~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gimp/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-libgimp/nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2007-12-18 10:44:11 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071218104411-p2c1aor6tfqcwkyw
Tags: 2.4.3-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable. (LP: #177821)
* Ubuntu remaining changes:
  - 02_help-message.patch, 03_gimp.desktop.in.in.patch: Distro changes.
  - Weave i18n magic in the rules file.
  - Remove the doc directory symlink in the preinst, and replace it with a
    directory.
  - Added NEWS, README and README.Debian to gimp.docs.
  - Modify Maintainer value to match Debian-Maintainer-Field Spec

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-04 12:39+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 13:02+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2007-10-13 13:42+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Sigurd Gartmann <sigurdga@yahoo-inc.com>\n"
14
14
"Language-Team: Norwegian <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
757
757
msgstr "%d GB"
758
758
 
759
759
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
760
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:206 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:407
 
760
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:206 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:408
761
761
msgid "(invalid UTF-8 string)"
762
762
msgstr "(ugyldig UTF-8)"
763
763
 
764
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
 
764
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
765
765
msgid "Mode of operation for color management."
766
766
msgstr "Fargebehandlingsmodus"
767
767
 
768
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
 
768
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
769
769
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
770
770
msgstr "Fargeprofilen til din (hoved)-skjerm."
771
771
 
772
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
 
772
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
773
773
msgid ""
774
774
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
775
775
"windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
778
778
"Prøver å bruke fargeprofilen fra vindusystemet.  Den oppsatte skjermprofilen "
779
779
"blir brukt i reserve."
780
780
 
781
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
 
781
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
782
782
msgid "The default RGB working space color profile."
783
783
msgstr "Forvalgt RGB-fargeprofil."
784
784
 
785
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
 
785
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
786
786
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
787
787
msgstr "CMYK-fargeprofil som brukes til å konvertere mellom RGB og CMYK."
788
788
 
789
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
 
789
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
790
790
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
791
791
msgstr "Fargeprofil som brukes til å simulere utskrevet versjon (softproof)."
792
792
 
793
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
 
793
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
794
794
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
795
795
msgstr "Angir hvordan farger blir brukt av skjermen din."
796
796
 
797
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
 
797
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
798
798
msgid ""
799
799
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
800
800
"device."
801
801
msgstr ""
802
802
"Angir hvordan farger blir konvertert fra RGB til skriversimuleringsenheten."
803
803
 
 
804
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
 
805
msgid ""
 
806
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
 
807
"represented in the target color space."
 
808
msgstr ""
 
809
"Vil markere farger som ikke kan bli representert i fargerommet for "
 
810
"utskriftsimulering."
 
811
 
 
812
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
 
813
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 
814
msgstr ""
 
815
"Farge brukt for å vise farger utenfor tilgjengelig fargeområde (gamut)."
 
816
 
804
817
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
805
818
msgid "No color management"
806
819
msgstr "Ingen fargehåndtering"
907
920
msgstr "Kunne ikke opprette «%s»: %s"
908
921
 
909
922
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
910
 
#, c-format
911
923
msgid "invalid UTF-8 string"
912
924
msgstr "ugyldig UTF-8-streng"
913
925
 
956
968
msgstr "Kunne ikke opprette miniatyrbildemappe «%s»."
957
969
 
958
970
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
959
 
#, c-format
960
971
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
961
972
msgstr "Miniatyrbilde er uten Thumb::URI-tag."
962
973
 
1462
1473
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
1463
1474
msgstr "CMYK-fragevelger (med fargeprofil)"
1464
1475
 
1465
 
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:396
 
1476
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:397
1466
1477
msgid "Profile: (none)"
1467
1478
msgstr "Profil: (ingen)"
1468
1479
 
1469
 
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:409
 
1480
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:410
1470
1481
#, c-format
1471
1482
msgid "Profile: %s"
1472
1483
msgstr "Profil: %s"
1832
1843
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
1833
1844
msgstr "GIMP MIDI-inndatakontroller"
1834
1845
 
1835
 
#~ msgid ""
1836
 
#~ "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
1837
 
#~ "represented in the target color space."
1838
 
#~ msgstr ""
1839
 
#~ "Vil markere farger som ikke kan bli representert i fargerommet for "
1840
 
#~ "utskriftsimulering."
1841
 
 
1842
 
#~ msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
1843
 
#~ msgstr ""
1844
 
#~ "Farge brukt for å vise farger utenfor tilgjengelig fargeområde (gamut)."
1845
 
 
1846
1846
#~ msgid "Pattern source"
1847
1847
#~ msgstr "Mønsterkilde"
1848
1848