~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gimp/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-libgimp/lt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2007-12-18 10:44:11 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071218104411-p2c1aor6tfqcwkyw
Tags: 2.4.3-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable. (LP: #177821)
* Ubuntu remaining changes:
  - 02_help-message.patch, 03_gimp.desktop.in.in.patch: Distro changes.
  - Weave i18n magic in the rules file.
  - Remove the doc directory symlink in the preinst, and replace it with a
    directory.
  - Added NEWS, README and README.Debian to gimp.docs.
  - Modify Maintainer value to match Debian-Maintainer-Field Spec

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: GIMP (libgimp) HEAD\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-04 12:39+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 15:12+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 01:42+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
15
15
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
23
23
msgid "Brush Selection"
24
24
msgstr "Teptuko pasirinkimas"
25
25
 
26
 
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:911
27
 
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:712
 
26
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
 
27
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
28
28
msgid "_Browse..."
29
29
msgstr "_Naršyti..."
30
30
 
626
626
msgid "Incremental"
627
627
msgstr "Didėjantis"
628
628
 
629
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:214
 
629
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:224
630
630
msgid "None"
631
631
msgstr "Nėra"
632
632
 
764
764
msgstr "%d GB"
765
765
 
766
766
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
767
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:206 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:407
 
767
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:216 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:408
 
768
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:414
768
769
msgid "(invalid UTF-8 string)"
769
770
msgstr "(nekorektiška UTF-8 eilutė)"
770
771
 
771
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
 
772
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
772
773
msgid "Mode of operation for color management."
773
774
msgstr "Spalvų valdymo operacijos veiksena."
774
775
 
775
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
 
776
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
776
777
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
777
778
msgstr "Jūsų (pirminio) monitoriaus spalvų profilis."
778
779
 
779
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
 
780
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
780
781
msgid ""
781
782
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
782
783
"windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
786
787
"sistemos. Tuo atveju sukonfigūruotas monitoriaus profilis bus naudojamas tik "
787
788
"kaip atsarginis variantas."
788
789
 
789
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
 
790
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
790
791
msgid "The default RGB working space color profile."
791
792
msgstr "Numatytasis RGB darbinės gamos spalvų profilis."
792
793
 
793
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
 
794
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
794
795
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
795
796
msgstr "CMYK spalvų profilis naudojamas konvertavimui tarp RGB ir CMYK."
796
797
 
797
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
 
798
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
798
799
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
799
800
msgstr ""
800
801
"Spalvų profilis naudojamas simuliuoti atspausdintą versiją (softproof)."
801
802
 
802
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
 
803
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
803
804
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
804
805
msgstr "Nurodo kiek spalvų yra skirta Jūsų ekranui."
805
806
 
806
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
 
807
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
807
808
msgid ""
808
809
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
809
810
"device."
811
812
"Nurodo kaip spalvos konvertuojamos iš RGB darbinės gamos į spausdinimo "
812
813
"simuliacijos įrenginį."
813
814
 
 
815
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
 
816
msgid ""
 
817
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
 
818
"represented in the target color space."
 
819
msgstr ""
 
820
"Kai įjungta, spausdinimo imitavimas pažymės spalvas, kurių negalima "
 
821
"atvaizduoti paskirties spalvų gamoje."
 
822
 
 
823
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
 
824
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 
825
msgstr "Spalva, naudotina pažymėti už diapazono ribų esančias spalvas."
 
826
 
814
827
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
815
828
msgid "No color management"
816
829
msgstr "Nėra spalvų valdymo"
1351
1364
msgid "Contrast c_ycles:"
1352
1365
msgstr "Kontrasto c_iklai:"
1353
1366
 
1354
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:105
 
1367
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:111
1355
1368
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
1356
1369
msgstr "Spalvų valdymo ekrano filtras, naudojantis ICC spalvų profilius"
1357
1370
 
1358
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:166
 
1371
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:172
1359
1372
msgid "Color Management"
1360
1373
msgstr "Spalvų valdymas"
1361
1374
 
1362
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:235
 
1375
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:245
1363
1376
msgid ""
1364
1377
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
1365
1378
"Preferences dialog."
1367
1380
"Šis filtras naudoja konfigūraciją, nurodytą Spalvų valdymo sekcijoje, "
1368
1381
"esančioje Nustatymuose."
1369
1382
 
1370
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:249
 
1383
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:259
1371
1384
msgid "Mode of operation:"
1372
1385
msgstr "Veikimo veiksena:"
1373
1386
 
1374
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:256
 
1387
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:267
1375
1388
msgid "Image profile:"
1376
1389
msgstr "Paveikslėlio profilis:"
1377
1390
 
1378
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:263
 
1391
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:275
1379
1392
msgid "Monitor profile:"
1380
1393
msgstr "Monitoriaus profilis:"
1381
1394
 
1382
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:270
 
1395
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:283
1383
1396
msgid "Print simulation profile:"
1384
1397
msgstr "Spausdinimo simuliavimo profilis:"
1385
1398
 
1471
1484
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
1472
1485
msgstr "CMYK spalvų parinkiklis (naudojant spalvų profilį)"
1473
1486
 
1474
 
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:396
 
1487
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:397
1475
1488
msgid "Profile: (none)"
1476
1489
msgstr "Profilis: (nėra)"
1477
1490
 
1478
 
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:409
 
1491
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:417
1479
1492
#, c-format
1480
1493
msgid "Profile: %s"
1481
1494
msgstr "Profilis: %s"
1842
1855
#: ../modules/controller_midi.c:456
1843
1856
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
1844
1857
msgstr "GIMP MIDI įvesties kontroleris"
1845
 
 
1846
 
#~ msgid ""
1847
 
#~ "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
1848
 
#~ "represented in the target color space."
1849
 
#~ msgstr ""
1850
 
#~ "Kai įjungta, spausdinimo imitavimas pažymės spalvas, kurių negalima "
1851
 
#~ "atvaizduoti paskirties spalvų gamoje."
1852
 
 
1853
 
#~ msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
1854
 
#~ msgstr "Spalva, naudotina pažymėti už diapazono ribų esančias spalvas."