
msgstr "Намоиши ё пинҳони хати вақт"
1776
 
 
1777
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 47
1778
 
#: rc.cpp:473 rc.cpp:476
1779
 
#, no-c-format
1780
 
msgid "Show or hide the legend"
1781
 
msgstr "Намоиши ё пинҳони навиштаҷот"
1782
 
 
1783
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 54
1784
 
#: rc.cpp:479
1785
 
#, no-c-format
1786
 
msgid "Selects the color if no scheme is selected"
1787
 
msgstr "Интихоби ранг дар сурате,ки ягон нақша интихоб нашуда бошад"
1788
 
 
1789
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 55
1790
 
#: rc.cpp:482
1791
 
#, no-c-format
1792
 
msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
1793
 
msgstr ""
1794
 
"Интихоби ранги элементҳои гурӯҳи f дар сурате,ки ягон нақша интихоб карда "
1795
 
"нашуда бошад"
1796
 
 
1797
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 59
1798
 
#: rc.cpp:485 rc.cpp:488
1799
 
#, no-c-format
1800
 
msgid "Selects the color of liquid elements"
1801
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳои моеъ"
1802
 
 
1803
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 64
1804
 
#: rc.cpp:491 rc.cpp:494
1805
 
#, no-c-format
1806
 
msgid "Selects the color of solid elements"
1807
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳои сахтӣ"
1808
 
 
1809
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 69
1810
 
#: rc.cpp:497 rc.cpp:500
1811
 
#, no-c-format
1812
 
msgid "Selects the color of vaporous elements"
1813
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳои газгун"
1814
 
 
1815
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 74
1816
 
#: rc.cpp:503 rc.cpp:506
1817
 
#, no-c-format
1818
 
msgid "Selects the color of radioactive elements"
1819
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳои радиоактивӣ"
1820
 
 
1821
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 79
1822
 
#: rc.cpp:509 rc.cpp:512
1823
 
#, no-c-format
1824
 
msgid "Selects the color of artificial elements"
1825
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳои санъӣ"
1826
 
 
1827
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 84
1828
 
#: rc.cpp:515 rc.cpp:518
1829
 
#, no-c-format
1830
 
msgid "Selects the color of the elements in block s"
1831
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар пайванди s"
1832
 
 
1833
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 89
1834
 
#: rc.cpp:521 rc.cpp:524
1835
 
#, no-c-format
1836
 
msgid "Selects the color of the elements in block p"
1837
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар пайванди p"
1838
 
 
1839
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 94
1840
 
#: rc.cpp:527 rc.cpp:530
1841
 
#, no-c-format
1842
 
msgid "Selects the color of the elements in block d"
1843
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар пайванди d"
1844
 
 
1845
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 99
1846
 
#: rc.cpp:533 rc.cpp:536
1847
 
#, no-c-format
1848
 
msgid "Selects the color of the elements in block f"
1849
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар пайванди f"
1850
 
 
1851
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 104
1852
 
#: rc.cpp:539 rc.cpp:542
1853
 
#, no-c-format
1854
 
msgid "Selects the color of the elements in group 1"
1855
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар гурӯҳи 1"
1856
 
 
1857
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 109
1858
 
#: rc.cpp:545 rc.cpp:548
1859
 
#, no-c-format
1860
 
msgid "Selects the color of the elements in group 2"
1861
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар гурӯҳи 2"
1862
 
 
1863
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 114
1864
 
#: rc.cpp:551 rc.cpp:554
1865
 
#, no-c-format
1866
 
msgid "Selects the color of the elements in group 3"
1867
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар гурӯҳи 3"
1868
 
 
1869
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 119
1870
 
#: rc.cpp:557 rc.cpp:560
1871
 
#, no-c-format
1872
 
msgid "Selects the color of the elements in group 4"
1873
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар гурӯҳи 4"
1874
 
 
1875
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 124
1876
 
#: rc.cpp:563 rc.cpp:566
1877
 
#, no-c-format
1878
 
msgid "Selects the color of the elements in group 5"
1879
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар гурӯҳи 5"
1880
 
 
1881
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 129
1882
 
#: rc.cpp:569 rc.cpp:572
1883
 
#, no-c-format
1884
 
msgid "Selects the color of the elements in group 6"
1885
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар гурӯҳи 6"
1886
 
 
1887
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 134
1888
 
#: rc.cpp:575 rc.cpp:578
1889
 
#, no-c-format
1890
 
msgid "Selects the color of the elements in group 7"
1891
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар гурӯҳи 7"
1892
 
 
1893
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 139
1894
 
#: rc.cpp:581 rc.cpp:584
1895
 
#, no-c-format
1896
 
msgid "Selects the color of the elements in group 8"
1897
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳо дар гурӯҳи 8"
1898
 
 
1899
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 144
1900
 
#: rc.cpp:587 rc.cpp:590
1901
 
#, no-c-format
1902
 
msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour"
1903
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳо бо рафтори кислотадор"
1904
 
 
1905
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 149
1906
 
#: rc.cpp:593 rc.cpp:596
1907
 
#, no-c-format
1908
 
msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour"
1909
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳо бо рафтори асосӣ"
1910
 
 
1911
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 154
1912
 
#: rc.cpp:599 rc.cpp:602
1913
 
#, no-c-format
1914
 
msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour"
1915
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳо бо рафтори амфотерӣ"
1916
 
 
1917
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 159
1918
 
#: rc.cpp:605 rc.cpp:608
1919
 
#, no-c-format
1920
 
msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour"
1921
 
msgstr "Интихоби ранги элементҳо бо рафтори нейтралӣ"
1922
 
 
1923
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 166
1924
 
#: rc.cpp:611
1925
 
#, no-c-format
1926
 
msgid ""
1927
 
"This value defines whether a click with the left mouse button should open the "
1928
 
"detailed or the small information dialog"
1929
 
msgstr ""
1930
 
"Ин арзиш муайян месозад,ки ангуштзании тугмаи тарафи чап ахбороти диалоги "
1931
 
"муффассал ё ин,ки нокифояро бояд кушояд"
1932
 
 
1933
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 167
1934
 
#: rc.cpp:614
1935
 
#, no-c-format
1936
 
msgid ""
1937
 
"If this is true a click with the left mouse button opens the small information "
1938
 
"dialog with less information"
1939
 
msgstr ""
1940
 
"Агар ин дуруст бошад бо ангушт задани тугмаи тарафи чап ахбороти хурди диалог "
1941
 
"бо маълумоти нокифоя кушода мешавад"
1942
 
 
1943
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 173
1944
 
#: rc.cpp:617
1945
 
#, no-c-format
1946
 
msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium"
1947
 
msgstr ""
1948
 
"Ин магар арзиши муқоисавии eV ё ни,ки kJ/ mol метавон истифода бурд бо ёрии "
1949
 
"Kalzium"
1950
 
 
1951
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 174
1952
 
#: rc.cpp:620
1953
 
#, no-c-format
1954
 
msgid "Use eV or kJ/mol"
1955
 
msgstr "Истифодаи eV ё кДж/mol"
1956
 
 
1957
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 180
1958
 
#: rc.cpp:623
1959
 
#, no-c-format
1960
 
msgid ""
1961
 
"This value defines which electronegativity-scale should be used within Kalzium"
1962
 
msgstr ""
1963
 
"Ин арзиши муқоисавии ки барои  ҷадвали електроенергативӣ метавон  истифода кард "
1964
 
"бо ёрии Kalzium"
1965
 
 
1966
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 181
1967
 
#: rc.cpp:626
1968
 
#, no-c-format
1969
 
msgid "Select the scale for the electronegativity"
1970
 
msgstr "Интихоби ҷадвал барои электронегативӣ"
1971
 
 
1972
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 187
1973
 
#: rc.cpp:629
1974
 
#, no-c-format
1975
 
msgid ""
1976
 
"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium"
1977
 
msgstr ""
1978
 
"Ин арзиши муқоисавӣ ,ки барои  ҷадвали ҳароратсанҷ метавон истифода кард бо "
1979
 
"ёрии Kalzium"
1980
 
 
1981
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 188
1982
 
#: rc.cpp:632
1983
 
#, no-c-format
1984
 
msgid "Select the scale for the temperature"
1985
 
msgstr "Интихоби ҷадвали ҳароратсанҷ"
1986
 
 
1987
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 192
1988
 
#: rc.cpp:635
1989
 
#, no-c-format
1990
 
msgid "The default value for the state of matter view"
1991
 
msgstr "Набудани арзиш барои аризаи дарназардоштаи савол "
1992
 
 
1993
 
#. i18n: file kalzium.kcfg line 193
1994
 
#: rc.cpp:638
1995
 
#, no-c-format
1996
 
msgid ""
1997
 
"Sets the temperature in Kelvin which will be used for the state of matter view"
1998
 
msgstr ""
1999
 
"Аризаи дарназардоштаи саволро метавон истифода бурд бо ёрии нигоҳдории "
2000
 
"ҳароратсанҷ дар Kelvin"
 
3161
#. i18n: file data/knowledge.xml line 19
 
3162
#: rc.cpp:1192
 
3163
#, no-c-format
 
3164
msgid "Chromatography"
 
3165
msgstr ""
 
3166
 
 
3167
#. i18n: file data/knowledge.xml line 20
 
3168
#: rc.cpp:1195
 
3169
#, no-c-format
 
3170
msgid ""
 
3171
"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated "
 
3172
"absorption on a static medium (stationary phase)."
 
3173
msgstr ""
 
3174
 
 
3175
#. i18n: file data/knowledge.xml line 23
 
3176
#: rc.cpp:1198
 
3177
#, fuzzy, no-c-format
 
3178
msgid "Distillation"
 
3179
msgstr "Астат"
 
3180
 
 
3181
#. i18n: file data/knowledge.xml line 24
 
3182
#: rc.cpp:1201
 
3183
#, fuzzy, no-c-format
 
3184
msgid ""
 
3185
"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through "
 
3186
"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is "
 
3187
"repeated several times in a column."
 
3188
msgstr "аз."
 
3189
 
 
3190
#. i18n: file data/knowledge.xml line 28
 
3191
#: rc.cpp:1207
 
3192
#, fuzzy, no-c-format
 
3193
msgid ""
 
3194
"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are "
 
3195
"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus "
 
3196
"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons."
 
3197
msgstr "аз аз аз аз аз."
 
3198
 
 
3199
#. i18n: file data/knowledge.xml line 31
 
3200
#: rc.cpp:1210
 
3201
#, no-c-format
 
3202
msgid "Emulsion"
 
3203
msgstr ""
 
3204
 
 
3205
#. i18n: file data/knowledge.xml line 32
 
3206
#: rc.cpp:1213
 
3207
#, fuzzy, no-c-format
 
3208
msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
 
3209
msgstr "аз."
 
3210
 
 
3211
#. i18n: file data/knowledge.xml line 35
 
3212
#: rc.cpp:1216
 
3213
#, no-c-format
 
3214
msgid "Extraction"
 
3215
msgstr ""
 
3216
 
 
3217
#. i18n: file data/knowledge.xml line 36
 
3218
#: rc.cpp:1219
 
3219
#, no-c-format
 
3220
msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter."
 
3221
msgstr ""
 
3222
 
 
3223
#. i18n: file data/knowledge.xml line 38
 
3224
#: rc.cpp:1222 rc.cpp:1231
 
3225
#, no-c-format
 
3226
msgid "Mix"
 
3227
msgstr ""
 
3228
 
 
3229
#. i18n: file data/knowledge.xml line 42
 
3230
#: rc.cpp:1225
 
3231
#, no-c-format
 
3232
msgid "Filtering"
 
3233
msgstr ""
 
3234
 
 
3235
#. i18n: file data/knowledge.xml line 43
 
3236
#: rc.cpp:1228
 
3237
#, fuzzy, no-c-format
 
3238
msgid ""
 
3239
"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a "
 
3240
"filter (porous separation wall)."
 
3241
msgstr "аз."
 
3242
 
 
3243
#. i18n: file data/knowledge.xml line 47
 
3244
#: rc.cpp:1234
 
3245
#, fuzzy, no-c-format
 
3246
msgid ""
 
3247
"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. "
 
3248
"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] "
 
3249
"consist of multiple phases."
 
3250
msgstr "аз аз."
 
3251
 
 
3252
#. i18n: file data/knowledge.xml line 50
 
3253
#: rc.cpp:1237
 
3254
#, no-c-format
 
3255
msgid "Accuracy"
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#. i18n: file data/knowledge.xml line 51
 
3259
#: rc.cpp:1240
 
3260
#, fuzzy, no-c-format
 
3261
msgid "Consisting of accidental and systematic errors."
 
3262
msgstr "аз."
 
3263
 
 
3264
#. i18n: file data/knowledge.xml line 54
 
3265
#: rc.cpp:1243
 
3266
#, fuzzy, no-c-format
 
3267
msgid "Law of Conservation of Mass"
 
3268
msgstr "аз аз"
 
3269
 
 
3270
#. i18n: file data/knowledge.xml line 55
 
3271
#: rc.cpp:1246
 
3272
#, fuzzy, no-c-format
 
3273
msgid ""
 
3274
"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the "
 
3275
"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of "
 
3276
"the reaction."
 
3277
msgstr "аз аз аз аз."
 
3278
 
 
3279
#. i18n: file data/knowledge.xml line 58
 
3280
#: rc.cpp:1249
 
3281
#, fuzzy, no-c-format
 
3282
msgid "Law of multiple proportions"
 
3283
msgstr "аз"
 
3284
 
 
3285
#. i18n: file data/knowledge.xml line 59
 
3286
#: rc.cpp:1252
 
3287
#, no-c-format
 
3288
msgid ""
 
3289
"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two "
 
3290
"or more elements bind together then the mass ratio is constant."
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#. i18n: file data/knowledge.xml line 62
 
3294
#: rc.cpp:1255
 
3295
#, no-c-format
 
3296
msgid "Crystallization"
 
3297
msgstr ""
 
3298
 
 
3299
#. i18n: file data/knowledge.xml line 63
 
3300
#: rc.cpp:1258
 
3301
#, fuzzy, no-c-format
 
3302
msgid ""
 
3303
"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
 
3304
"gaseous phases."
 
3305
msgstr "аз."
 
3306
 
 
3307
#. i18n: file data/knowledge.xml line 66
 
3308
#: rc.cpp:1261
 
3309
#, fuzzy, no-c-format
 
3310
msgid "Solution"
 
3311
msgstr "Силитсий"
 
3312
 
 
3313
#. i18n: file data/knowledge.xml line 67
 
3314
#: rc.cpp:1264
 
3315
#, fuzzy, no-c-format
 
3316
msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
 
3317
msgstr "аз"
 
3318
 
 
3319
#. i18n: file data/knowledge.xml line 71
 
3320
#: rc.cpp:1270
 
3321
#, fuzzy, no-c-format
 
3322
msgid "Measurement of an amount of matter."
 
3323
msgstr "аз аз."
 
3324
 
 
3325
#. i18n: file data/knowledge.xml line 74
 
3326
#: rc.cpp:1273
 
3327
#, no-c-format
 
3328
msgid "Matter"
 
3329
msgstr ""
 
3330
 
 
3331
#. i18n: file data/knowledge.xml line 75
 
3332
#: rc.cpp:1276
 
3333
#, no-c-format
 
3334
msgid "All that takes up space and has mass."
 
3335
msgstr ""
 
3336
 
 
3337
#. i18n: file data/knowledge.xml line 78
 
3338
#: rc.cpp:1279
 
3339
#, no-c-format
 
3340
msgid "Phase"
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
#. i18n: file data/knowledge.xml line 79
 
3344
#: rc.cpp:1282
 
3345
#, fuzzy, no-c-format
 
3346
msgid ""
 
3347
"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of "
 
3348
"matter that separated from its environment in its expansion through a surface."
 
3349
msgstr "аз."
 
3350
 
 
3351
#. i18n: file data/knowledge.xml line 82
 
3352
#: rc.cpp:1285
 
3353
#, no-c-format
 
3354
msgid "Accuracy and precision"
 
3355
msgstr ""
 
3356
 
 
3357
#. i18n: file data/knowledge.xml line 83
 
3358
#: rc.cpp:1288
 
3359
#, no-c-format
 
3360
msgid ""
 
3361
"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors."
 
3362
msgstr ""
 
3363
 
 
3364
#. i18n: file data/knowledge.xml line 86
 
3365
#: rc.cpp:1291
 
3366
#, no-c-format
 
3367
msgid "Correctness"
 
3368
msgstr ""
 
3369
 
 
3370
#. i18n: file data/knowledge.xml line 87
 
3371
#: rc.cpp:1294
 
3372
#, no-c-format
 
3373
msgid "Values given over accidental errors."
 
3374
msgstr ""
 
3375
 
 
3376
#. i18n: file data/knowledge.xml line 90
 
3377
#: rc.cpp:1297
 
3378
#, fuzzy, no-c-format
 
3379
msgid "SI-Unit"
 
3380
msgstr "Қисмҳо"
 
3381
 
 
3382
#. i18n: file data/knowledge.xml line 91
 
3383
#: rc.cpp:1300
 
3384
#, no-c-format
 
3385
msgid "Measurement unit using International Symbols."
 
3386
msgstr ""
 
3387
 
 
3388
#. i18n: file data/knowledge.xml line 94
 
3389
#: rc.cpp:1303
 
3390
#, no-c-format
 
3391
msgid "Significant figures"
 
3392
msgstr ""
 
3393
 
 
3394
#. i18n: file data/knowledge.xml line 95
 
3395
#: rc.cpp:1306
 
3396
#, fuzzy, no-c-format
 
3397
msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
 
3398
msgstr "аз."
 
3399
 
 
3400
#. i18n: file data/knowledge.xml line 98
 
3401
#: rc.cpp:1309
 
3402
#, no-c-format
 
3403
msgid "Standard deviation"
 
3404
msgstr ""
 
3405
 
 
3406
#. i18n: file data/knowledge.xml line 99
 
3407
#: rc.cpp:1312
 
3408
#, fuzzy, no-c-format
 
3409
msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates."
 
3410
msgstr "аз."
 
3411
 
 
3412
#. i18n: file data/knowledge.xml line 102
 
3413
#: rc.cpp:1315
 
3414
#, no-c-format
 
3415
msgid "Suspension"
 
3416
msgstr ""
 
3417
 
 
3418
#. i18n: file data/knowledge.xml line 103
 
3419
#: rc.cpp:1318
 
3420
#, fuzzy, no-c-format
 
3421
msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
 
3422
msgstr "аз."
 
3423
 
 
3424
#. i18n: file data/knowledge.xml line 106
 
3425
#: rc.cpp:1321
 
3426
#, no-c-format
 
3427
msgid "Alloys"
 
3428
msgstr ""
 
3429
 
 
3430
#. i18n: file data/knowledge.xml line 107
 
3431
#: rc.cpp:1324
 
3432
#, fuzzy, no-c-format
 
3433
msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio."
 
3434
msgstr "аз."
 
3435
 
 
3436
#. i18n: file data/knowledge.xml line 110
 
3437
#: rc.cpp:1327
 
3438
#, no-c-format
 
3439
msgid "Alpha rays"
 
3440
msgstr ""
 
3441
 
 
3442
#. i18n: file data/knowledge.xml line 111
 
3443
#: rc.cpp:1330
 
3444
#, fuzzy, no-c-format
 
3445
msgid ""
 
3446
"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons "
 
3447
"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
 
3448
msgstr "Интихоби ранги элементҳои радиоактивӣ"
 
3449
 
 
3450
#. i18n: file data/knowledge.xml line 114
 
3451
#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1357 rc.cpp:1366 rc.cpp:1378 rc.cpp:1493 rc.cpp:1502
 
3452
#: rc.cpp:1517
 
3453
#, no-c-format
 
3454
msgid "Atom"
 
3455
msgstr ""
 
3456
 
 
3457
#. i18n: file data/knowledge.xml line 115
 
3458
#: rc.cpp:1336
 
3459
#, fuzzy, no-c-format
 
3460
msgid ""
 
3461
"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one "
 
3462
"kind are called an Element."
 
3463
msgstr "аз аз."
 
3464
 
 
3465
#. i18n: file data/knowledge.xml line 118
 
3466
#: rc.cpp:1342 rc.cpp:1486 rc.cpp:1505 rc.cpp:1520 rc.cpp:1532
 
3467
#, fuzzy, no-c-format
 
3468
msgid "Electron"
 
3469
msgstr "Электронегативӣ"
 
3470
 
 
3471
#. i18n: file data/knowledge.xml line 119
 
3472
#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1496 rc.cpp:1523
 
3473
#, fuzzy, no-c-format
 
3474
msgid "Proton"
 
3475
msgstr "Криптон"
 
3476
 
 
3477
#. i18n: file data/knowledge.xml line 120
 
3478
#: rc.cpp:1348 rc.cpp:1508 rc.cpp:1511
 
3479
#, fuzzy, no-c-format
 
3480
msgid "Neutron"
 
3481
msgstr "Неон"
 
3482
 
 
3483
#. i18n: file data/knowledge.xml line 124
 
3484
#: rc.cpp:1351
 
3485
#, fuzzy, no-c-format
 
3486
msgid "Atomic nucleus"
 
3487
msgstr "Радиуси атомӣ:"
 
3488
 
 
3489
#. i18n: file data/knowledge.xml line 125
 
3490
#: rc.cpp:1354
 
3491
#, fuzzy, no-c-format
 
3492
msgid ""
 
3493
"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons "
 
3494
"are found."
 
3495
msgstr "аз."
 
3496
 
 
3497
#. i18n: file data/knowledge.xml line 132
 
3498
#: rc.cpp:1363
 
3499
#, fuzzy, no-c-format
 
3500
msgid ""
 
3501
"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. "
 
3502
"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the "
 
3503
"isotope mix is given."
 
3504
msgstr "аз аз аз аз."
 
3505
 
 
3506
#. i18n: file data/knowledge.xml line 139
 
3507
#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1387 rc.cpp:1396 rc.cpp:1405 rc.cpp:1414 rc.cpp:1423
 
3508
#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1456 rc.cpp:1471
 
3509
#, fuzzy, no-c-format
 
3510
msgid "Isotope"
 
3511
msgstr "Йод"
 
3512
 
 
3513
#. i18n: file data/knowledge.xml line 140
 
3514
#: rc.cpp:1375
 
3515
#, fuzzy, no-c-format
 
3516
msgid ""
 
3517
"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic "
 
3518
"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the "
 
3519
"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at "
 
3520
"the same place on the periodic table."
 
3521
msgstr "аз аз."
 
3522
 
 
3523
#. i18n: file data/knowledge.xml line 146
 
3524
#: rc.cpp:1381
 
3525
#, no-c-format
 
3526
msgid "Spin"
 
3527
msgstr ""
 
3528
 
 
3529
#. i18n: file data/knowledge.xml line 147
 
3530
#: rc.cpp:1384
 
3531
#, fuzzy, no-c-format
 
3532
msgid ""
 
3533
"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic "
 
3534
"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in "
 
3535
"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the "
 
3536
"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating "
 
3537
"internal masses, but is intrinsic to the particle itself."
 
3538
msgstr "аз."
 
3539
 
 
3540
#. i18n: file data/knowledge.xml line 154
 
3541
#: rc.cpp:1393
 
3542
#, fuzzy, no-c-format
 
3543
msgid ""
 
3544
"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a "
 
3545
"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's "
 
3546
"measured in units of the nuclear magneton &#956;[sub]n[/sub]=(5.0507866 &#177; "
 
3547
"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]"
 
3548
msgstr "аз аз&#956;&#177;"
 
3549
 
 
3550
#. i18n: file data/knowledge.xml line 160
 
3551
#: rc.cpp:1399
 
3552
#, fuzzy, no-c-format
 
3553
msgid "Decay Mode"
 
3554
msgstr "Ҳолат"
 
3555
 
 
3556
#. i18n: file data/knowledge.xml line 161
 
3557
#: rc.cpp:1402
 
3558
#, fuzzy, no-c-format
 
3559
msgid ""
 
3560
"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive "
 
3561
"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> "
 
3562
"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> "
 
3563
"&#946;[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> "
 
3564
"&#946;[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> "
 
3565
"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> "
 
3566
"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular "
 
3567
"nuclide."
 
3568
msgstr "аз алфа аз Гелий&#946; аз&#946; аз."
 
3569
 
 
3570
#. i18n: file data/knowledge.xml line 167
 
3571
#: rc.cpp:1408
 
3572
#, no-c-format
 
3573
msgid "Decay Energy"
 
3574
msgstr ""
 
3575
 
 
3576
#. i18n: file data/knowledge.xml line 168
 
3577
#: rc.cpp:1411
 
3578
#, no-c-format
 
3579
msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
 
3580
msgstr ""
 
3581
 
 
3582
#. i18n: file data/knowledge.xml line 174
 
3583
#: rc.cpp:1417
 
3584
#, no-c-format
 
3585
msgid "Nuclides"
 
3586
msgstr ""
 
3587
 
 
3588
#. i18n: file data/knowledge.xml line 175
 
3589
#: rc.cpp:1420
 
3590
#, no-c-format
 
3591
msgid "[i]see isotopes[/i]"
 
3592
msgstr ""
 
3593
 
 
3594
#. i18n: file data/knowledge.xml line 178
 
3595
#: rc.cpp:1426 rc.cpp:1435 rc.cpp:1459 rc.cpp:1477
 
3596
#, fuzzy, no-c-format
 
3597
msgid "Isotone"
 
3598
msgstr "Йод"
 
3599
 
 
3600
#. i18n: file data/knowledge.xml line 179
 
3601
#: rc.cpp:1429 rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 rc.cpp:1465
 
3602
#, no-c-format
 
3603
msgid "Nuclear Isomer"
 
3604
msgstr ""
 
3605
 
 
3606
#. i18n: file data/knowledge.xml line 180
 
3607
#: rc.cpp:1432
 
3608
#, no-c-format
 
3609
msgid "Isobars"
 
3610
msgstr ""
 
3611
 
 
3612
#. i18n: file data/knowledge.xml line 185
 
3613
#: rc.cpp:1438
 
3614
#, fuzzy, no-c-format
 
3615
msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
 
3616
msgstr "аз."
 
3617
 
 
3618
#. i18n: file data/knowledge.xml line 189
 
3619
#: rc.cpp:1447 rc.cpp:1450 rc.cpp:1474
 
3620
#, no-c-format
 
3621
msgid "Isobar"
 
3622
msgstr ""
 
3623
 
 
3624
#. i18n: file data/knowledge.xml line 194
 
3625
#: rc.cpp:1453
 
3626
#, fuzzy, no-c-format
 
3627
msgid ""
 
3628
"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus "
 
3629
"neutrons."
 
3630
msgstr "аз."
 
3631
 
 
3632
#. i18n: file data/knowledge.xml line 203
 
3633
#: rc.cpp:1468
 
3634
#, fuzzy, no-c-format
 
3635
msgid ""
 
3636
"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the "
 
3637
"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change "
 
3638
"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy "
 
3639
"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> "
 
3640
"&#947;- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> "
 
3641
"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this "
 
3642
"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also "
 
3643
"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of "
 
3644
"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually "
 
3645
"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, "
 
3646
"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol "
 
3647
"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript "
 
3648
"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)."
 
3649
msgstr "аз аз аз&#947; аз аз аз аз аз аз аз аз."
 
3650
 
 
3651
#. i18n: file data/knowledge.xml line 211
 
3652
#: rc.cpp:1480
 
3653
#, no-c-format
 
3654
msgid "Beta rays"
 
3655
msgstr ""
 
3656
 
 
3657
#. i18n: file data/knowledge.xml line 212
 
3658
#: rc.cpp:1483
 
3659
#, fuzzy, no-c-format
 
3660
msgid ""
 
3661
"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
 
3662
"elements."
 
3663
msgstr "Интихоби ранги элементҳои радиоактивӣ"
 
3664
 
 
3665
#. i18n: file data/knowledge.xml line 217
 
3666
#: rc.cpp:1489
 
3667
#, fuzzy, no-c-format
 
3668
msgid ""
 
3669
"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 "
 
3670
"&#177; 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 &#177; "
 
3671
"0.00000049)e-19 C\n"
 
3672
"\t\t"
 
3673
msgstr "аз&#177; аз&#177;"
 
3674
 
 
3675
#. i18n: file data/knowledge.xml line 224
 
3676
#: rc.cpp:1499
 
3677
#, fuzzy, no-c-format
 
3678
msgid ""
 
3679
"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 "
 
3680
"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of "
 
3681
"[i]e[/i]=(1.60217733 &#177; 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the "
 
3682
"nucleus of an atom."
 
3683
msgstr "аз&#177; аз&#177; аз."
 
3684
 
 
3685
#. i18n: file data/knowledge.xml line 233
 
3686
#: rc.cpp:1514
 
3687
#, fuzzy, no-c-format
 
3688
msgid ""
 
3689
"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 "
 
3690
"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom."
 
3691
msgstr "аз&#177; аз."
 
3692
 
 
3693
#. i18n: file data/knowledge.xml line 241
 
3694
#: rc.cpp:1526
 
3695
#, no-c-format
 
3696
msgid "Cathode Rays"
 
3697
msgstr ""
 
3698
 
 
3699
#. i18n: file data/knowledge.xml line 242
 
3700
#: rc.cpp:1529
 
3701
#, fuzzy, no-c-format
 
3702
msgid ""
 
3703
"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated "
 
3704
"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative "
 
3705
"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a "
 
3706
"diode."
 
3707
msgstr "аз."
 
3708
 
 
3709
#. i18n: file data/knowledge.xml line 248
 
3710
#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1562 rc.cpp:1577 rc.cpp:1589
 
3711
#, fuzzy, no-c-format
 
3712
msgid "Ionic Radius"
 
3713
msgstr "Радиуси атомӣ:"
 
3714
 
 
3715
#. i18n: file data/knowledge.xml line 249
 
3716
#: rc.cpp:1538
 
3717
#, fuzzy, no-c-format
 
3718
msgid ""
 
3719
"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can "
 
3720
"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you "
 
3721
"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its "
 
3722
"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive "
 
3723
"ion has a smaller radius than its atom and vice versa."
 
3724
msgstr "аз аз Калзиум."
 
3725
 
 
3726
#. i18n: file data/knowledge.xml line 253
 
3727
#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1550 rc.cpp:1574 rc.cpp:1592
 
3728
#, fuzzy, no-c-format
 
3729
msgid "Van der Waals Radius"
 
3730
msgstr "Радиуси атомӣ:"
 
3731
 
 
3732
#. i18n: file data/knowledge.xml line 258
 
3733
#: rc.cpp:1553
 
3734
#, fuzzy, no-c-format
 
3735
msgid ""
 
3736
"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere "
 
3737
"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are "
 
3738
"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms "
 
3739
"in crystals."
 
3740
msgstr "аз аз аз аз."
 
3741
 
 
3742
#. i18n: file data/knowledge.xml line 267
 
3743
#: rc.cpp:1568
 
3744
#, no-c-format
 
3745
msgid ""
 
3746
"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable "
 
3747
"electron orbital in a atom that is at equilibrium."
 
3748
msgstr ""
 
3749
 
 
3750
#. i18n: file data/knowledge.xml line 276
 
3751
#: rc.cpp:1583
 
3752
#, fuzzy, no-c-format
 
3753
msgid ""
 
3754
"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two "
 
3755
"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond."
 
3756
msgstr "аз."
 
3757
 
 
3758
#. i18n: file data/tools.xml line 5
 
3759
#: rc.cpp:1595
 
3760
#, no-c-format
 
3761
msgid "Watchglass"
 
3762
msgstr ""
 
3763
 
 
3764
#. i18n: file data/tools.xml line 6
 
3765
#: rc.cpp:1598
 
3766
#, fuzzy, no-c-format
 
3767
msgid ""
 
3768
"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which "
 
3769
"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to "
 
3770
"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them "
 
3771
"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a "
 
3772
"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. "
 
3773
"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or "
 
3774
"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is "
 
3775
"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed."
 
3776
msgstr "аз аз аз."
 
3777
 
 
3778
#. i18n: file data/tools.xml line 10
 
3779
#: rc.cpp:1601
 
3780
#, no-c-format
 
3781
msgid "Dehydrator"
 
3782
msgstr ""
 
3783
 
 
3784
#. i18n: file data/tools.xml line 13
 
3785
#: rc.cpp:1604
 
3786
#, fuzzy, no-c-format
 
3787
msgid ""
 
3788
"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves "
 
3789
"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n"
 
3790
"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so "
 
3791
"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily "
 
3792
"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric "
 
3793
"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous "
 
3794
"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n"
 
3795
"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its "
 
3796
"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water "
 
3797
"from the sample to be dried."
 
3798
msgstr "аз аз аз."
 
3799
 
 
3800
#. i18n: file data/tools.xml line 17
 
3801
#: rc.cpp:1609
 
3802
#, no-c-format
 
3803
msgid "Spatula"
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
#. i18n: file data/tools.xml line 18
 
3807
#: rc.cpp:1612
 
3808
#, fuzzy, no-c-format
 
3809
msgid ""
 
3810
" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. "
 
3811
"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design "
 
3812
"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different."
 
3813
msgstr "аз."
 
3814
 
 
3815
#. i18n: file data/tools.xml line 22
 
3816
#: rc.cpp:1615
 
3817
#, no-c-format
 
3818
msgid "Water Jet Pump"
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#. i18n: file data/tools.xml line 23
 
3822
#: rc.cpp:1618
 
3823
#, fuzzy, no-c-format
 
3824
msgid ""
 
3825
"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle "
 
3826
"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under "
 
3827
"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water "
 
3828
"jet carries away air or fluid from the second entry. "
 
3829
"<br> this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an "
 
3830
"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to "
 
3831
"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away."
 
3832
msgstr "аз аз<br> аз аз."
 
3833
 
 
3834
#. i18n: file data/tools.xml line 27
 
3835
#: rc.cpp:1621
 
3836
#, no-c-format
 
3837
msgid "Refractometer"
 
3838
msgstr ""
 
3839
 
 
3840
#. i18n: file data/tools.xml line 28
 
3841
#: rc.cpp:1624
 
3842
#, fuzzy, no-c-format
 
3843
msgid ""
 
3844
"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If "
 
3845
"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to "
 
3846
"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success."
 
3847
msgstr "аз аз."
 
3848
 
 
3849
#. i18n: file data/tools.xml line 32
 
3850
#: rc.cpp:1627
 
3851
#, no-c-format
 
3852
msgid "Mortar"
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#. i18n: file data/tools.xml line 33
 
3856
#: rc.cpp:1630
 
3857
#, no-c-format
 
3858
msgid ""
 
3859
"A mortar is used for  manually grinding solids. It can also be used to "
 
3860
"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a "
 
3861
"pestle is used with the mortar for grinding."
 
3862
msgstr ""
 
3863
 
 
3864
#. i18n: file data/tools.xml line 37
 
3865
#: rc.cpp:1633
 
3866
#, fuzzy, no-c-format
 
3867
msgid "Heating Coil"
 
3868
msgstr "Нуқтаи гудозиш"
 
3869
 
 
3870
#. i18n: file data/tools.xml line 38
 
3871
#: rc.cpp:1636
 
3872
#, fuzzy, no-c-format
 
3873
msgid ""
 
3874
"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating "
 
3875
"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a "
 
3876
"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the "
 
3877
"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the "
 
3878
"fluid in terms of temperature and composition."
 
3879
msgstr "аз."
 
3880
 
 
3881
#. i18n: file data/tools.xml line 42
 
3882
#: rc.cpp:1639
 
3883
#, no-c-format
 
3884
msgid "Cork Ring"
 
3885
msgstr ""
 
3886
 
 
3887
#. i18n: file data/tools.xml line 43
 
3888
#: rc.cpp:1642
 
3889
#, fuzzy, no-c-format
 
3890
msgid ""
 
3891
"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a "
 
3892
"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile "
 
3893
"instruments."
 
3894
msgstr "аз."
 
3895
 
 
3896
#. i18n: file data/tools.xml line 47
 
3897
#: rc.cpp:1645
 
3898
#, no-c-format
 
3899
msgid "Dropping Funnel"
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
#. i18n: file data/tools.xml line 48
 
3903
#: rc.cpp:1648
 
3904
#, fuzzy, no-c-format
 
3905
msgid ""
 
3906
"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control "
 
3907
"the dropping speed with a valve."
 
3908
msgstr "аз."
 
3909
 
 
3910
#. i18n: file data/tools.xml line 52
 
3911
#: rc.cpp:1651
 
3912
#, no-c-format
 
3913
msgid "Separating Funnel"
 
3914
msgstr ""
 
3915
 
 
3916
#. i18n: file data/tools.xml line 53
 
3917
#: rc.cpp:1654
 
3918
#, fuzzy, no-c-format
 
3919
msgid ""
 
3920
"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing "
 
3921
"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for "
 
3922
"transfer to another container."
 
3923
msgstr "аз."
 
3924
 
 
3925
#. i18n: file data/tools.xml line 57
 
3926
#: rc.cpp:1657
 
3927
#, fuzzy, no-c-format
 
3928
msgid "Test Tube Rack"
 
3929
msgstr "Ҷадвали мунтазам ва номунтазам "
 
3930
 
 
3931
#. i18n: file data/tools.xml line 58
 
3932
#: rc.cpp:1660
 
3933
#, fuzzy, no-c-format
 
3934
msgid ""
 
3935
"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals "
 
3936
"in a row, or if you want to dry test tubes."
 
3937
msgstr "аз."
 
3938
 
 
3939
#. i18n: file data/tools.xml line 62
 
3940
#: rc.cpp:1663
 
3941
#, no-c-format
 
3942
msgid "Vortexer"
 
3943
msgstr ""
 
3944
 
 
3945
#. i18n: file data/tools.xml line 63
 
3946
#: rc.cpp:1666
 
3947
#, fuzzy, no-c-format
 
3948
msgid ""
 
3949
"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container "
 
3950
"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes "
 
3951
"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. "
 
3952
"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as "
 
3953
"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids."
 
3954
msgstr "аз аз."
 
3955
 
 
3956
#. i18n: file data/tools.xml line 67
 
3957
#: rc.cpp:1669
 
3958
#, no-c-format
 
3959
msgid "Wash Bottle"
 
3960
msgstr ""
 
3961
 
 
3962
#. i18n: file data/tools.xml line 68
 
3963
#: rc.cpp:1672
 
3964
#, no-c-format
 
3965
msgid ""
 
3966
"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually "
 
3967
"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy "
 
3968
"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount."
 
3969
msgstr ""
 
3970
 
 
3971
#. i18n: file data/tools.xml line 72
 
3972
#: rc.cpp:1675
 
3973
#, no-c-format
 
3974
msgid "Rotary Evaporator"
 
3975
msgstr ""
 
3976
 
 
3977
#. i18n: file data/tools.xml line 73
 
3978
#: rc.cpp:1678
 
3979
#, fuzzy, no-c-format
 
3980
msgid ""
 
3981
"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is "
 
3982
"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects "
 
3983
"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. "
 
3984
"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum "
 
3985
"pump, the air pressure and therefore  the boiling point of the fluid can be "
 
3986
"decreased."
 
3987
msgstr "аз аз аз."
 
3988
 
 
3989
#. i18n: file data/tools.xml line 77
 
3990
#: rc.cpp:1681
 
3991
#, no-c-format
 
3992
msgid "Reflux Condenser"
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#. i18n: file data/tools.xml line 78
 
3996
#: rc.cpp:1684
 
3997
#, no-c-format
 
3998
msgid ""
 
3999
"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating "
 
4000
"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses "
 
4001
"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed "
 
4002
"flask or several neck flasks."
 
4003
msgstr ""
 
4004
 
 
4005
#. i18n: file data/tools.xml line 82
 
4006
#: rc.cpp:1687
 
4007
#, no-c-format
 
4008
msgid "Pipette Bulb"
 
4009
msgstr ""
 
4010
 
 
4011
#. i18n: file data/tools.xml line 83
 
4012
#: rc.cpp:1690
 
4013
#, fuzzy, no-c-format
 
4014
msgid ""
 
4015
"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which "
 
4016
"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the "
 
4017
"fluid will run out of the pipette."
 
4018
msgstr "аз."
 
4019
 
 
4020
#. i18n: file data/tools.xml line 87
 
4021
#: rc.cpp:1693
 
4022
#, fuzzy, no-c-format
 
4023
msgid "Test Tube"
 
4024
msgstr "Ҷадвали мунтазам ва номунтазам "
 
4025
 
 
4026
#. i18n: file data/tools.xml line 88
 
4027
#: rc.cpp:1696
 
4028
#, fuzzy, no-c-format
 
4029
msgid ""
 
4030
"In a test tube  small reactions or experiements are performed. There are many "
 
4031
"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for "
 
4032
"measurements, some are hardened for durability."
 
4033
msgstr "аз."
 
4034
 
 
4035
#. i18n: file data/tools.xml line 92
 
4036
#: rc.cpp:1699
 
4037
#, no-c-format
 
4038
msgid "Protective Goggles"
 
4039
msgstr ""
 
4040
 
 
4041
#. i18n: file data/tools.xml line 93
 
4042
#: rc.cpp:1702
 
4043
#, no-c-format
 
4044
msgid ""
 
4045
"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, "
 
4046
"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special "
 
4047
"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and "
 
4048
"base chemicals."
 
4049
msgstr ""
 
4050
 
 
4051
#. i18n: file data/tools.xml line 97
 
4052
#: rc.cpp:1705
 
4053
#, no-c-format
 
4054
msgid "Round-bottomed Flask"
 
4055
msgstr ""
 
4056
 
 
4057
#. i18n: file data/tools.xml line 98
 
4058
#: rc.cpp:1708
 
4059
#, fuzzy, no-c-format
 
4060
msgid ""
 
4061
"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to "
 
4062
"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be "
 
4063
"placed on a table."
 
4064
msgstr "аз."
 
4065
 
 
4066
#. i18n: file data/tools.xml line 102
 
4067
#: rc.cpp:1711
 
4068
#, no-c-format
 
4069
msgid "Full Pipette"
 
4070
msgstr ""
 
4071
 
 
4072
#. i18n: file data/tools.xml line 103
 
4073
#: rc.cpp:1714
 
4074
#, no-c-format
 
4075
msgid ""
 
4076
"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific "
 
4077
"volume."
 
4078
msgstr ""
 
4079
 
 
4080
#. i18n: file data/tools.xml line 107
 
4081
#: rc.cpp:1717
 
4082
#, no-c-format
 
4083
msgid "Drying Tube"
 
4084
msgstr ""
 
4085
 
 
4086
#. i18n: file data/tools.xml line 108
 
4087
#: rc.cpp:1720
 
4088
#, fuzzy, no-c-format
 
4089
msgid ""
 
4090
"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible "
 
4091
"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water "
 
4092
"in the atmosphere."
 
4093
msgstr "аз."
 
4094
 
 
4095
#. i18n: file data/tools.xml line 112
 
4096
#: rc.cpp:1723
 
4097
#, no-c-format
 
4098
msgid "Test tube fastener"
 
4099
msgstr ""
 
4100
 
 
4101
#. i18n: file data/tools.xml line 113
 
4102
#: rc.cpp:1726
 
4103
#, no-c-format
 
4104
msgid ""
 
4105
"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener "
 
4106
"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is "
 
4107
"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame."
 
4108
msgstr ""
 
4109
 
 
4110
#. i18n: file data/tools.xml line 117
 
4111
#: rc.cpp:1729
 
4112
#, no-c-format
 
4113
msgid "Measuring Cylinder"
 
4114
msgstr ""
 
4115
 
 
4116
#. i18n: file data/tools.xml line 118
 
4117
#: rc.cpp:1732
 
4118
#, fuzzy, no-c-format
 
4119
msgid ""
 
4120
"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. "
 
4121
"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, "
 
4122
"you can separate particulates from the fluid by decanting."
 
4123
msgstr "аз."
 
4124
 
 
4125
#. i18n: file data/tools.xml line 122
 
4126
#: rc.cpp:1735
 
4127
#, no-c-format
 
4128
msgid "Thermometer"
 
4129
msgstr ""
 
4130
 
 
4131
#. i18n: file data/tools.xml line 123
 
4132
#: rc.cpp:1738
 
4133
#, no-c-format
 
4134
msgid ""
 
4135
"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a "
 
4136
"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids "
 
4137
"or bases."
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#. i18n: file data/tools.xml line 127
 
4141
#: rc.cpp:1741
 
4142
#, no-c-format
 
4143
msgid "Magnetic stir bar"
 
4144
msgstr ""
 
4145
 
 
4146
#. i18n: file data/tools.xml line 128
 
4147
#: rc.cpp:1744
 
4148
#, no-c-format
 
4149
msgid ""
 
4150
"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most "
 
4151
"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to "
 
4152
"rotate and the mixture to be homogenized."
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
#. i18n: file data/tools.xml line 132
 
4156
#: rc.cpp:1747
 
4157
#, no-c-format
 
4158
msgid "Magnetic Stir Bar Retriever"
 
4159
msgstr ""
 
4160
 
 
4161
#. i18n: file data/tools.xml line 133
 
4162
#: rc.cpp:1750
 
4163
#, no-c-format
 
4164
msgid ""
 
4165
"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a "
 
4166
"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the "
 
4167
"stir bars."
 
4168
msgstr ""
 
4169
 
 
4170
#. i18n: file data/tools.xml line 137
 
4171
#: rc.cpp:1753
 
4172
#, no-c-format
 
4173
msgid "Pipette"
 
4174
msgstr ""
 
4175
 
 
4176
#. i18n: file data/tools.xml line 138
 
4177
#: rc.cpp:1756
 
4178
#, fuzzy, no-c-format
 
4179
msgid ""
 
4180
"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A "
 
4181
"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for "
 
4182
"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of "
 
4183
"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow "
 
4184
"are indicated on the pipettes."
 
4185
msgstr "аз аз аз."
 
4186
 
 
4187
#. i18n: file data/tools.xml line 142
 
4188
#: rc.cpp:1759
 
4189
#, no-c-format
 
4190
msgid "Erlenmeyer Flask"
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#. i18n: file data/tools.xml line 148
 
4194
#: rc.cpp:1762
 
4195
#, fuzzy, no-c-format
 
4196
msgid ""
 
4197
"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike "
 
4198
"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are "
 
4199
"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow "
 
4200
"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision "
 
4201
"grinding to allow good connection to other containers.\n"
 
4202
"\t\t\t"
 
4203
"<br>\n"
 
4204
"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when "
 
4205
"boiling or during reactions which agitate the contents.\n"
 
4206
"\t\t\t"
 
4207
"<br>\n"
 
4208
"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions "
 
4209
"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly "
 
4210
"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring "
 
4211
"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on "
 
4212
"the stirring platform.\n"
 
4213
msgstr "аз<br> аз аз<br> аз"
 
4214
 
 
4215
#. i18n: file data/tools.xml line 153
 
4216
#: rc.cpp:1770
 
4217
#, no-c-format
 
4218
msgid "Ultrasonic Bath"
 
4219
msgstr ""
 
4220
 
 
4221
#. i18n: file data/tools.xml line 154
 
4222
#: rc.cpp:1773
 
4223
#, no-c-format
 
4224
msgid ""
 
4225
"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To "
 
4226
"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. "
 
4227
"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This "
 
4228
"procedure is called outgassing."
 
4229
msgstr ""
 
4230
 
 
4231
#. i18n: file data/tools.xml line 158
 
4232
#: rc.cpp:1776
 
4233
#, no-c-format
 
4234
msgid "Scales"
 
4235
msgstr ""
 
4236
 
 
4237
#. i18n: file data/tools.xml line 159
 
4238
#: rc.cpp:1779
 
4239
#, fuzzy, no-c-format
 
4240
msgid ""
 
4241
"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. "
 
4242
"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand "
 
4243
"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a "
 
4244
"dome."
 
4245
msgstr "аз."
 
4246
 
 
4247
#. i18n: file data/tools.xml line 163
 
4248
#: rc.cpp:1782
 
4249
#, no-c-format
 
4250
msgid "Distillation bridge"
 
4251
msgstr ""
 
4252
 
 
4253
#. i18n: file data/tools.xml line 164
 
4254
#: rc.cpp:1785
 
4255
#, fuzzy, no-c-format
 
4256
msgid ""
 
4257
"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation "
 
4258
"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the "
 
4259
"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the "
 
4260
"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in "
 
4261
"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, "
 
4262
"there is often a thermometer for controlling the temperature on the "
 
4263
"distillation bridge."
 
4264
msgstr "аз."
 
4265
 
 
4266
#. i18n: file data/tools.xml line 169
 
4267
#: rc.cpp:1788
 
4268
#, no-c-format
 
4269
msgid "Syringe"
 
4270
msgstr ""
 
4271
 
 
4272
#. i18n: file data/tools.xml line 170
 
4273
#: rc.cpp:1791
 
4274
#, fuzzy, no-c-format
 
4275
msgid ""
 
4276
"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally "
 
4277
"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed "
 
4278
"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an "
 
4279
"reaction."
 
4280
msgstr "аз аз аз."
 
4281
 
 
4282
#. i18n: file data/tools.xml line 174
 
4283
#: rc.cpp:1794
 
4284
#, no-c-format
 
4285
msgid "Separation Beaker"
 
4286
msgstr ""
 
4287
 
 
4288
#. i18n: file data/tools.xml line 175
 
4289
#: rc.cpp:1797
 
4290
#, fuzzy, no-c-format
 
4291
msgid ""
 
4292
"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While "
 
4293
"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has "
 
4294
"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a "
 
4295
"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled."
 
4296
msgstr "аз аз аз."
 
4297
 
 
4298
#. i18n: file data/tools.xml line 179
 
4299
#: rc.cpp:1800
 
4300
#, fuzzy, no-c-format
 
4301
msgid "Burner"
 
4302
msgstr "Бром"
 
4303
 
 
4304
#. i18n: file data/tools.xml line 180
 
4305
#: rc.cpp:1803
 
4306
#, fuzzy, no-c-format
 
4307
msgid ""
 
4308
"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type "
 
4309
"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating "
 
4310
"capability."
 
4311
msgstr "аз."
 
4312
 
 
4313
#. i18n: file data/tools.xml line 184
 
4314
#: rc.cpp:1806
 
4315
#, no-c-format
 
4316
msgid "Extractor Hood"
 
4317
msgstr ""
 
4318
 
 
4319
#. i18n: file data/tools.xml line 185
 
4320
#: rc.cpp:1809
 
4321
#, fuzzy, no-c-format
 
4322
msgid ""
 
4323
"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical "
 
4324
"reactions and pump the cleaned air outside of the building."
 
4325
msgstr "аз."
 
4326
 
 
4327
#. i18n: file data/tools.xml line 189
 
4328
#: rc.cpp:1812
 
4329
#, no-c-format
 
4330
msgid "Contact Thermometer"
 
4331
msgstr ""
 
4332
 
 
4333
#. i18n: file data/tools.xml line 190
 
4334
#: rc.cpp:1815
 
4335
#, fuzzy, no-c-format
 
4336
msgid ""
 
4337
"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its "
 
4338
"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a "
 
4339
"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been "
 
4340
"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. "
 
4341
"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature."
 
4342
msgstr "аз."
 
4343
 
 
4344
#. i18n: file data/tools.xml line 194
 
4345
#: rc.cpp:1818
 
4346
#, no-c-format
 
4347
msgid "Clamps"
 
4348
msgstr ""
 
4349
 
 
4350
#. i18n: file data/tools.xml line 195
 
4351
#: rc.cpp:1821
 
4352
#, fuzzy, no-c-format
 
4353
msgid ""
 
4354
"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools."
 
4355
msgstr "аз."
 
4356
 
 
4357
#. i18n: file data/tools.xml line 199
 
4358
#: rc.cpp:1824
 
4359
#, no-c-format
 
4360
msgid "Litmus Paper"
 
4361
msgstr ""
 
4362
 
 
4363
#. i18n: file data/tools.xml line 200
 
4364
#: rc.cpp:1827
 
4365
#, fuzzy, no-c-format
 
4366
msgid ""
 
4367
"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus "
 
4368
"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the "
 
4369
"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter "
 
4370
"which is using the conductivity of a solution."
 
4371
msgstr "Арзиш аз Арзиш аз."
 
4372
 
 
4373
#. i18n: file data/tools.xml line 204
 
4374
#: rc.cpp:1830
 
4375
#, no-c-format
 
4376
msgid "Short-stem Funnel"
 
4377
msgstr ""
 
4378
 
 
4379
#. i18n: file data/tools.xml line 205
 
4380
#: rc.cpp:1833
 
4381
#, no-c-format
 
4382
msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something."
 
4383
msgstr ""
 
4384
 
 
4385
#. i18n: file data/tools.xml line 209
 
4386
#: rc.cpp:1836
 
4387
#, fuzzy, no-c-format
 
4388
msgid "Buret"
 
4389
msgstr "Бром"
 
4390
 
 
4391
#. i18n: file data/tools.xml line 210
 
4392
#: rc.cpp:1839
 
4393
#, fuzzy, no-c-format
 
4394
msgid ""
 
4395
"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume "
 
4396
"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By "
 
4397
"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality "
 
4398
"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with "
 
4399
"the exact volume for which the buret is calibrated."
 
4400
msgstr "аз."
 
4401
 
 
4402
#. i18n: file data/tools.xml line 214
 
4403
#: rc.cpp:1842
 
4404
#, no-c-format
 
4405
msgid "Beaker"
 
4406
msgstr ""
 
4407
 
 
4408
#. i18n: file data/tools.xml line 215
 
4409
#: rc.cpp:1845
 
4410
#, fuzzy, no-c-format
 
4411
msgid ""
 
4412
"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store "
 
4413
"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for "
 
4414
"titrations."
 
4415
msgstr "аз."
 
4416
 
 
4417
#. i18n: file data/tools.xml line 219
 
4418
#: rc.cpp:1848
 
4419
#, no-c-format
 
4420
msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)"
 
4421
msgstr ""
 
4422
 
 
4423
#. i18n: file data/tools.xml line 220
 
4424
#: rc.cpp:1851
 
4425
#, fuzzy, no-c-format
 
4426
msgid ""
 
4427
"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very "
 
4428
"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals "
 
4429
"or to describe them."
 
4430
msgstr "аз аз."
 
4431
 
 
4432
#. i18n: file data/tools.xml line 224
 
4433
#: rc.cpp:1854
 
4434
#, no-c-format
 
4435
msgid "Dewar vessel"
 
4436
msgstr ""
 
4437
 
 
4438
#. i18n: file data/tools.xml line 225
 
4439
#: rc.cpp:1857
 
4440
#, fuzzy, no-c-format
 
4441
msgid ""
 
4442
"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its "
 
4443
"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because "
 
4444
"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk "
 
4445
"is an example of a dewar vessel."
 
4446
msgstr "дучанд аз аз."
 
4447
 
 
4448
#: somwidget_impl.cpp:139
 
4449
msgid "Elements with melting point around this temperature:"
 
4450
msgstr ""
 
4451
 
 
4452
#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156
 
4453
#, fuzzy
 
4454
msgid ""
 
4455
"_: For example: Carbon (300K)\n"
 
4456
"%1 (%2)"
 
4457
msgstr "Мисол карбон (6)%1 (%2)"
 
4458
 
 
4459
#: somwidget_impl.cpp:148
 
4460
#, fuzzy
 
4461
msgid "No elements with a melting point around this temperature"
 
4462
msgstr "Интихоби ҷадвали ҳароратсанҷ"
 
4463
 
 
4464
#: somwidget_impl.cpp:153
 
4465
msgid "Elements with boiling point around this temperature:"
 
4466
msgstr ""
 
4467
 
 
4468
#: somwidget_impl.cpp:162
 
4469
#, fuzzy
 
4470
msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
 
4471
msgstr "Интихоби ҷадвали ҳароратсанҷ"
 
4472
 
 
4473
#: spectrum.cpp:133
 
4474
msgid "Wavelength: %1 nm"
 
4475
msgstr ""
 
4476
 
 
4477
#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:382
 
4478
#, fuzzy, c-format
 
4479
msgid "Intensity: %1"
 
4480
msgstr "Зичӣ:"
 
4481
 
 
4482
#: spectrum.cpp:135
 
4483
msgid "Probability: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>"
 
4484
msgstr ""
 
4485
 
 
4486
#: spectrum.cpp:136
 
4487
#, c-format
 
4488
msgid "Energy 1: %1"
 
4489
msgstr ""
 
4490
 
 
4491
#: spectrum.cpp:137
 
4492
#, c-format
 
4493
msgid "Energy 2: %1"
 
4494
msgstr ""
 
4495
 
 
4496
#: spectrum.cpp:138
 
4497
#, fuzzy, c-format
 
4498
msgid "Electron Configuration 1: %1"
 
4499
msgstr "Электронегативӣ:"
 
4500
 
 
4501
#: spectrum.cpp:139
 
4502
#, fuzzy, c-format
 
4503
msgid "Electron Configuration 2: %1"
 
4504
msgstr "Электронегативӣ:"
 
4505
 
 
4506
#: spectrum.cpp:140
 
4507
#, fuzzy, c-format
 
4508
msgid "Term 1: %1"
 
4509
msgstr "Ном: %1"
 
4510
 
 
4511
#: spectrum.cpp:141
 
4512
#, fuzzy, c-format
 
4513
msgid "Term 2: %1"
 
4514
msgstr "Ном: %1"
 
4515
 
 
4516
#: spectrum.cpp:142
 
4517
#, fuzzy, c-format
 
4518
msgid "J 1: %1"
 
4519
msgstr "%1 (%2)"
 
4520
 
 
4521
#: spectrum.cpp:143
 
4522
#, fuzzy, c-format
 
4523
msgid "J 2: %1"
 
4524
msgstr "%1 (%2)"
 
4525
 
 
4526
#: spectrumviewimpl.cpp:31
 
4527
#, fuzzy
 
4528
msgid "&Export Spectrum as Image"
 
4529
msgstr "&Маълумоти қитъа"
 
4530
 
 
4531
#: spectrumviewimpl.cpp:39
 
4532
msgid "Save Spectrum"
 
4533
msgstr ""
 
4534
 
 
4535
#: spectrumviewimpl.cpp:43
 
4536
msgid "The spectrum could not be saved"
 
4537
msgstr ""
 
4538
 
 
4539
#: spectrumviewimpl.cpp:43
 
4540
#, fuzzy
 
4541
msgid "Image Could Not Be Saved"
 
4542
msgstr "Тасвир"
 
4543
 
 
4544
#: spectrumwidget.cpp:380
 
4545
#, c-format
 
4546
msgid "Wavelength: %1"
 
4547
msgstr ""
 
4548
 
 
4549
#: spectrumwidget.cpp:384
 
4550
msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2"
 
4551
msgstr ""
 
4552
 
 
4553
#: spectrumwidget.cpp:386
 
4554
msgid "Term 1, Term 2: %1, %2"
 
4555
msgstr ""
 
4556
 
 
4557
#: spectrumwidget.cpp:388
 
4558
msgid "J 1, J 2: %1, %2"
 
4559
msgstr ""
 
4560
 
 
4561
#: spectrumwidget.cpp:417
 
4562
#, fuzzy, c-format
 
4563
msgid "Emission spectrum of %1"
 
4564
msgstr "аз"
 
4565
 
 
4566
#: spectrumwidget.cpp:419
 
4567
#, fuzzy, c-format
 
4568
msgid "Absorption spectrum of %1"
 
4569
msgstr "аз"