1
# translation of ktalkd.po to Tajik
2
# translation of ktalkd.po toТоҷикӣ
3
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4
# 2004, infoDev, a World Bank organization
5
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
7
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004
11
"Project-Id-Version: ktalkd\n"
12
"POT-Creation-Date: 2002-08-27 02:52+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2004-07-26 12:00+0000\n"
14
"Last-Translator: Hiromon\n"
15
"Language-Team: Tajik\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
21
#: ../kcmktalkd/answmachpage.cpp:45
22
msgid "&Activate answering machine"
23
msgstr "&Фаъол сохтани мошинаи худҷавобгӯ"
25
#: ../kcmktalkd/answmachpage.cpp:50
26
msgid "&Mail address:"
27
msgstr "Суроғаи &пост:"
29
#: ../kcmktalkd/answmachpage.cpp:57
30
msgid "Mail s&ubject:"
31
msgstr "&Мавзӯъи пост:"
33
#: ../kcmktalkd/answmachpage.cpp:60
35
msgid "Use %s for the caller name"
36
msgstr "Истифодабарии %s ҳамчун номи пурсанда"
38
#: ../kcmktalkd/answmachpage.cpp:66
39
msgid "Mail &first line:"
40
msgstr "Сатри &якуми пост:"
42
#: ../kcmktalkd/answmachpage.cpp:70
44
msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname"
45
msgstr "Истифодабарии %s ҳамчун номи пурсанда ва %s ҳамчун номи мошина"
47
#: ../kcmktalkd/answmachpage.cpp:74
48
msgid "&Receive a mail even if no message left"
49
msgstr "&Гирифтани пост ҳам дар ҳолате, ки агар ягон паём намонда бошад"
51
#: ../kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
52
msgid "&Banner displayed on answering machine startup:"
53
msgstr "&Сарлавҳае, ки ҳангоми оғозёбии худҷавобгӯ намоиш дода мешавад:"
55
#: ../kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
57
"The person you are asking to talk with is not answering.\n"
58
"Please leave a message to be delivered via email.\n"
59
"Just start typing and when you have finished, exit normally."
61
"Шахсе, ки шумо бо он гуфтугӯ кардан мехоҳед, ҷавоб намедиҳад.\n"
62
"Марҳамат карда ба ӯ паёмеро, ки ба воситаи пости электронӣ фиристода мешавад, "
64
"Танҳо матнро ворид кунед ва баъди ба итмомрасӣ ба таври муқаррарӣ бароед."
66
#: ../kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 ../kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
68
msgid "Message from %s"
71
#: ../kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 ../kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
73
msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s"
74
msgstr "Дар мошинаи худҷавобгӯ паём аз %s@%s ҳаст"
76
#: ../kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
77
msgid "Activate &forward"
78
msgstr "Фаъол сохтани &бозфиристодан"
80
#: ../kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
81
msgid "&Destination (user or user@host):"
82
msgstr "&Сарнавишт (user ё user@host):"
84
#: ../kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
85
msgid "Forward &method:"
86
msgstr "&Усули бозфиристодан:"
88
#: ../kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
90
"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n"
91
"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n"
92
"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n"
94
"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n"
95
"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n"
97
"See Help for further explanation.\n"
99
"FWA: Бозфиристонии танҳо огоҳонӣ. Пайвастшавии мустақим. Маслиҳат дода "
101
"FWR: Бозфиристонии ҳамаи дархостҳо ва ивазкунии ахборот дар ҷое, ки лозим аст. "
102
"Пайвастшавии мустақим.\n"
103
"FWT: Бозфиристонии ҳамаи дархостҳо ва дастгирии гуфтугӯПайвастшавии "
106
"Маслиҳат дода мешавад: FWT агар шумо онро дар паси файервол истифода бурдан "
107
"хоҳед (ва агар ktalkd ба ҳарду шабака дастрас\n"
108
"бошад). Дар дигар ҳолатҳо FWR-ро интихоб кунед.\n"
110
"Барои маълумоти иловагӣ ба Ёрӣ нигаред.\n"
112
#: ../kcmktalkd/main.cpp:49
113
msgid "&Announcement"
116
#: ../kcmktalkd/main.cpp:50
117
msgid "Ans&wering Machine"
118
msgstr "Мошинаи &Худҷавобгӯ"
120
#: ../kcmktalkd/main.cpp:51
124
msgstr "&Бозфиристодан"
126
#: ../kcmktalkd/soundpage.cpp:74
127
msgid "&Announcement program:"
128
msgstr "Барномаи &огоҳонӣ:"
130
#: ../kcmktalkd/soundpage.cpp:80
131
msgid "&Talk client:"
132
msgstr "Мизоҷи &Talk:"
134
#: ../kcmktalkd/soundpage.cpp:85
136
msgstr "&Бозикунии садо"
138
#: ../kcmktalkd/soundpage.cpp:100
140
msgstr "Файли &садоӣ:"
142
#: ../kcmktalkd/soundpage.cpp:106
146
#: ../kcmktalkd/soundpage.cpp:110
147
msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list."
148
msgstr "Шумо WAV файлҳои иловагиро ба рӯйхати садоҳо партофта метавонед."
150
#: ../kcmktalkd/soundpage.cpp:192
152
"This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module"
154
"Ин навъи URL аз тарафи Модули Овозҳои Системавии KDE дуруст пуштибонӣ карда "
157
#: ../kcmktalkd/soundpage.cpp:194
158
msgid "Unsupported URL"
159
msgstr "URL-и пуштибонӣ нашаванда"
161
#: ../kcmktalkd/soundpage.cpp:199
164
"does not appear to be a WAV file."
169
#: ../kcmktalkd/soundpage.cpp:202
170
msgid "Improper File Extension"
171
msgstr "Пасванди Нодурусти Файл"
173
#: ../kcmktalkd/soundpage.cpp:210
174
msgid "The file %1 is already in the list"
175
msgstr "Файли %1 аллакай дар рӯйхат ҳаст"
177
#: ../kcmktalkd/soundpage.cpp:212
178
msgid "File Already in List"
179
msgstr "Файл Аллакай дар Рӯйхат"
181
#: ../ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71
182
msgid "Caller identification"
183
msgstr "Шиносоии муроҷиаткунанда"
185
#: ../ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:72
187
"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)"
189
"Номи соҳиби суроға агар он дар ин система набошад (мо занги ӯро қабул мекунем)"
191
#: ../ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:77
192
msgid "Dialog box for incoming talk requests"
193
msgstr "Қуттии муколамавӣ барои дархостҳои даруноянда"
195
#: ../ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95
196
msgid "'user@host' expected."
197
msgstr "'корванд@мошина' интизор буд."
199
#: ../ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:99
200
msgid "Message from talk demon at "
201
msgstr "Паём аз азозили talk дар "
203
#: ../ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:100
204
msgid "Talk connection requested by "
205
msgstr "Дархости пайвастшавии Talk аз "
207
#: ../ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:106
210
msgstr "барои корванди %1"
212
#: ../ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:106
216
#: ../ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112
217
msgid "Talk requested..."
218
msgstr "Дархости Talk..."
220
#: ../ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:117
224
#: ../ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:118