~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gimp/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2007-12-18 10:44:11 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071218104411-p2c1aor6tfqcwkyw
Tags: 2.4.3-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable. (LP: #177821)
* Ubuntu remaining changes:
  - 02_help-message.patch, 03_gimp.desktop.in.in.patch: Distro changes.
  - Weave i18n magic in the rules file.
  - Remove the doc directory symlink in the preinst, and replace it with a
    directory.
  - Added NEWS, README and README.Debian to gimp.docs.
  - Modify Maintainer value to match Debian-Maintainer-Field Spec

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gimp\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-04 12:39+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 02:51+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 02:57+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Cai Qian <caiqian@gnome.org>\n"
14
14
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
22
22
msgid "GIMP"
23
23
msgstr "GIMP"
24
24
 
25
 
#: ../app/about.h:27
 
25
#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
26
26
msgid "GNU Image Manipulation Program"
27
27
msgstr "GNU 图像处理程序"
28
28
 
29
29
#: ../app/about.h:30
30
 
#, fuzzy
31
30
msgid ""
32
 
"Copyright © 1995-2007\n"
 
31
"Copyright © 1995-2006\n"
33
32
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
34
33
msgstr ""
35
34
"版权所有 (C) 1995-2006\n"
52
51
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
53
52
msgstr ""
54
53
 
55
 
#: ../app/app.c:209
 
54
#: ../app/app_procs.c:137
 
55
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
 
56
msgstr "(这个控制台窗口将在十秒内关闭)\n"
 
57
 
 
58
#: ../app/app_procs.c:272
56
59
#, c-format
57
60
msgid ""
58
61
"Unable to open a test swap file.\n"
65
68
"为了避免数据丢失,请检查您在首选项中定义的交换目录的位置以及权限(当前为“%"
66
69
"s”)。"
67
70
 
68
 
#: ../app/batch.c:75
 
71
#: ../app/app_procs.c:327 ../app/core/gimppalette-import.c:492
69
72
#, c-format
70
 
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
71
 
msgstr ""
 
73
msgid "Opening '%s' failed: %s"
 
74
msgstr "打开“%s”失败:%s"
72
75
 
73
 
#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
 
76
#: ../app/batch.c:87 ../app/batch.c:105
74
77
#, c-format
75
78
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
76
79
msgstr "批处理解析程序“%s”不可用。批处理模式已被禁用。"
77
80
 
78
 
#: ../app/main.c:154 ../tools/gimp-remote.c:79
 
81
#: ../app/main.c:123 ../tools/gimp-remote.c:78
79
82
msgid "Show version information and exit"
80
83
msgstr "显示版本信息并退出"
81
84
 
82
 
#: ../app/main.c:159
 
85
#: ../app/main.c:128
83
86
msgid "Show license information and exit"
84
87
msgstr "显示许可信息并退出"
85
88
 
86
 
#: ../app/main.c:164
 
89
#: ../app/main.c:133
87
90
msgid "Be more verbose"
88
91
msgstr "更详细"
89
92
 
90
 
#: ../app/main.c:169
91
 
msgid "Start a new GIMP instance"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: ../app/main.c:174
95
 
#, fuzzy
96
 
msgid "Open images as new"
97
 
msgstr "打开图像为图层"
98
 
 
99
 
#: ../app/main.c:179
 
93
#: ../app/main.c:138
100
94
msgid "Run without a user interface"
101
95
msgstr "运行时不提供用户界面"
102
96
 
103
 
#: ../app/main.c:184
 
97
#: ../app/main.c:143
104
98
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
105
99
msgstr "不加载画笔、渐变、图案等"
106
100
 
107
 
#: ../app/main.c:189
 
101
#: ../app/main.c:148
108
102
msgid "Do not load any fonts"
109
103
msgstr "不装入任何字体"
110
104
 
111
 
#: ../app/main.c:194
 
105
#: ../app/main.c:153
112
106
msgid "Do not show a startup window"
113
107
msgstr "不显示启动窗口"
114
108
 
115
 
#: ../app/main.c:199
 
109
#: ../app/main.c:158
116
110
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
117
111
msgstr "不在 GIMP 和插件之间使用共享内存"
118
112
 
119
 
#: ../app/main.c:204
 
113
#: ../app/main.c:163
120
114
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
121
115
msgstr "不使用特定 CPU 加速"
122
116
 
123
 
#: ../app/main.c:209
 
117
#: ../app/main.c:168
124
118
msgid "Use an alternate sessionrc file"
125
119
msgstr "使用别的 sessionrc 文件"
126
120
 
127
 
#: ../app/main.c:214
 
121
#: ../app/main.c:173
128
122
msgid "Use an alternate user gimprc file"
129
123
msgstr "使用别的用户 gimprc 文件"
130
124
 
131
 
#: ../app/main.c:219
 
125
#: ../app/main.c:178
132
126
msgid "Use an alternate system gimprc file"
133
127
msgstr "使用别的系统 gimprc 文件"
134
128
 
135
 
#: ../app/main.c:224
 
129
#: ../app/main.c:183
136
130
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
137
131
msgstr "要运行的批处理命令(可以使用多次)"
138
132
 
139
 
#: ../app/main.c:229
 
133
#: ../app/main.c:188
140
134
msgid "The procedure to process batch commands with"
141
135
msgstr "处理批处理命令的过程"
142
136
 
143
 
#: ../app/main.c:234
 
137
#: ../app/main.c:193
144
138
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
145
139
msgstr "在控制台而不是对话框中显示警告信息"
146
140
 
147
141
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
148
 
#: ../app/main.c:240
 
142
#: ../app/main.c:199
149
143
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
150
144
msgstr "PDB 兼容模式(off|on|warn)"
151
145
 
152
146
#. don't translate the mode names (never|query|always)
153
 
#: ../app/main.c:246
 
147
#: ../app/main.c:205
154
148
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
155
149
msgstr "崩溃时调试(never|query|always)"
156
150
 
157
 
#: ../app/main.c:251
 
151
#: ../app/main.c:210
158
152
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
159
153
msgstr "启用非致命调试信号处理程序"
160
154
 
161
 
#: ../app/main.c:256
 
155
#: ../app/main.c:215
162
156
msgid "Make all warnings fatal"
163
157
msgstr ""
164
158
 
165
 
#: ../app/main.c:261
 
159
#: ../app/main.c:220
166
160
msgid "Output a gimprc file with default settings"
167
161
msgstr "输出默认设置的 gimprc 文件"
168
162
 
169
 
#: ../app/main.c:341
170
 
msgid "[FILE|URI...]"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: ../app/main.c:359
 
163
#: ../app/main.c:300
174
164
msgid ""
175
165
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
176
166
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
178
168
"GIMP 无法初始化图形用户界面。\n"
179
169
"请确定您的显示环境已经正确安装。"
180
170
 
181
 
#: ../app/main.c:437
182
 
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: ../app/main.c:438
186
 
#, c-format
187
 
msgid "(Type any character to close this window)\n"
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: ../app/main.c:455
191
 
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: ../app/main.c:557 ../tools/gimp-remote.c:323
 
171
#: ../app/main.c:451 ../tools/gimp-remote.c:315
195
172
#, c-format
196
173
msgid "%s version %s"
197
174
msgstr "%s 版本 %s"
198
175
 
199
 
#: ../app/main.c:782
200
 
msgid "Another GIMP instance is already running."
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#: ../app/sanity.c:216
 
176
#: ../app/sanity.c:192
204
177
#, c-format
205
178
msgid ""
206
179
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
211
184
"\n"
212
185
"请检查环境变量 G_FILENAME_ENCODING 的值。"
213
186
 
214
 
#: ../app/sanity.c:235
 
187
#: ../app/sanity.c:211
215
188
#, c-format
216
189
msgid ""
217
190
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
226
199
"多数可能是您的文件系统储存文件所用的编码不是 UTF-8 而您却没有告知 GLib 这一"
227
200
"点。请设置环境变量 G_FILENAME_ENCODING。"
228
201
 
229
 
#: ../app/actions/actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:215
230
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
 
202
#: ../app/actions/actions.c:98 ../app/dialogs/dialogs.c:213
 
203
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:71
231
204
msgid "Brush Editor"
232
205
msgstr "画笔编辑器"
233
206
 
234
207
#. initialize the list of gimp brushes
235
 
#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:824
236
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
 
208
#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:130
 
209
#: ../app/core/gimp.c:790 ../app/dialogs/dialogs.c:146
 
210
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
237
211
msgid "Brushes"
238
212
msgstr "画笔"
239
213
 
240
 
#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:160
 
214
#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/actions/dialogs-actions.c:155
 
215
#: ../app/dialogs/dialogs.c:158
241
216
msgid "Buffers"
242
217
msgstr "缓冲区"
243
218
 
244
 
#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:173
 
219
#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/actions/dialogs-actions.c:80
 
220
#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
245
221
msgid "Channels"
246
222
msgstr "通道"
247
223
 
248
 
#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
249
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
250
 
msgid "Colormap"
251
 
msgstr "颜色表"
 
224
#: ../app/actions/actions.c:110
 
225
msgid "Colormap Editor"
 
226
msgstr "颜色表编辑器"
252
227
 
253
 
#: ../app/actions/actions.c:114
 
228
#: ../app/actions/actions.c:113
254
229
msgid "Context"
255
230
msgstr "环境"
256
231
 
257
 
#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:141
 
232
#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/actions/dialogs-actions.c:115
 
233
#: ../app/dialogs/dialogs.c:139
258
234
msgid "Pointer Information"
259
235
msgstr "指针信息"
260
236
 
261
 
#: ../app/actions/actions.c:120
 
237
#: ../app/actions/actions.c:119
262
238
msgid "Debug"
263
239
msgstr "调试"
264
240
 
265
 
#: ../app/actions/actions.c:123
 
241
#: ../app/actions/actions.c:122
266
242
msgid "Dialogs"
267
243
msgstr "对话框"
268
244
 
269
 
#: ../app/actions/actions.c:126
 
245
#: ../app/actions/actions.c:125
270
246
msgid "Dock"
271
247
msgstr "停靠"
272
248
 
273
 
#: ../app/actions/actions.c:129
 
249
#: ../app/actions/actions.c:128
274
250
msgid "Dockable"
275
251
msgstr "可停靠"
276
252
 
277
253
#. Document History
278
 
#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:162
279
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
 
254
#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/actions/dialogs-actions.c:165
 
255
#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
280
256
msgid "Document History"
281
257
msgstr "文档历史"
282
258
 
283
 
#: ../app/actions/actions.c:135
 
259
#: ../app/actions/actions.c:134
284
260
msgid "Drawable"
285
261
msgstr "可绘对象"
286
262
 
287
 
#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:272
 
263
#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/tools/tools-enums.c:174
288
264
msgid "Edit"
289
265
msgstr "编辑"
290
266
 
291
 
#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:137
 
267
#: ../app/actions/actions.c:140 ../app/actions/dialogs-actions.c:180
 
268
#: ../app/dialogs/dialogs.c:135
292
269
msgid "Error Console"
293
270
msgstr "错误控制台"
294
271
 
295
 
#: ../app/actions/actions.c:144
 
272
#: ../app/actions/actions.c:143
296
273
msgid "File"
297
274
msgstr "文件"
298
275
 
299
 
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:156
300
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
 
276
#. initialize the list of gimp fonts
 
277
#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/actions/dialogs-actions.c:150
 
278
#: ../app/core/gimp.c:806 ../app/dialogs/dialogs.c:154
 
279
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
301
280
msgid "Fonts"
302
281
msgstr "字体"
303
282
 
304
 
#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:219
305
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
 
283
#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:217
 
284
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:266
306
285
msgid "Gradient Editor"
307
286
msgstr "渐变编辑器"
308
287
 
309
288
#. initialize the list of gimp gradients
310
 
#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:836
311
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
 
289
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/actions/dialogs-actions.c:140
 
290
#: ../app/core/gimp.c:802 ../app/dialogs/dialogs.c:150
 
291
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
312
292
msgid "Gradients"
313
293
msgstr "渐变"
314
294
 
315
 
#: ../app/actions/actions.c:156
 
295
#: ../app/actions/actions.c:155
316
296
msgid "Help"
317
297
msgstr "帮助"
318
298
 
319
 
#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/core-enums.c:212
320
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:214
 
299
#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/tools/tools-enums.c:206
321
300
msgid "Image"
322
301
msgstr "图像"
323
302
 
324
303
#. list & grid views
325
 
#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:146
 
304
#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/actions/dialogs-actions.c:160
 
305
#: ../app/dialogs/dialogs.c:144
326
306
msgid "Images"
327
307
msgstr "图像"
328
308
 
329
 
#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:169
330
 
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
 
309
#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/actions/dialogs-actions.c:75
 
310
#: ../app/dialogs/dialogs.c:167 ../app/dialogs/resize-dialog.c:281
331
311
msgid "Layers"
332
312
msgstr "图层"
333
313
 
334
 
#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:223
335
 
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
 
314
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:221
 
315
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:153
336
316
msgid "Palette Editor"
337
317
msgstr "色板编辑器"
338
318
 
339
319
#. initialize the list of gimp palettes
340
 
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:832
341
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
 
320
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/actions/dialogs-actions.c:145
 
321
#: ../app/core/gimp.c:798 ../app/dialogs/dialogs.c:152
 
322
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
342
323
msgid "Palettes"
343
324
msgstr "色板"
344
325
 
345
326
#. initialize the list of gimp patterns
346
 
#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:828
347
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
 
327
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:135
 
328
#: ../app/core/gimp.c:794 ../app/dialogs/dialogs.c:148
 
329
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
348
330
msgid "Patterns"
349
331
msgstr "图案"
350
332
 
351
 
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
 
333
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
352
334
msgid "Plug-Ins"
353
335
msgstr "插件"
354
336
 
355
 
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858
356
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
 
337
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/core-enums.c:809
 
338
#: ../app/core/gimpchannel.c:360
357
339
msgid "Quick Mask"
358
340
msgstr "快速蒙板"
359
341
 
360
 
#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:197
 
342
#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 
343
#: ../app/dialogs/dialogs.c:195
361
344
msgid "Sample Points"
362
345
msgstr "采样点"
363
346
 
364
 
#: ../app/actions/actions.c:186
 
347
#: ../app/actions/actions.c:185
365
348
msgid "Select"
366
349
msgstr "选择"
367
350
 
368
351
#. initialize the template list
369
 
#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:849
370
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
 
352
#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:815
 
353
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
371
354
msgid "Templates"
372
355
msgstr "模板"
373
356
 
374
 
#: ../app/actions/actions.c:192
 
357
#: ../app/actions/actions.c:191
375
358
msgid "Text Editor"
376
359
msgstr "文本编辑器"
377
360
 
378
 
#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:129
379
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 ../app/gui/gui.c:441
 
361
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/actions/dialogs-actions.c:65
 
362
#: ../app/dialogs/dialogs.c:127 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
 
363
#: ../app/gui/gui.c:424
380
364
msgid "Tool Options"
381
365
msgstr "工具选项"
382
366
 
383
 
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:158
 
367
#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/actions/dialogs-actions.c:175
 
368
#: ../app/dialogs/dialogs.c:156
384
369
msgid "Tools"
385
370
msgstr "工具"
386
371
 
387
 
#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:177
388
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 
372
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/actions/dialogs-actions.c:85
 
373
#: ../app/dialogs/dialogs.c:175 ../app/tools/gimpvectortool.c:155
389
374
msgid "Paths"
390
375
msgstr "路径"
391
376
 
392
 
#: ../app/actions/actions.c:204
 
377
#: ../app/actions/actions.c:203
393
378
msgid "View"
394
379
msgstr "查看"
395
380
 
396
 
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
 
381
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
397
382
msgid "Brush Editor Menu"
398
383
msgstr "画笔编辑器菜单"
399
384
 
400
 
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
 
385
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
401
386
msgid "Edit Active Brush"
402
387
msgstr "编辑活动画笔"
403
388
 
583
568
msgid "Replace the selection with this channel"
584
569
msgstr "将选区保存到通道"
585
570
 
586
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260
 
571
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:247
587
572
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
588
573
msgid "_Add to Selection"
589
574
msgstr "添加到选区(_A)"
592
577
msgid "Add this channel to the current selection"
593
578
msgstr "将此通道添加到当前选区"
594
579
 
595
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266
596
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
597
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
 
580
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:253
 
581
#: ../app/actions/layers-actions.c:280 ../app/actions/vectors-actions.c:179
598
582
msgid "_Subtract from Selection"
599
583
msgstr "从选区中减去(_S)"
600
584
 
603
587
msgid "Subtract this channel from the current selection"
604
588
msgstr "从选区中减去(_S)"
605
589
 
606
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272
607
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
608
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
 
590
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:259
 
591
#: ../app/actions/layers-actions.c:286 ../app/actions/vectors-actions.c:185
609
592
msgid "_Intersect with Selection"
610
593
msgstr "与选区相交(_I)"
611
594
 
614
597
msgid "Intersect this channel with the current selection"
615
598
msgstr "与选区相交(_I)"
616
599
 
617
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
618
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:395
 
600
#: ../app/actions/channels-commands.c:86
 
601
#: ../app/actions/channels-commands.c:397
619
602
msgid "Channel Attributes"
620
603
msgstr "通道属性"
621
604
 
622
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
 
605
#: ../app/actions/channels-commands.c:89
623
606
msgid "Edit Channel Attributes"
624
607
msgstr "编辑通道属性"
625
608
 
626
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:90
 
609
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
627
610
msgid "Edit Channel Color"
628
611
msgstr "编辑通道颜色"
629
612
 
630
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
631
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
 
613
#: ../app/actions/channels-commands.c:92
 
614
#: ../app/actions/channels-commands.c:125
632
615
msgid "_Fill opacity:"
633
616
msgstr "填充不透明度(_F):"
634
617
 
635
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
636
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
637
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
638
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
639
 
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316
 
618
#: ../app/actions/channels-commands.c:118
 
619
#: ../app/actions/channels-commands.c:119
 
620
#: ../app/actions/channels-commands.c:161
 
621
#: ../app/actions/channels-commands.c:165
 
622
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
640
623
msgid "New Channel"
641
624
msgstr "新建通道"
642
625
 
643
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
 
626
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
644
627
msgid "New Channel Options"
645
628
msgstr "新建通道选项"
646
629
 
647
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
 
630
#: ../app/actions/channels-commands.c:124
648
631
msgid "New Channel Color"
649
632
msgstr "新建通道颜色"
650
633
 
651
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
652
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
653
 
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249
654
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:308
 
634
#: ../app/actions/channels-commands.c:245
 
635
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:496
 
636
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
 
637
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:309
655
638
#, c-format
656
639
msgid "%s Channel Copy"
657
640
msgstr "%s 通道副本"
658
641
 
659
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:564
660
 
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486
 
642
#: ../app/actions/channels-commands.c:310 ../app/core/gimpselection.c:549
 
643
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:420 ../app/pdb/selection_cmds.c:483
661
644
msgid "Channel to Selection"
662
645
msgstr "通道到选区"
663
646
 
664
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:43
 
647
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:43
665
648
msgid "Colormap Menu"
666
649
msgstr "颜色表菜单"
667
650
 
668
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:47
 
651
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47
669
652
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
670
653
msgid "_Edit Color..."
671
654
msgstr "编辑颜色(_E)..."
672
655
 
673
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
 
656
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48
674
657
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
675
658
msgid "Edit color"
676
659
msgstr "编辑颜色"
677
660
 
678
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:56
 
661
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:56
679
662
msgid "_Add Color from FG"
680
663
msgstr "添加前景色(_A)"
681
664
 
682
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
 
665
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:57
683
666
msgid "Add current foreground color"
684
667
msgstr "添加当前前景色"
685
668
 
686
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:62
 
669
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:62
687
670
msgid "_Add Color from BG"
688
671
msgstr "添加背景色(_A)"
689
672
 
690
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
 
673
#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:63
691
674
msgid "Add current background color"
692
675
msgstr "添加当前背景色"
693
676
 
694
 
#: ../app/actions/colormap-commands.c:70
 
677
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:70
695
678
#, c-format
696
679
msgid "Edit colormap entry #%d"
697
680
msgstr "编辑颜色表项 #%d"
698
681
 
699
 
#: ../app/actions/colormap-commands.c:77
 
682
#: ../app/actions/colormap-editor-commands.c:76
700
683
msgid "Edit Colormap Entry"
701
684
msgstr "编辑颜色表项"
702
685
 
708
691
msgid "_Colors"
709
692
msgstr "颜色(_C)"
710
693
 
711
 
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58
 
694
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:57
712
695
msgid "_Opacity"
713
696
msgstr "不透明度(_O)"
714
697
 
721
704
msgstr "工具(_T)"
722
705
 
723
706
#: ../app/actions/context-actions.c:51
724
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
 
707
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
725
708
msgid "_Brush"
726
709
msgstr "画笔(_B)"
727
710
 
728
 
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98
729
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
 
711
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:100
 
712
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
730
713
msgid "_Pattern"
731
714
msgstr "图案(_P)"
732
715
 
735
718
msgstr "色板(_P)"
736
719
 
737
720
#: ../app/actions/context-actions.c:54
738
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
739
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 
721
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227
 
722
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
740
723
msgid "_Gradient"
741
724
msgstr "渐变(_G)"
742
725
 
789
772
msgstr "指针信息菜单"
790
773
 
791
774
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
792
 
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
793
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
 
775
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:47
 
776
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:191
794
777
msgid "_Sample Merged"
795
778
msgstr "位样合并(_S)"
796
779
 
797
780
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
798
 
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
 
781
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:48
799
782
msgid "Sample Merged"
800
783
msgstr "位样合并"
801
784
 
802
 
#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:311
803
 
#: ../app/actions/file-commands.c:170 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:197
804
 
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:243
805
 
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
806
 
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
807
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:451
808
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
809
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:896
 
785
#: ../app/actions/data-commands.c:102 ../app/actions/documents-commands.c:320
 
786
#: ../app/actions/file-commands.c:176 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:208
 
787
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
 
788
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:204
 
789
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
 
790
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:727 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157
 
791
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:918
810
792
#, c-format
811
793
msgid ""
812
794
"Opening '%s' failed:\n"
817
799
"\n"
818
800
"%s"
819
801
 
820
 
#: ../app/actions/data-commands.c:133
821
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1389
822
 
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
823
 
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:770
824
 
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1995 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:98
 
802
#: ../app/actions/data-commands.c:128 ../app/core/gimpimage.c:1318
 
803
#: ../app/core/gimppalette-import.c:218 ../app/core/gimppalette.c:477
 
804
#: ../app/core/gimppalette.c:587 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:690
 
805
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1880 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
825
806
msgid "Untitled"
826
807
msgstr "无标题"
827
808
 
828
 
#: ../app/actions/data-commands.c:231
 
809
#: ../app/actions/data-commands.c:224
829
810
msgid "Delete Object"
830
811
msgstr "删除对象"
831
812
 
832
 
#: ../app/actions/data-commands.c:254
833
 
#, fuzzy, c-format
834
 
msgid "Delete '%s'?"
835
 
msgstr "删除画笔"
836
 
 
837
 
#: ../app/actions/data-commands.c:257
838
 
#, fuzzy, c-format
839
 
msgid ""
840
 
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 
813
#: ../app/actions/data-commands.c:247
 
814
#, c-format
 
815
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
841
816
msgstr "您确认要从列表以及磁盘中删除“%s”吗?"
842
817
 
843
818
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
852
827
msgid "_Layers, Channels & Paths"
853
828
msgstr "图层、通道和路径(_L)"
854
829
 
855
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43
856
 
#, fuzzy
857
 
msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
858
 
msgstr "图层、通道和路径(_L)"
859
 
 
860
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48
 
830
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
861
831
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
862
832
msgstr "画笔、图案和渐变(_B)"
863
833
 
864
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
865
 
#, fuzzy
866
 
msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
867
 
msgstr "画笔、图案和渐变(_B)"
868
 
 
869
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
 
834
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
870
835
msgid "_Misc. Stuff"
871
836
msgstr "杂项(_M)"
872
837
 
873
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
874
 
msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
875
 
msgstr ""
876
 
 
877
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
 
838
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
878
839
msgid "Tool_box"
879
840
msgstr "工具箱(_B)"
880
841
 
881
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
882
 
#, fuzzy
883
 
msgid "Raise the toolbox"
884
 
msgstr "提升工具"
885
 
 
886
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
 
842
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
887
843
msgid "Tool _Options"
888
844
msgstr "工具选项(_O)"
889
845
 
890
846
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
891
 
#, fuzzy
892
 
msgid "Open the tool options dialog"
893
 
msgstr "打开字体选择对话框"
894
 
 
895
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
896
847
msgid "_Device Status"
897
848
msgstr "设备状态(_D)"
898
849
 
899
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
900
 
#, fuzzy
901
 
msgid "Open the device status dialog"
902
 
msgstr "打开渐变选择对话框"
 
850
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 ../app/dialogs/dialogs.c:131
 
851
msgid "Device Status"
 
852
msgstr "设备状态"
903
853
 
904
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
 
854
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
905
855
msgid "_Layers"
906
856
msgstr "图层(_L)"
907
857
 
908
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
909
 
#, fuzzy
910
 
msgid "Open the layers dialog"
911
 
msgstr "打开图案选择对话框"
912
 
 
913
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
 
858
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
914
859
msgid "_Channels"
915
860
msgstr "通道(_C)"
916
861
 
917
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
918
 
#, fuzzy
919
 
msgid "Open the channels dialog"
920
 
msgstr "打开字体选择对话框"
921
 
 
922
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
 
862
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 ../app/tools/gimpvectortool.c:157
923
863
msgid "_Paths"
924
864
msgstr "路径(_P)"
925
865
 
926
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
927
 
#, fuzzy
928
 
msgid "Open the paths dialog"
929
 
msgstr "打开图案选择对话框"
930
 
 
931
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
 
866
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
932
867
msgid "Color_map"
933
868
msgstr "颜色表(_M)"
934
869
 
935
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
936
 
#, fuzzy
937
 
msgid "Open the colormap dialog"
938
 
msgstr "打开字体选择对话框"
 
870
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 ../app/dialogs/convert-dialog.c:167
 
871
#: ../app/dialogs/dialogs.c:179
 
872
msgid "Colormap"
 
873
msgstr "颜色表"
939
874
 
940
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
 
875
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
941
876
msgid "Histogra_m"
942
877
msgstr "直方图(_M)"
943
878
 
944
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
945
 
#, fuzzy
946
 
msgid "Open the histogram dialog"
947
 
msgstr "打开画笔选择对话框"
 
879
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 ../app/dialogs/dialogs.c:183
 
880
msgid "Histogram"
 
881
msgstr "直方图"
948
882
 
949
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
 
883
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
950
884
msgid "_Selection Editor"
951
885
msgstr "选区编辑器(_S)"
952
886
 
953
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
954
 
#, fuzzy
955
 
msgid "Open the selection editor"
956
 
msgstr "打开字体选择对话框"
 
887
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:187
 
888
msgid "Selection Editor"
 
889
msgstr "选区编辑器"
957
890
 
958
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
 
891
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
959
892
msgid "Na_vigation"
960
893
msgstr "导航(_V)"
961
894
 
962
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
963
 
#, fuzzy
964
 
msgid "Open the display navigation dialog"
965
 
msgstr "打开渐变选择对话框"
 
895
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:201
 
896
msgid "Display Navigation"
 
897
msgstr "显示导航"
966
898
 
967
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
 
899
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
968
900
msgid "Undo _History"
969
901
msgstr "撤消历史(_H)"
970
902
 
971
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
972
 
#, fuzzy
973
 
msgid "Open the undo history dialog"
974
 
msgstr "打开字体选择对话框"
 
903
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:191
 
904
msgid "Undo History"
 
905
msgstr "撤消历史"
975
906
 
976
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:141
 
907
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:139
977
908
msgid "Pointer"
978
909
msgstr "指针"
979
910
 
980
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
981
 
#, fuzzy
982
 
msgid "Open the pointer information dialog"
983
 
msgstr "打开字体选择对话框"
984
 
 
985
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
 
911
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
986
912
msgid "_Sample Points"
987
913
msgstr "采样点(_S)"
988
914
 
989
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
990
 
#, fuzzy
991
 
msgid "Open the sample points dialog"
992
 
msgstr "打开字体选择对话框"
993
 
 
994
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
 
915
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
995
916
msgid "Colo_rs"
996
917
msgstr "颜色(_R)"
997
918
 
998
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
999
 
#, fuzzy
1000
 
msgid "Open the FG/BG color dialog"
1001
 
msgstr "打开字体选择对话框"
 
919
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 ../app/dialogs/dialogs.c:207
 
920
msgid "FG/BG Color"
 
921
msgstr "前景/背景 颜色"
1002
922
 
1003
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
 
923
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
1004
924
msgid "_Brushes"
1005
925
msgstr "画笔(_B)"
1006
926
 
1007
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
1008
 
#, fuzzy
1009
 
msgid "Open the brushes dialog"
1010
 
msgstr "打开画笔选择对话框"
1011
 
 
1012
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
 
927
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
1013
928
msgid "P_atterns"
1014
929
msgstr "图案(_A)"
1015
930
 
1016
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
1017
 
#, fuzzy
1018
 
msgid "Open the patterns dialog"
1019
 
msgstr "打开图案选择对话框"
1020
 
 
1021
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
 
931
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
1022
932
msgid "_Gradients"
1023
933
msgstr "渐变(_G)"
1024
934
 
1025
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
1026
 
#, fuzzy
1027
 
msgid "Open the gradients dialog"
1028
 
msgstr "打开渐变选择对话框"
1029
 
 
1030
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
 
935
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
1031
936
msgid "Pal_ettes"
1032
937
msgstr "色板(_E)"
1033
938
 
1034
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
1035
 
#, fuzzy
1036
 
msgid "Open the palettes dialog"
1037
 
msgstr "打开色板选择对话框"
1038
 
 
1039
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
 
939
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
1040
940
msgid "_Fonts"
1041
941
msgstr "字体(_F)"
1042
942
 
1043
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
1044
 
#, fuzzy
1045
 
msgid "Open the fonts dialog"
1046
 
msgstr "打开字体选择对话框"
1047
 
 
1048
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
 
943
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
1049
944
msgid "B_uffers"
1050
945
msgstr "缓冲区(_U)"
1051
946
 
1052
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
1053
 
#, fuzzy
1054
 
msgid "Open the named buffers dialog"
1055
 
msgstr "打开图案选择对话框"
1056
 
 
1057
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
 
947
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
1058
948
msgid "_Images"
1059
949
msgstr "图像(_I)"
1060
950
 
1061
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
1062
 
#, fuzzy
1063
 
msgid "Open the images dialog"
1064
 
msgstr "打开图像对话框"
1065
 
 
1066
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
 
951
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
1067
952
msgid "Document Histor_y"
1068
953
msgstr "文档历史(_Y)"
1069
954
 
1070
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1071
 
#, fuzzy
1072
 
msgid "Open the document history dialog"
1073
 
msgstr "打开字体选择对话框"
1074
 
 
1075
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
 
955
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
1076
956
msgid "_Templates"
1077
957
msgstr "模板(_T)"
1078
958
 
1079
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
1080
 
#, fuzzy
1081
 
msgid "Open the image templates dialog"
1082
 
msgstr "打开图像对话框"
 
959
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:162
 
960
msgid "Image Templates"
 
961
msgstr "图像模板"
1083
962
 
1084
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
 
963
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
1085
964
msgid "T_ools"
1086
965
msgstr "工具(_O)"
1087
966
 
1088
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
1089
 
#, fuzzy
1090
 
msgid "Open the tools dialog"
1091
 
msgstr "打开字体选择对话框"
1092
 
 
1093
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
 
967
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
1094
968
msgid "Error Co_nsole"
1095
969
msgstr "错误控制台(_N)"
1096
970
 
1097
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
1098
 
#, fuzzy
1099
 
msgid "Open the error console"
1100
 
msgstr "错误控制台"
1101
 
 
1102
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
 
971
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1103
972
msgid "_Preferences"
1104
973
msgstr "首选项(_P)"
1105
974
 
1106
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
1107
 
#, fuzzy
1108
 
msgid "Open the preferences dialog"
1109
 
msgstr "打开字体选择对话框"
1110
 
 
1111
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
 
975
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
1112
976
msgid "_Keyboard Shortcuts"
1113
977
msgstr "快捷键(_K)"
1114
978
 
1115
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
1116
 
#, fuzzy
1117
 
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
1118
 
msgstr "退出时保存快捷键(_S)"
1119
 
 
1120
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
 
979
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
1121
980
msgid "_Module Manager"
1122
981
msgstr "模块管理器(_M)"
1123
982
 
1124
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
1125
 
#, fuzzy
1126
 
msgid "Open the module manager dialog"
1127
 
msgstr "打开图像对话框"
1128
 
 
1129
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
 
983
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
1130
984
msgid "_Tip of the Day"
1131
985
msgstr "日积月累(_T)"
1132
986
 
1133
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
1134
 
#, fuzzy
1135
 
msgid "Show the tip of the day"
1136
 
msgstr "日积月累(_T)"
1137
 
 
1138
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
 
987
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
1139
988
msgid "_About"
1140
989
msgstr "关于(_A)"
1141
990
 
1142
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
1143
 
#: ../app/gui/gui.c:486
1144
 
#, fuzzy
1145
 
msgid "About GIMP"
1146
 
msgstr "退出 GIMP"
1147
 
 
1148
991
#: ../app/actions/dock-actions.c:43
1149
992
msgid "M_ove to Screen"
1150
993
msgstr "移动至屏幕(_O)"
1153
996
msgid "Close Dock"
1154
997
msgstr "关闭停靠"
1155
998
 
1156
 
#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123
 
999
#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:115
1157
1000
msgid "_Open Display..."
1158
1001
msgstr "打开显示(_O)..."
1159
1002
 
1160
 
#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124
1161
 
#, fuzzy
1162
 
msgid "Connect to another display"
1163
 
msgstr "允许显示工具提示。"
1164
 
 
1165
 
#: ../app/actions/dock-actions.c:61
 
1003
#: ../app/actions/dock-actions.c:60
1166
1004
msgid "_Show Image Selection"
1167
1005
msgstr "显示图像选区(_S)"
1168
1006
 
1169
 
#: ../app/actions/dock-actions.c:67
 
1007
#: ../app/actions/dock-actions.c:66
1170
1008
msgid "Auto _Follow Active Image"
1171
1009
msgstr "自动跟随活动图像(_F)"
1172
1010
 
1338
1176
msgid "Remove dangling entries"
1339
1177
msgstr "删除已不存在的项目"
1340
1178
 
1341
 
#: ../app/actions/documents-commands.c:187
 
1179
#: ../app/actions/documents-commands.c:197
1342
1180
msgid "Clear Document History"
1343
1181
msgstr "清除文档历史"
1344
1182
 
1345
 
#: ../app/actions/documents-commands.c:210
 
1183
#: ../app/actions/documents-commands.c:220
1346
1184
msgid "Remove all entries from the document history?"
1347
1185
msgstr "删除文档历史中的全部项吗?"
1348
1186
 
1349
 
#: ../app/actions/documents-commands.c:214
 
1187
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
1350
1188
msgid ""
1351
1189
"Clearing the document history will permanently remove all currently listed "
1352
1190
"entries."
1408
1246
msgid "Toggle visibility"
1409
1247
msgstr "切换可见性"
1410
1248
 
1411
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:171
 
1249
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:168
1412
1250
msgid "Flip _Horizontally"
1413
1251
msgstr "水平翻转(_H)"
1414
1252
 
1416
1254
msgid "Flip horizontally"
1417
1255
msgstr "水平翻转"
1418
1256
 
1419
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:177
 
1257
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:174
1420
1258
msgid "Flip _Vertically"
1421
1259
msgstr "垂直翻转(_V)"
1422
1260
 
1424
1262
msgid "Flip vertically"
1425
1263
msgstr "垂直翻转"
1426
1264
 
1427
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:186
 
1265
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:183
1428
1266
msgid "Rotate 90° _clockwise"
1429
1267
msgstr "顺时针旋转 90 度(_C)"
1430
1268
 
1432
1270
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
1433
1271
msgstr "顺时针旋转 90 度"
1434
1272
 
1435
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:192
 
1273
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:189
1436
1274
msgid "Rotate _180°"
1437
1275
msgstr "旋转 180 度(_1)"
1438
1276
 
1440
1278
msgid "Turn upside-down"
1441
1279
msgstr "上下颠倒"
1442
1280
 
1443
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:198
 
1281
#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:195
1444
1282
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
1445
1283
msgstr "逆时针旋转 90 度(_W)"
1446
1284
 
1448
1286
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
1449
1287
msgstr "逆时针旋转 90 度"
1450
1288
 
1451
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:75
 
1289
#: ../app/actions/drawable-commands.c:74
1452
1290
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
1453
1291
msgstr "只能对 RGB 颜色的图层进行去色操作。"
1454
1292
 
1455
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:103
 
1293
#: ../app/actions/drawable-commands.c:97
1456
1294
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1457
1295
msgstr "不能对索引图层进行色调均化操作。"
1458
1296
 
1459
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:124
 
1297
#: ../app/actions/drawable-commands.c:115
1460
1298
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1461
1299
msgstr "不能对索引图层进行反相操作。"
1462
1300
 
1463
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:147
 
1301
#: ../app/actions/drawable-commands.c:135
1464
1302
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1465
1303
msgstr "只能对 RGB 颜色的图层进行白平衡操作。"
1466
1304
 
1467
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
 
1305
#: ../app/actions/edit-actions.c:61
1468
1306
msgid "_Edit"
1469
1307
msgstr "编辑(_E)"
1470
1308
 
1471
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
 
1309
#: ../app/actions/edit-actions.c:62
1472
1310
msgid "_Paste as"
1473
1311
msgstr "粘贴为(_P)"
1474
1312
 
1475
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
 
1313
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
1476
1314
msgid "_Buffer"
1477
1315
msgstr "缓冲区(_B)"
1478
1316
 
1479
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
 
1317
#: ../app/actions/edit-actions.c:66
1480
1318
msgid "Undo History Menu"
1481
1319
msgstr "撤消历史菜单"
1482
1320
 
1483
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302
 
1321
#: ../app/actions/edit-actions.c:70 ../app/actions/edit-actions.c:261
1484
1322
msgid "_Undo"
1485
1323
msgstr "撤消(_U)"
1486
1324
 
1487
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
 
1325
#: ../app/actions/edit-actions.c:71
1488
1326
msgid "Undo the last operation"
1489
1327
msgstr "撤消上次操作"
1490
1328
 
1491
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303
 
1329
#: ../app/actions/edit-actions.c:76 ../app/actions/edit-actions.c:262
1492
1330
msgid "_Redo"
1493
1331
msgstr "重做(_R)"
1494
1332
 
1495
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
 
1333
#: ../app/actions/edit-actions.c:77
1496
1334
msgid "Redo the last operation that was undone"
1497
1335
msgstr "重做上次撤消的操作"
1498
1336
 
1499
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
1500
 
msgid "Strong Undo"
1501
 
msgstr ""
1502
 
 
1503
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
1504
 
#, fuzzy
1505
 
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
1506
 
msgstr "撤消上次操作"
1507
 
 
1508
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
1509
 
msgid "Strong Redo"
1510
 
msgstr ""
1511
 
 
1512
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
1513
 
#, fuzzy
1514
 
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
1515
 
msgstr "重做上次撤消的操作"
1516
 
 
1517
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
 
1337
#: ../app/actions/edit-actions.c:82
1518
1338
msgid "_Clear Undo History"
1519
1339
msgstr "清除撤消历史(_C)"
1520
1340
 
1521
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
 
1341
#: ../app/actions/edit-actions.c:83
1522
1342
msgid "Remove all operations from the undo history"
1523
1343
msgstr "从撤消历史中删除全部操作"
1524
1344
 
1525
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304
1526
 
#, fuzzy
1527
 
msgid "_Fade..."
1528
 
msgstr "新建(_N)..."
1529
 
 
1530
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
1531
 
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
1532
 
msgstr ""
1533
 
 
1534
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
 
1345
#: ../app/actions/edit-actions.c:88
1535
1346
msgid "Cu_t"
1536
1347
msgstr "剪切(_T)"
1537
1348
 
1538
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:109
 
1349
#: ../app/actions/edit-actions.c:89
1539
1350
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
1540
1351
msgstr "将选中的像素移动到剪贴板"
1541
1352
 
1542
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
 
1353
#: ../app/actions/edit-actions.c:94
1543
1354
msgid "_Copy"
1544
1355
msgstr "复制(_C)"
1545
1356
 
1546
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:115
 
1357
#: ../app/actions/edit-actions.c:95
1547
1358
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
1548
1359
msgstr "将选中的像素复制到剪贴板"
1549
1360
 
1550
1361
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1551
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
 
1362
#: ../app/actions/edit-actions.c:100
1552
1363
msgid "Copy _Visible"
1553
1364
msgstr "复制可见(_V)"
1554
1365
 
1555
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
 
1366
#: ../app/actions/edit-actions.c:101
1556
1367
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
1557
1368
msgstr "将选中范围复制到剪贴板"
1558
1369
 
1559
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
 
1370
#: ../app/actions/edit-actions.c:106
1560
1371
msgid "_Paste"
1561
1372
msgstr "粘贴(_P)"
1562
1373
 
1563
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:127
 
1374
#: ../app/actions/edit-actions.c:107
1564
1375
msgid "Paste the content of the clipboard"
1565
1376
msgstr "将内容粘贴到剪贴板"
1566
1377
 
1567
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
 
1378
#: ../app/actions/edit-actions.c:112
1568
1379
msgid "Paste _Into"
1569
1380
msgstr "粘贴进入(_I)"
1570
1381
 
1571
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
 
1382
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
1572
1383
#, fuzzy
1573
1384
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
1574
1385
msgstr "将选中的缓冲区粘贴到选区中"
1575
1386
 
1576
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
 
1387
#: ../app/actions/edit-actions.c:118
1577
1388
msgid "Paste as New"
1578
1389
msgstr "粘贴为新"
1579
1390
 
1580
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
 
1391
#: ../app/actions/edit-actions.c:119 ../app/actions/edit-actions.c:125
1581
1392
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
1582
1393
msgstr "从剪贴板创建新图像"
1583
1394
 
1584
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
 
1395
#: ../app/actions/edit-actions.c:124
1585
1396
msgid "_New Image"
1586
1397
msgstr "新建图像(_N)"
1587
1398
 
1588
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
 
1399
#: ../app/actions/edit-actions.c:130
1589
1400
msgid "Cu_t Named..."
1590
1401
msgstr "命名剪切(_T)..."
1591
1402
 
1592
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
1593
 
#, fuzzy
1594
 
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
1595
 
msgstr "将选中的像素移动到剪贴板"
1596
 
 
1597
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
 
1403
#: ../app/actions/edit-actions.c:135
1598
1404
msgid "_Copy Named..."
1599
1405
msgstr "命名复制(_C)..."
1600
1406
 
1601
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
1602
 
#, fuzzy
1603
 
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
1604
 
msgstr "将选中的像素复制到剪贴板"
1605
 
 
1606
1407
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1607
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
 
1408
#: ../app/actions/edit-actions.c:140
1608
1409
msgid "Copy _Visible Named..."
1609
1410
msgstr "命名复制可见(_V)..."
1610
1411
 
1611
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
1612
 
#, fuzzy
1613
 
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
1614
 
msgstr "将选中范围复制到剪贴板"
1615
 
 
1616
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
 
1412
#: ../app/actions/edit-actions.c:145
1617
1413
msgid "_Paste Named..."
1618
1414
msgstr "命名粘贴(_P)..."
1619
1415
 
1620
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1621
 
#, fuzzy
1622
 
msgid "Paste the content of a named buffer"
1623
 
msgstr "将内容粘贴到剪贴板"
1624
 
 
1625
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
 
1416
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
1626
1417
msgid "Cl_ear"
1627
1418
msgstr "清除(_E)"
1628
1419
 
1629
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
 
1420
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
1630
1421
msgid "Clear the selected pixels"
1631
1422
msgstr "清除选中的像素"
1632
1423
 
1633
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:183
 
1424
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
1634
1425
msgid "Fill with _FG Color"
1635
1426
msgstr "以前景色填充(_F)"
1636
1427
 
1637
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
 
1428
#: ../app/actions/edit-actions.c:160
1638
1429
msgid "Fill the selection using the foreground color"
1639
1430
msgstr "使用前景颜色填入选中区域"
1640
1431
 
1641
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
 
1432
#: ../app/actions/edit-actions.c:165
1642
1433
msgid "Fill with B_G Color"
1643
1434
msgstr "以背景色填充(_G)"
1644
1435
 
1645
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
 
1436
#: ../app/actions/edit-actions.c:166
1646
1437
msgid "Fill the selection using the background color"
1647
1438
msgstr "使用背景颜色填入选中区域"
1648
1439
 
1649
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
 
1440
#: ../app/actions/edit-actions.c:171
1650
1441
msgid "Fill with P_attern"
1651
1442
msgstr "以图案填充(_A)"
1652
1443
 
1653
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
 
1444
#: ../app/actions/edit-actions.c:172
1654
1445
msgid "Fill the selection using the active pattern"
1655
1446
msgstr "使用当前图案填入选中区域"
1656
1447
 
1657
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:275
 
1448
#: ../app/actions/edit-actions.c:245
1658
1449
#, c-format
1659
1450
msgid "_Undo %s"
1660
1451
msgstr "撤消 %s(_U)"
1661
1452
 
1662
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:280
 
1453
#: ../app/actions/edit-actions.c:250
1663
1454
#, c-format
1664
1455
msgid "_Redo %s"
1665
1456
msgstr "重做 %s(_R)"
1666
1457
 
1667
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:291
1668
 
#, fuzzy, c-format
1669
 
msgid "_Fade %s..."
1670
 
msgstr "另存为(_A)..."
1671
 
 
1672
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:133
 
1458
#: ../app/actions/edit-commands.c:110
1673
1459
msgid "Clear Undo History"
1674
1460
msgstr "清除撤消历史"
1675
1461
 
1676
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:159
 
1462
#: ../app/actions/edit-commands.c:136
1677
1463
msgid "Really clear image's undo history?"
1678
1464
msgstr "真的要清除图像的撤消历史吗?"
1679
1465
 
1680
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:171
 
1466
#: ../app/actions/edit-commands.c:148
1681
1467
#, c-format
1682
1468
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
1683
1469
msgstr "清除此图像的撤消历史可释放 %s 的内存。"
1684
1470
 
1685
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:211
1686
 
#, fuzzy
1687
 
msgid "Copied pixels to the clipboard"
1688
 
msgstr "将选中的像素复制到剪贴板"
1689
 
 
1690
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454
1691
 
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1692
 
msgstr ""
1693
 
 
1694
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:292
 
1471
#: ../app/actions/edit-commands.c:256
1695
1472
msgid "Cut Named"
1696
1473
msgstr "命名剪切"
1697
1474
 
1698
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336
1699
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:356
 
1475
#: ../app/actions/edit-commands.c:259 ../app/actions/edit-commands.c:279
 
1476
#: ../app/actions/edit-commands.c:299
1700
1477
msgid "Enter a name for this buffer"
1701
1478
msgstr "给这个缓冲区输入一个名字"
1702
1479
 
1703
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:333
 
1480
#: ../app/actions/edit-commands.c:276
1704
1481
msgid "Copy Named"
1705
1482
msgstr "命名复制"
1706
1483
 
1707
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:353
 
1484
#: ../app/actions/edit-commands.c:296
1708
1485
msgid "Copy Visible Named "
1709
1486
msgstr "命名复制可见"
1710
1487
 
1711
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:470
 
1488
#: ../app/actions/edit-commands.c:408
1712
1489
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1713
1490
msgstr "没有活动图层或通道可以剪切。"
1714
1491
 
1715
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:475 ../app/actions/edit-commands.c:500
1716
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:517
 
1492
#: ../app/actions/edit-commands.c:413 ../app/actions/edit-commands.c:439
 
1493
#: ../app/actions/edit-commands.c:456
1717
1494
msgid "(Unnamed Buffer)"
1718
1495
msgstr "(未命名缓冲区)"
1719
1496
 
1720
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:495
 
1497
#: ../app/actions/edit-commands.c:434
1721
1498
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1722
1499
msgstr "没有活动图层或通道可以复制。"
1723
1500
 
1726
1503
msgstr "错误控制台菜单"
1727
1504
 
1728
1505
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
1729
 
#, fuzzy
1730
 
msgid "_Clear"
1731
 
msgstr "清除"
 
1506
msgid "_Clear Errors"
 
1507
msgstr "清除错误(_C)"
1732
1508
 
1733
1509
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
1734
 
#, fuzzy
1735
 
msgid "Clear error console"
 
1510
msgid "Clear errors"
1736
1511
msgstr "清除错误"
1737
1512
 
1738
 
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
1739
 
#, fuzzy
1740
 
msgid "Select _All"
1741
 
msgstr "全部选中"
 
1513
#: ../app/actions/error-console-actions.c:53
 
1514
msgid "Save _All Errors to File..."
 
1515
msgstr "将所有错误写入文件(_A)..."
1742
1516
 
1743
 
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
1744
 
#, fuzzy
1745
 
msgid "Select all errors"
 
1517
#: ../app/actions/error-console-actions.c:54
 
1518
msgid "Save all errors"
1746
1519
msgstr "保存所有错误"
1747
1520
 
1748
1521
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
1749
 
#, fuzzy
1750
 
msgid "_Save Error Log to File..."
1751
 
msgstr "将出错记录保存到文件"
 
1522
msgid "Save _Selection to File..."
 
1523
msgstr "将选区写入文件(_S)..."
1752
1524
 
1753
1525
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
1754
 
#, fuzzy
1755
 
msgid "Save error log"
1756
 
msgstr "保存所有错误"
1757
 
 
1758
 
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
1759
 
#, fuzzy
1760
 
msgid "Save S_election to File..."
1761
 
msgstr "将选区写入文件(_S)..."
1762
 
 
1763
 
#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
1764
1526
msgid "Save selection"
1765
1527
msgstr "保存选区"
1766
1528
 
1767
 
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 
1529
#: ../app/actions/error-console-commands.c:69
1768
1530
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
1769
1531
msgstr "无法保存。没有选中任何内容。"
1770
1532
 
1771
 
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
 
1533
#: ../app/actions/error-console-commands.c:80
1772
1534
msgid "Save Error Log to File"
1773
1535
msgstr "将出错记录保存到文件"
1774
1536
 
1775
 
#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
 
1537
#: ../app/actions/error-console-commands.c:137
1776
1538
#, c-format
1777
1539
msgid ""
1778
1540
"Error writing file '%s':\n"
1793
1555
msgid "Acq_uire"
1794
1556
msgstr "获取(_U)"
1795
1557
 
1796
 
#: ../app/actions/file-actions.c:69
 
1558
#: ../app/actions/file-actions.c:69 ../app/actions/file-actions.c:74
1797
1559
msgid "_Open..."
1798
1560
msgstr "打开(_O)..."
1799
1561
 
1800
 
#: ../app/actions/file-actions.c:70
1801
 
#, fuzzy
1802
 
msgid "Open an image file"
1803
 
msgstr "打开图像对话框"
1804
 
 
1805
 
#: ../app/actions/file-actions.c:75
1806
 
#, fuzzy
1807
 
msgid "Op_en as Layers..."
 
1562
#: ../app/actions/file-actions.c:79
 
1563
msgid "Op_en as Layer..."
1808
1564
msgstr "打开为图层(_E)..."
1809
1565
 
1810
 
#: ../app/actions/file-actions.c:76
1811
 
#, fuzzy
1812
 
msgid "Open an image file as layers"
1813
 
msgstr "打开图像为图层"
1814
 
 
1815
 
#: ../app/actions/file-actions.c:81
 
1566
#: ../app/actions/file-actions.c:84
1816
1567
msgid "Open _Location..."
1817
1568
msgstr "打开位置(_L)..."
1818
1569
 
1819
 
#: ../app/actions/file-actions.c:82
1820
 
msgid "Open an image file from a specified location"
1821
 
msgstr ""
1822
 
 
1823
 
#: ../app/actions/file-actions.c:87
 
1570
#: ../app/actions/file-actions.c:89
 
1571
msgid "_Save"
 
1572
msgstr "保存(_S)"
 
1573
 
 
1574
#: ../app/actions/file-actions.c:94
 
1575
msgid "Save _As..."
 
1576
msgstr "另存为(_A)..."
 
1577
 
 
1578
#: ../app/actions/file-actions.c:99
 
1579
msgid "Save a Cop_y..."
 
1580
msgstr "保存副本(_Y)..."
 
1581
 
 
1582
#: ../app/actions/file-actions.c:104
1824
1583
msgid "Save as _Template..."
1825
1584
msgstr "另存为模板(_T)..."
1826
1585
 
1827
 
#: ../app/actions/file-actions.c:88
 
1586
#: ../app/actions/file-actions.c:105
1828
1587
msgid "Create a new template from this image"
1829
1588
msgstr "根据此图像创建新模板"
1830
1589
 
1831
 
#: ../app/actions/file-actions.c:93
 
1590
#: ../app/actions/file-actions.c:110
1832
1591
msgid "Re_vert"
1833
1592
msgstr "恢复(_V)"
1834
1593
 
1835
 
#: ../app/actions/file-actions.c:94
 
1594
#: ../app/actions/file-actions.c:111
1836
1595
msgid "Reload the image file from disk"
1837
1596
msgstr "从磁盘重新装入图像文件"
1838
1597
 
1839
 
#: ../app/actions/file-actions.c:99
 
1598
#: ../app/actions/file-actions.c:116
1840
1599
msgid "Close all"
1841
1600
msgstr "全部关闭"
1842
1601
 
1843
 
#: ../app/actions/file-actions.c:100
 
1602
#: ../app/actions/file-actions.c:117
1844
1603
msgid "Close all opened images"
1845
1604
msgstr "关闭全部打开的图像"
1846
1605
 
1847
 
#: ../app/actions/file-actions.c:105
 
1606
#: ../app/actions/file-actions.c:122
1848
1607
msgid "_Quit"
1849
1608
msgstr "退出(_Q)"
1850
1609
 
1851
 
#: ../app/actions/file-actions.c:106
 
1610
#: ../app/actions/file-actions.c:123
1852
1611
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
1853
1612
msgstr "退出 GNU 图像处理程序"
1854
1613
 
1855
 
#: ../app/actions/file-actions.c:114
1856
 
msgid "_Save"
1857
 
msgstr "保存(_S)"
1858
 
 
1859
 
#: ../app/actions/file-actions.c:115
1860
 
#, fuzzy
1861
 
msgid "Save this image"
1862
 
msgstr "删除此图像"
1863
 
 
1864
 
#: ../app/actions/file-actions.c:120
1865
 
msgid "Save _As..."
1866
 
msgstr "另存为(_A)..."
1867
 
 
1868
 
#: ../app/actions/file-actions.c:121
1869
 
msgid "Save this image with a different name"
1870
 
msgstr ""
1871
 
 
1872
 
#: ../app/actions/file-actions.c:126
1873
 
msgid "Save a Cop_y..."
1874
 
msgstr "保存副本(_Y)..."
1875
 
 
1876
 
#: ../app/actions/file-actions.c:127
1877
 
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
1878
 
msgstr ""
1879
 
 
1880
 
#: ../app/actions/file-actions.c:132
1881
 
#, fuzzy
1882
 
msgid "Save and Close..."
1883
 
msgstr "保存副本(_Y)..."
1884
 
 
1885
 
#: ../app/actions/file-actions.c:133
1886
 
#, fuzzy
1887
 
msgid "Save this image and close its window"
1888
 
msgstr "图像适配至窗口"
1889
 
 
1890
 
#: ../app/actions/file-commands.c:247
1891
 
#, fuzzy
1892
 
msgid "Saving canceled"
1893
 
msgstr "保存图像"
1894
 
 
1895
 
#: ../app/actions/file-commands.c:256 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:539
1896
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:179
 
1614
#: ../app/actions/file-commands.c:240 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:471
 
1615
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:172
1897
1616
#, c-format
1898
1617
msgid ""
1899
1618
"Saving '%s' failed:\n"
1904
1623
"\n"
1905
1624
"%s"
1906
1625
 
1907
 
#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:86
 
1626
#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:83
1908
1627
msgid "Save Image"
1909
1628
msgstr "保存图像"
1910
1629
 
1911
 
#: ../app/actions/file-commands.c:292
 
1630
#: ../app/actions/file-commands.c:287
1912
1631
msgid "Save a Copy of the Image"
1913
1632
msgstr "保存图像的副本"
1914
1633
 
1915
 
#: ../app/actions/file-commands.c:312
 
1634
#: ../app/actions/file-commands.c:298
1916
1635
msgid "Create New Template"
1917
1636
msgstr "创建新的模板"
1918
1637
 
1919
 
#: ../app/actions/file-commands.c:316
 
1638
#: ../app/actions/file-commands.c:302
1920
1639
msgid "Enter a name for this template"
1921
1640
msgstr "给这个模板输入一个名字"
1922
1641
 
1923
 
#: ../app/actions/file-commands.c:342
 
1642
#: ../app/actions/file-commands.c:324
1924
1643
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
1925
1644
msgstr "恢复失败。没有文件名与此图像相关联。"
1926
1645
 
1927
 
#: ../app/actions/file-commands.c:355
 
1646
#: ../app/actions/file-commands.c:336
1928
1647
msgid "Revert Image"
1929
1648
msgstr "恢复图像"
1930
1649
 
1931
 
#: ../app/actions/file-commands.c:381
 
1650
#: ../app/actions/file-commands.c:362
1932
1651
#, c-format
1933
1652
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
1934
1653
msgstr "将“%s”恢复到“%s”?"
1935
1654
 
1936
 
#: ../app/actions/file-commands.c:387
 
1655
#: ../app/actions/file-commands.c:368
1937
1656
msgid ""
1938
1657
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
1939
1658
"changes, including all undo information."
1940
1659
msgstr ""
1941
1660
"如果将图像恢复到磁盘上保存的状态,您将会丢失所有的改变,包括所有的撤消信息。"
1942
1661
 
1943
 
#: ../app/actions/file-commands.c:459
1944
 
#, fuzzy
1945
 
msgid "Open Image as Layers"
 
1662
#: ../app/actions/file-commands.c:440
 
1663
msgid "Open Image as Layer"
1946
1664
msgstr "打开图像为图层"
1947
1665
 
1948
 
#: ../app/actions/file-commands.c:464 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
 
1666
#: ../app/actions/file-commands.c:445 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74
1949
1667
msgid "Open Image"
1950
1668
msgstr "打开图像"
1951
1669
 
1952
 
#: ../app/actions/file-commands.c:539
 
1670
#: ../app/actions/file-commands.c:516
1953
1671
msgid "(Unnamed Template)"
1954
1672
msgstr "(未命名模板)"
1955
1673
 
1956
 
#: ../app/actions/file-commands.c:587
 
1674
#: ../app/actions/file-commands.c:563
1957
1675
#, c-format
1958
1676
msgid ""
1959
1677
"Reverting to '%s' failed:\n"
1981
1699
msgstr "渐变编辑器菜单"
1982
1700
 
1983
1701
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
1984
 
#, fuzzy
1985
 
msgid "Left Color Type"
1986
 
msgstr "保存左端颜色到(_S)"
1987
 
 
1988
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
1989
1702
msgid "_Load Left Color From"
1990
1703
msgstr "左端颜色加载自(_L)"
1991
1704
 
1992
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
 
1705
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
1993
1706
msgid "_Save Left Color To"
1994
1707
msgstr "保存左端颜色到(_S)"
1995
1708
 
1996
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
1997
 
#, fuzzy
1998
 
msgid "Right Color Type"
1999
 
msgstr "保存右端颜色到(_V)"
2000
 
 
2001
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
 
1709
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:55
2002
1710
msgid "Load Right Color Fr_om"
2003
1711
msgstr "右端颜色加载自(_O)"
2004
1712
 
2005
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
 
1713
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
2006
1714
msgid "Sa_ve Right Color To"
2007
1715
msgstr "保存右端颜色到(_V)"
2008
1716
 
2009
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
 
1717
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:63
2010
1718
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
2011
1719
msgstr "左端点的颜色(_E)..."
2012
1720
 
2013
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
 
1721
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:68
2014
1722
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
2015
1723
msgstr "右端点的颜色(_I)..."
2016
1724
 
2017
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
 
1725
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:108
2018
1726
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
2019
1727
msgstr "混和端点的颜色(_N)"
2020
1728
 
2021
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
 
1729
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:113
2022
1730
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
2023
1731
msgstr "混和端点的不透明度(_Y)"
2024
1732
 
2025
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
 
1733
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:121
2026
1734
msgid "Edit Active Gradient"
2027
1735
msgstr "编辑活动渐变"
2028
1736
 
2029
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
 
1737
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:152
2030
1738
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
2031
1739
msgstr "左邻的右端点(_L)"
2032
1740
 
2033
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
 
1741
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:157
2034
1742
msgid "_Right Endpoint"
2035
1743
msgstr "右端点(_R)"
2036
1744
 
2037
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
2038
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
 
1745
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:162
 
1746
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:210
2039
1747
msgid "_Foreground Color"
2040
1748
msgstr "前景色(_F)"
2041
1749
 
2042
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
2043
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
2044
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
2045
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
 
1750
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:167
 
1751
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:215
2046
1752
msgid "_Background Color"
2047
1753
msgstr "背景色(_B)"
2048
1754
 
2049
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
 
1755
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:200
2050
1756
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
2051
1757
msgstr "右邻的左端点(_R)"
2052
1758
 
2053
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
 
1759
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:205
2054
1760
msgid "_Left Endpoint"
2055
1761
msgstr "左端点(_L)"
2056
1762
 
2057
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
2058
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
2059
 
#, fuzzy
2060
 
msgid "_Fixed"
2061
 
msgstr "已修复"
2062
 
 
2063
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
2064
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
2065
 
#, fuzzy
2066
 
msgid "F_oreground Color"
2067
 
msgstr "前景色(_F)"
2068
 
 
2069
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
2070
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
2071
 
#, fuzzy
2072
 
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
2073
 
msgstr "前景色设为:"
2074
 
 
2075
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
2076
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
2077
 
#, fuzzy
2078
 
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
2079
 
msgstr "背景色设为:"
2080
 
 
2081
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
 
1763
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:254
2082
1764
msgid "_Linear"
2083
1765
msgstr "线性(_L)"
2084
1766
 
2085
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
 
1767
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:259
2086
1768
msgid "_Curved"
2087
1769
msgstr "曲线(_C)"
2088
1770
 
2089
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
 
1771
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:264
2090
1772
msgid "_Sinusoidal"
2091
1773
msgstr "正弦(_S)"
2092
1774
 
2093
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
 
1775
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
2094
1776
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
2095
1777
msgstr "球状(上升)(_N)"
2096
1778
 
2097
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
 
1779
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
2098
1780
msgid "Spherical (_decreasing)"
2099
1781
msgstr "球状(下降)(_D)"
2100
1782
 
2101
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
2102
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
 
1783
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
 
1784
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:302
2103
1785
msgid "(Varies)"
2104
1786
msgstr "(多种)"
2105
1787
 
2106
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
2107
 
#: ../app/actions/image-actions.c:153
 
1788
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
 
1789
#: ../app/actions/image-actions.c:147
2108
1790
msgid "_RGB"
2109
1791
msgstr "RGB(_R)"
2110
1792
 
2111
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
 
1793
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
2112
1794
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
2113
1795
msgstr "HSV (逆时针色调)(_C)"
2114
1796
 
2115
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
 
1797
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:297
2116
1798
msgid "HSV (clockwise _hue)"
2117
1799
msgstr "HSV (顺时针色调)(_H)"
2118
1800
 
2119
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
2120
 
#: ../app/actions/view-actions.c:273
 
1801
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
2121
1802
msgid "Zoom In"
2122
1803
msgstr "放大"
2123
1804
 
2124
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
 
1805
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:311
2125
1806
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
2126
 
#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
 
1807
#: ../app/actions/view-actions.c:243 ../app/actions/view-actions.c:254
 
1808
#: ../app/actions/view-actions.c:255
2127
1809
msgid "Zoom in"
2128
1810
msgstr "放大"
2129
1811
 
2130
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
2131
 
#: ../app/actions/view-actions.c:267
 
1812
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:316
 
1813
#: ../app/actions/view-actions.c:248
2132
1814
msgid "Zoom Out"
2133
1815
msgstr "缩小"
2134
1816
 
2135
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
 
1817
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
2136
1818
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
2137
 
#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
 
1819
#: ../app/actions/view-actions.c:237 ../app/actions/view-actions.c:249
2138
1820
msgid "Zoom out"
2139
1821
msgstr "缩小"
2140
1822
 
2141
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
 
1823
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
2142
1824
msgid "Zoom All"
2143
1825
msgstr "完整显示"
2144
1826
 
2145
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
 
1827
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
2146
1828
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
2147
1829
msgid "Zoom all"
2148
1830
msgstr "完整显示"
2149
1831
 
2150
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
 
1832
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:607
2151
1833
msgid "_Blending Function for Segment"
2152
1834
msgstr "段混和函数(_B)"
2153
1835
 
2154
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
 
1836
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:609
2155
1837
msgid "Coloring _Type for Segment"
2156
1838
msgstr "段着色类型(_T)"
2157
1839
 
2158
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
 
1840
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:612
2159
1841
msgid "_Flip Segment"
2160
1842
msgstr "翻转段(_F)"
2161
1843
 
2162
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
 
1844
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:614
2163
1845
msgid "_Replicate Segment..."
2164
1846
msgstr "复制段(_R)..."
2165
1847
 
2166
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
 
1848
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:616
2167
1849
msgid "Split Segment at _Midpoint"
2168
1850
msgstr "在中点处分割段(_M)"
2169
1851
 
2170
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
 
1852
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:618
2171
1853
msgid "Split Segment _Uniformly..."
2172
1854
msgstr "等分切割段(_U)..."
2173
1855
 
2174
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
 
1856
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:620
2175
1857
msgid "_Delete Segment"
2176
1858
msgstr "删除段(_D)"
2177
1859
 
2178
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
 
1860
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:622
2179
1861
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
2180
1862
msgstr "重置段中点(_C)"
2181
1863
 
2182
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
 
1864
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:624
2183
1865
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
2184
1866
msgstr "重置段支点(_H)"
2185
1867
 
2186
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
 
1868
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:629
2187
1869
msgid "_Blending Function for Selection"
2188
1870
msgstr "选区的混和函数(_B)"
2189
1871
 
2190
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
 
1872
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:631
2191
1873
msgid "Coloring _Type for Selection"
2192
1874
msgstr "选区的着色类型(_T)"
2193
1875
 
2194
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
 
1876
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:634
2195
1877
msgid "_Flip Selection"
2196
1878
msgstr "翻转选区(_F)"
2197
1879
 
2198
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
 
1880
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:636
2199
1881
msgid "_Replicate Selection..."
2200
1882
msgstr "复制选区(_R)..."
2201
1883
 
2202
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
 
1884
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:638
2203
1885
msgid "Split Segments at _Midpoints"
2204
1886
msgstr "在中点处分割段(_M)"
2205
1887
 
2206
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
 
1888
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:640
2207
1889
msgid "Split Segments _Uniformly..."
2208
1890
msgstr "等分切割段(_U)..."
2209
1891
 
2210
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
 
1892
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:642
2211
1893
msgid "_Delete Selection"
2212
1894
msgstr "删除选中区域(_D)"
2213
1895
 
2214
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
 
1896
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:644
2215
1897
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
2216
1898
msgstr "重置选中区域的中点(_C)"
2217
1899
 
2218
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
 
1900
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:646
2219
1901
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
2220
1902
msgstr "重置选中区域的支点(_H)"
2221
1903
 
2222
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
 
1904
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
2223
1905
msgid "Left Endpoint Color"
2224
1906
msgstr "左端点的颜色"
2225
1907
 
2226
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
 
1908
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
2227
1909
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
2228
1910
msgstr "渐变段的左端点的颜色"
2229
1911
 
2230
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
 
1912
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:189
2231
1913
msgid "Right Endpoint Color"
2232
1914
msgstr "右端点的颜色"
2233
1915
 
2234
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
 
1916
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:191
2235
1917
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
2236
1918
msgstr "渐变段的右端点的颜色"
2237
1919
 
2238
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
 
1920
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:358
2239
1921
msgid "Replicate Segment"
2240
1922
msgstr "复制段"
2241
1923
 
2242
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
 
1924
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:359
2243
1925
msgid "Replicate Gradient Segment"
2244
1926
msgstr "复制渐变段"
2245
1927
 
2246
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
 
1928
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:363
2247
1929
msgid "Replicate Selection"
2248
1930
msgstr "复制选中区域"
2249
1931
 
2250
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
 
1932
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:364
2251
1933
msgid "Replicate Gradient Selection"
2252
1934
msgstr "复制渐变的选中区域"
2253
1935
 
2254
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
 
1936
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:376
2255
1937
msgid "Replicate"
2256
1938
msgstr "复制"
2257
1939
 
2258
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
 
1940
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
2259
1941
msgid ""
2260
1942
"Select the number of times\n"
2261
1943
"to replicate the selected segment."
2263
1945
"选择复制\n"
2264
1946
"选中的段的次数。"
2265
1947
 
2266
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
 
1948
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:399
2267
1949
msgid ""
2268
1950
"Select the number of times\n"
2269
1951
"to replicate the selection."
2271
1953
"选择复制所有\n"
2272
1954
"选中的段的次数。"
2273
1955
 
2274
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
 
1956
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
2275
1957
msgid "Split Segment Uniformly"
2276
1958
msgstr "等分切割段"
2277
1959
 
2278
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
 
1960
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
2279
1961
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
2280
1962
msgstr "等分切割渐变段"
2281
1963
 
2282
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
 
1964
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:462
2283
1965
msgid "Split Segments Uniformly"
2284
1966
msgstr "等分切割段"
2285
1967
 
2286
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
 
1968
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:463
2287
1969
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
2288
1970
msgstr "等分切割渐变段"
2289
1971
 
2290
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
 
1972
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:475
2291
1973
msgid "Split"
2292
1974
msgstr "分割"
2293
1975
 
2294
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
 
1976
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:496
2295
1977
msgid ""
2296
1978
"Select the number of uniform parts\n"
2297
1979
"in which to split the selected segment."
2299
1981
"选择等分切割\n"
2300
1982
"选中的段的份数。"
2301
1983
 
2302
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
 
1984
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:499
2303
1985
msgid ""
2304
1986
"Select the number of uniform parts\n"
2305
1987
"in which to split the segments in the selection."
2367
2049
msgid "Edit gradient"
2368
2050
msgstr "编辑渐变"
2369
2051
 
2370
 
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
 
2052
#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
2371
2053
#, c-format
2372
2054
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
2373
2055
msgstr "将“%s”保存为 POV-Ray"
2376
2058
msgid "_Help"
2377
2059
msgstr "帮助(_H)"
2378
2060
 
2379
 
#: ../app/actions/help-actions.c:42
2380
 
msgid "Open the GIMP user manual"
2381
 
msgstr ""
2382
 
 
2383
 
#: ../app/actions/help-actions.c:47
 
2061
#: ../app/actions/help-actions.c:46
2384
2062
msgid "_Context Help"
2385
2063
msgstr "环境帮助(_C)"
2386
2064
 
2387
 
#: ../app/actions/help-actions.c:48
2388
 
msgid "Show the help for a specific user interface item"
2389
 
msgstr ""
2390
 
 
2391
2065
#: ../app/actions/image-actions.c:47
2392
2066
msgid "Toolbox Menu"
2393
2067
msgstr "工具箱菜单"
2408
2082
msgid "_Mode"
2409
2083
msgstr "模式(_M)"
2410
2084
 
2411
 
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:56
 
2085
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:55
2412
2086
msgid "_Transform"
2413
2087
msgstr "变换(_T)"
2414
2088
 
2420
2094
msgid "I_nfo"
2421
2095
msgstr "信息(_N)"
2422
2096
 
2423
 
#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:606
2424
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:235
 
2097
#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:611
 
2098
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:242
2425
2099
msgid "_Auto"
2426
2100
msgstr "自动(_A)"
2427
2101
 
2428
 
#: ../app/actions/image-actions.c:68 ../app/actions/plug-in-actions.c:94
2429
 
msgid "_Map"
2430
 
msgstr "映射(_M)"
 
2102
#: ../app/actions/image-actions.c:68
 
2103
msgid "Ma_p"
 
2104
msgstr "映射(_P)"
2431
2105
 
2432
2106
#: ../app/actions/image-actions.c:69
2433
 
#, fuzzy
2434
 
msgid "C_omponents"
 
2107
msgid "_Components"
2435
2108
msgstr "组件(_C)"
2436
2109
 
2437
2110
#: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:78
2459
2132
msgstr ""
2460
2133
 
2461
2134
#: ../app/actions/image-actions.c:96
2462
 
#, fuzzy
2463
 
msgid "F_it Canvas to Selection"
2464
 
msgstr "蒙板到选区(_M)"
2465
 
 
2466
 
#: ../app/actions/image-actions.c:97
2467
 
#, fuzzy
2468
 
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
2469
 
msgstr "改变图层或选区的透视"
2470
 
 
2471
 
#: ../app/actions/image-actions.c:102
2472
2135
msgid "_Print Size..."
2473
2136
msgstr "打印大小(_P)..."
2474
2137
 
2475
 
#: ../app/actions/image-actions.c:103
 
2138
#: ../app/actions/image-actions.c:97
2476
2139
msgid "Adjust the print resolution"
2477
2140
msgstr "调整打印分辨率"
2478
2141
 
2479
 
#: ../app/actions/image-actions.c:108
 
2142
#: ../app/actions/image-actions.c:102
2480
2143
msgid "_Scale Image..."
2481
2144
msgstr "缩放图像(_S)..."
2482
2145
 
2483
 
#: ../app/actions/image-actions.c:109
 
2146
#: ../app/actions/image-actions.c:103
2484
2147
msgid "Change the size of the image content"
2485
2148
msgstr "更改图像内容的大小"
2486
2149
 
2487
 
#: ../app/actions/image-actions.c:114 ../app/actions/layers-actions.c:182
2488
 
#, fuzzy
2489
 
msgid "_Crop to Selection"
2490
 
msgstr "Alpha 到选区(_P)"
 
2150
#: ../app/actions/image-actions.c:108
 
2151
msgid "_Crop Image"
 
2152
msgstr "剪裁图像(_C)"
2491
2153
 
2492
 
#: ../app/actions/image-actions.c:115
 
2154
#: ../app/actions/image-actions.c:109
2493
2155
#, fuzzy
2494
2156
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
2495
2157
msgstr "改变图层或选区的透视"
2496
2158
 
2497
 
#: ../app/actions/image-actions.c:120
 
2159
#: ../app/actions/image-actions.c:114
2498
2160
msgid "_Duplicate"
2499
2161
msgstr "复制(_D)"
2500
2162
 
2501
 
#: ../app/actions/image-actions.c:121
 
2163
#: ../app/actions/image-actions.c:115
2502
2164
#, fuzzy
2503
2165
msgid "Create a duplicate of this image"
2504
2166
msgstr "为此图像创建新的显示"
2505
2167
 
2506
 
#: ../app/actions/image-actions.c:126
 
2168
#: ../app/actions/image-actions.c:120
2507
2169
msgid "Merge Visible _Layers..."
2508
2170
msgstr "合并可见图层(_L)..."
2509
2171
 
2510
 
#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:135
 
2172
#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:134
2511
2173
#, fuzzy
2512
2174
msgid "Merge all visible layers into one layer"
2513
2175
msgstr "收缩选区时使用所有的可见图层"
2514
2176
 
2515
 
#: ../app/actions/image-actions.c:132 ../app/actions/layers-actions.c:140
 
2177
#: ../app/actions/image-actions.c:126 ../app/actions/layers-actions.c:139
2516
2178
msgid "_Flatten Image"
2517
2179
msgstr "平整图像(_F)"
2518
2180
 
2519
 
#: ../app/actions/image-actions.c:133 ../app/actions/layers-actions.c:141
 
2181
#: ../app/actions/image-actions.c:127 ../app/actions/layers-actions.c:140
2520
2182
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
2521
2183
msgstr ""
2522
2184
 
2523
 
#: ../app/actions/image-actions.c:138
 
2185
#: ../app/actions/image-actions.c:132
2524
2186
msgid "Configure G_rid..."
2525
2187
msgstr "配置网格(_R)..."
2526
2188
 
 
2189
#: ../app/actions/image-actions.c:133
 
2190
#, fuzzy
 
2191
msgid "Configure the grid for this image"
 
2192
msgstr "为此图像创建新的显示"
 
2193
 
 
2194
#: ../app/actions/image-actions.c:138
 
2195
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:54
 
2196
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57
 
2197
msgid "Image Properties"
 
2198
msgstr "图像属性"
 
2199
 
2527
2200
#: ../app/actions/image-actions.c:139
2528
 
#, fuzzy
2529
 
msgid "Configure the grid for this image"
2530
 
msgstr "为此图像创建新的显示"
2531
 
 
2532
 
#: ../app/actions/image-actions.c:144
2533
 
#, fuzzy
2534
 
msgid "Image Pr_operties"
2535
 
msgstr "图像属性"
2536
 
 
2537
 
#: ../app/actions/image-actions.c:145
2538
2201
msgid "Display information about this image"
2539
2202
msgstr ""
2540
2203
 
2541
 
#: ../app/actions/image-actions.c:154
 
2204
#: ../app/actions/image-actions.c:148
2542
2205
#, fuzzy
2543
2206
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
2544
2207
msgstr "将图像转换为索引颜色"
2545
2208
 
2546
 
#: ../app/actions/image-actions.c:158
 
2209
#: ../app/actions/image-actions.c:153
2547
2210
msgid "_Grayscale"
2548
2211
msgstr "灰度(_G)"
2549
2212
 
 
2213
#: ../app/actions/image-actions.c:154
 
2214
#, fuzzy
 
2215
msgid "Convert the image to grayscale"
 
2216
msgstr "将图像转换为灰度"
 
2217
 
2550
2218
#: ../app/actions/image-actions.c:159
2551
 
#, fuzzy
2552
 
msgid "Convert the image to grayscale"
2553
 
msgstr "将图像转换为灰度"
2554
 
 
2555
 
#: ../app/actions/image-actions.c:163
2556
2219
msgid "_Indexed..."
2557
2220
msgstr "索引(_I)..."
2558
2221
 
2559
 
#: ../app/actions/image-actions.c:164
 
2222
#: ../app/actions/image-actions.c:160
2560
2223
msgid "Convert the image to indexed colors"
2561
2224
msgstr "将图像转换为索引颜色"
2562
2225
 
2563
 
#: ../app/actions/image-actions.c:172
 
2226
#: ../app/actions/image-actions.c:169
2564
2227
msgid "Flip image horizontally"
2565
2228
msgstr "水平翻转"
2566
2229
 
2567
 
#: ../app/actions/image-actions.c:178
 
2230
#: ../app/actions/image-actions.c:175
2568
2231
msgid "Flip image vertically"
2569
2232
msgstr "垂直翻转"
2570
2233
 
2571
 
#: ../app/actions/image-actions.c:187
 
2234
#: ../app/actions/image-actions.c:184
2572
2235
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
2573
2236
msgstr "顺时针旋转图像 90 度"
2574
2237
 
2575
 
#: ../app/actions/image-actions.c:193
 
2238
#: ../app/actions/image-actions.c:190
2576
2239
msgid "Turn the image upside-down"
2577
2240
msgstr "旋转图像 180 度"
2578
2241
 
2579
 
#: ../app/actions/image-actions.c:199
 
2242
#: ../app/actions/image-actions.c:196
2580
2243
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
2581
2244
msgstr "逆时针旋转图像 90 度"
2582
2245
 
2583
 
#: ../app/actions/image-commands.c:247
 
2246
#: ../app/actions/image-commands.c:202
2584
2247
msgid "Set Image Canvas Size"
2585
2248
msgstr "设置图像画布大小"
2586
2249
 
2587
 
#: ../app/actions/image-commands.c:273 ../app/actions/image-commands.c:294
2588
 
#: ../app/actions/image-commands.c:571
 
2250
#: ../app/actions/image-commands.c:228 ../app/actions/image-commands.c:489
2589
2251
msgid "Resizing"
2590
2252
msgstr "改变大小"
2591
2253
 
2592
 
#: ../app/actions/image-commands.c:318
 
2254
#: ../app/actions/image-commands.c:251
2593
2255
msgid "Set Image Print Resolution"
2594
2256
msgstr "设置图像打印分辨率"
2595
2257
 
2596
 
#: ../app/actions/image-commands.c:374
2597
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144
2598
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:217
 
2258
#: ../app/actions/image-commands.c:298
 
2259
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:136
 
2260
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:204
2599
2261
msgid "Flipping"
2600
2262
msgstr "翻转"
2601
2263
 
2602
 
#: ../app/actions/image-commands.c:395
2603
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:511
2604
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:588
2605
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:114
 
2264
#: ../app/actions/image-commands.c:319
 
2265
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:486
 
2266
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:557
 
2267
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:196 ../app/tools/gimprotatetool.c:116
2606
2268
msgid "Rotating"
2607
2269
msgstr "旋转"
2608
2270
 
2609
 
#: ../app/actions/image-commands.c:420 ../app/actions/layers-commands.c:599
 
2271
#: ../app/actions/image-commands.c:341 ../app/actions/layers-commands.c:545
2610
2272
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
2611
2273
msgstr "无法剪裁,因为当前选区为空。"
2612
2274
 
2613
 
#: ../app/actions/image-commands.c:613
 
2275
#: ../app/actions/image-commands.c:525
2614
2276
msgid "Change Print Size"
2615
2277
msgstr "改变打印大小"
2616
2278
 
2617
 
#: ../app/actions/image-commands.c:650 ../app/core/gimpimage-scale.c:77
 
2279
#: ../app/actions/image-commands.c:549 ../app/core/gimpimage-scale.c:72
 
2280
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:97
2618
2281
msgid "Scale Image"
2619
2282
msgstr "缩放图像"
2620
2283
 
2621
2284
#. Scaling
2622
 
#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1048
2623
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
2624
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:664
2625
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:738
2626
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 
2285
#: ../app/actions/image-commands.c:562 ../app/actions/layers-commands.c:988
 
2286
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 
2287
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:630
 
2288
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:701
 
2289
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:266 ../app/tools/gimpscaletool.c:107
2627
2290
msgid "Scaling"
2628
2291
msgstr "缩放"
2629
2292
 
2639
2302
msgid "Raise this image's displays"
2640
2303
msgstr "升高此图像的显示"
2641
2304
 
2642
 
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75
 
2305
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:73
2643
2306
msgid "_New View"
2644
2307
msgstr "新建视图(_N)"
2645
2308
 
2668
2331
msgstr "堆栈(_K)"
2669
2332
 
2670
2333
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
2671
 
#, fuzzy
2672
 
msgid "Te_xt to Selection"
2673
 
msgstr "添加到选区(_A)"
2674
 
 
2675
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
2676
2334
msgid "_Mask"
2677
2335
msgstr "蒙板(_M)"
2678
2336
 
2679
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
 
2337
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
2680
2338
msgid "Tr_ansparency"
2681
2339
msgstr "透明(_A)"
2682
2340
 
2683
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
 
2341
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
2684
2342
msgid "_Properties"
2685
2343
msgstr "属性(_P)"
2686
2344
 
2687
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
 
2345
#: ../app/actions/layers-actions.c:58
2688
2346
msgid "Layer _Mode"
2689
2347
msgstr "图层模式(_M)"
2690
2348
 
2691
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
 
2349
#: ../app/actions/layers-actions.c:61
2692
2350
msgid "Te_xt Tool"
2693
2351
msgstr "文字工具(_X)"
2694
2352
 
2695
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
 
2353
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
2696
2354
msgid "Activate the text tool on this text layer"
2697
2355
msgstr "在此文字层上激活文本工具"
2698
2356
 
2699
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
 
2357
#: ../app/actions/layers-actions.c:67
2700
2358
msgid "_Edit Layer Attributes..."
2701
2359
msgstr "编辑图层属性(_E)..."
2702
2360
 
2703
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
 
2361
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
2704
2362
msgid "Edit the layer's name"
2705
2363
msgstr "编辑图层名称"
2706
2364
 
2707
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
 
2365
#: ../app/actions/layers-actions.c:73
2708
2366
msgid "_New Layer..."
2709
2367
msgstr "新建图层(_N)..."
2710
2368
 
2711
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
 
2369
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
2712
2370
msgid "Create a new layer and add it to the image"
2713
2371
msgstr "创建新图曾并将其添加到图像"
2714
2372
 
2715
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
 
2373
#: ../app/actions/layers-actions.c:79
2716
2374
msgid "_New Layer"
2717
2375
msgstr "新建图层(_N)"
2718
2376
 
2719
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
 
2377
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
2720
2378
msgid "Create a new layer with last used values"
2721
2379
msgstr "按上次使用的值新建图层"
2722
2380
 
2723
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
 
2381
#: ../app/actions/layers-actions.c:85
2724
2382
msgid "D_uplicate Layer"
2725
2383
msgstr "复制图层(_U)"
2726
2384
 
2727
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
 
2385
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
2728
2386
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
2729
2387
msgstr "创建图层的副本,并将其添加到图像"
2730
2388
 
2731
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
 
2389
#: ../app/actions/layers-actions.c:91
2732
2390
msgid "_Delete Layer"
2733
2391
msgstr "删除图层(_D)"
2734
2392
 
2735
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
 
2393
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2736
2394
msgid "Delete this layer"
2737
2395
msgstr "删除此图层"
2738
2396
 
2739
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
 
2397
#: ../app/actions/layers-actions.c:97
2740
2398
msgid "_Raise Layer"
2741
2399
msgstr "升高图层(_R)"
2742
2400
 
2743
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
 
2401
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2744
2402
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
2745
2403
msgstr ""
2746
2404
 
2747
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
 
2405
#: ../app/actions/layers-actions.c:103
2748
2406
msgid "Layer to _Top"
2749
2407
msgstr "图层升至顶端(_T)"
2750
2408
 
2751
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
 
2409
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2752
2410
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
2753
2411
msgstr ""
2754
2412
 
2755
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
 
2413
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
2756
2414
msgid "_Lower Layer"
2757
2415
msgstr "降低图层(_L)"
2758
2416
 
2759
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
 
2417
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2760
2418
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
2761
2419
msgstr ""
2762
2420
 
2763
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
 
2421
#: ../app/actions/layers-actions.c:115
2764
2422
msgid "Layer to _Bottom"
2765
2423
msgstr "图层降至底端(_B)"
2766
2424
 
2767
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
 
2425
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2768
2426
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
2769
2427
msgstr ""
2770
2428
 
2771
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
 
2429
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
2772
2430
msgid "_Anchor Layer"
2773
2431
msgstr "固定图层(_A)"
2774
2432
 
2775
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
 
2433
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2776
2434
#, fuzzy
2777
2435
msgid "Anchor the floating layer"
2778
2436
msgstr "固定浮动图层"
2779
2437
 
2780
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
 
2438
#: ../app/actions/layers-actions.c:127
2781
2439
msgid "Merge Do_wn"
2782
2440
msgstr "向下合并(_W)"
2783
2441
 
2784
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
 
2442
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2785
2443
msgid "Merge this layer with the one below it"
2786
2444
msgstr ""
2787
2445
 
2788
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
 
2446
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
2789
2447
msgid "Merge _Visible Layers..."
2790
2448
msgstr "合并可见图层(_V)..."
2791
2449
 
2792
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
 
2450
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
2793
2451
msgid "_Discard Text Information"
2794
2452
msgstr "放弃文字信息(_D)"
2795
2453
 
2796
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
 
2454
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2797
2455
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
2798
2456
msgstr ""
2799
2457
 
2800
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2801
 
#, fuzzy
2802
 
msgid "Text to _Path"
2803
 
msgstr "文字对其路径"
2804
 
 
2805
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2806
 
#, fuzzy
2807
 
msgid "Create a path from this text layer"
2808
 
msgstr "根据此图像创建新模板"
2809
 
 
2810
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2811
 
#, fuzzy
2812
 
msgid "Text alon_g Path"
2813
 
msgstr "文字对其路径"
2814
 
 
2815
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
2816
 
#, fuzzy
2817
 
msgid "Warp this layer's text along the current path"
2818
 
msgstr "翻转图层或选区"
2819
 
 
2820
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
 
2458
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
2821
2459
msgid "Layer B_oundary Size..."
2822
2460
msgstr "图层边界大小(_O)..."
2823
2461
 
2824
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
 
2462
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2825
2463
msgid "Adjust the layer dimensions"
2826
2464
msgstr "调整层尺寸"
2827
2465
 
2828
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
 
2466
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
2829
2467
msgid "Layer to _Image Size"
2830
2468
msgstr "图层到图像大小(_I)"
2831
2469
 
2832
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
 
2470
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2833
2471
msgid "Resize the layer to the size of the image"
2834
2472
msgstr ""
2835
2473
 
2836
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
 
2474
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
2837
2475
msgid "_Scale Layer..."
2838
2476
msgstr "缩放图层(_S)..."
2839
2477
 
2840
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
 
2478
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2841
2479
#, fuzzy
2842
2480
msgid "Change the size of the layer content"
2843
2481
msgstr "改变图层或选区的透视"
2844
2482
 
2845
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
 
2483
#: ../app/actions/layers-actions.c:169
 
2484
msgid "Cr_op Layer"
 
2485
msgstr "剪裁图层(_O)"
 
2486
 
 
2487
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2846
2488
#, fuzzy
2847
2489
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
2848
2490
msgstr "翻转图层或选区"
2849
2491
 
2850
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
 
2492
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
2851
2493
msgid "Add La_yer Mask..."
2852
2494
msgstr "添加图层蒙板(_Y)..."
2853
2495
 
2854
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
 
2496
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2855
2497
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
2856
2498
msgstr ""
2857
2499
 
2858
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
 
2500
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
2859
2501
msgid "Add Alpha C_hannel"
2860
2502
msgstr "添加 Alpha 通道(_H)"
2861
2503
 
2862
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
 
2504
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
2863
2505
msgid "Add transparency information to the layer"
2864
2506
msgstr ""
2865
2507
 
2866
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
 
2508
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
2867
2509
msgid "_Remove Alpha Channel"
2868
2510
msgstr "删除 Alpha 通道(_R)"
2869
2511
 
2870
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
 
2512
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2871
2513
#, fuzzy
2872
2514
msgid "Remove transparency information from the layer"
2873
2515
msgstr "删除选中事件的动作"
2874
2516
 
2875
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
 
2517
#: ../app/actions/layers-actions.c:196
2876
2518
msgid "Lock Alph_a Channel"
2877
2519
msgstr "锁定 Alpha 通道(_A)"
2878
2520
 
2879
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
 
2521
#: ../app/actions/layers-actions.c:197
2880
2522
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
2881
2523
msgstr ""
2882
2524
 
2883
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 
2525
#: ../app/actions/layers-actions.c:203
2884
2526
msgid "_Edit Layer Mask"
2885
2527
msgstr "编辑图层蒙板(_E)"
2886
2528
 
2887
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
 
2529
#: ../app/actions/layers-actions.c:204
2888
2530
#, fuzzy
2889
2531
msgid "Work on the layer mask"
2890
2532
msgstr "删除图层蒙板"
2891
2533
 
2892
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 
2534
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
2893
2535
msgid "S_how Layer Mask"
2894
2536
msgstr "显示图层蒙板(_H)"
2895
2537
 
2896
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 
2538
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
2897
2539
msgid "_Disable Layer Mask"
2898
2540
msgstr "禁用图层蒙板(_D)"
2899
2541
 
2900
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 
2542
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
2901
2543
#, fuzzy
2902
2544
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
2903
2545
msgstr "删除图层蒙板"
2904
2546
 
2905
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
 
2547
#: ../app/actions/layers-actions.c:226
2906
2548
msgid "Apply Layer _Mask"
2907
2549
msgstr "应用图层蒙板(_M)"
2908
2550
 
2909
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
 
2551
#: ../app/actions/layers-actions.c:227
2910
2552
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
2911
2553
msgstr ""
2912
2554
 
2913
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
 
2555
#: ../app/actions/layers-actions.c:232
2914
2556
msgid "Delete Layer Mas_k"
2915
2557
msgstr "删除图层蒙板(_K)"
2916
2558
 
2917
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 
2559
#: ../app/actions/layers-actions.c:233
2918
2560
#, fuzzy
2919
2561
msgid "Remove the layer mask and its effect"
2920
2562
msgstr "旋转图层或选区"
2921
2563
 
2922
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
 
2564
#: ../app/actions/layers-actions.c:241
2923
2565
msgid "_Mask to Selection"
2924
2566
msgstr "蒙板到选区(_M)"
2925
2567
 
2926
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
 
2568
#: ../app/actions/layers-actions.c:242
2927
2569
#, fuzzy
2928
2570
msgid "Replace the selection with the layer mask"
2929
2571
msgstr "移动选区蒙板"
2930
2572
 
2931
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
 
2573
#: ../app/actions/layers-actions.c:248
2932
2574
#, fuzzy
2933
2575
msgid "Add the layer mask to the current selection"
2934
2576
msgstr "翻转图层或选区"
2935
2577
 
2936
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
 
2578
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
2937
2579
#, fuzzy
2938
2580
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
2939
2581
msgstr "旋转图层或选区"
2940
2582
 
2941
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
 
2583
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
2942
2584
#, fuzzy
2943
2585
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
2944
2586
msgstr "改变图层或选区的透视"
2945
2587
 
2946
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
 
2588
#: ../app/actions/layers-actions.c:268
2947
2589
msgid "Al_pha to Selection"
2948
2590
msgstr "Alpha 到选区(_P)"
2949
2591
 
2950
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
 
2592
#: ../app/actions/layers-actions.c:269
2951
2593
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
2952
2594
msgstr ""
2953
2595
 
2954
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314
 
2596
#: ../app/actions/layers-actions.c:274
2955
2597
msgid "A_dd to Selection"
2956
2598
msgstr "添加到选区(_D)"
2957
2599
 
2958
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
 
2600
#: ../app/actions/layers-actions.c:275
2959
2601
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
2960
2602
msgstr ""
2961
2603
 
2962
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
 
2604
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
2963
2605
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
2964
2606
msgstr ""
2965
2607
 
2966
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
 
2608
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
2967
2609
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
2968
2610
msgstr ""
2969
2611
 
2970
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
2971
 
#, fuzzy
2972
 
msgid "_Text to Selection"
2973
 
msgstr "添加到选区(_A)"
2974
 
 
2975
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
2976
 
#, fuzzy
2977
 
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
2978
 
msgstr "移动选区蒙板"
2979
 
 
2980
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
2981
 
#, fuzzy
2982
 
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
2983
 
msgstr "翻转图层或选区"
2984
 
 
2985
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
2986
 
#, fuzzy
2987
 
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
2988
 
msgstr "旋转图层或选区"
2989
 
 
2990
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
2991
 
#, fuzzy
2992
 
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
2993
 
msgstr "改变图层或选区的透视"
2994
 
 
2995
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
 
2612
#: ../app/actions/layers-actions.c:295
2996
2613
msgid "Select _Top Layer"
2997
2614
msgstr "选择顶端图层(_T)"
2998
2615
 
2999
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:336
3000
 
#, fuzzy
3001
 
msgid "Select the topmost layer"
3002
 
msgstr "选择底端图层(_B)"
3003
 
 
3004
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
 
2616
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
3005
2617
msgid "Select _Bottom Layer"
3006
2618
msgstr "选择底端图层(_B)"
3007
2619
 
3008
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
3009
 
#, fuzzy
3010
 
msgid "Select the bottommost layer"
3011
 
msgstr "选择底端图层(_B)"
3012
 
 
3013
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
 
2620
#: ../app/actions/layers-actions.c:305
3014
2621
msgid "Select _Previous Layer"
3015
2622
msgstr "选择前一图层(_P)"
3016
2623
 
3017
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
3018
 
#, fuzzy
3019
 
msgid "Select the layer above the current layer"
3020
 
msgstr "旋转图层或选区"
3021
 
 
3022
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
 
2624
#: ../app/actions/layers-actions.c:310
3023
2625
msgid "Select _Next Layer"
3024
2626
msgstr "选择后一图层(_N)"
3025
2627
 
3026
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
3027
 
#, fuzzy
3028
 
msgid "Select the layer below the current layer"
3029
 
msgstr "改变图层或选区的透视"
3030
 
 
3031
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:362
 
2628
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
3032
2629
msgid "Set Opacity"
3033
2630
msgstr "设置不透明度"
3034
2631
 
3035
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
 
2632
#: ../app/actions/layers-commands.c:199
3036
2633
msgid "Layer Attributes"
3037
2634
msgstr "图层属性"
3038
2635
 
3039
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
 
2636
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
3040
2637
msgid "Edit Layer Attributes"
3041
2638
msgstr "编辑图层属性"
3042
2639
 
3043
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241
3044
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302
3045
 
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
3046
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
 
2640
#: ../app/actions/layers-commands.c:235 ../app/actions/layers-commands.c:237
 
2641
#: ../app/actions/layers-commands.c:294 ../app/actions/layers-commands.c:298
 
2642
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:324
 
2643
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:832
3047
2644
msgid "New Layer"
3048
2645
msgstr "新建图层"
3049
2646
 
3050
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
 
2647
#: ../app/actions/layers-commands.c:240
3051
2648
msgid "Create a New Layer"
3052
2649
msgstr "创建新图层"
3053
2650
 
3054
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
 
2651
#: ../app/actions/layers-commands.c:479
3055
2652
msgid "Set Layer Boundary Size"
3056
2653
msgstr "设置图层边界大小"
3057
2654
 
3058
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:247
 
2655
#: ../app/actions/layers-commands.c:522 ../app/core/gimplayer.c:248
3059
2656
msgid "Scale Layer"
3060
2657
msgstr "缩放图层"
3061
2658
 
3062
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
 
2659
#: ../app/actions/layers-commands.c:555
3063
2660
msgid "Crop Layer"
3064
2661
msgstr "剪裁图层"
3065
2662
 
3066
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
 
2663
#: ../app/actions/layers-commands.c:693
3067
2664
msgid "Layer Mask to Selection"
3068
2665
msgstr "图层蒙板到选区"
3069
2666
 
3070
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
3071
 
#, fuzzy
3072
 
msgid "Please select a channel first"
3073
 
msgstr "将选区保存到通道"
3074
 
 
3075
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1244
3076
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
 
2667
#: ../app/actions/layers-commands.c:929 ../app/core/gimplayer.c:1248
 
2668
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:61
3077
2669
msgid "Add Layer Mask"
3078
2670
msgstr "添加图层蒙板"
3079
2671
 
 
2672
#: ../app/actions/layers-commands.c:1004 ../app/actions/layers-commands.c:1042
 
2673
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
 
2674
msgstr "无效的宽度或高度。两者都必须为正。"
 
2675
 
3080
2676
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
3081
2677
msgid "Palette Editor Menu"
3082
2678
msgstr "色板编辑器菜单"
3112
2708
msgstr "设为背景色"
3113
2709
 
3114
2710
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
3115
 
#: ../app/actions/view-actions.c:261
 
2711
#: ../app/actions/view-actions.c:242
3116
2712
msgid "Zoom _In"
3117
2713
msgstr "放大(_I)"
3118
2714
 
3119
2715
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
3120
 
#: ../app/actions/view-actions.c:255
 
2716
#: ../app/actions/view-actions.c:236
3121
2717
msgid "Zoom _Out"
3122
2718
msgstr "缩小(_O)"
3123
2719
 
3125
2721
msgid "Zoom _All"
3126
2722
msgstr "完整显示(_A)"
3127
2723
 
3128
 
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
 
2724
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
3129
2725
msgid "Edit Palette Color"
3130
2726
msgstr "编辑色板颜色"
3131
2727
 
3132
 
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
 
2728
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
3133
2729
msgid "Edit Color Palette Entry"
3134
2730
msgstr "编辑色板颜色"
3135
2731
 
3201
2797
msgid "Edit palette"
3202
2798
msgstr "编辑色板"
3203
2799
 
3204
 
#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
 
2800
#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
3205
2801
msgid "Merge Palette"
3206
2802
msgstr "合并色板"
3207
2803
 
3208
 
#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
 
2804
#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
3209
2805
msgid "Enter a name for the merged palette"
3210
2806
msgstr "给已合并的色板输入一个名字"
3211
2807
 
3269
2865
msgid "Edit pattern"
3270
2866
msgstr "编辑图案"
3271
2867
 
3272
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
 
2868
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
3273
2869
msgid "Filte_rs"
3274
2870
msgstr "滤镜(_R)"
3275
2871
 
3276
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
 
2872
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
3277
2873
msgid "Recently Used"
3278
2874
msgstr ""
3279
2875
 
3280
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
 
2876
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
3281
2877
msgid "_Blur"
3282
2878
msgstr "模糊(_B)"
3283
2879
 
3284
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
 
2880
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
3285
2881
msgid "_Noise"
3286
2882
msgstr "噪音(_N)"
3287
2883
 
3288
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
 
2884
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
3289
2885
msgid "Edge-De_tect"
3290
2886
msgstr "边缘检测(_T)"
3291
2887
 
3292
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
 
2888
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
3293
2889
msgid "En_hance"
3294
2890
msgstr "增强(_H)"
3295
2891
 
3296
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
 
2892
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
3297
2893
msgid "C_ombine"
3298
2894
msgstr "组合(_O)"
3299
2895
 
3300
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
 
2896
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
3301
2897
msgid "_Generic"
3302
2898
msgstr "常规(_G)"
3303
2899
 
3304
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
 
2900
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
3305
2901
msgid "_Light and Shadow"
3306
2902
msgstr "光源和阴影(_L)"
3307
2903
 
3308
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
 
2904
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
3309
2905
msgid "_Distorts"
3310
2906
msgstr "扭曲(_D)"
3311
2907
 
3312
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
 
2908
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
3313
2909
msgid "_Artistic"
3314
2910
msgstr "艺术(_A)"
3315
2911
 
3316
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
 
2912
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
 
2913
msgid "_Map"
 
2914
msgstr "映射(_M)"
 
2915
 
 
2916
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
3317
2917
msgid "_Render"
3318
2918
msgstr "绘制(_R)"
3319
2919
 
3320
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
 
2920
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
3321
2921
msgid "_Clouds"
3322
2922
msgstr "云彩(_C)"
3323
2923
 
3324
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
 
2924
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
3325
2925
msgid "_Nature"
3326
2926
msgstr "自然(_N)"
3327
2927
 
3328
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
 
2928
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
3329
2929
msgid "_Web"
3330
2930
msgstr "网页(_W)"
3331
2931
 
3332
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
 
2932
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
3333
2933
msgid "An_imation"
3334
2934
msgstr "动画(_I)"
3335
2935
 
3336
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
 
2936
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
3337
2937
msgid "Reset all _Filters"
3338
2938
msgstr "重置所有滤镜(_F)"
3339
2939
 
3340
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
 
2940
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
3341
2941
#, fuzzy
3342
 
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 
2942
msgid "Set all plug-in to their default settings"
3343
2943
msgstr "输出默认设置的 gimprc 文件"
3344
2944
 
3345
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
 
2945
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
3346
2946
msgid "Re_peat Last"
3347
2947
msgstr "重复上次(_P)"
3348
2948
 
3349
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
 
2949
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
3350
2950
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
3351
2951
msgstr ""
3352
2952
 
3353
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
 
2953
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
3354
2954
msgid "R_e-Show Last"
3355
2955
msgstr "调出上次(_E)"
3356
2956
 
3357
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
 
2957
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
3358
2958
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
3359
2959
msgstr ""
3360
2960
 
3361
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:491
 
2961
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531
3362
2962
#, c-format
3363
2963
msgid "Re_peat \"%s\""
3364
2964
msgstr "重复“%s”(_P)"
3365
2965
 
3366
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:492
 
2966
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532
3367
2967
#, c-format
3368
2968
msgid "R_e-Show \"%s\""
3369
2969
msgstr "重新显示“%s”(_E)"
3370
2970
 
3371
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
 
2971
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:545
3372
2972
msgid "Repeat Last"
3373
2973
msgstr "重复上次"
3374
2974
 
3375
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505
 
2975
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:547
3376
2976
msgid "Re-Show Last"
3377
2977
msgstr "调出上次"
3378
2978
 
3379
 
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
 
2979
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:197
3380
2980
msgid "Reset all Filters"
3381
2981
msgstr "重置所有滤镜"
3382
2982
 
3383
 
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
 
2983
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:216
3384
2984
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
3385
2985
msgstr "您真的要将所有滤镜重置到默认值吗?"
3386
2986
 
3397
2997
msgstr "切换快速蒙板(_Q)"
3398
2998
 
3399
2999
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
3400
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1027
 
3000
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:972
3401
3001
msgid "Toggle Quick Mask"
3402
3002
msgstr "切换快速蒙板"
3403
3003
 
3409
3009
msgid "Mask _Unselected Areas"
3410
3010
msgstr "掩蔽非选中区域(_U)"
3411
3011
 
3412
 
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
 
3012
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106
3413
3013
msgid "Quick Mask Attributes"
3414
3014
msgstr "快速蒙板属性"
3415
3015
 
3416
 
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
 
3016
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109
3417
3017
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
3418
3018
msgstr "编辑快速蒙板属性"
3419
3019
 
3420
 
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
 
3020
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
3421
3021
msgid "Edit Quick Mask Color"
3422
3022
msgstr "编辑快速蒙板颜色"
3423
3023
 
3424
 
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
 
3024
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112
3425
3025
msgid "_Mask opacity:"
3426
3026
msgstr "蒙板不透明度(_M):"
3427
3027
 
3428
 
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
 
3028
#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:40
3429
3029
msgid "Sample Point Menu"
3430
3030
msgstr "采样点菜单"
3431
3031
 
3438
3038
msgstr "选择(_S)"
3439
3039
 
3440
3040
#: ../app/actions/select-actions.c:50
3441
 
#, fuzzy
3442
 
msgid "select|_All"
3443
 
msgstr "全部选中"
 
3041
msgid "_All"
 
3042
msgstr "全部(_A)"
3444
3043
 
3445
3044
#: ../app/actions/select-actions.c:51
3446
3045
#, fuzzy
3448
3047
msgstr "选择主题"
3449
3048
 
3450
3049
#: ../app/actions/select-actions.c:56
3451
 
#, fuzzy
3452
 
msgid "select|_None"
3453
 
msgstr "全部不选"
 
3050
msgid "_None"
 
3051
msgstr "无(_N)"
3454
3052
 
3455
3053
#: ../app/actions/select-actions.c:57
3456
3054
#, fuzzy
3546
3144
msgid "Stroke the selection with last used values"
3547
3145
msgstr "按上次的值勾画选区"
3548
3146
 
3549
 
#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:170
 
3147
#: ../app/actions/select-commands.c:136 ../app/core/gimpselection.c:165
3550
3148
msgid "Feather Selection"
3551
3149
msgstr "羽化选区"
3552
3150
 
3553
 
#: ../app/actions/select-commands.c:142
 
3151
#: ../app/actions/select-commands.c:140
3554
3152
msgid "Feather selection by"
3555
3153
msgstr "羽化半径"
3556
3154
 
3557
 
#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:177
 
3155
#: ../app/actions/select-commands.c:171 ../app/core/gimpselection.c:172
3558
3156
msgid "Shrink Selection"
3559
3157
msgstr "选区收缩"
3560
3158
 
3561
 
#: ../app/actions/select-commands.c:177
 
3159
#: ../app/actions/select-commands.c:175
3562
3160
msgid "Shrink selection by"
3563
3161
msgstr "收缩距离"
3564
3162
 
3565
 
#: ../app/actions/select-commands.c:186
3566
 
#, fuzzy
3567
 
msgid "_Shrink from image border"
 
3163
#: ../app/actions/select-commands.c:184
 
3164
msgid "Shrink from image border"
3568
3165
msgstr "从图像边界收缩"
3569
3166
 
3570
 
#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:176
 
3167
#: ../app/actions/select-commands.c:205 ../app/core/gimpselection.c:171
3571
3168
msgid "Grow Selection"
3572
3169
msgstr "选区增长"
3573
3170
 
3574
 
#: ../app/actions/select-commands.c:211
 
3171
#: ../app/actions/select-commands.c:209
3575
3172
msgid "Grow selection by"
3576
3173
msgstr "增长距离"
3577
3174
 
3578
 
#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:175
 
3175
#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:170
3579
3176
msgid "Border Selection"
3580
3177
msgstr "取选区边界"
3581
3178
 
3582
 
#: ../app/actions/select-commands.c:235
 
3179
#: ../app/actions/select-commands.c:232
3583
3180
msgid "Border selection by"
3584
3181
msgstr "边界半径"
3585
3182
 
3586
 
#. Feather button
3587
 
#: ../app/actions/select-commands.c:245
3588
 
#, fuzzy
3589
 
msgid "_Feather border"
3590
 
msgstr "边缘羽化"
3591
 
 
3592
 
#. Edge lock button
3593
 
#: ../app/actions/select-commands.c:258
3594
 
#, fuzzy
3595
 
msgid "_Lock selection to image edges"
3596
 
msgstr "没有选区可勾画。"
3597
 
 
3598
 
#: ../app/actions/select-commands.c:307 ../app/actions/select-commands.c:338
3599
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:395
3600
 
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
 
3183
#: ../app/actions/select-commands.c:275 ../app/actions/select-commands.c:301
 
3184
#: ../app/actions/vectors-commands.c:363 ../app/actions/vectors-commands.c:390
 
3185
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:278
3601
3186
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
3602
3187
msgstr "没有活动图层或通道可以勾画。"
3603
3188
 
3604
 
#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:154
 
3189
#: ../app/actions/select-commands.c:280 ../app/core/gimpselection.c:149
3605
3190
msgid "Stroke Selection"
3606
3191
msgstr "勾画选区"
3607
3192
 
3649
3234
msgid "Delete the selected template"
3650
3235
msgstr "删除选中的模板"
3651
3236
 
3652
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:121
 
3237
#: ../app/actions/templates-commands.c:122
3653
3238
msgid "New Template"
3654
3239
msgstr "新建模板"
3655
3240
 
3656
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:124
 
3241
#: ../app/actions/templates-commands.c:125
3657
3242
msgid "Create a New Template"
3658
3243
msgstr "创建新的模板"
3659
3244
 
3660
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:183
3661
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:186
 
3245
#: ../app/actions/templates-commands.c:184
 
3246
#: ../app/actions/templates-commands.c:187
3662
3247
msgid "Edit Template"
3663
3248
msgstr "编辑模板"
3664
3249
 
3665
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:221
 
3250
#: ../app/actions/templates-commands.c:223
3666
3251
msgid "Delete Template"
3667
3252
msgstr "删除模板"
3668
3253
 
3680
3265
msgid "Load text from file"
3681
3266
msgstr "从文件中加载文本"
3682
3267
 
3683
 
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:430
 
3268
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:425
3684
3269
msgid "Clear"
3685
3270
msgstr "清除"
3686
3271
 
3704
3289
msgid "From right to left"
3705
3290
msgstr "从右到左"
3706
3291
 
3707
 
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
 
3292
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
3708
3293
msgid "Open Text File (UTF-8)"
3709
3294
msgstr "打开文本文件(UTF-8)"
3710
3295
 
3711
 
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
3712
 
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140
3713
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
3714
 
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
3715
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271
3716
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369
3717
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:457 ../app/core/gimppattern-load.c:76
3718
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:588 ../app/xcf/xcf.c:323
 
3296
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:137
 
3297
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115
 
3298
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:560
 
3299
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:314 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
 
3300
#: ../app/core/gimppalette.c:322 ../app/core/gimppattern.c:263
 
3301
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:580 ../app/xcf/xcf.c:348
3719
3302
#, c-format
3720
3303
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
3721
3304
msgstr "无法打开“%s”并读取:%s"
3760
3343
msgid "Reset all tool options"
3761
3344
msgstr "重置所有工具选项"
3762
3345
 
3763
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
 
3346
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71
3764
3347
msgid "Save Tool Options"
3765
3348
msgstr "保存工具选项"
3766
3349
 
3767
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
 
3350
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
3768
3351
msgid "Enter a name for the saved options"
3769
3352
msgstr "给已保存的选项输入一个名字"
3770
3353
 
3771
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
3772
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
 
3354
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
 
3355
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246
3773
3356
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
3774
3357
msgid "Saved Options"
3775
3358
msgstr "已保存的选项"
3776
3359
 
3777
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
 
3360
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140
3778
3361
msgid "Rename Saved Tool Options"
3779
3362
msgstr "重命名已保存的工具选项"
3780
3363
 
3781
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
 
3364
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
3782
3365
msgid "Enter a new name for the saved options"
3783
3366
msgstr "给已保存的选项输入一个新名字"
3784
3367
 
3785
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
 
3368
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
3786
3369
msgid "Reset Tool Options"
3787
3370
msgstr "重置工具选项"
3788
3371
 
3789
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
 
3372
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209
3790
3373
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
3791
3374
msgstr "您真的要将所有工具选项重置到默认值吗?"
3792
3375
 
3862
3445
msgid "_By Color"
3863
3446
msgstr "按颜色(_B)"
3864
3447
 
3865
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:100
3866
 
#, fuzzy
3867
 
msgid "Select regions with similar colors"
3868
 
msgstr "按颜色选择区域"
3869
 
 
3870
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:105
 
3448
#: ../app/actions/tools-actions.c:104
3871
3449
msgid "_Arbitrary Rotation..."
3872
3450
msgstr "任意旋转(_A)..."
3873
3451
 
3874
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:106
3875
 
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
3876
 
msgstr ""
3877
 
 
3878
3452
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
3879
3453
msgid "Paths Menu"
3880
3454
msgstr "路径菜单"
3919
3493
msgid "_Delete Path"
3920
3494
msgstr "删除路径(_D)"
3921
3495
 
3922
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:918
 
3496
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:868
3923
3497
msgid "Delete path"
3924
3498
msgstr "删除路径"
3925
3499
 
3964
3538
msgstr "勾画路径(_K)..."
3965
3539
 
3966
3540
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
3967
 
#, fuzzy
3968
 
msgid "Paint along the path"
3969
 
msgstr "浮动选区到图层"
 
3541
msgid "Stroke path..."
 
3542
msgstr "勾画路径..."
3970
3543
 
3971
3544
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
3972
3545
msgid "Stro_ke Path"
3973
3546
msgstr "勾画路径(_K)"
3974
3547
 
3975
3548
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
3976
 
#, fuzzy
3977
 
msgid "Paint along the path with last values"
 
3549
msgid "Stroke path with last values"
3978
3550
msgstr "按上次的值勾画路径"
3979
3551
 
3980
3552
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
3997
3569
msgid "Path to Sele_ction"
3998
3570
msgstr "路径到选区(_C)"
3999
3571
 
4000
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1875
 
3572
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1864
4001
3573
msgid "Path to selection"
4002
3574
msgstr "路径到选区"
4003
3575
 
4009
3581
msgid "Add"
4010
3582
msgstr "添加"
4011
3583
 
4012
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119
 
3584
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:116
4013
3585
msgid "Subtract"
4014
3586
msgstr "减去"
4015
3587
 
4021
3593
msgid "Selecti_on to Path"
4022
3594
msgstr "选区到路径(_O)"
4023
3595
 
4024
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201
 
3596
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
4025
3597
msgid "Selection to path"
4026
3598
msgstr "选区到路径"
4027
3599
 
4029
3601
msgid "To _Path"
4030
3602
msgstr "到路径(_P)"
4031
3603
 
4032
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
 
3604
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
4033
3605
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
4034
3606
msgstr "选区到路径(高级)(_A)"
4035
3607
 
4036
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
 
3608
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
4037
3609
msgid "Advanced options"
4038
3610
msgstr "高级选项"
4039
3611
 
4040
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
 
3612
#: ../app/actions/vectors-commands.c:142
4041
3613
msgid "Path Attributes"
4042
3614
msgstr "路径属性"
4043
3615
 
4044
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
 
3616
#: ../app/actions/vectors-commands.c:145
4045
3617
msgid "Edit Path Attributes"
4046
3618
msgstr "编辑路径属性"
4047
3619
 
4048
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
4049
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
 
3620
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 ../app/actions/vectors-commands.c:170
 
3621
#: ../app/actions/vectors-commands.c:192
4050
3622
msgid "New Path"
4051
3623
msgstr "新建路径"
4052
3624
 
4053
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
 
3625
#: ../app/actions/vectors-commands.c:173
4054
3626
msgid "New Path Options"
4055
3627
msgstr "新建路径选项"
4056
3628
 
4057
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612
4058
 
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1115
 
3629
#: ../app/actions/vectors-commands.c:301 ../app/pdb/paths_cmds.c:608
4059
3630
msgid "Path to Selection"
4060
3631
msgstr "路径到选区"
4061
3632
 
4062
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
4063
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:199
 
3633
#: ../app/actions/vectors-commands.c:368 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
 
3634
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1894 ../app/vectors/gimpvectors.c:199
4064
3635
msgid "Stroke Path"
4065
3636
msgstr "勾画路径"
4066
3637
 
4067
 
#: ../app/actions/view-actions.c:67
 
3638
#: ../app/actions/view-actions.c:65
4068
3639
msgid "_View"
4069
3640
msgstr "查看(_V)"
4070
3641
 
4071
 
#: ../app/actions/view-actions.c:68
 
3642
#: ../app/actions/view-actions.c:66 ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
4072
3643
msgid "_Zoom"
4073
3644
msgstr "缩放(_Z)"
4074
3645
 
4075
 
#: ../app/actions/view-actions.c:69
 
3646
#: ../app/actions/view-actions.c:67
4076
3647
msgid "_Padding Color"
4077
3648
msgstr "衬垫颜色(_P)"
4078
3649
 
4079
 
#: ../app/actions/view-actions.c:71
 
3650
#: ../app/actions/view-actions.c:69
4080
3651
msgid "Move to Screen"
4081
3652
msgstr "移动至屏幕"
4082
3653
 
4083
 
#: ../app/actions/view-actions.c:76
 
3654
#: ../app/actions/view-actions.c:74
4084
3655
#, fuzzy
4085
3656
msgid "Create another view on this image"
4086
3657
msgstr "为此图像创建新的显示"
4087
3658
 
4088
 
#: ../app/actions/view-actions.c:81
 
3659
#: ../app/actions/view-actions.c:79
4089
3660
msgid "_Close"
4090
3661
msgstr "关闭(_C)"
4091
3662
 
4092
 
#: ../app/actions/view-actions.c:82
 
3663
#: ../app/actions/view-actions.c:80
4093
3664
#, fuzzy
4094
3665
msgid "Close this image window"
4095
3666
msgstr "图像适配至窗口"
4096
3667
 
4097
 
#: ../app/actions/view-actions.c:87
 
3668
#: ../app/actions/view-actions.c:85
4098
3669
msgid "_Fit Image in Window"
4099
3670
msgstr "图像适配于窗口(_F)"
4100
3671
 
4101
 
#: ../app/actions/view-actions.c:88
 
3672
#: ../app/actions/view-actions.c:86
4102
3673
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
4103
3674
msgstr ""
4104
3675
 
4105
 
#: ../app/actions/view-actions.c:93
 
3676
#: ../app/actions/view-actions.c:91
4106
3677
msgid "Fit Image _to Window"
4107
3678
msgstr "图像适配至窗口(_T)"
4108
3679
 
4109
 
#: ../app/actions/view-actions.c:94
 
3680
#: ../app/actions/view-actions.c:92
4110
3681
msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
4111
3682
msgstr ""
4112
3683
 
4113
 
#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575
4114
 
#, fuzzy
4115
 
msgid "Re_vert Zoom"
4116
 
msgstr "恢复(_V)"
4117
 
 
4118
 
#: ../app/actions/view-actions.c:100
4119
 
msgid "Restore the previous zoom level"
4120
 
msgstr ""
4121
 
 
4122
 
#: ../app/actions/view-actions.c:105
 
3684
#: ../app/actions/view-actions.c:97
4123
3685
msgid "Na_vigation Window"
4124
3686
msgstr "导航窗口(_V)"
4125
3687
 
4126
 
#: ../app/actions/view-actions.c:106
 
3688
#: ../app/actions/view-actions.c:98
4127
3689
#, fuzzy
4128
3690
msgid "Show an overview window for this image"
4129
3691
msgstr "为此图像创建新的显示"
4130
3692
 
4131
 
#: ../app/actions/view-actions.c:111
 
3693
#: ../app/actions/view-actions.c:103
4132
3694
msgid "Display _Filters..."
4133
3695
msgstr "显示滤镜(_F)..."
4134
3696
 
4135
 
#: ../app/actions/view-actions.c:112
 
3697
#: ../app/actions/view-actions.c:104
4136
3698
msgid "Configure filters applied to this view"
4137
3699
msgstr ""
4138
3700
 
4139
 
#: ../app/actions/view-actions.c:117
 
3701
#: ../app/actions/view-actions.c:109
4140
3702
msgid "Shrink _Wrap"
4141
3703
msgstr "紧贴(_W)"
4142
3704
 
4143
 
#: ../app/actions/view-actions.c:118
 
3705
#: ../app/actions/view-actions.c:110
4144
3706
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
4145
3707
msgstr ""
4146
3708
 
4147
 
#: ../app/actions/view-actions.c:132
 
3709
#: ../app/actions/view-actions.c:116
 
3710
#, fuzzy
 
3711
msgid "Connect to another display"
 
3712
msgstr "允许显示工具提示。"
 
3713
 
 
3714
#: ../app/actions/view-actions.c:124
4148
3715
msgid "_Dot for Dot"
4149
3716
msgstr "点对点(_D)"
4150
3717
 
4151
 
#: ../app/actions/view-actions.c:133
 
3718
#: ../app/actions/view-actions.c:125
4152
3719
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
4153
3720
msgstr ""
4154
3721
 
4155
 
#: ../app/actions/view-actions.c:139
 
3722
#: ../app/actions/view-actions.c:131
4156
3723
msgid "Show _Selection"
4157
3724
msgstr "显示选区(_S)"
4158
3725
 
4159
 
#: ../app/actions/view-actions.c:140
 
3726
#: ../app/actions/view-actions.c:132
4160
3727
#, fuzzy
4161
3728
msgid "Display the selection outline"
4162
3729
msgstr "复制选中的模板"
4163
3730
 
4164
 
#: ../app/actions/view-actions.c:146
 
3731
#: ../app/actions/view-actions.c:138
4165
3732
msgid "Show _Layer Boundary"
4166
3733
msgstr "显示图层边界(_L)"
4167
3734
 
4168
 
#: ../app/actions/view-actions.c:147
 
3735
#: ../app/actions/view-actions.c:139
4169
3736
#, fuzzy
4170
3737
msgid "Draw a border around the active layer"
4171
3738
msgstr "在对象周围划出大致的轮廓以便提取"
4172
3739
 
4173
 
#: ../app/actions/view-actions.c:153
 
3740
#: ../app/actions/view-actions.c:145
4174
3741
msgid "Show _Guides"
4175
3742
msgstr "显示参考线(_G)"
4176
3743
 
4177
 
#: ../app/actions/view-actions.c:154
4178
 
#, fuzzy
4179
 
msgid "Display the image's guides"
4180
 
msgstr "复制选中的模板"
4181
 
 
4182
 
#: ../app/actions/view-actions.c:160
 
3744
#: ../app/actions/view-actions.c:151
4183
3745
msgid "S_how Grid"
4184
3746
msgstr "显示网格(_H)"
4185
3747
 
4186
 
#: ../app/actions/view-actions.c:161
4187
 
msgid "Display the image's grid"
4188
 
msgstr ""
4189
 
 
4190
 
#: ../app/actions/view-actions.c:167
 
3748
#: ../app/actions/view-actions.c:157
4191
3749
msgid "Show Sample Points"
4192
3750
msgstr "显示采样点"
4193
3751
 
4194
 
#: ../app/actions/view-actions.c:168
4195
 
msgid "Display the image's color sample points"
4196
 
msgstr ""
4197
 
 
4198
 
#: ../app/actions/view-actions.c:174
 
3752
#: ../app/actions/view-actions.c:163
4199
3753
msgid "Sn_ap to Guides"
4200
3754
msgstr "吸附到参考线(_A)"
4201
3755
 
4202
 
#: ../app/actions/view-actions.c:175
4203
 
msgid "Tool operations snap to guides"
4204
 
msgstr ""
4205
 
 
4206
 
#: ../app/actions/view-actions.c:181
 
3756
#: ../app/actions/view-actions.c:169
4207
3757
msgid "Sna_p to Grid"
4208
3758
msgstr "吸附到网格(_P)"
4209
3759
 
4210
 
#: ../app/actions/view-actions.c:182
4211
 
msgid "Tool operations snap to the grid"
4212
 
msgstr ""
4213
 
 
4214
 
#: ../app/actions/view-actions.c:188
 
3760
#: ../app/actions/view-actions.c:175
4215
3761
msgid "Snap to _Canvas Edges"
4216
3762
msgstr "吸附到画布边缘(_C)"
4217
3763
 
4218
 
#: ../app/actions/view-actions.c:189
4219
 
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
4220
 
msgstr ""
4221
 
 
4222
 
#: ../app/actions/view-actions.c:195
 
3764
#: ../app/actions/view-actions.c:181
4223
3765
msgid "Snap t_o Active Path"
4224
3766
msgstr "吸附到活动路径(_O)"
4225
3767
 
4226
 
#: ../app/actions/view-actions.c:196
4227
 
#, fuzzy
4228
 
msgid "Tool operations snap to the active path"
4229
 
msgstr "导出活动路径"
4230
 
 
4231
 
#: ../app/actions/view-actions.c:202
 
3768
#: ../app/actions/view-actions.c:187
4232
3769
msgid "Show _Menubar"
4233
3770
msgstr "显示菜单栏(_M)"
4234
3771
 
4235
 
#: ../app/actions/view-actions.c:203
4236
 
#, fuzzy
4237
 
msgid "Show this window's menubar"
4238
 
msgstr "显示菜单栏(_M)"
4239
 
 
4240
 
#: ../app/actions/view-actions.c:209
 
3772
#: ../app/actions/view-actions.c:193
4241
3773
msgid "Show R_ulers"
4242
3774
msgstr "显示标尺(_U)"
4243
3775
 
4244
 
#: ../app/actions/view-actions.c:210
4245
 
msgid "Show this window's rulers"
4246
 
msgstr ""
4247
 
 
4248
 
#: ../app/actions/view-actions.c:216
 
3776
#: ../app/actions/view-actions.c:199
4249
3777
msgid "Show Scroll_bars"
4250
3778
msgstr "显示滚动条(_B)"
4251
3779
 
4252
 
#: ../app/actions/view-actions.c:217
4253
 
#, fuzzy
4254
 
msgid "Show this window's scrollbars"
4255
 
msgstr "显示滚动条(_B)"
4256
 
 
4257
 
#: ../app/actions/view-actions.c:223
 
3780
#: ../app/actions/view-actions.c:205
4258
3781
msgid "Show S_tatusbar"
4259
3782
msgstr "显示状态栏(_T)"
4260
3783
 
4261
 
#: ../app/actions/view-actions.c:224
4262
 
#, fuzzy
4263
 
msgid "Show this window's statusbar"
4264
 
msgstr "启动时显示提示(_S)"
4265
 
 
4266
 
#: ../app/actions/view-actions.c:230
 
3784
#: ../app/actions/view-actions.c:211
4267
3785
msgid "Fullscr_een"
4268
3786
msgstr "全屏(_E)"
4269
3787
 
4270
 
#: ../app/actions/view-actions.c:231
 
3788
#: ../app/actions/view-actions.c:212
4271
3789
msgid "Toggle fullscreen view"
4272
3790
msgstr ""
4273
3791
 
4274
 
#: ../app/actions/view-actions.c:292
 
3792
#: ../app/actions/view-actions.c:273
4275
3793
msgid "1_6:1  (1600%)"
4276
3794
msgstr "1_6:1 (1600%)"
4277
3795
 
4278
 
#: ../app/actions/view-actions.c:293
4279
 
#, fuzzy
4280
 
msgid "Zoom 16:1"
4281
 
msgstr "缩放 1:1"
4282
 
 
4283
 
#: ../app/actions/view-actions.c:298
 
3796
#: ../app/actions/view-actions.c:278
4284
3797
msgid "_8:1  (800%)"
4285
3798
msgstr "_8:1 (800%)"
4286
3799
 
4287
 
#: ../app/actions/view-actions.c:299
4288
 
#, fuzzy
4289
 
msgid "Zoom 8:1"
4290
 
msgstr "缩放 1:1"
4291
 
 
4292
 
#: ../app/actions/view-actions.c:304
 
3800
#: ../app/actions/view-actions.c:283
4293
3801
msgid "_4:1  (400%)"
4294
3802
msgstr "_4:1 (400%)"
4295
3803
 
4296
 
#: ../app/actions/view-actions.c:305
4297
 
#, fuzzy
4298
 
msgid "Zoom 4:1"
4299
 
msgstr "缩放 1:1"
4300
 
 
4301
 
#: ../app/actions/view-actions.c:310
 
3804
#: ../app/actions/view-actions.c:288
4302
3805
msgid "_2:1  (200%)"
4303
3806
msgstr "_2:1 (200%)"
4304
3807
 
4305
 
#: ../app/actions/view-actions.c:311 ../app/actions/view-actions.c:317
4306
 
msgid "Zoom 1:1"
4307
 
msgstr "缩放 1:1"
4308
 
 
4309
 
#: ../app/actions/view-actions.c:316
 
3808
#: ../app/actions/view-actions.c:293
4310
3809
msgid "_1:1  (100%)"
4311
3810
msgstr "_1:1 (100%)"
4312
3811
 
4313
 
#: ../app/actions/view-actions.c:322
 
3812
#: ../app/actions/view-actions.c:294
 
3813
msgid "Zoom 1:1"
 
3814
msgstr "缩放 1:1"
 
3815
 
 
3816
#: ../app/actions/view-actions.c:299
4314
3817
msgid "1:_2  (50%)"
4315
3818
msgstr "1:_2 (50%)"
4316
3819
 
4317
 
#: ../app/actions/view-actions.c:323
4318
 
#, fuzzy
4319
 
msgid "Zoom 1:2"
4320
 
msgstr "缩放 1:1"
4321
 
 
4322
 
#: ../app/actions/view-actions.c:328
 
3820
#: ../app/actions/view-actions.c:304
4323
3821
msgid "1:_4  (25%)"
4324
3822
msgstr "1:_4 (25%)"
4325
3823
 
4326
 
#: ../app/actions/view-actions.c:329
4327
 
#, fuzzy
4328
 
msgid "Zoom 1:4"
4329
 
msgstr "缩放 1:1"
4330
 
 
4331
 
#: ../app/actions/view-actions.c:334
 
3824
#: ../app/actions/view-actions.c:309
4332
3825
msgid "1:_8  (12.5%)"
4333
3826
msgstr "1:_8 (12.5%)"
4334
3827
 
4335
 
#: ../app/actions/view-actions.c:335
4336
 
#, fuzzy
4337
 
msgid "Zoom 1:8"
4338
 
msgstr "缩放 1:1"
4339
 
 
4340
 
#: ../app/actions/view-actions.c:340
 
3828
#: ../app/actions/view-actions.c:314
4341
3829
msgid "1:1_6  (6.25%)"
4342
3830
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
4343
3831
 
4344
 
#: ../app/actions/view-actions.c:341
4345
 
#, fuzzy
4346
 
msgid "Zoom 1:16"
4347
 
msgstr "缩放 1:1"
4348
 
 
4349
 
#: ../app/actions/view-actions.c:346
 
3832
#: ../app/actions/view-actions.c:319
4350
3833
msgid "Othe_r..."
4351
3834
msgstr "其它(_R)..."
4352
3835
 
4353
 
#: ../app/actions/view-actions.c:347
4354
 
msgid "Set a custom zoom factor"
4355
 
msgstr ""
4356
 
 
4357
 
#: ../app/actions/view-actions.c:355
 
3836
#: ../app/actions/view-actions.c:327
4358
3837
msgid "From _Theme"
4359
3838
msgstr "取自主题(_T)"
4360
3839
 
4361
 
#: ../app/actions/view-actions.c:356
4362
 
#, fuzzy
4363
 
msgid "Use the current theme's background color"
4364
 
msgstr "添加当前背景色"
4365
 
 
4366
 
#: ../app/actions/view-actions.c:361
 
3840
#: ../app/actions/view-actions.c:332
4367
3841
msgid "_Light Check Color"
4368
3842
msgstr "浅色方格的颜色(_L)"
4369
3843
 
4370
 
#: ../app/actions/view-actions.c:362
4371
 
#, fuzzy
4372
 
msgid "Use the light check color"
4373
 
msgstr "浅色方格的颜色"
4374
 
 
4375
 
#: ../app/actions/view-actions.c:367
 
3844
#: ../app/actions/view-actions.c:337
4376
3845
msgid "_Dark Check Color"
4377
3846
msgstr "深色方格的颜色(_D)"
4378
3847
 
4379
 
#: ../app/actions/view-actions.c:368
4380
 
#, fuzzy
4381
 
msgid "Use the dark check color"
4382
 
msgstr "深色方格的颜色"
4383
 
 
4384
 
#: ../app/actions/view-actions.c:373
 
3848
#: ../app/actions/view-actions.c:342
4385
3849
msgid "Select _Custom Color..."
4386
3850
msgstr "选择自定义颜色(_C)..."
4387
3851
 
4388
 
#: ../app/actions/view-actions.c:374
4389
 
msgid "Use an arbitrary color"
4390
 
msgstr ""
4391
 
 
4392
 
#: ../app/actions/view-actions.c:379
 
3852
#: ../app/actions/view-actions.c:347
4393
3853
msgid "As in _Preferences"
4394
3854
msgstr "按首选项中设定(_P)"
4395
3855
 
4396
 
#: ../app/actions/view-actions.c:380
4397
 
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
4398
 
msgstr ""
4399
 
 
4400
 
#: ../app/actions/view-actions.c:567
4401
 
#, fuzzy, c-format
4402
 
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
4403
 
msgstr "缩放(_Z)(%s)"
4404
 
 
4405
 
#: ../app/actions/view-actions.c:704
 
3856
#: ../app/actions/view-actions.c:645
4406
3857
#, c-format
4407
3858
msgid "Othe_r (%s)..."
4408
3859
msgstr "其它(%s)(_R)..."
4409
3860
 
4410
 
#: ../app/actions/view-actions.c:713
 
3861
#: ../app/actions/view-actions.c:654
4411
3862
#, c-format
4412
3863
msgid "_Zoom (%s)"
4413
3864
msgstr "缩放(_Z)(%s)"
4414
3865
 
4415
 
#: ../app/actions/view-commands.c:586
 
3866
#: ../app/actions/view-commands.c:569
4416
3867
msgid "Set Canvas Padding Color"
4417
3868
msgstr "设置画布衬垫的颜色"
4418
3869
 
4419
 
#: ../app/actions/view-commands.c:588
 
3870
#: ../app/actions/view-commands.c:571
4420
3871
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
4421
3872
msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色"
4422
3873
 
4425
3876
msgid "Screen %s"
4426
3877
msgstr "屏幕 %s"
4427
3878
 
4428
 
#: ../app/actions/window-actions.c:170
4429
 
#, fuzzy, c-format
4430
 
msgid "Move this window to screen %s"
4431
 
msgstr "移动至屏幕"
4432
 
 
4433
3879
#: ../app/base/base-enums.c:23
4434
3880
msgid "Smooth"
4435
3881
msgstr "光滑"
4438
3884
msgid "Freehand"
4439
3885
msgstr "手画"
4440
3886
 
4441
 
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
4442
 
#: ../app/core/core-enums.c:1200
 
3887
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:122
4443
3888
msgid "Value"
4444
3889
msgstr "亮度"
4445
3890
 
4446
 
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1195
4447
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259
4448
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230
 
3891
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:262
4449
3892
msgid "Red"
4450
3893
msgstr "红色"
4451
3894
 
4452
 
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1196
4453
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
4454
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232
 
3895
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:269
4455
3896
msgid "Green"
4456
3897
msgstr "绿色"
4457
3898
 
4458
 
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1197
4459
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273
4460
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
 
3899
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
4461
3900
msgid "Blue"
4462
3901
msgstr "蓝色"
4463
3902
 
4465
3904
msgid "Alpha"
4466
3905
msgstr "Alpha"
4467
3906
 
4468
 
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
4469
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
 
3907
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224
 
3908
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
4470
3909
msgid "RGB"
4471
3910
msgstr "RGB"
4472
3911
 
4473
 
#: ../app/base/base-enums.c:111
 
3912
#: ../app/base/base-enums.c:108
4474
3913
msgid "Normal"
4475
3914
msgstr "正常"
4476
3915
 
4477
 
#: ../app/base/base-enums.c:112
 
3916
#: ../app/base/base-enums.c:109
4478
3917
msgid "Dissolve"
4479
3918
msgstr "融化"
4480
3919
 
4481
 
#: ../app/base/base-enums.c:113
 
3920
#: ../app/base/base-enums.c:110
4482
3921
msgid "Behind"
4483
3922
msgstr "背后"
4484
3923
 
4485
 
#: ../app/base/base-enums.c:114
 
3924
#: ../app/base/base-enums.c:111
4486
3925
msgid "Multiply"
4487
3926
msgstr "相乘"
4488
3927
 
4489
 
#: ../app/base/base-enums.c:115
 
3928
#: ../app/base/base-enums.c:112
4490
3929
msgid "Screen"
4491
3930
msgstr "掩蔽"
4492
3931
 
4493
 
#: ../app/base/base-enums.c:116
 
3932
#: ../app/base/base-enums.c:113
4494
3933
msgid "Overlay"
4495
3934
msgstr "覆盖"
4496
3935
 
4497
 
#: ../app/base/base-enums.c:117
 
3936
#: ../app/base/base-enums.c:114
4498
3937
msgid "Difference"
4499
3938
msgstr "差值"
4500
3939
 
4501
 
#: ../app/base/base-enums.c:118
 
3940
#: ../app/base/base-enums.c:115
4502
3941
msgid "Addition"
4503
3942
msgstr "相加"
4504
3943
 
4505
 
#: ../app/base/base-enums.c:120
 
3944
#: ../app/base/base-enums.c:117
4506
3945
msgid "Darken only"
4507
3946
msgstr "仅变暗"
4508
3947
 
4509
 
#: ../app/base/base-enums.c:121
 
3948
#: ../app/base/base-enums.c:118
4510
3949
msgid "Lighten only"
4511
3950
msgstr "仅变亮"
4512
3951
 
4513
 
#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1198
 
3952
#: ../app/base/base-enums.c:119
4514
3953
msgid "Hue"
4515
3954
msgstr "色调"
4516
3955
 
4517
 
#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1199
 
3956
#: ../app/base/base-enums.c:120
4518
3957
msgid "Saturation"
4519
3958
msgstr "饱和度"
4520
3959
 
4521
 
#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
 
3960
#: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
4522
3961
msgid "Color"
4523
3962
msgstr "颜色"
4524
3963
 
4525
 
#: ../app/base/base-enums.c:126
 
3964
#: ../app/base/base-enums.c:123
4526
3965
msgid "Divide"
4527
3966
msgstr "相除"
4528
3967
 
4529
 
#: ../app/base/base-enums.c:127
 
3968
#: ../app/base/base-enums.c:124
4530
3969
msgid "Dodge"
4531
3970
msgstr "减淡"
4532
3971
 
4533
 
#: ../app/base/base-enums.c:128
 
3972
#: ../app/base/base-enums.c:125
4534
3973
msgid "Burn"
4535
3974
msgstr "加深"
4536
3975
 
4537
 
#: ../app/base/base-enums.c:129
 
3976
#: ../app/base/base-enums.c:126
4538
3977
msgid "Hard light"
4539
3978
msgstr "硬光"
4540
3979
 
4541
 
#: ../app/base/base-enums.c:130
 
3980
#: ../app/base/base-enums.c:127
4542
3981
msgid "Soft light"
4543
3982
msgstr "柔光"
4544
3983
 
4545
 
#: ../app/base/base-enums.c:131
 
3984
#: ../app/base/base-enums.c:128
4546
3985
msgid "Grain extract"
4547
3986
msgstr "增益提取"
4548
3987
 
4549
 
#: ../app/base/base-enums.c:132
 
3988
#: ../app/base/base-enums.c:129
4550
3989
msgid "Grain merge"
4551
3990
msgstr "增益合并"
4552
3991
 
4553
 
#: ../app/base/base-enums.c:133
 
3992
#: ../app/base/base-enums.c:130
4554
3993
msgid "Color erase"
4555
3994
msgstr "颜色擦除"
4556
3995
 
4557
 
#: ../app/base/base-enums.c:134
4558
 
#, fuzzy
4559
 
msgid "Erase"
4560
 
msgstr "橡皮"
4561
 
 
4562
 
#: ../app/base/base-enums.c:135
4563
 
#, fuzzy
4564
 
msgid "Replace"
4565
 
msgstr "替换(_R)"
4566
 
 
4567
 
#: ../app/base/base-enums.c:136
4568
 
#, fuzzy
4569
 
msgid "Anti erase"
4570
 
msgstr "反擦除(%s)"
4571
 
 
4572
 
#: ../app/base/tile-swap.c:543
4573
 
#, fuzzy
 
3996
#: ../app/base/tile-swap.c:487
4574
3997
msgid ""
4575
 
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
4576
 
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
4577
 
"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
4578
 
"directory in your Preferences."
 
3998
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
 
3999
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
 
4000
"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the "
 
4001
"swap directory in your Preferences."
4579
4002
msgstr ""
4580
4003
"无法打开交换文件。Gimp 已经用尽内存并且无法使用交换文件。您的图像的某些部分可"
4581
4004
"能会被损坏。请尝试使用不同的文件名保存您的工作,重新启动 Gimp 并检查您的首选"
4582
4005
"项中交换目录的位置。"
4583
4006
 
4584
 
#: ../app/base/tile-swap.c:558
4585
 
#, fuzzy, c-format
4586
 
msgid "Failed to resize swap file: %s"
4587
 
msgstr ""
4588
 
"保存数据失败:\n"
4589
 
"\n"
4590
 
"%s"
4591
 
 
4592
 
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
4593
 
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145
4594
 
#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239
4595
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:587 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
4596
 
#: ../app/xcf/xcf.c:401
 
4007
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:223
 
4008
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:142
 
4009
#: ../app/core/gimppalette.c:521 ../app/gui/themes.c:238
 
4010
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:579 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
 
4011
#: ../app/xcf/xcf.c:405
4597
4012
#, c-format
4598
4013
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
4599
4014
msgstr "无法打开“%s”并写入:%s"
4600
4015
 
4601
 
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
4602
 
#, fuzzy, c-format
4603
 
msgid "Error writing '%s': %s"
 
4016
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:77 ../app/config/gimpconfig-file.c:100
 
4017
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
 
4018
#, c-format
 
4019
msgid "Error while writing '%s': %s"
4604
4020
msgstr "写入“%s”时出错:%s"
4605
4021
 
4606
 
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:620
4607
 
#, fuzzy, c-format
4608
 
msgid "Error reading '%s': %s"
 
4022
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:88
 
4023
#, c-format
 
4024
msgid "Error while reading '%s': %s"
4609
4025
msgstr "读取“%s”时出错:%s"
4610
4026
 
4611
 
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
 
4027
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:130
4612
4028
#, c-format
4613
4029
msgid ""
4614
4030
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
4615
4031
"backup of your configuration has been created at '%s'."
4616
4032
msgstr "解析您的“%s”文件时出错。默认值将被使用。您的配置文件已被备份在“%s”。"
4617
4033
 
 
4034
#: ../app/config/gimprc.c:259 ../app/config/gimprc.c:272
 
4035
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:314
 
4036
#, c-format
 
4037
msgid "Parsing '%s'\n"
 
4038
msgstr "正在解析“%s”\n"
 
4039
 
 
4040
#: ../app/config/gimprc.c:518
 
4041
#, c-format
 
4042
msgid "Saving '%s'\n"
 
4043
msgstr "正在保存“%s”\n"
 
4044
 
4618
4045
#. Not all strings defined here are used in the user interface
4619
4046
#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
4620
4047
#. *  be marked for translation.
4629
4056
"点”的窗口管理器有用。"
4630
4057
 
4631
4058
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
 
4059
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 
4060
msgstr "指定如何去画图像四周的区域。"
 
4061
 
 
4062
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:26
4632
4063
msgid ""
4633
4064
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
4634
4065
"color."
4635
4066
msgstr "设置画布使用的衬垫颜色,如果衬垫模式设为自定义颜色的话。"
4636
4067
 
4637
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
4638
 
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
4639
 
msgstr "指定如何去画图像四周的区域。"
4640
 
 
4641
4068
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
4642
 
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
4643
 
msgstr ""
4644
 
 
4645
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
4646
4069
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
4647
4070
msgstr "关闭未保存的图像前先进行确认。"
4648
4071
 
4649
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
 
4072
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
4650
4073
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
4651
4074
msgstr "设定鼠标指针所使用的像素格式。"
4652
4075
 
4653
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
 
4076
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
4654
4077
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
4655
4078
msgstr "设定所使用的鼠标指针类型。"
4656
4079
 
4657
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
 
4080
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
4658
4081
msgid ""
4659
4082
"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
4660
4083
"However, they require overhead that you may want to do without."
4662
4085
"环境相关的鼠标指针很有用。它们默认是启用的。但是,它们也需要一定的负荷,这点"
4663
4086
"可能您并不想要。"
4664
4087
 
4665
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
 
4088
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
4666
4089
msgid ""
4667
4090
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
4668
4091
"pixel on the screen."
4669
4092
msgstr "如果启用,将确保图像的每个点都对应屏幕上的一个像素。"
4670
4093
 
4671
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
 
4094
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:72
4672
4095
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
4673
4096
msgstr "这是参考线和网格产生吸附作用的像素距离。"
4674
4097
 
4675
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
 
4098
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:76
4676
4099
msgid ""
4677
4100
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
4678
4101
"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
4684
4107
"个初始选中的像素开始并向各个方向推进,直到与像素原始的颜色差别大于一个指定的"
4685
4108
"阈值。该值就是默认的阈值。"
4686
4109
 
4687
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
 
4110
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:89
4688
4111
msgid ""
4689
4112
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
4690
4113
"your window manager decorates and handles dock windows."
4692
4115
"停靠式窗口的窗口类型提示设置。这将影响您的窗口管理器装饰和处理停靠式窗口的行"
4693
4116
"为。"
4694
4117
 
4695
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
 
4118
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:120
4696
4119
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
4697
4120
msgstr "如果启用,所有的工具都将使用选中的画笔。"
4698
4121
 
4699
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
 
4122
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:126
4700
4123
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
4701
4124
msgstr "如果启用,所有的工具都将使用选中的渐变。"
4702
4125
 
4703
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
 
4126
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
4704
4127
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
4705
4128
msgstr "如果启用,所有的工具都将使用选中的图案。"
4706
4129
 
4707
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
 
4130
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:143
4708
4131
msgid "Sets the browser used by the help system."
4709
4132
msgstr "设置帮助系统所使用的浏览器。"
4710
4133
 
4711
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 
4134
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
4712
4135
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
4713
4136
msgstr "设置图像窗口状态栏所显示的文字。"
4714
4137
 
4715
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 
4138
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
4716
4139
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
4717
4140
msgstr "设置图像窗口标题所显示的文字。"
4718
4141
 
4719
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
 
4142
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
4720
4143
msgid ""
4721
4144
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
4722
4145
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
4723
4146
msgstr "如果启用,将确保打开文件以后图像完整可见,否则将按 1:1 的比例来显示。"
4724
4147
 
4725
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
 
4148
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
4726
4149
msgid ""
4727
4150
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
4728
4151
msgstr "安装私用颜色表;对 8 位(256 色)显示可能有用。"
4729
4152
 
4730
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
 
4153
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
4731
4154
msgid ""
4732
4155
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
4733
4156
msgstr "设置插值计算的等级,用于缩放和其它变换操作。"
4734
4157
 
4735
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
 
4158
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
4736
4159
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
4737
4160
msgstr "在文件菜单中保留多少个最近打开图像的文件名。"
4738
4161
 
4739
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
 
4162
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
4740
4163
msgid ""
4741
4164
"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
4742
4165
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
4743
4166
msgstr "选区轮廓蚂蚁线的速度。该值以毫秒(时间越短速度越快)为单位。"
4744
4167
 
4745
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
 
4168
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178
4746
4169
msgid ""
4747
4170
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
4748
4171
"take more memory than the size specified here."
4749
4172
msgstr ""
4750
4173
"如果试图创建一幅所需内存比此处指定的大小还要大的图像,GIMP 将警告用户。"
4751
4174
 
4752
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
 
4175
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
4753
4176
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
4754
4177
msgstr "如果启用,GIMP 将在菜单中显示助记符。"
4755
4178
 
4756
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
4757
 
#, fuzzy
 
4179
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
4758
4180
msgid ""
4759
4181
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
4760
 
"system colors allocated for GIMP."
 
4182
"system colors allocated for the GIMP."
4761
4183
msgstr "通常只对 8 位显示,此处设置分配给 GIMP 的系统颜色的最小数量。"
4762
4184
 
4763
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
 
4185
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
4764
4186
msgid ""
4765
4187
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
4766
4188
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
4769
4191
"设置监视器的水平分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设置为 0 则强制向 X 服务器"
4770
4192
"查询水平和垂直分辨率信息。"
4771
4193
 
4772
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
 
4194
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
4773
4195
msgid ""
4774
4196
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
4775
4197
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
4778
4200
"设置监视器的垂直分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设置为 0 则强制向 X 服务器"
4779
4201
"查询水平和垂直分辨率信息。"
4780
4202
 
4781
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
4782
 
#, fuzzy
 
4203
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
4783
4204
msgid ""
4784
 
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
4785
 
"used to be the default behaviour in older versions."
 
4205
"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or "
 
4206
"path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
 
4207
"versions."
4786
4208
msgstr ""
4787
4209
"如果启用,当拾取某个图层或路径时,移动工具将改变活动图层或路径。在旧的版本"
4788
4210
"中,这是默认的行为。"
4789
4211
 
4790
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
 
4212
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
4791
4213
msgid ""
4792
4214
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
4793
4215
"of the image window."
4794
4216
msgstr "设置图像窗口右下角的导航预览的大小。"
4795
4217
 
4796
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
4797
 
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 
4218
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
 
4219
msgid ""
 
4220
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
 
4221
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
4798
4222
msgstr ""
 
4223
"在多处理器的机器上,如果 GIMP 已经以 --enable-mp 编译,此处设置 GIMP 应该同时"
 
4224
"使用的处理器数目。"
4799
4225
 
4800
4226
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
4801
4227
msgid ""
4850
4276
msgstr "将打开和保存的全部文件添加到磁盘的文档历史中。"
4851
4277
 
4852
4278
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
4853
 
#, fuzzy
4854
 
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 
4279
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
4855
4280
msgstr "GIMP 退出时保存主要的对话框的位置和大小。"
4856
4281
 
4857
4282
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
4858
 
#, fuzzy
4859
 
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 
4283
msgid "Save the tool options when the GIMP exits."
4860
4284
msgstr "GIMP 退出时保存工具选项。"
4861
4285
 
4862
4286
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
4949
4373
msgstr ""
4950
4374
 
4951
4375
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
4952
 
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
4953
 
msgstr ""
4954
 
 
4955
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
4956
 
#, fuzzy
4957
4376
msgid ""
4958
4377
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
4959
4378
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
4960
4379
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
4961
4380
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
4962
 
"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
4963
 
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 
4381
"file is created on a directory that is mounted over NFS.  For these reasons, "
 
4382
"it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
4964
4383
msgstr ""
4965
4384
"设置交换文件的位置。GIMP 使用基于平铺的内存分配机制。交换文件使得以平铺方式换"
4966
4385
"入换出内存非常方便快捷。需要注意的是,当 GIMP 处理大图像时,交换文件很快就能"
4967
4386
"变得很大。另外,如果交换文件所在目录是通过 NFS 加载的话,程序变得极为缓慢。由"
4968
4387
"于这些原因,最好是将您的交换文件放到“/tmp”目录。"
4969
4388
 
4970
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
 
4389
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
4971
4390
msgid "When enabled, menus can be torn off."
4972
4391
msgstr "如果启用,菜单可被撕下。"
4973
4392
 
4974
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 
4393
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
4975
4394
msgid ""
4976
4395
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
4977
4396
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
4978
4397
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
4979
4398
msgstr ""
4980
4399
 
4981
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
 
4400
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
4982
4401
msgid ""
4983
4402
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
4984
4403
"key combination while the menu item is highlighted."
4985
4404
msgstr "如果启用,您只要按一个键盘组合就可以即时改变突出显示的菜单项的快捷键。"
4986
4405
 
 
4406
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
 
4407
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
 
4408
msgstr "GIMP 退出时保存已改变的快捷键。"
 
4409
 
4987
4410
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
4988
 
#, fuzzy
4989
 
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
4990
 
msgstr "GIMP 退出时保存已改变的快捷键。"
4991
 
 
4992
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
4993
4411
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
4994
4412
msgstr "GIMP 启动时恢复已保存的快捷键。"
4995
4413
 
4996
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
4997
 
#, fuzzy
 
4414
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
4998
4415
msgid ""
4999
 
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
5000
 
"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
5001
 
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
5002
 
"shared by other users."
 
4416
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
 
4417
"course of running the GIMP.  Most files will disappear when the GIMP exits, "
 
4418
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
 
4419
"one that is shared by other users."
5003
4420
msgstr ""
5004
4421
"设置临时存储目录。GIMP 运行过程中生成的文件将出现在这里。大多数文件在 GIMP 退"
5005
4422
"出以后将消失,但是个别文件可能会留下来,因此最好不要把这个目录与别的用户共"
5006
4423
"享。"
5007
4424
 
5008
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
5009
 
#, fuzzy
5010
 
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
5011
 
msgstr "设置撤消历史的预览大小。"
 
4425
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
 
4426
msgid ""
 
4427
"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
 
4428
"not create thumbnails if layer previews are disabled."
 
4429
msgstr ""
 
4430
"设置打开对话框中显示的缩略图大小。请注意如果图层预览已禁用,GIMP 将无法创建缩"
 
4431
"略图。"
5012
4432
 
5013
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 
4433
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
5014
4434
msgid ""
5015
4435
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
5016
4436
"being previewed is smaller than the size set here."
5017
4437
msgstr "如果预览的文件小于这里设置的大小,打开对话框中的缩略图将会自动更新。"
5018
4438
 
5019
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 
4439
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
5020
4440
msgid ""
5021
 
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
5022
 
"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
5023
 
"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
5024
 
"you may want to set this to a higher value."
 
4441
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
 
4442
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
 
4443
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
 
4444
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
5025
4445
msgstr ""
 
4446
"平铺缓存用作保证 GIMP 不会在内存和磁盘间频繁地读入数据。设置一个高值会导致 "
 
4447
"GIMP 使用较少的交换空间,但也使得 GIMP 使用更多内存。相反的,一个低的缓存值会"
 
4448
"使 GIMP 使用更多的交换空间和较少的内存。"
5026
4449
 
5027
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
 
4450
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
5028
4451
msgid ""
5029
4452
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
5030
4453
"window manager decorates and handles the toolbox window."
5031
4454
msgstr ""
5032
4455
"工具箱的窗口类型提示设置。这将影响您的窗口管理器装饰和处理工具箱的行为。"
5033
4456
 
5034
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 
4457
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
5035
4458
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
5036
4459
msgstr "设置图像中透明部分的显示行为"
5037
4460
 
5038
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 
4461
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
5039
4462
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
5040
4463
msgstr "设置用于表示透明的棋盘格子的大小。"
5041
4464
 
5042
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
5043
 
#, fuzzy
 
4465
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
5044
4466
msgid ""
5045
 
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
5046
 
"it was opened."
 
4467
"When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed "
 
4468
"since it was opened."
5047
4469
msgstr "如果启用,如果图像自打开以来没有被修改,GIMP 将不会保存。"
5048
4470
 
5049
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 
4471
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
5050
4472
msgid ""
5051
4473
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
5052
4474
"are kept available until the undo-size limit is reached."
5054
4476
"设置允许撤消的操作的最小数目。只要还没有达到撤消大小的限制,就可已保存更多的"
5055
4477
"撤消操作。"
5056
4478
 
5057
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
 
4479
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
5058
4480
msgid ""
5059
4481
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
5060
4482
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
5063
4485
"设置每幅图像用于保存撤消堆栈中的操作的内存上限。与此设置无关,撤消操作至少可"
5064
4486
"以达到指定的撤消次数。"
5065
4487
 
5066
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
 
4488
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
5067
4489
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
5068
4490
msgstr "设置撤消历史的预览大小。"
5069
4491
 
5070
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
 
4492
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
5071
4493
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
5072
4494
msgstr "如果启用,按 F1 将打开帮助浏览器。"
5073
4495
 
5074
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
 
4496
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
5075
4497
#, c-format
5076
4498
msgid ""
5077
4499
"Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
5083
4505
"序的名字。如果命令含有“%s”,它将被替换为 URL,否则 URL 将以空格分隔的形式接在"
5084
4506
"命令之后。"
5085
4507
 
5086
 
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134
 
4508
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
5087
4509
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160
5088
4510
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
5089
4511
msgid "fatal parse error"
5090
4512
msgstr "严重解析错误"
5091
4513
 
5092
 
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
 
4514
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
5093
4515
#, c-format
5094
4516
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
5095
4517
msgstr "%s 的值不是有效的 UTF-8 字符串"
5096
4518
 
5097
4519
#. no undo (or redo) steps available
5098
 
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
5099
 
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
5100
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:415
 
4520
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:204
 
4521
#: ../app/core/core-enums.c:456 ../app/paint/paint-enums.c:53
 
4522
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:432
 
4523
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:297
5101
4524
msgid "None"
5102
4525
msgstr "无"
5103
4526
 
5129
4552
msgid "Use custom palette"
5130
4553
msgstr "使用自定义色板"
5131
4554
 
5132
 
#: ../app/core/core-enums.c:211
5133
 
msgid "First item"
5134
 
msgstr ""
5135
 
 
5136
 
#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189
5137
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
5138
 
msgid "Selection"
5139
 
msgstr "选区"
5140
 
 
5141
 
#: ../app/core/core-enums.c:214
5142
 
#, fuzzy
5143
 
msgid "Active layer"
5144
 
msgstr "活动滤镜"
5145
 
 
5146
 
#: ../app/core/core-enums.c:215
5147
 
#, fuzzy
5148
 
msgid "Active channel"
5149
 
msgstr "新建通道"
5150
 
 
5151
 
#: ../app/core/core-enums.c:216
5152
 
#, fuzzy
5153
 
msgid "Active path"
5154
 
msgstr "升高路径"
5155
 
 
5156
 
#: ../app/core/core-enums.c:247
 
4555
#: ../app/core/core-enums.c:199
5157
4556
msgid "Foreground color"
5158
4557
msgstr "前景色"
5159
4558
 
5160
 
#: ../app/core/core-enums.c:248
 
4559
#: ../app/core/core-enums.c:200
5161
4560
msgid "Background color"
5162
4561
msgstr "背景色"
5163
4562
 
5164
 
#: ../app/core/core-enums.c:249
 
4563
#: ../app/core/core-enums.c:201
5165
4564
msgid "White"
5166
4565
msgstr "白色"
5167
4566
 
5168
4567
#. Transparency
5169
 
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
 
4568
#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
5170
4569
msgid "Transparency"
5171
4570
msgstr "透明"
5172
4571
 
5173
 
#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
 
4572
#: ../app/core/core-enums.c:203 ../app/core/core-enums.c:260
5174
4573
msgid "Pattern"
5175
4574
msgstr "图案"
5176
4575
 
5177
 
#: ../app/core/core-enums.c:279
 
4576
#: ../app/core/core-enums.c:231
5178
4577
msgid "Stroke line"
5179
4578
msgstr "勾画线条"
5180
4579
 
5181
 
#: ../app/core/core-enums.c:280
 
4580
#: ../app/core/core-enums.c:232
5182
4581
msgid "Stroke with a paint tool"
5183
4582
msgstr "使用涂画工具进行勾画"
5184
4583
 
5185
 
#: ../app/core/core-enums.c:307
5186
 
#, fuzzy
5187
 
msgid "Solid color"
5188
 
msgstr "编辑颜色"
 
4584
#: ../app/core/core-enums.c:259
 
4585
msgid "Solid"
 
4586
msgstr "实线"
5189
4587
 
5190
 
#: ../app/core/core-enums.c:336
 
4588
#: ../app/core/core-enums.c:288
5191
4589
msgid "Miter"
5192
4590
msgstr "斜接"
5193
4591
 
5194
 
#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
 
4592
#: ../app/core/core-enums.c:289 ../app/core/core-enums.c:319
5195
4593
msgid "Round"
5196
4594
msgstr "圆角"
5197
4595
 
5198
 
#: ../app/core/core-enums.c:338
 
4596
#: ../app/core/core-enums.c:290
5199
4597
msgid "Bevel"
5200
4598
msgstr "斜面"
5201
4599
 
5202
 
#: ../app/core/core-enums.c:366
 
4600
#: ../app/core/core-enums.c:318
5203
4601
msgid "Butt"
5204
4602
msgstr "对接"
5205
4603
 
5206
 
#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
 
4604
#: ../app/core/core-enums.c:320 ../app/core/core-enums.c:395
5207
4605
msgid "Square"
5208
4606
msgstr "正方"
5209
4607
 
5210
 
#: ../app/core/core-enums.c:404
 
4608
#: ../app/core/core-enums.c:356
5211
4609
msgid "Custom"
5212
4610
msgstr "自定义"
5213
4611
 
5214
 
#: ../app/core/core-enums.c:405
 
4612
#: ../app/core/core-enums.c:357
5215
4613
msgid "Line"
5216
4614
msgstr "线"
5217
4615
 
5218
 
#: ../app/core/core-enums.c:406
 
4616
#: ../app/core/core-enums.c:358
5219
4617
msgid "Long dashes"
5220
4618
msgstr "长划"
5221
4619
 
5222
 
#: ../app/core/core-enums.c:407
 
4620
#: ../app/core/core-enums.c:359
5223
4621
msgid "Medium dashes"
5224
4622
msgstr "中划"
5225
4623
 
5226
 
#: ../app/core/core-enums.c:408
 
4624
#: ../app/core/core-enums.c:360
5227
4625
msgid "Short dashes"
5228
4626
msgstr "短划"
5229
4627
 
5230
 
#: ../app/core/core-enums.c:409
 
4628
#: ../app/core/core-enums.c:361
5231
4629
msgid "Sparse dots"
5232
4630
msgstr "稀疏点"
5233
4631
 
5234
 
#: ../app/core/core-enums.c:410
 
4632
#: ../app/core/core-enums.c:362
5235
4633
msgid "Normal dots"
5236
4634
msgstr "正常点"
5237
4635
 
5238
 
#: ../app/core/core-enums.c:411
 
4636
#: ../app/core/core-enums.c:363
5239
4637
msgid "Dense dots"
5240
4638
msgstr "密集点"
5241
4639
 
5242
 
#: ../app/core/core-enums.c:412
 
4640
#: ../app/core/core-enums.c:364
5243
4641
msgid "Stipples"
5244
4642
msgstr "点刻"
5245
4643
 
5246
 
#: ../app/core/core-enums.c:413
 
4644
#: ../app/core/core-enums.c:365
5247
4645
msgid "Dash, dot"
5248
4646
msgstr "划点"
5249
4647
 
5250
 
#: ../app/core/core-enums.c:414
 
4648
#: ../app/core/core-enums.c:366
5251
4649
msgid "Dash, dot, dot"
5252
4650
msgstr "划点点"
5253
4651
 
5254
 
#: ../app/core/core-enums.c:442
 
4652
#: ../app/core/core-enums.c:394
5255
4653
msgid "Circle"
5256
4654
msgstr "圆"
5257
4655
 
5258
 
#: ../app/core/core-enums.c:444
 
4656
#: ../app/core/core-enums.c:396
5259
4657
msgid "Diamond"
5260
4658
msgstr "菱形"
5261
4659
 
5262
 
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 
4660
#: ../app/core/core-enums.c:424 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
5263
4661
msgid "Horizontal"
5264
4662
msgstr "水平"
5265
4663
 
5266
 
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 
4664
#: ../app/core/core-enums.c:425 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
5267
4665
msgid "Vertical"
5268
4666
msgstr "垂直"
5269
4667
 
5270
 
#: ../app/core/core-enums.c:474
 
4668
#: ../app/core/core-enums.c:426
5271
4669
msgid "Unknown"
5272
4670
msgstr "未知"
5273
4671
 
5274
 
#: ../app/core/core-enums.c:505
5275
 
msgid "All layers"
5276
 
msgstr "全部图层"
5277
 
 
5278
 
#: ../app/core/core-enums.c:506
 
4672
#: ../app/core/core-enums.c:457
5279
4673
msgid "Image-sized layers"
5280
4674
msgstr "图像大小的图层"
5281
4675
 
5282
 
#: ../app/core/core-enums.c:507
 
4676
#: ../app/core/core-enums.c:458
5283
4677
msgid "All visible layers"
5284
4678
msgstr "全部可见图层"
5285
4679
 
5286
 
#: ../app/core/core-enums.c:508
 
4680
#: ../app/core/core-enums.c:459
5287
4681
msgid "All linked layers"
5288
4682
msgstr "全部链接图层"
5289
4683
 
5290
 
#: ../app/core/core-enums.c:572
 
4684
#: ../app/core/core-enums.c:460
 
4685
msgid "All layers"
 
4686
msgstr "全部图层"
 
4687
 
 
4688
#: ../app/core/core-enums.c:524
5291
4689
msgid "Tiny"
5292
4690
msgstr "细小"
5293
4691
 
5294
 
#: ../app/core/core-enums.c:573
 
4692
#: ../app/core/core-enums.c:525
5295
4693
msgid "Very small"
5296
4694
msgstr "很小"
5297
4695
 
5298
 
#: ../app/core/core-enums.c:574
 
4696
#: ../app/core/core-enums.c:526
5299
4697
msgid "Small"
5300
4698
msgstr "小"
5301
4699
 
5302
 
#: ../app/core/core-enums.c:575
 
4700
#: ../app/core/core-enums.c:527
5303
4701
msgid "Medium"
5304
4702
msgstr "中"
5305
4703
 
5306
 
#: ../app/core/core-enums.c:576
 
4704
#: ../app/core/core-enums.c:528
5307
4705
msgid "Large"
5308
4706
msgstr "大"
5309
4707
 
5310
 
#: ../app/core/core-enums.c:577
 
4708
#: ../app/core/core-enums.c:529
5311
4709
msgid "Very large"
5312
4710
msgstr "很大"
5313
4711
 
5314
 
#: ../app/core/core-enums.c:578
 
4712
#: ../app/core/core-enums.c:530
5315
4713
msgid "Huge"
5316
4714
msgstr "庞大"
5317
4715
 
5318
 
#: ../app/core/core-enums.c:579
 
4716
#: ../app/core/core-enums.c:531
5319
4717
msgid "Enormous"
5320
4718
msgstr "巨大"
5321
4719
 
5322
 
#: ../app/core/core-enums.c:580
 
4720
#: ../app/core/core-enums.c:532
5323
4721
msgid "Gigantic"
5324
4722
msgstr "极大"
5325
4723
 
5326
 
#: ../app/core/core-enums.c:607
 
4724
#: ../app/core/core-enums.c:559
5327
4725
msgid "View as list"
5328
4726
msgstr "以列表方式查看"
5329
4727
 
5330
 
#: ../app/core/core-enums.c:608
 
4728
#: ../app/core/core-enums.c:560
5331
4729
msgid "View as grid"
5332
4730
msgstr "以阵列方式查看"
5333
4731
 
5334
 
#: ../app/core/core-enums.c:670
 
4732
#: ../app/core/core-enums.c:622
5335
4733
msgid "No thumbnails"
5336
4734
msgstr "无缩略图"
5337
4735
 
5338
 
#: ../app/core/core-enums.c:671
 
4736
#: ../app/core/core-enums.c:623
5339
4737
msgid "Normal (128x128)"
5340
4738
msgstr "普通(128x128)"
5341
4739
 
5342
 
#: ../app/core/core-enums.c:672
 
4740
#: ../app/core/core-enums.c:624
5343
4741
msgid "Large (256x256)"
5344
4742
msgstr "大(256x256)"
5345
4743
 
5346
 
#: ../app/core/core-enums.c:848
 
4744
#: ../app/core/core-enums.c:799
5347
4745
msgid "<<invalid>>"
5348
4746
msgstr "<<无效>>"
5349
4747
 
5350
 
#: ../app/core/core-enums.c:849
 
4748
#: ../app/core/core-enums.c:800
5351
4749
msgid "Scale image"
5352
4750
msgstr "缩放图像"
5353
4751
 
5354
 
#: ../app/core/core-enums.c:850
 
4752
#: ../app/core/core-enums.c:801
5355
4753
msgid "Resize image"
5356
4754
msgstr "图像改变大小"
5357
4755
 
5358
 
#: ../app/core/core-enums.c:851
 
4756
#: ../app/core/core-enums.c:802
5359
4757
msgid "Flip image"
5360
4758
msgstr "翻转图像"
5361
4759
 
5362
 
#: ../app/core/core-enums.c:852
 
4760
#: ../app/core/core-enums.c:803
5363
4761
msgid "Rotate image"
5364
4762
msgstr "旋转图像"
5365
4763
 
5366
 
#: ../app/core/core-enums.c:853
 
4764
#: ../app/core/core-enums.c:804
5367
4765
msgid "Crop image"
5368
4766
msgstr "剪裁图像"
5369
4767
 
5370
 
#: ../app/core/core-enums.c:854
 
4768
#: ../app/core/core-enums.c:805
5371
4769
msgid "Convert image"
5372
4770
msgstr "转换图像"
5373
4771
 
5374
 
#: ../app/core/core-enums.c:855
 
4772
#: ../app/core/core-enums.c:806
5375
4773
msgid "Remove item"
5376
4774
msgstr "删除项目"
5377
4775
 
5378
 
#: ../app/core/core-enums.c:856
 
4776
#: ../app/core/core-enums.c:807
5379
4777
msgid "Merge layers"
5380
4778
msgstr "合并图层"
5381
4779
 
5382
 
#: ../app/core/core-enums.c:857
 
4780
#: ../app/core/core-enums.c:808
5383
4781
msgid "Merge paths"
5384
4782
msgstr "合并路径"
5385
4783
 
5386
 
#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890
 
4784
#: ../app/core/core-enums.c:810 ../app/core/core-enums.c:840
 
4785
msgid "Guide"
 
4786
msgstr "参考线"
 
4787
 
 
4788
#: ../app/core/core-enums.c:811 ../app/core/core-enums.c:841
5387
4789
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
5388
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
 
4790
#: ../app/tools/tools-enums.c:205
5389
4791
msgid "Grid"
5390
4792
msgstr "网格"
5391
4793
 
5392
 
#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892
5393
 
msgid "Guide"
5394
 
msgstr "参考线"
5395
 
 
5396
 
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893
 
4794
#: ../app/core/core-enums.c:812 ../app/core/core-enums.c:842
5397
4795
msgid "Sample Point"
5398
4796
msgstr "采样点"
5399
4797
 
5400
 
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
 
4798
#: ../app/core/core-enums.c:813 ../app/core/core-enums.c:844
5401
4799
msgid "Layer/Channel"
5402
4800
msgstr "图层/通道"
5403
4801
 
5404
 
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
 
4802
#: ../app/core/core-enums.c:814 ../app/core/core-enums.c:845
5405
4803
msgid "Layer/Channel modification"
5406
4804
msgstr "图层/通道修改"
5407
4805
 
5408
 
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
 
4806
#: ../app/core/core-enums.c:815 ../app/core/core-enums.c:846
5409
4807
msgid "Selection mask"
5410
4808
msgstr "选区蒙板"
5411
4809
 
5412
 
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899
 
4810
#: ../app/core/core-enums.c:816 ../app/core/core-enums.c:849
5413
4811
msgid "Item visibility"
5414
4812
msgstr "项目可见性"
5415
4813
 
5416
 
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900
 
4814
#: ../app/core/core-enums.c:817 ../app/core/core-enums.c:850
5417
4815
msgid "Link/Unlink item"
5418
4816
msgstr "链接/取消链接项目"
5419
4817
 
5420
 
#: ../app/core/core-enums.c:867
 
4818
#: ../app/core/core-enums.c:818
5421
4819
msgid "Item properties"
5422
4820
msgstr "项目属性"
5423
4821
 
5424
 
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898
 
4822
#: ../app/core/core-enums.c:819 ../app/core/core-enums.c:848
5425
4823
msgid "Move item"
5426
4824
msgstr "移动项目"
5427
4825
 
5428
 
#: ../app/core/core-enums.c:869
 
4826
#: ../app/core/core-enums.c:820
5429
4827
msgid "Scale item"
5430
4828
msgstr "缩放项目"
5431
4829
 
5432
 
#: ../app/core/core-enums.c:870
 
4830
#: ../app/core/core-enums.c:821
5433
4831
msgid "Resize item"
5434
4832
msgstr "更改项目大小"
5435
4833
 
5436
 
#: ../app/core/core-enums.c:871
5437
 
#, fuzzy
5438
 
msgid "Add layer"
5439
 
msgstr "添加图层"
5440
 
 
5441
 
#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909
 
4834
#: ../app/core/core-enums.c:822 ../app/core/core-enums.c:859
5442
4835
msgid "Add layer mask"
5443
4836
msgstr "添加图层蒙板"
5444
4837
 
5445
 
#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911
 
4838
#: ../app/core/core-enums.c:823 ../app/core/core-enums.c:861
5446
4839
msgid "Apply layer mask"
5447
4840
msgstr "应用图层蒙板"
5448
4841
 
5449
 
#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921
 
4842
#: ../app/core/core-enums.c:824 ../app/core/core-enums.c:871
5450
4843
msgid "Floating selection to layer"
5451
4844
msgstr "浮动选区到图层"
5452
4845
 
5453
 
#: ../app/core/core-enums.c:875
 
4846
#: ../app/core/core-enums.c:825
5454
4847
msgid "Float selection"
5455
4848
msgstr "浮动选区"
5456
4849
 
5457
 
#: ../app/core/core-enums.c:876
 
4850
#: ../app/core/core-enums.c:826
5458
4851
msgid "Anchor floating selection"
5459
4852
msgstr "固定浮动选区"
5460
4853
 
5461
 
#: ../app/core/core-enums.c:877
 
4854
#: ../app/core/core-enums.c:827
5462
4855
msgid "Remove floating selection"
5463
4856
msgstr "删除浮动选区"
5464
4857
 
5465
 
#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:255
 
4858
#: ../app/core/core-enums.c:828 ../app/core/gimp-edit.c:253
5466
4859
msgid "Paste"
5467
4860
msgstr "粘贴"
5468
4861
 
5469
 
#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:540
 
4862
#: ../app/core/core-enums.c:829 ../app/core/gimp-edit.c:493
5470
4863
msgid "Cut"
5471
4864
msgstr "剪切"
5472
4865
 
5473
 
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141
5474
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
 
4866
#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/tools/gimptexttool.c:142
 
4867
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
5475
4868
msgid "Text"
5476
4869
msgstr "文字"
5477
4870
 
5478
 
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924
5479
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:557
 
4871
#: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:874
 
4872
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911
5480
4873
msgid "Transform"
5481
4874
msgstr "变换"
5482
4875
 
5483
 
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925
5484
 
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134
 
4876
#: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:875
 
4877
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:335
5485
4878
msgid "Paint"
5486
4879
msgstr "涂画"
5487
4880
 
5488
 
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928
 
4881
#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:878
5489
4882
msgid "Attach parasite"
5490
4883
msgstr "添加寄生物"
5491
4884
 
5492
 
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929
 
4885
#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:879
5493
4886
msgid "Remove parasite"
5494
4887
msgstr "删除寄生物"
5495
4888
 
5496
 
#: ../app/core/core-enums.c:885
 
4889
#: ../app/core/core-enums.c:835
5497
4890
msgid "Import paths"
5498
4891
msgstr "导入路径"
5499
4892
 
5500
 
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:791
 
4893
#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/pdb/drawable_cmds.c:770
5501
4894
msgid "Plug-In"
5502
4895
msgstr "插件"
5503
4896
 
5504
 
#: ../app/core/core-enums.c:887
 
4897
#: ../app/core/core-enums.c:837
5505
4898
msgid "Image type"
5506
4899
msgstr "图像类型"
5507
4900
 
5508
 
#: ../app/core/core-enums.c:888
 
4901
#: ../app/core/core-enums.c:838
5509
4902
msgid "Image size"
5510
4903
msgstr "图像大小"
5511
4904
 
5512
 
#: ../app/core/core-enums.c:889
 
4905
#: ../app/core/core-enums.c:839
5513
4906
msgid "Image resolution change"
5514
4907
msgstr "更改图像分辨率"
5515
4908
 
5516
 
#: ../app/core/core-enums.c:891
 
4909
#: ../app/core/core-enums.c:843
5517
4910
msgid "Change indexed palette"
5518
4911
msgstr "更改索引色板"
5519
4912
 
5520
 
#: ../app/core/core-enums.c:897
 
4913
#: ../app/core/core-enums.c:847
5521
4914
msgid "Rename item"
5522
4915
msgstr "重命名项目"
5523
4916
 
5524
 
#: ../app/core/core-enums.c:901
 
4917
#: ../app/core/core-enums.c:851
5525
4918
msgid "New layer"
5526
4919
msgstr "新建图层"
5527
4920
 
5528
 
#: ../app/core/core-enums.c:902
 
4921
#: ../app/core/core-enums.c:852
5529
4922
msgid "Delete layer"
5530
4923
msgstr "删除图层"
5531
4924
 
5532
 
#: ../app/core/core-enums.c:903
 
4925
#: ../app/core/core-enums.c:853
5533
4926
msgid "Reposition layer"
5534
4927
msgstr "图层重定位"
5535
4928
 
5536
 
#: ../app/core/core-enums.c:904
 
4929
#: ../app/core/core-enums.c:854
5537
4930
msgid "Set layer mode"
5538
4931
msgstr "设置图层模式"
5539
4932
 
5540
 
#: ../app/core/core-enums.c:905
 
4933
#: ../app/core/core-enums.c:855
5541
4934
msgid "Set layer opacity"
5542
4935
msgstr "设置图层不透明度"
5543
4936
 
5544
 
#: ../app/core/core-enums.c:906
 
4937
#: ../app/core/core-enums.c:856
5545
4938
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
5546
4939
msgstr "锁定/取消锁定 Alpha 通道"
5547
4940
 
5548
 
#: ../app/core/core-enums.c:907
 
4941
#: ../app/core/core-enums.c:857
5549
4942
msgid "Text layer"
5550
4943
msgstr "文字图层"
5551
4944
 
5552
 
#: ../app/core/core-enums.c:908
 
4945
#: ../app/core/core-enums.c:858
5553
4946
msgid "Text layer modification"
5554
4947
msgstr "文字图层修改"
5555
4948
 
5556
 
#: ../app/core/core-enums.c:910
 
4949
#: ../app/core/core-enums.c:860
5557
4950
msgid "Delete layer mask"
5558
4951
msgstr "删除图层蒙板"
5559
4952
 
5560
 
#: ../app/core/core-enums.c:912
 
4953
#: ../app/core/core-enums.c:862
5561
4954
msgid "Show layer mask"
5562
4955
msgstr "显示图层蒙板"
5563
4956
 
5564
 
#: ../app/core/core-enums.c:913
 
4957
#: ../app/core/core-enums.c:863
5565
4958
msgid "New channel"
5566
4959
msgstr "新建通道"
5567
4960
 
5568
 
#: ../app/core/core-enums.c:914
 
4961
#: ../app/core/core-enums.c:864
5569
4962
msgid "Delete channel"
5570
4963
msgstr "删除通道"
5571
4964
 
5572
 
#: ../app/core/core-enums.c:915
 
4965
#: ../app/core/core-enums.c:865
5573
4966
msgid "Reposition channel"
5574
4967
msgstr "通道重定位"
5575
4968
 
5576
 
#: ../app/core/core-enums.c:916
 
4969
#: ../app/core/core-enums.c:866
5577
4970
msgid "Channel color"
5578
4971
msgstr "通道颜色"
5579
4972
 
5580
 
#: ../app/core/core-enums.c:917
 
4973
#: ../app/core/core-enums.c:867
5581
4974
msgid "New path"
5582
4975
msgstr "新建路径"
5583
4976
 
5584
 
#: ../app/core/core-enums.c:919
 
4977
#: ../app/core/core-enums.c:869
5585
4978
msgid "Path modification"
5586
4979
msgstr "路径修改"
5587
4980
 
5588
 
#: ../app/core/core-enums.c:920
 
4981
#: ../app/core/core-enums.c:870
5589
4982
msgid "Reposition path"
5590
4983
msgstr "路径重定位"
5591
4984
 
5592
 
#: ../app/core/core-enums.c:922
 
4985
#: ../app/core/core-enums.c:872
5593
4986
msgid "FS rigor"
5594
4987
msgstr "激活浮动选区"
5595
4988
 
5596
 
#: ../app/core/core-enums.c:923
 
4989
#: ../app/core/core-enums.c:873
5597
4990
msgid "FS relax"
5598
4991
msgstr "释放浮动选区"
5599
4992
 
5600
 
#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109
5601
 
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
 
4993
#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/paint/gimpink.c:103
 
4994
#: ../app/tools/gimpinktool.c:61
5602
4995
msgid "Ink"
5603
4996
msgstr "墨水"
5604
4997
 
5605
 
#: ../app/core/core-enums.c:927
 
4998
#: ../app/core/core-enums.c:877
5606
4999
msgid "Select foreground"
5607
5000
msgstr "选择前景色"
5608
5001
 
5609
 
#: ../app/core/core-enums.c:930
 
5002
#: ../app/core/core-enums.c:880
5610
5003
msgid "EEK: can't undo"
5611
5004
msgstr "EEK:无法撤消"
5612
5005
 
5613
 
#: ../app/core/core-enums.c:1194
5614
 
msgid "Composite"
5615
 
msgstr ""
5616
 
 
5617
 
#: ../app/core/core-enums.c:1228
5618
 
#, fuzzy
5619
 
msgid "Message"
5620
 
msgstr "%s 消息"
5621
 
 
5622
 
#: ../app/core/core-enums.c:1229
5623
 
#, fuzzy
5624
 
msgid "Warning"
5625
 
msgstr "切变"
5626
 
 
5627
 
#: ../app/core/core-enums.c:1230
5628
 
#, fuzzy
5629
 
msgid "Error"
5630
 
msgstr "错误"
5631
 
 
5632
 
#: ../app/core/core-enums.c:1258
5633
 
msgid "Ask what to do"
5634
 
msgstr ""
5635
 
 
5636
 
#: ../app/core/core-enums.c:1259
5637
 
msgid "Keep embedded profile"
5638
 
msgstr ""
5639
 
 
5640
 
#: ../app/core/core-enums.c:1260
5641
 
#, fuzzy
5642
 
msgid "Convert to RGB workspace"
5643
 
msgstr "将图像转换为索引颜色"
5644
 
 
5645
 
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239
5646
 
#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:430
 
5006
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/gui/session.c:252
 
5007
#: ../app/menus/menus.c:413 ../app/tools/gimp-tools.c:432
5647
5008
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
5648
5009
#, c-format
5649
5010
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
5650
5011
msgstr "删除“%s”失败:%s"
5651
5012
 
5652
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimp-edit.c:317
 
5013
#: ../app/core/gimp-edit.c:181 ../app/core/gimp-edit.c:315
5653
5014
msgid "Pasted Layer"
5654
5015
msgstr "被粘贴的图层"
5655
5016
 
5656
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
 
5017
#: ../app/core/gimp-edit.c:444
5657
5018
#, fuzzy
5658
5019
msgid "Fill with Foreground Color"
5659
5020
msgstr "以背景色填充(_B)"
5660
5021
 
5661
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
 
5022
#: ../app/core/gimp-edit.c:448
5662
5023
#, fuzzy
5663
5024
msgid "Fill with Background Color"
5664
5025
msgstr "以背景色填充(_B)"
5665
5026
 
5666
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
 
5027
#: ../app/core/gimp-edit.c:452
5667
5028
msgid "Fill with White"
5668
5029
msgstr "以白色填充"
5669
5030
 
5670
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
 
5031
#: ../app/core/gimp-edit.c:456
5671
5032
msgid "Fill with Transparency"
5672
5033
msgstr "以透明填充"
5673
5034
 
5674
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:465
 
5035
#: ../app/core/gimp-edit.c:460
5675
5036
msgid "Fill with Pattern"
5676
5037
msgstr "以图案填充"
5677
5038
 
5678
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:556
 
5039
#: ../app/core/gimp-edit.c:519 ../app/core/gimpselection.c:622
 
5040
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 
5041
msgstr "无法剪切或复制,因为选择区域为空。"
 
5042
 
 
5043
#: ../app/core/gimp-edit.c:568
5679
5044
msgid "Global Buffer"
5680
5045
msgstr "全局缓冲区"
5681
5046
 
5682
 
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
 
5047
#: ../app/core/gimp-gradients.c:68
5683
5048
msgid "FG to BG (RGB)"
5684
5049
msgstr "前景到背景(RGB)"
5685
5050
 
5686
 
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
 
5051
#: ../app/core/gimp-gradients.c:73
5687
5052
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
5688
5053
msgstr "前景到背景(HSV 逆时针色调)"
5689
5054
 
5690
 
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
 
5055
#: ../app/core/gimp-gradients.c:78
5691
5056
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
5692
5057
msgstr "前景到背景(HSV 顺时针色调)"
5693
5058
 
5694
 
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
 
5059
#: ../app/core/gimp-gradients.c:83
5695
5060
msgid "FG to Transparent"
5696
5061
msgstr "前景到透明"
5697
5062
 
5698
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:197
5699
 
#, c-format
5700
 
msgid ""
5701
 
"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
5702
 
"settings to '%s'."
5703
 
msgstr ""
5704
 
 
5705
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:202
5706
 
#, c-format
5707
 
msgid ""
5708
 
"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
5709
 
"a folder named '%s' and copy some files to it."
5710
 
msgstr ""
5711
 
 
5712
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:305
 
5063
#: ../app/core/gimp-user-install.c:285
5713
5064
#, c-format
5714
5065
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
5715
5066
msgstr "正在从“%2$s”复制文件“%1$s”..."
5716
5067
 
5717
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:320 ../app/core/gimp-user-install.c:346
 
5068
#: ../app/core/gimp-user-install.c:300
5718
5069
#, c-format
5719
5070
msgid "Creating folder '%s'..."
5720
5071
msgstr "正在创建文件夹“%s”..."
5721
5072
 
5722
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357
 
5073
#: ../app/core/gimp-user-install.c:311
5723
5074
#, c-format
5724
5075
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
5725
5076
msgstr "无法创建文件夹“%s”:%s"
5726
5077
 
5727
 
#: ../app/core/gimp.c:528
 
5078
#: ../app/core/gimp.c:507
5728
5079
msgid "Initialization"
5729
5080
msgstr "初始化"
5730
5081
 
5731
5082
#. register all internal procedures
5732
 
#: ../app/core/gimp.c:603
 
5083
#: ../app/core/gimp.c:568
5733
5084
msgid "Internal Procedures"
5734
5085
msgstr "内部过程"
5735
5086
 
5736
5087
#. initialize  the global parasite table
5737
 
#: ../app/core/gimp.c:820
 
5088
#: ../app/core/gimp.c:786
5738
5089
msgid "Looking for data files"
5739
5090
msgstr "正在查找数据文件"
5740
5091
 
5741
 
#: ../app/core/gimp.c:820
 
5092
#: ../app/core/gimp.c:786
5742
5093
msgid "Parasites"
5743
5094
msgstr "寄生物"
5744
5095
 
5745
 
#. initialize the list of fonts
5746
 
#: ../app/core/gimp.c:840
5747
 
msgid "Fonts (this may take a while)"
5748
 
msgstr ""
5749
 
 
5750
5096
#. initialize the document history
5751
 
#: ../app/core/gimp.c:845
 
5097
#: ../app/core/gimp.c:811
5752
5098
msgid "Documents"
5753
5099
msgstr "文档"
5754
5100
 
5755
5101
#. initialize the module list
5756
 
#: ../app/core/gimp.c:853 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
 
5102
#: ../app/core/gimp.c:819 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
5757
5103
msgid "Modules"
5758
5104
msgstr "模块"
5759
5105
 
5760
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
 
5106
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
5761
5107
#, c-format
5762
5108
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
5763
5109
msgstr "无法从“%2$s”中读取 %1$d 字节:%3$s"
5764
5110
 
5765
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
 
5111
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
5766
5112
#, c-format
5767
5113
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
5768
5114
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:宽度 = 0。"
5769
5115
 
5770
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
 
5116
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
5771
5117
#, c-format
5772
5118
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
5773
5119
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:高度 = 0。"
5774
5120
 
5775
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
 
5121
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
5776
5122
#, c-format
5777
5123
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
5778
5124
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:字节数 = 0。"
5779
5125
 
5780
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
 
5126
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
5781
5127
#, c-format
5782
5128
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
5783
5129
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:未知深度 %d。"
5784
5130
 
5785
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
 
5131
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
5786
5132
#, c-format
5787
5133
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
5788
5134
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:未知版本 %d。"
5789
5135
 
5790
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388
5791
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
 
5136
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363
5792
5137
#, c-format
5793
5138
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
5794
5139
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:文件看来已被截断。"
5795
5140
 
5796
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
5797
 
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
 
5141
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:607
 
5142
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:330
5798
5143
#, c-format
5799
5144
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
5800
5145
msgstr "画笔文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。"
5801
5146
 
5802
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505
5803
 
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
5804
 
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
5805
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
 
5147
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:530
 
5148
#: ../app/core/gimppattern.c:333 ../app/dialogs/template-options-dialog.c:81
 
5149
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:300
5806
5150
msgid "Unnamed"
5807
5151
msgstr "未命名"
5808
5152
 
5809
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
 
5153
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
5810
5154
#, c-format
5811
5155
msgid ""
5812
5156
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
5815
5159
"画笔文件“%s”出现严重解析错误:不支持的画笔深度 %d\n"
5816
5160
"GIMP 画笔必须为灰度或 RGBA。"
5817
5161
 
5818
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
 
5162
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408
5819
5163
#, c-format
5820
5164
msgid ""
5821
5165
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
5822
5166
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:无法解码 abr 格式版本 %d。"
5823
5167
 
5824
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
5825
 
#, fuzzy, c-format
5826
 
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
5827
 
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:文件看来已被截断。"
5828
 
 
5829
 
#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
5830
 
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
5831
 
msgid "Clipboard"
5832
 
msgstr "剪贴板"
5833
 
 
5834
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
 
5168
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425
 
5169
#, c-format
 
5170
msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
 
5171
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误"
 
5172
 
 
5173
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:573
5835
5174
#, c-format
5836
5175
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
5837
5176
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:不是 GIMP 画笔文件。"
5838
5177
 
5839
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
5840
 
#, fuzzy, c-format
5841
 
msgid ""
5842
 
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
 
5178
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:589
 
5179
#, c-format
 
5180
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
5843
5181
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:未知 GIMP 画笔版本。"
5844
5182
 
5845
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
5846
 
#, fuzzy, c-format
5847
 
msgid ""
5848
 
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
 
5183
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:628
 
5184
#, c-format
 
5185
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
5849
5186
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:未知 GIMP 画笔形状。"
5850
5187
 
5851
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
5852
 
#, fuzzy, c-format
5853
 
msgid "Line %d: %s"
5854
 
msgstr "线宽:"
5855
 
 
5856
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
5857
 
#, fuzzy, c-format
5858
 
msgid "File is truncated in line %d"
5859
 
msgstr "文件被截断"
5860
 
 
5861
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
 
5188
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:695
5862
5189
#, c-format
5863
5190
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
5864
5191
msgstr "读取画笔文件“%s”时出错:%s"
5865
5192
 
5866
 
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
5867
 
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
 
5193
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:697
 
5194
msgid "File is truncated"
 
5195
msgstr "文件被截断"
 
5196
 
 
5197
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:346 ../app/core/gimpbrushpipe.c:366
 
5198
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:456
5868
5199
#, c-format
5869
5200
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
5870
5201
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:文件已损坏。"
5871
5202
 
5872
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58
5873
 
#, fuzzy
5874
 
msgid "command|Rectangle Select"
5875
 
msgstr "矩形选择"
5876
 
 
5877
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109
5878
 
#, fuzzy
5879
 
msgid "command|Ellipse Select"
5880
 
msgstr "椭圆选择"
5881
 
 
5882
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
5883
 
#, fuzzy
5884
 
msgid "command|Rounded Rectangle Select"
5885
 
msgstr "矩形选择"
5886
 
 
5887
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432
5888
 
msgid "Alpha to Selection"
5889
 
msgstr "Alpha 到选区"
5890
 
 
5891
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470
5892
 
#, c-format
5893
 
msgid "%s Channel to Selection"
5894
 
msgstr "%s 通道到选区"
5895
 
 
5896
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78
5897
 
#, fuzzy
5898
 
msgid "command|Fuzzy Select"
5899
 
msgstr "模糊选择"
5900
 
 
5901
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565
5902
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
5903
 
#, fuzzy
5904
 
msgid "command|Select by Color"
5905
 
msgstr "按颜色选择"
5906
 
 
5907
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
 
5203
#: ../app/core/gimpchannel.c:255
5908
5204
msgid "Channel"
5909
5205
msgstr "通道"
5910
5206
 
5911
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:258
 
5207
#: ../app/core/gimpchannel.c:256
5912
5208
msgid "Rename Channel"
5913
5209
msgstr "重命名通道"
5914
5210
 
5915
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:259
 
5211
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
5916
5212
msgid "Move Channel"
5917
5213
msgstr "移动通道"
5918
5214
 
5919
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:260
 
5215
#: ../app/core/gimpchannel.c:258
5920
5216
msgid "Scale Channel"
5921
5217
msgstr "缩放通道"
5922
5218
 
5923
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:261
 
5219
#: ../app/core/gimpchannel.c:259
5924
5220
msgid "Resize Channel"
5925
5221
msgstr "通道改变大小"
5926
5222
 
5927
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:262
 
5223
#: ../app/core/gimpchannel.c:260
5928
5224
msgid "Flip Channel"
5929
5225
msgstr "翻转通道"
5930
5226
 
5931
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:263
 
5227
#: ../app/core/gimpchannel.c:261
5932
5228
msgid "Rotate Channel"
5933
5229
msgstr "旋转通道"
5934
5230
 
5935
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826
 
5231
#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1178
5936
5232
msgid "Transform Channel"
5937
5233
msgstr "变换通道"
5938
5234
 
5939
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:265
 
5235
#: ../app/core/gimpchannel.c:263
5940
5236
msgid "Stroke Channel"
5941
5237
msgstr "勾画通道"
5942
5238
 
5943
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 
5239
#: ../app/core/gimpchannel.c:284
5944
5240
msgid "Feather Channel"
5945
5241
msgstr "羽化通道"
5946
5242
 
5947
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 
5243
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
5948
5244
msgid "Sharpen Channel"
5949
5245
msgstr "锐化通道"
5950
5246
 
5951
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
 
5247
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
5952
5248
msgid "Clear Channel"
5953
5249
msgstr "清除通道"
5954
5250
 
5955
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:289
 
5251
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
5956
5252
msgid "Fill Channel"
5957
5253
msgstr "填充通道"
5958
5254
 
5959
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
 
5255
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
5960
5256
msgid "Invert Channel"
5961
5257
msgstr "反转通道"
5962
5258
 
5963
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 
5259
#: ../app/core/gimpchannel.c:289
5964
5260
msgid "Border Channel"
5965
5261
msgstr "取通道边界"
5966
5262
 
5967
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 
5263
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
5968
5264
msgid "Grow Channel"
5969
5265
msgstr "通道增长"
5970
5266
 
5971
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 
5267
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
5972
5268
msgid "Shrink Channel"
5973
5269
msgstr "通道收缩"
5974
5270
 
5975
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:691
 
5271
#: ../app/core/gimpchannel.c:686
5976
5272
msgid "Cannot stroke empty channel."
5977
5273
msgstr "无法勾画空通道。"
5978
5274
 
5979
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1590
 
5275
#: ../app/core/gimpchannel.c:1585
5980
5276
msgid "Set Channel Color"
5981
5277
msgstr "设置通道颜色"
5982
5278
 
5983
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1638
 
5279
#: ../app/core/gimpchannel.c:1633
5984
5280
msgid "Set Channel Opacity"
5985
5281
msgstr "设置通道不透明度"
5986
5282
 
5987
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1706 ../app/core/gimpselection.c:532
 
5283
#: ../app/core/gimpchannel.c:1701 ../app/core/gimpselection.c:517
5988
5284
msgid "Selection Mask"
5989
5285
msgstr "选区蒙板"
5990
5286
 
5991
 
#: ../app/core/gimpdata.c:446 ../app/core/gimptoolpresets.c:297
 
5287
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:55 ../app/tools/gimprectselecttool.c:94
 
5288
#, fuzzy
 
5289
msgid "Rectangle Select"
 
5290
msgstr "矩形选择"
 
5291
 
 
5292
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:104
 
5293
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
 
5294
msgid "Ellipse Select"
 
5295
msgstr "椭圆选择"
 
5296
 
 
5297
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:364
 
5298
msgid "Alpha to Selection"
 
5299
msgstr "Alpha 到选区"
 
5300
 
 
5301
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:402
 
5302
#, c-format
 
5303
msgid "%s Channel to Selection"
 
5304
msgstr "%s 通道到选区"
 
5305
 
 
5306
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:448 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
 
5307
msgid "Fuzzy Select"
 
5308
msgstr "模糊选择"
 
5309
 
 
5310
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
 
5311
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:81
 
5312
msgid "Select by Color"
 
5313
msgstr "按颜色选择"
 
5314
 
 
5315
#: ../app/core/gimpdata.c:455
5992
5316
#, c-format
5993
5317
msgid "Could not delete '%s': %s"
5994
5318
msgstr "无法删除“%s”:%s"
5995
5319
 
5996
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:409 ../app/core/gimpdatafactory.c:569
5997
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:589
 
5320
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:406 ../app/core/gimpdatafactory.c:578
5998
5321
#, c-format
5999
5322
msgid ""
6000
5323
"Failed to save data:\n"
6005
5328
"\n"
6006
5329
"%s"
6007
5330
 
6008
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:488 ../app/core/gimpdatafactory.c:491
6009
 
#: ../app/core/gimpitem.c:313 ../app/core/gimpitem.c:316
 
5331
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:482 ../app/core/gimpdatafactory.c:485
 
5332
#: ../app/core/gimpitem.c:311 ../app/core/gimpitem.c:314
6010
5333
msgid "copy"
6011
5334
msgstr "副本"
6012
5335
 
6013
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:500 ../app/core/gimpitem.c:325
 
5336
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpitem.c:323
6014
5337
#, c-format
6015
5338
msgid "%s copy"
6016
5339
msgstr "%s副本"
6017
5340
 
6018
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:570
6019
 
msgid "You don't have a writable data folder configured."
6020
 
msgstr ""
6021
 
 
6022
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:731
 
5341
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719
6023
5342
#, c-format
6024
5343
msgid ""
6025
5344
"Failed to load data:\n"
6030
5349
"\n"
6031
5350
"%s"
6032
5351
 
6033
 
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108
 
5352
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:246 ../app/tools/gimpblendtool.c:96
6034
5353
msgid "Blend"
6035
5354
msgstr "混合填充"
6036
5355
 
6037
 
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
 
5356
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:245
6038
5357
msgid "No patterns available for this operation."
6039
5358
msgstr "没有可供此操作使用的图案。"
6040
5359
 
6041
 
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280
6042
 
#, fuzzy
6043
 
msgid "command|Bucket Fill"
 
5360
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:274
 
5361
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
 
5362
msgid "Bucket Fill"
6044
5363
msgstr "油漆桶填充"
6045
5364
 
6046
5365
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
6047
 
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:63
 
5366
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:59
6048
5367
msgid "Desaturate"
6049
5368
msgstr "去色"
6050
5369
 
6052
5371
msgid "Equalize"
6053
5372
msgstr "均化"
6054
5373
 
6055
 
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
 
5374
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:137
6056
5375
msgid "Foreground Extraction"
6057
5376
msgstr "前景提取"
6058
5377
 
6061
5380
msgstr "反转"
6062
5381
 
6063
5382
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
6064
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
 
5383
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:153
6065
5384
msgid "Levels"
6066
5385
msgstr "色阶"
6067
5386
 
6069
5388
msgid "Offset Drawable"
6070
5389
msgstr "位移可绘"
6071
5390
 
6072
 
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:321
 
5391
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
6073
5392
msgid "Render Stroke"
6074
5393
msgstr "渲染勾画"
6075
5394
 
6076
5395
#. Start a transform undo group
6077
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:617 ../app/tools/gimpfliptool.c:112
6078
 
msgid "command|Flip"
6079
 
msgstr ""
 
5396
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:972 ../app/tools/gimpfliptool.c:78
 
5397
msgid "Flip"
 
5398
msgstr "翻转"
6080
5399
 
6081
5400
#. Start a transform undo group
6082
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:701 ../app/tools/gimprotatetool.c:113
6083
 
msgid "command|Rotate"
6084
 
msgstr ""
 
5401
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 ../app/tools/gimprotatetool.c:87
 
5402
msgid "Rotate"
 
5403
msgstr "旋转"
6085
5404
 
6086
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824 ../app/core/gimplayer.c:251
 
5405
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1176 ../app/core/gimplayer.c:252
6087
5406
msgid "Transform Layer"
6088
5407
msgstr "变换图层"
6089
5408
 
6090
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839
 
5409
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1191
6091
5410
msgid "Transformation"
6092
5411
msgstr "变换"
6093
5412
 
6094
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
6095
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
6096
 
#, fuzzy, c-format
6097
 
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
6098
 
msgstr "色板文件“%s”出现严重解析错误:第 %d 行读入出错。"
6099
 
 
6100
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
 
5413
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71
6101
5414
#, c-format
6102
5415
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
6103
5416
msgstr "渐变文件“%s”出现严重解析错误:不是 GIMP 渐变文件。"
6104
5417
 
6105
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
 
5418
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:88
6106
5419
#, c-format
6107
5420
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
6108
5421
msgstr "渐变文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。"
6109
5422
 
6110
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
6111
 
#, fuzzy, c-format
6112
 
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 
5423
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:105
 
5424
#, c-format
 
5425
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
6113
5426
msgstr "渐变文件“%s”出现严重解析错误:文件已损坏。"
6114
5427
 
6115
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
6116
 
#, fuzzy, c-format
6117
 
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
6118
 
msgstr "渐变文件“%s”出现严重解析错误:不是 GIMP 渐变文件。"
 
5428
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:162
 
5429
#, c-format
 
5430
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
 
5431
msgstr "渐变文件“%2$s”中含有损坏的段 %1$d。"
6119
5432
 
6120
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
 
5433
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:173 ../app/core/gimpgradient-load.c:187
6121
5434
#, c-format
6122
5435
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
6123
5436
msgstr "渐变文件 “%s” 损坏:段的范围不在 0-1 间。"
6124
5437
 
6125
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334
 
5438
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:270
6126
5439
#, c-format
6127
5440
msgid "No linear gradients found in '%s'"
6128
5441
msgstr "“%s”中未找到线性渐变"
6129
5442
 
6130
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344
 
5443
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:280
6131
5444
#, c-format
6132
5445
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
6133
5446
msgstr "无法从“%s”导入渐变:%s"
6134
5447
 
6135
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:84
 
5448
#: ../app/core/gimpgrid.c:85
6136
5449
msgid "Line style used for the grid."
6137
5450
msgstr "网格使用的线型。"
6138
5451
 
6139
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:90
 
5452
#: ../app/core/gimpgrid.c:91
6140
5453
msgid "The foreground color of the grid."
6141
5454
msgstr "网格的前景色。"
6142
5455
 
6143
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:95
 
5456
#: ../app/core/gimpgrid.c:96
6144
5457
msgid ""
6145
5458
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
6146
5459
msgstr "网格的背景色;只用于双虚线线型。"
6147
5460
 
6148
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:101
 
5461
#: ../app/core/gimpgrid.c:102
6149
5462
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
6150
5463
msgstr "网格的水平间距。"
6151
5464
 
6152
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:106
 
5465
#: ../app/core/gimpgrid.c:107
6153
5466
msgid "Vertical spacing of grid lines."
6154
5467
msgstr "网格的垂直间距。"
6155
5468
 
6156
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:115
 
5469
#: ../app/core/gimpgrid.c:116
6157
5470
msgid ""
6158
5471
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
6159
5472
msgstr "第一条网格线的水平位移;可以是负数。"
6160
5473
 
6161
 
#: ../app/core/gimpgrid.c:122
 
5474
#: ../app/core/gimpgrid.c:123
6162
5475
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
6163
5476
msgstr "第一条网格线的垂直位移;可以是负数。"
6164
5477
 
6165
 
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:139
6166
 
msgid "Arrange Objects"
6167
 
msgstr ""
6168
 
 
6169
5478
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
6170
5479
msgid "Set Colormap"
6171
5480
msgstr "设置颜色表"
6178
5487
msgid "Add Color to Colormap"
6179
5488
msgstr "添加颜色到颜色表"
6180
5489
 
6181
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:788
 
5490
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:798
6182
5491
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
6183
5492
msgstr "无法转换图像:色板为空。"
6184
5493
 
6185
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:802
 
5494
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812
6186
5495
msgid "Convert Image to RGB"
6187
5496
msgstr "将图像转换为 RGB"
6188
5497
 
6189
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
 
5498
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816
6190
5499
msgid "Convert Image to Grayscale"
6191
5500
msgstr "将图像转换为灰度"
6192
5501
 
6193
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
 
5502
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:820
6194
5503
msgid "Convert Image to Indexed"
6195
5504
msgstr "将图像转换为索引颜色"
6196
5505
 
6197
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892
6198
 
#, fuzzy
6199
 
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 
5506
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:902
 
5507
msgid "Converting to indexed (stage 2)"
6200
5508
msgstr "正在转换为索引颜色(第 2 阶段)"
6201
5509
 
6202
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937
6203
 
#, fuzzy
6204
 
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 
5510
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:947
 
5511
msgid "Converting to indexed (stage 3)"
6205
5512
msgstr "正在转换为索引颜色(第 3 阶段)"
6206
5513
 
6207
 
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126
6208
 
#, fuzzy
6209
 
msgid "command|Crop Image"
 
5514
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:124
 
5515
msgid "Crop Image"
6210
5516
msgstr "剪裁图像"
6211
5517
 
6212
 
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
 
5518
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:127 ../app/core/gimpimage-resize.c:85
6213
5519
msgid "Resize Image"
6214
5520
msgstr "图像改变大小"
6215
5521
 
6216
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
 
5522
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
6217
5523
msgid "Add Horizontal Guide"
6218
5524
msgstr "添加水平参考线"
6219
5525
 
6220
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72
 
5526
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80
6221
5527
msgid "Add Vertical Guide"
6222
5528
msgstr "添加垂直参考线"
6223
5529
 
6224
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:546
 
5530
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:541
6225
5531
msgid "Remove Guide"
6226
5532
msgstr "删除参考线"
6227
5533
 
6228
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138
 
5534
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167
6229
5535
msgid "Move Guide"
6230
5536
msgstr "移动参考线"
6231
5537
 
6232
 
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
6233
 
#, fuzzy
6234
 
msgid "Translate Items"
6235
 
msgstr ""
6236
 
"Yuheng Xie\n"
6237
 
"Funda Wang"
6238
 
 
6239
 
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
6240
 
#, fuzzy
6241
 
msgid "Flip Items"
6242
 
msgstr "翻转路径"
6243
 
 
6244
 
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
6245
 
#, fuzzy
6246
 
msgid "Rotate Items"
6247
 
msgstr "旋转路径"
6248
 
 
6249
 
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137
6250
 
#, fuzzy
6251
 
msgid "Transform Items"
6252
 
msgstr "变换路径"
6253
 
 
6254
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
 
5538
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:96 ../app/core/gimpimage-merge.c:108
6255
5539
msgid "Merge Visible Layers"
6256
5540
msgstr "合并可见图层"
6257
5541
 
6258
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
 
5542
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136
 
5543
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
 
5544
msgstr "没有足够多的可见图层可合并。至少需要两个。"
 
5545
 
 
5546
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:171
6259
5547
msgid "Flatten Image"
6260
5548
msgstr "平整图像"
6261
5549
 
6262
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
 
5550
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:223
6263
5551
msgid "Merge Down"
6264
5552
msgstr "向下合并"
6265
5553
 
6266
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
 
5554
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
 
5555
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
 
5556
msgstr "没有足够多的可见图层用于向下合并。"
 
5557
 
 
5558
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:573
6267
5559
msgid "Merge Visible Paths"
6268
5560
msgstr "合并可见路径"
6269
5561
 
6270
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
 
5562
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:609
6271
5563
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
6272
5564
msgstr "没有足够多的可见路径可合并。至少需要两个。"
6273
5565
 
6274
 
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
 
5566
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67
6275
5567
msgid "Enable Quick Mask"
6276
5568
msgstr "启用快速蒙板"
6277
5569
 
6278
 
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
 
5570
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117
6279
5571
msgid "Disable Quick Mask"
6280
5572
msgstr "禁用快速蒙板"
6281
5573
 
6282
 
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
 
5574
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55
6283
5575
msgid "Add Sample_Point"
6284
5576
msgstr "添加采样点(_P)"
6285
5577
 
6286
 
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425
 
5578
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:410
6287
5579
msgid "Remove Sample Point"
6288
5580
msgstr "删除采样点"
6289
5581
 
6290
 
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
 
5582
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158
6291
5583
msgid "Move Sample Point"
6292
5584
msgstr "移动采样点"
6293
5585
 
6294
 
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
 
5586
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3297
6295
5587
#, c-format
6296
5588
msgid "Can't undo %s"
6297
5589
msgstr "无法撤消 %s"
6298
5590
 
6299
 
#: ../app/core/gimpimage.c:1476
 
5591
#: ../app/core/gimpimage.c:1392
6300
5592
msgid "Change Image Resolution"
6301
5593
msgstr "改变图像分辨率"
6302
5594
 
6303
 
#: ../app/core/gimpimage.c:1516
 
5595
#: ../app/core/gimpimage.c:1432
6304
5596
msgid "Change Image Unit"
6305
5597
msgstr "改变图像单位"
6306
5598
 
6307
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2361
 
5599
#: ../app/core/gimpimage.c:2253
6308
5600
msgid "Attach Parasite to Image"
6309
5601
msgstr "添加寄生物到图像"
6310
5602
 
6311
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2399
 
5603
#: ../app/core/gimpimage.c:2288
6312
5604
msgid "Remove Parasite from Image"
6313
5605
msgstr "从图像删除寄生物"
6314
5606
 
6315
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2857
 
5607
#: ../app/core/gimpimage.c:2756
6316
5608
msgid "Add Layer"
6317
5609
msgstr "添加图层"
6318
5610
 
6319
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2922 ../app/core/gimpimage.c:2935
 
5611
#: ../app/core/gimpimage.c:2820 ../app/core/gimpimage.c:2833
6320
5612
msgid "Remove Layer"
6321
5613
msgstr "删除图层"
6322
5614
 
6323
5615
# Do not translate because most file systems doesn't support chinese!
6324
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3077
 
5616
#: ../app/core/gimpimage.c:2907
6325
5617
msgid "Layer cannot be raised higher."
6326
5618
msgstr "图层无法再升高。"
6327
5619
 
6328
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3082
 
5620
#: ../app/core/gimpimage.c:2912
6329
5621
msgid "Raise Layer"
6330
5622
msgstr "升高图层"
6331
5623
 
6332
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3099
 
5624
#: ../app/core/gimpimage.c:2929
6333
5625
msgid "Layer cannot be lowered more."
6334
5626
msgstr "图层无法再降低。"
6335
5627
 
6336
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3104
 
5628
#: ../app/core/gimpimage.c:2934
6337
5629
msgid "Lower Layer"
6338
5630
msgstr "降低图层"
6339
5631
 
6340
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3115
 
5632
#: ../app/core/gimpimage.c:2945
6341
5633
msgid "Raise Layer to Top"
6342
5634
msgstr "图层移至顶端"
6343
5635
 
6344
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3130
 
5636
#: ../app/core/gimpimage.c:2960
6345
5637
msgid "Lower Layer to Bottom"
6346
5638
msgstr "图层移至底端"
6347
5639
 
6348
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3202
 
5640
#: ../app/core/gimpimage.c:3033
6349
5641
msgid "Add Channel"
6350
5642
msgstr "添加通道"
6351
5643
 
6352
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3247 ../app/core/gimpimage.c:3258
 
5644
#: ../app/core/gimpimage.c:3077 ../app/core/gimpimage.c:3088
6353
5645
msgid "Remove Channel"
6354
5646
msgstr "删除通道"
6355
5647
 
6356
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3305
 
5648
#: ../app/core/gimpimage.c:3135
6357
5649
msgid "Channel cannot be raised higher."
6358
5650
msgstr "通道无法再升高。"
6359
5651
 
6360
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3310
 
5652
#: ../app/core/gimpimage.c:3140
6361
5653
msgid "Raise Channel"
6362
5654
msgstr "升高通道"
6363
5655
 
6364
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3327
 
5656
#: ../app/core/gimpimage.c:3157
6365
5657
msgid "Channel is already on top."
6366
5658
msgstr "通道已经位于顶端。"
6367
5659
 
6368
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3332
 
5660
#: ../app/core/gimpimage.c:3162
6369
5661
msgid "Raise Channel to Top"
6370
5662
msgstr "通道移至顶端"
6371
5663
 
6372
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3349
 
5664
#: ../app/core/gimpimage.c:3179
6373
5665
msgid "Channel cannot be lowered more."
6374
5666
msgstr "通道无法再降低。"
6375
5667
 
6376
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3354
 
5668
#: ../app/core/gimpimage.c:3184
6377
5669
msgid "Lower Channel"
6378
5670
msgstr "降低通道"
6379
5671
 
6380
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3374
 
5672
#: ../app/core/gimpimage.c:3204
6381
5673
msgid "Channel is already on the bottom."
6382
5674
msgstr "通道已经位于底端。"
6383
5675
 
6384
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3379
 
5676
#: ../app/core/gimpimage.c:3209
6385
5677
msgid "Lower Channel to Bottom"
6386
5678
msgstr "通道移至底端"
6387
5679
 
6388
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3453
 
5680
#: ../app/core/gimpimage.c:3284
6389
5681
msgid "Add Path"
6390
5682
msgstr "添加路径"
6391
5683
 
6392
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3499
 
5684
#: ../app/core/gimpimage.c:3329
6393
5685
msgid "Remove Path"
6394
5686
msgstr "删除路径"
6395
5687
 
6396
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3543
 
5688
#: ../app/core/gimpimage.c:3373
6397
5689
msgid "Path cannot be raised higher."
6398
5690
msgstr "路径无法再升高。"
6399
5691
 
6400
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3548
 
5692
#: ../app/core/gimpimage.c:3378
6401
5693
msgid "Raise Path"
6402
5694
msgstr "升高路径"
6403
5695
 
6404
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3565
 
5696
#: ../app/core/gimpimage.c:3395
6405
5697
msgid "Path is already on top."
6406
5698
msgstr "路径已经位于顶端。"
6407
5699
 
6408
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3570
 
5700
#: ../app/core/gimpimage.c:3400
6409
5701
msgid "Raise Path to Top"
6410
5702
msgstr "路径移至顶端"
6411
5703
 
6412
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3587
 
5704
#: ../app/core/gimpimage.c:3417
6413
5705
msgid "Path cannot be lowered more."
6414
5706
msgstr "路径无法再降低。"
6415
5707
 
6416
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3592
 
5708
#: ../app/core/gimpimage.c:3422
6417
5709
msgid "Lower Path"
6418
5710
msgstr "降低路径"
6419
5711
 
6420
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3612
 
5712
#: ../app/core/gimpimage.c:3442
6421
5713
msgid "Path is already on the bottom."
6422
5714
msgstr "路径已经位于底端。"
6423
5715
 
6424
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3617
 
5716
#: ../app/core/gimpimage.c:3447
6425
5717
msgid "Lower Path to Bottom"
6426
5718
msgstr "路径移至底端"
6427
5719
 
6428
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:547 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
 
5720
#: ../app/core/gimpimagefile.c:546 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
6429
5721
msgid "Folder"
6430
5722
msgstr "文件夹"
6431
5723
 
6432
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:552
 
5724
#: ../app/core/gimpimagefile.c:551
6433
5725
msgid "Special File"
6434
5726
msgstr "特殊文件"
6435
5727
 
6436
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
 
5728
#: ../app/core/gimpimagefile.c:567
6437
5729
msgid "Remote File"
6438
5730
msgstr "远程文件"
6439
5731
 
6440
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:587
 
5732
#: ../app/core/gimpimagefile.c:584
6441
5733
msgid "Click to create preview"
6442
5734
msgstr "点击生成预览"
6443
5735
 
6444
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
 
5736
#: ../app/core/gimpimagefile.c:588
6445
5737
msgid "Loading preview..."
6446
5738
msgstr "正在加载预览 ..."
6447
5739
 
6448
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:599
 
5740
#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
6449
5741
msgid "Preview is out of date"
6450
5742
msgstr "预览已经过时"
6451
5743
 
6452
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
 
5744
#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
6453
5745
msgid "Cannot create preview"
6454
5746
msgstr "无法生成预览"
6455
5747
 
6456
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:615
 
5748
#: ../app/core/gimpimagefile.c:603
6457
5749
msgid "(Preview may be out of date)"
6458
5750
msgstr "(预览已经过时)"
6459
5751
 
6460
5752
#. pixel size
6461
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
6462
 
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
 
5753
#: ../app/core/gimpimagefile.c:610 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:323
 
5754
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:431 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
6463
5755
#, fuzzy, c-format
6464
5756
msgid "%d × %d pixel"
6465
5757
msgid_plural "%d × %d pixels"
6466
5758
msgstr[0] "%d x %d 像素"
6467
5759
 
6468
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:647 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
 
5760
#: ../app/core/gimpimagefile.c:627 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316
6469
5761
#, c-format
6470
5762
msgid "%d layer"
6471
5763
msgid_plural "%d layers"
6472
5764
msgstr[0] "%d 个图层"
6473
5765
 
6474
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:694
 
5766
#: ../app/core/gimpimagefile.c:673
6475
5767
#, c-format
6476
5768
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
6477
5769
msgstr "无法打开缩略图文件“%s”:%s"
6478
5770
 
6479
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1133
 
5771
#: ../app/core/gimpitem.c:1159
6480
5772
msgid "Attach Parasite"
6481
5773
msgstr "添加寄生物"
6482
5774
 
6483
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1143
 
5775
#: ../app/core/gimpitem.c:1169
6484
5776
msgid "Attach Parasite to Item"
6485
5777
msgstr "添加寄生物到项目"
6486
5778
 
6487
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1185 ../app/core/gimpitem.c:1192
 
5779
#: ../app/core/gimpitem.c:1212 ../app/core/gimpitem.c:1219
6488
5780
msgid "Remove Parasite from Item"
6489
5781
msgstr "从项目删除寄生物"
6490
5782
 
6491
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
 
5783
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
6492
5784
msgid "Remove Floating Selection"
6493
5785
msgstr "删除浮动选区"
6494
5786
 
6495
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
 
5787
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
6496
5788
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
6497
5789
msgstr "无法固定此图层,因为它不是一个浮动选区。"
6498
5790
 
6499
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
 
5791
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
6500
5792
msgid "Anchor Floating Selection"
6501
5793
msgstr "固定浮动选区"
6502
5794
 
6503
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212
 
5795
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
6504
5796
msgid ""
6505
5797
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
6506
5798
"a layer mask or channel."
6507
5799
msgstr "无法从浮动选区创建新图层,因为它属于一个图层蒙板或通道。"
6508
5800
 
6509
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218
 
5801
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
6510
5802
msgid "Floating Selection to Layer"
6511
5803
msgstr "浮动选区到图层"
6512
5804
 
6513
 
#: ../app/core/gimplayer.c:244 ../app/tools/tools-enums.c:181
 
5805
#: ../app/core/gimplayer.c:245
6514
5806
msgid "Layer"
6515
5807
msgstr "图层"
6516
5808
 
6517
 
#: ../app/core/gimplayer.c:245
 
5809
#: ../app/core/gimplayer.c:246
6518
5810
msgid "Rename Layer"
6519
5811
msgstr "重命名图层"
6520
5812
 
6521
 
#: ../app/core/gimplayer.c:246 ../app/pdb/layer_cmds.c:314
6522
 
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:348
 
5813
#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:290
 
5814
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:324
6523
5815
msgid "Move Layer"
6524
5816
msgstr "移动图层"
6525
5817
 
6526
 
#: ../app/core/gimplayer.c:248
 
5818
#: ../app/core/gimplayer.c:249
6527
5819
msgid "Resize Layer"
6528
5820
msgstr "图层改变大小"
6529
5821
 
6530
 
#: ../app/core/gimplayer.c:249
 
5822
#: ../app/core/gimplayer.c:250
6531
5823
msgid "Flip Layer"
6532
5824
msgstr "翻转图层"
6533
5825
 
6534
 
#: ../app/core/gimplayer.c:250
 
5826
#: ../app/core/gimplayer.c:251
6535
5827
msgid "Rotate Layer"
6536
5828
msgstr "旋转图层"
6537
5829
 
6538
 
#: ../app/core/gimplayer.c:400 ../app/core/gimplayer.c:1290
 
5830
#: ../app/core/gimplayer.c:401 ../app/core/gimplayer.c:1292
6539
5831
#: ../app/core/gimplayermask.c:204
6540
5832
#, c-format
6541
5833
msgid "%s mask"
6542
5834
msgstr "%s蒙板"
6543
5835
 
6544
 
#: ../app/core/gimplayer.c:444
 
5836
#: ../app/core/gimplayer.c:445
6545
5837
#, c-format
6546
5838
msgid ""
6547
5839
"Floating Selection\n"
6550
5842
"浮动选区\n"
6551
5843
"(%s)"
6552
5844
 
6553
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1221
 
5845
#: ../app/core/gimplayer.c:1218
6554
5846
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
6555
5847
msgstr "无法给不属于图像的一部分的图层添加图层蒙板。"
6556
5848
 
6557
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1228
 
5849
#: ../app/core/gimplayer.c:1225
6558
5850
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
6559
5851
msgstr "无法添加图层蒙板,因为已有一个。"
6560
5852
 
6561
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1238
 
5853
#: ../app/core/gimplayer.c:1232
 
5854
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
 
5855
msgstr "无法给没有 alpha 通道的图层添加图层蒙板。"
 
5856
 
 
5857
#: ../app/core/gimplayer.c:1242
6562
5858
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
6563
5859
msgstr "无法添加跟指定图层尺寸不同的图层蒙板。"
6564
5860
 
6565
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1344
 
5861
#: ../app/core/gimplayer.c:1346
6566
5862
msgid "Transfer Alpha to Mask"
6567
5863
msgstr "转移 Alpha 到蒙板"
6568
5864
 
6569
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1509 ../app/core/gimplayermask.c:231
 
5865
#: ../app/core/gimplayer.c:1506 ../app/core/gimplayermask.c:231
6570
5866
msgid "Apply Layer Mask"
6571
5867
msgstr "应用图层蒙板"
6572
5868
 
6573
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1510
 
5869
#: ../app/core/gimplayer.c:1507
6574
5870
msgid "Delete Layer Mask"
6575
5871
msgstr "删除图层蒙板"
6576
5872
 
6577
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1617
 
5873
#: ../app/core/gimplayer.c:1608
6578
5874
msgid "Add Alpha Channel"
6579
5875
msgstr "添加 Alpha 通道"
6580
5876
 
6581
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1668
 
5877
#: ../app/core/gimplayer.c:1659
6582
5878
msgid "Remove Alpha Channel"
6583
5879
msgstr "删除 Alpha 通道"
6584
5880
 
6585
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1690
 
5881
#: ../app/core/gimplayer.c:1681
6586
5882
msgid "Layer to Image Size"
6587
5883
msgstr "图层到图像大小"
6588
5884
 
6594
5890
msgid "Show Layer Mask"
6595
5891
msgstr "显示图层蒙板"
6596
5892
 
6597
 
#: ../app/core/gimppalette-import.c:421
 
5893
#: ../app/core/gimppalette-import.c:374
6598
5894
#, c-format
6599
5895
msgid "Index %d"
6600
5896
msgstr "索引 %d"
6601
5897
 
6602
 
#: ../app/core/gimppalette-import.c:521
 
5898
#: ../app/core/gimppalette-import.c:604
6603
5899
#, c-format
6604
5900
msgid "Unknown type of palette file: %s"
6605
5901
msgstr "未知类型的色板文件:%s"
6606
5902
 
6607
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110
6608
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
6609
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
 
5903
#: ../app/core/gimppalette.c:337
6610
5904
#, c-format
6611
 
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
6612
 
msgstr "色板文件“%s”出现严重解析错误:第 %d 行读入出错。"
 
5905
msgid ""
 
5906
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
 
5907
"Does this file need converting from DOS?"
 
5908
msgstr ""
 
5909
"色板文件“%s”出现严重解析错误:缺少 magic 头。\n"
 
5910
"这个文件是否需要从 DOS 转换过来?"
6613
5911
 
6614
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
 
5912
#: ../app/core/gimppalette.c:343
6615
5913
#, c-format
6616
5914
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
6617
5915
msgstr "色板文件“%s”出现严重解析错误:缺少 magic 头。"
6618
5916
 
6619
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
 
5917
#: ../app/core/gimppalette.c:359 ../app/core/gimppalette.c:382
 
5918
#: ../app/core/gimppalette.c:412 ../app/core/gimppalette.c:490
 
5919
#, c-format
 
5920
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 
5921
msgstr "色板文件“%s”出现严重解析错误:第 %d 行读入出错。"
 
5922
 
 
5923
#: ../app/core/gimppalette.c:374
6620
5924
#, c-format
6621
5925
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
6622
5926
msgstr "色板文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。"
6623
5927
 
6624
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
 
5928
#: ../app/core/gimppalette.c:400
6625
5929
#, c-format
6626
5930
msgid ""
6627
5931
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
6629
5933
msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行列的数目无效。使用默认值。"
6630
5934
 
6631
5935
#. maybe we should just abort?
6632
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
 
5936
#: ../app/core/gimppalette.c:438
6633
5937
#, c-format
6634
5938
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
6635
5939
msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少 RED 分量。"
6636
5940
 
6637
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
 
5941
#: ../app/core/gimppalette.c:446
6638
5942
#, c-format
6639
5943
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
6640
5944
msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少 GREEN 分量。"
6641
5945
 
6642
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
 
5946
#: ../app/core/gimppalette.c:454
6643
5947
#, c-format
6644
5948
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
6645
5949
msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少 BLUE 分量。"
6646
5950
 
6647
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
 
5951
#: ../app/core/gimppalette.c:464
6648
5952
#, c-format
6649
5953
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
6650
5954
msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行 RGB 取值超出范围。"
6651
5955
 
6652
 
#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
6653
 
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
 
5956
#: ../app/core/gimppattern.c:272 ../app/core/gimppattern.c:318
 
5957
#: ../app/core/gimppattern.c:349
6654
5958
#, c-format
6655
5959
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
6656
5960
msgstr "图案文件“%s”出现严重解析错误:文件看来已被截断。"
6657
5961
 
6658
 
#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
 
5962
#: ../app/core/gimppattern.c:291
6659
5963
#, c-format
6660
5964
msgid ""
6661
5965
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
6662
5966
msgstr "图案文件“%s”出现严重解析错误:未知图案格式版本 %d。"
6663
5967
 
6664
 
#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
 
5968
#: ../app/core/gimppattern.c:301
6665
5969
#, c-format
6666
5970
msgid ""
6667
5971
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
6670
5974
"图案文件“%s”出现严重解析错误:不支持的图案深度 %d。\n"
6671
5975
"GIMP 图案必须为灰度或 RGB。"
6672
5976
 
6673
 
#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
 
5977
#: ../app/core/gimppattern.c:326
6674
5978
#, c-format
6675
5979
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
6676
5980
msgstr "图案文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。"
6677
5981
 
6678
 
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351
 
5982
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:286 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:333
6679
5983
#, c-format
6680
5984
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
6681
5985
msgstr "无法执行%s回调。相应的插件可能已崩溃。"
6684
5988
msgid "Please wait"
6685
5989
msgstr "请稍候"
6686
5990
 
6687
 
#: ../app/core/gimpselection.c:153 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190
 
5991
#: ../app/core/gimpselection.c:148 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:231
6688
5992
msgid "Move Selection"
6689
5993
msgstr "移动选区"
6690
5994
 
6691
 
#: ../app/core/gimpselection.c:171
 
5995
#: ../app/core/gimpselection.c:166
6692
5996
msgid "Sharpen Selection"
6693
5997
msgstr "锐化选区"
6694
5998
 
6695
 
#: ../app/core/gimpselection.c:172
 
5999
#: ../app/core/gimpselection.c:167
6696
6000
msgid "Select None"
6697
6001
msgstr "全部不选"
6698
6002
 
6699
 
#: ../app/core/gimpselection.c:173
 
6003
#: ../app/core/gimpselection.c:168
6700
6004
msgid "Select All"
6701
6005
msgstr "全部选中"
6702
6006
 
6703
 
#: ../app/core/gimpselection.c:174
 
6007
#: ../app/core/gimpselection.c:169
6704
6008
msgid "Invert Selection"
6705
6009
msgstr "反转选区"
6706
6010
 
6707
 
#: ../app/core/gimpselection.c:278
6708
 
#, fuzzy
6709
 
msgid "There is no selection to stroke."
 
6011
#: ../app/core/gimpselection.c:270
 
6012
msgid "No selection to stroke."
6710
6013
msgstr "没有选区可勾画。"
6711
6014
 
6712
 
#: ../app/core/gimpselection.c:646
6713
 
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
6714
 
msgstr "无法剪切或复制,因为选择区域为空。"
6715
 
 
6716
 
#: ../app/core/gimpselection.c:824
 
6015
#: ../app/core/gimpselection.c:775
6717
6016
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
6718
6017
msgstr "无法浮动选区,因为选择区域为空。"
6719
6018
 
6720
 
#: ../app/core/gimpselection.c:831
 
6019
#: ../app/core/gimpselection.c:782
6721
6020
msgid "Float Selection"
6722
6021
msgstr "浮动选区"
6723
6022
 
6724
 
#: ../app/core/gimpselection.c:848
 
6023
#: ../app/core/gimpselection.c:799
6725
6024
msgid "Floated Layer"
6726
6025
msgstr "浮动的图层"
6727
6026
 
6731
6030
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
6732
6031
msgstr ""
6733
6032
 
6734
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:119
 
6033
#: ../app/core/gimptemplate.c:116
6735
6034
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
6736
6035
msgstr "非点对点模式下坐标显示使用的单位。"
6737
6036
 
6738
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:126
 
6037
#: ../app/core/gimptemplate.c:123
6739
6038
msgid "The horizontal image resolution."
6740
6039
msgstr "水平图像分辨率。"
6741
6040
 
6742
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:131
 
6041
#: ../app/core/gimptemplate.c:128
6743
6042
msgid "The vertical image resolution."
6744
6043
msgstr "垂直图像分辨率。"
6745
6044
 
6746
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:416 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
 
6045
#: ../app/core/gimptemplate.c:411 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
6747
6046
msgid "Background"
6748
6047
msgstr "背景"
6749
6048
 
6750
6049
#. pseudo unit
6751
 
#: ../app/core/gimpunit.c:56
 
6050
#: ../app/core/gimpunit.c:55
6752
6051
msgid "pixel"
6753
6052
msgstr "像素"
6754
6053
 
6755
 
#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868
6756
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067
6757
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 ../app/tools/gimppainttool.c:602
 
6054
#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:769
 
6055
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:909 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:961
 
6056
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:987 ../app/tools/gimppainttool.c:659
6758
6057
msgid "pixels"
6759
6058
msgstr "像素"
6760
6059
 
6761
6060
#. standard units
6762
 
#: ../app/core/gimpunit.c:59
 
6061
#: ../app/core/gimpunit.c:58
6763
6062
msgid "inch"
6764
6063
msgstr "英寸"
6765
6064
 
6766
 
#: ../app/core/gimpunit.c:59
 
6065
#: ../app/core/gimpunit.c:58
6767
6066
msgid "inches"
6768
6067
msgstr "英寸"
6769
6068
 
6770
 
#: ../app/core/gimpunit.c:60
 
6069
#: ../app/core/gimpunit.c:59
6771
6070
msgid "millimeter"
6772
6071
msgstr "毫米"
6773
6072
 
6774
 
#: ../app/core/gimpunit.c:60
 
6073
#: ../app/core/gimpunit.c:59
6775
6074
msgid "millimeters"
6776
6075
msgstr "毫米"
6777
6076
 
6778
6077
#. professional units
6779
 
#: ../app/core/gimpunit.c:63
 
6078
#: ../app/core/gimpunit.c:62
6780
6079
msgid "point"
6781
6080
msgstr "点"
6782
6081
 
6783
 
#: ../app/core/gimpunit.c:63
 
6082
#: ../app/core/gimpunit.c:62
6784
6083
msgid "points"
6785
6084
msgstr "点"
6786
6085
 
6787
 
#: ../app/core/gimpunit.c:64
 
6086
#: ../app/core/gimpunit.c:63
6788
6087
msgid "pica"
6789
6088
msgstr "派卡"
6790
6089
 
6791
 
#: ../app/core/gimpunit.c:64
 
6090
#: ../app/core/gimpunit.c:63
6792
6091
msgid "picas"
6793
6092
msgstr "派卡"
6794
6093
 
6795
 
#: ../app/core/gimpunit.c:71
 
6094
#: ../app/core/gimpunit.c:70
6796
6095
msgid "percent"
6797
6096
msgstr "百分点"
6798
6097
 
6799
 
#: ../app/core/gimpunit.c:71
6800
 
#, fuzzy
6801
 
msgid "plural|percent"
6802
 
msgstr "百分点"
6803
 
 
6804
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127
 
6098
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
6805
6099
msgid "Visit the GIMP website"
6806
6100
msgstr "查看 GIMP 网站"
6807
6101
 
6808
6102
#. Translators: insert your names here,
6809
6103
#. * separated by newline
6810
6104
#.
6811
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
 
6105
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:133
6812
6106
msgid "translator-credits"
6813
6107
msgstr ""
6814
6108
"Yuheng Xie\n"
6815
6109
"Funda Wang"
6816
6110
 
6817
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533
 
6111
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:668
6818
6112
msgid "GIMP is brought to you by"
6819
6113
msgstr "GIMP 作者群"
6820
6114
 
6821
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
6822
 
msgid "This is an unstable development release."
6823
 
msgstr ""
6824
 
 
6825
 
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145
 
6115
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144
6826
6116
msgid "Channel _name:"
6827
6117
msgstr "通道名字(_N):"
6828
6118
 
6829
 
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174
 
6119
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173
6830
6120
msgid "Initialize from _selection"
6831
6121
msgstr "从选择区初始化(_S)"
6832
6122
 
6833
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
 
6123
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:120
6834
6124
msgid "Indexed Color Conversion"
6835
6125
msgstr "索引颜色转换"
6836
6126
 
6837
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
 
6127
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:123
6838
6128
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
6839
6129
msgstr "将图像转换为索引颜色"
6840
6130
 
6841
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
 
6131
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:133
6842
6132
msgid "C_onvert"
6843
6133
msgstr "转换(_O)"
6844
6134
 
6845
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189
 
6135
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:182
6846
6136
msgid "_Maximum number of colors:"
6847
6137
msgstr "最大颜色数量(_M):"
6848
6138
 
6849
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216
6850
 
#, fuzzy
6851
 
msgid "_Remove unused colors from colormap"
 
6139
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:209
 
6140
msgid "_Remove unused colors from final palette"
6852
6141
msgstr "从最终色板中删除没有被使用的颜色(_R)"
6853
6142
 
6854
6143
#. dithering
6855
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:237
 
6144
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:224 ../app/tools/gimpblendoptions.c:239
6856
6145
msgid "Dithering"
6857
6146
msgstr "抖动"
6858
6147
 
6859
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244
 
6148
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:236
6860
6149
msgid "Color _dithering:"
6861
6150
msgstr "颜色抖动(_D):"
6862
6151
 
6863
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259
 
6152
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:251
6864
6153
msgid "Enable dithering of _transparency"
6865
6154
msgstr "启用透明度抖动(_T)"
6866
6155
 
6867
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:285
6868
 
#, fuzzy
6869
 
msgid "Converting to indexed colors"
6870
 
msgstr "将图像转换为索引颜色"
 
6156
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:277
 
6157
msgid "Converting to indexed"
 
6158
msgstr "正在转换为索引颜色"
6871
6159
 
6872
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:402
 
6160
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:392
6873
6161
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
6874
6162
msgstr "无法转换到多于 256 种颜色的色板。"
6875
6163
 
6876
 
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:65
 
6164
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:61
6877
6165
msgid "Remove Colors"
6878
6166
msgstr "删除颜色"
6879
6167
 
6880
 
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:75
 
6168
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:71
6881
6169
#, fuzzy
6882
6170
msgid "_Desaturate"
6883
6171
msgstr "去色"
6884
6172
 
6885
 
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:97
 
6173
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:93
6886
6174
msgid "Choose shade of gray based on:"
6887
6175
msgstr ""
6888
6176
 
6889
 
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:171
6890
 
#: ../app/gui/gui-message.c:146
 
6177
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:175 ../app/gui/gui.c:155
6891
6178
msgid "GIMP Message"
6892
6179
msgstr "GIMP 消息"
6893
6180
 
6894
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
 
6181
#: ../app/dialogs/dialogs.c:131
6895
6182
msgid "Devices"
6896
6183
msgstr "设备"
6897
6184
 
6898
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
6899
 
msgid "Device Status"
6900
 
msgstr "设备状态"
6901
 
 
6902
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
 
6185
#: ../app/dialogs/dialogs.c:135
6903
6186
msgid "Errors"
6904
6187
msgstr "错误"
6905
6188
 
6906
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
 
6189
#: ../app/dialogs/dialogs.c:160
6907
6190
msgid "History"
6908
6191
msgstr "历史"
6909
6192
 
6910
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
6911
 
msgid "Image Templates"
6912
 
msgstr "图像模板"
6913
 
 
6914
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:185
6915
 
msgid "Histogram"
6916
 
msgstr "直方图"
6917
 
 
6918
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
6919
 
msgid "Selection Editor"
6920
 
msgstr "选区编辑器"
6921
 
 
6922
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
 
6193
#: ../app/dialogs/dialogs.c:187
 
6194
msgid "Selection"
 
6195
msgstr "选区"
 
6196
 
 
6197
#: ../app/dialogs/dialogs.c:191
6923
6198
msgid "Undo"
6924
6199
msgstr "撤消"
6925
6200
 
6926
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
6927
 
msgid "Undo History"
6928
 
msgstr "撤消历史"
6929
 
 
6930
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
 
6201
#: ../app/dialogs/dialogs.c:201
6931
6202
msgid "Navigation"
6932
6203
msgstr "导航"
6933
6204
 
6934
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
6935
 
msgid "Display Navigation"
6936
 
msgstr "显示导航"
6937
 
 
6938
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
 
6205
#: ../app/dialogs/dialogs.c:207
6939
6206
msgid "FG/BG"
6940
6207
msgstr "前景/背景"
6941
6208
 
6942
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
6943
 
msgid "FG/BG Color"
6944
 
msgstr "前景/背景 颜色"
6945
 
 
6946
 
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
6947
 
#, fuzzy, c-format
6948
 
msgid "Fade %s"
6949
 
msgstr "淡出"
6950
 
 
6951
 
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123
6952
 
#, fuzzy
6953
 
msgid "_Fade"
6954
 
msgstr "淡出"
6955
 
 
6956
 
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
6957
 
#, fuzzy
6958
 
msgid "_Mode:"
6959
 
msgstr "模式(_M)"
6960
 
 
6961
 
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
6962
 
#, fuzzy
6963
 
msgid "_Opacity:"
6964
 
msgstr "不透明度(_O)"
6965
 
 
6966
 
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:230
6967
 
#, fuzzy
6968
 
msgid "Open layers"
6969
 
msgstr "新建图层"
6970
 
 
6971
 
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
 
6209
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:73
6972
6210
msgid "Open Location"
6973
6211
msgstr "打开位置"
6974
6212
 
6975
 
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
 
6213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:111
6976
6214
msgid "Enter location (URI):"
6977
6215
msgstr "输入位置(URI):"
6978
6216
 
6979
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:309 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:352
 
6217
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:266 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302
6980
6218
msgid ""
6981
6219
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
6982
6220
"known file extension or select a file format from the file format list."
6983
6221
msgstr ""
6984
6222
 
6985
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:394
 
6223
#. remote URI
 
6224
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:335
6986
6225
msgid ""
6987
6226
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
6988
6227
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
6989
6228
"format or enter no file extension at all."
6990
6229
msgstr ""
6991
6230
 
6992
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454
 
6231
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:395
6993
6232
msgid "Extension Mismatch"
6994
6233
msgstr "扩展名不对应"
6995
6234
 
6996
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:470
 
6235
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:411
6997
6236
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
6998
6237
msgstr "给定的文件扩展名与所选的文件类型不符。"
6999
6238
 
7000
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:474
 
6239
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:415
7001
6240
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
7002
6241
msgstr "您真的要使用此名称保存图像吗?"
7003
6242
 
7004
 
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
 
6243
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:80
7005
6244
msgid "Configure Grid"
7006
6245
msgstr "配置网格"
7007
6246
 
7008
 
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82
 
6247
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
7009
6248
msgid "Configure Image Grid"
7010
6249
msgstr "配置图像网格"
7011
6250
 
7012
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
 
6251
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63
7013
6252
msgid "Merge Layers"
7014
6253
msgstr "合并图层"
7015
6254
 
7016
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
 
6255
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65
7017
6256
msgid "Layers Merge Options"
7018
6257
msgstr "图层合并选项"
7019
6258
 
7020
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
 
6259
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71
7021
6260
msgid "_Merge"
7022
6261
msgstr "合并(_M)"
7023
6262
 
7024
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91
 
6263
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90
7025
6264
msgid "Final, Merged Layer should be:"
7026
6265
msgstr "最后,合并的图层应该是:"
7027
6266
 
7028
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
 
6267
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94
7029
6268
msgid "Expanded as necessary"
7030
6269
msgstr "必要时扩展"
7031
6270
 
7032
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98
 
6271
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97
7033
6272
msgid "Clipped to image"
7034
6273
msgstr "剪贴板到图像"
7035
6274
 
7036
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
 
6275
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
7037
6276
msgid "Clipped to bottom layer"
7038
6277
msgstr "剪贴板到底端图层"
7039
6278
 
7040
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
 
6279
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108
7041
6280
#, fuzzy
7042
6281
msgid "_Discard invisible layers"
7043
6282
msgstr "全部可见图层"
7044
6283
 
7045
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
 
6284
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:95
7046
6285
msgid "Create a New Image"
7047
6286
msgstr "创建新的图像"
7048
6287
 
7049
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
7050
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
 
6288
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:141
 
6289
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
7051
6290
msgid "_Template:"
7052
6291
msgstr "模板(_T):"
7053
6292
 
7054
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292
 
6293
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:279
7055
6294
msgid "Confirm Image Size"
7056
6295
msgstr "确认图像大小"
7057
6296
 
7058
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314
7059
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
 
6297
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:301
 
6298
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:208
7060
6299
#, c-format
7061
6300
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
7062
6301
msgstr "您正试图创建一幅大小为 %s 的图像。"
7063
6302
 
7064
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
 
6303
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
7065
6304
#, c-format
7066
6305
msgid ""
7067
6306
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
7070
6309
"所选的图像大小将占用比首选项对话框中“最大图像大小”所配置的更多内存(当前为 %"
7071
6310
"s)。"
7072
6311
 
7073
 
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
7074
 
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
7075
 
msgid "Image Properties"
7076
 
msgstr "图像属性"
7077
 
 
7078
 
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
7079
 
#, fuzzy
7080
 
msgid "Properties"
7081
 
msgstr "属性(_P)"
7082
 
 
7083
 
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
7084
 
#, fuzzy
7085
 
msgid "Color Profile"
7086
 
msgstr "颜色拾取"
7087
 
 
7088
 
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
7089
 
#, fuzzy
7090
 
msgid "Comment"
7091
 
msgstr "注释(_N):"
7092
 
 
7093
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:109
7094
 
#, fuzzy
7095
 
msgid "dialog-title|Scale Image"
7096
 
msgstr "缩放图像"
7097
 
 
7098
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
 
6312
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:174
7099
6313
msgid "Confirm Scaling"
7100
6314
msgstr "确认缩放"
7101
6315
 
7102
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
 
6316
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
7103
6317
#, c-format
7104
6318
msgid ""
7105
6319
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
7109
6323
"将图像缩放到所选的大小将使它占用比首选项对话框中“最大图像大小”所配置的更多内"
7110
6324
"存(当前为 %s)。"
7111
6325
 
7112
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
 
6326
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229
7113
6327
msgid ""
7114
6328
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
7115
6329
msgstr "将图像缩放至您选择的大小会使一些图层收缩至完全消失。"
7116
6330
 
7117
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
 
6331
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:233
7118
6332
msgid "Is this what you want to do?"
7119
6333
msgstr "这是您所希望的吗?"
7120
6334
 
7121
 
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50
 
6335
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:52
7122
6336
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
7123
6337
msgstr "配置快捷键"
7124
6338
 
7125
 
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
 
6339
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:92
7126
6340
msgid ""
7127
6341
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
7128
6342
"accelerator, or press backspace to clear."
7129
6343
msgstr "要编辑快捷键,请在相应行按新的加速键,或按 Backspace 清除"
7130
6344
 
7131
 
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
7132
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
 
6345
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:109
 
6346
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
7133
6347
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
7134
6348
msgstr "退出时保存快捷键(_S)"
7135
6349
 
7136
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
 
6350
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:63
7137
6351
msgid "Add a Mask to the Layer"
7138
6352
msgstr "添加蒙板到图层"
7139
6353
 
7140
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
 
6354
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:90
7141
6355
msgid "Initialize Layer Mask to:"
7142
6356
msgstr "初始化图层蒙板为:"
7143
6357
 
7144
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140
 
6358
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:100
7145
6359
msgid "In_vert mask"
7146
6360
msgstr "反转蒙板(_V)"
7147
6361
 
7148
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
 
6362
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:118
7149
6363
msgid "Layer _name:"
7150
6364
msgstr "图层名字(_N):"
7151
6365
 
7152
6366
#. The size labels
7153
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134
7154
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:995
 
6367
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:127
 
6368
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:951 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:567
7155
6369
msgid "Width:"
7156
6370
msgstr "宽度:"
7157
6371
 
7158
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140
7159
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
7160
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008
 
6372
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133
 
6373
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:977 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:575
7161
6374
msgid "Height:"
7162
6375
msgstr "高度:"
7163
6376
 
7164
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:197
 
6377
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:190
7165
6378
msgid "Layer Fill Type"
7166
6379
msgstr "图层填充类型"
7167
6380
 
7168
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:212
 
6381
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
7169
6382
msgid "Set name from _text"
7170
6383
msgstr "以文字定名字(_T)"
7171
6384
 
7172
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:118
 
6385
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120
7173
6386
msgid "Manage Loadable Modules"
7174
6387
msgstr "管理可加载模块"
7175
6388
 
7176
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:167
 
6389
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168
7177
6390
msgid "Autoload"
7178
6391
msgstr "自动加载"
7179
6392
 
7180
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:174
 
6393
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175
7181
6394
msgid "Module Path"
7182
6395
msgstr "模块路径"
7183
6396
 
7184
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:424
 
6397
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:417
7185
6398
msgid "<No modules>"
7186
6399
msgstr "<没有模块>"
7187
6400
 
7188
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436 ../app/dialogs/module-dialog.c:445
 
6401
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:429 ../app/dialogs/module-dialog.c:438
7189
6402
msgid "On disk"
7190
6403
msgstr "在磁盘上"
7191
6404
 
7192
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436
 
6405
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:429
7193
6406
msgid "Only in memory"
7194
6407
msgstr "仅在内存"
7195
6408
 
7196
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:445
 
6409
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438
7197
6410
msgid "No longer available"
7198
6411
msgstr "已经不可用"
7199
6412
 
7200
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:481
 
6413
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474
7201
6414
msgid "Load"
7202
6415
msgstr "加载"
7203
6416
 
 
6417
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:476
 
6418
msgid "Query"
 
6419
msgstr "查询"
 
6420
 
7204
6421
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483
7205
 
msgid "Query"
7206
 
msgstr "查询"
7207
 
 
7208
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:490
7209
6422
msgid "Unload"
7210
6423
msgstr "卸载"
7211
6424
 
7212
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
 
6425
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
7213
6426
msgid "Purpose:"
7214
6427
msgstr "目的:"
7215
6428
 
7216
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
 
6429
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
7217
6430
msgid "Author:"
7218
6431
msgstr "作者:"
7219
6432
 
7220
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
 
6433
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
7221
6434
msgid "Version:"
7222
6435
msgstr "版本:"
7223
6436
 
7224
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508
 
6437
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
7225
6438
msgid "Copyright:"
7226
6439
msgstr "版权:"
7227
6440
 
7228
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
 
6441
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
7229
6442
msgid "Date:"
7230
6443
msgstr "日期:"
7231
6444
 
7232
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
 
6445
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
7233
6446
msgid "Location:"
7234
6447
msgstr "位置:"
7235
6448
 
7236
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
7237
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
 
6449
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
 
6450
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:219
7238
6451
msgid "State:"
7239
6452
msgstr "状态:"
7240
6453
 
7241
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
 
6454
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
7242
6455
msgid "Last error:"
7243
6456
msgstr "上次出错:"
7244
6457
 
7245
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
 
6458
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
7246
6459
msgid "Available types:"
7247
6460
msgstr "可用类型:"
7248
6461
 
7249
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:104
 
6462
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98
7250
6463
msgid "Offset Layer"
7251
6464
msgstr "图层位移"
7252
6465
 
7253
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:106
 
6466
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:100
7254
6467
msgid "Offset Layer Mask"
7255
6468
msgstr "图层蒙板位移"
7256
6469
 
7257
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
 
6470
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:102
7258
6471
msgid "Offset Channel"
7259
6472
msgstr "通道位移"
7260
6473
 
7261
6474
#. The offset frame
7262
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 ../app/dialogs/offset-dialog.c:148
7263
 
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
 
6475
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:142
 
6476
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:193 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:250
7264
6477
msgid "Offset"
7265
6478
msgstr "位移"
7266
6479
 
7267
6480
#. offset, used as a verb
7268
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:123
 
6481
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:117
7269
6482
msgid "_Offset"
7270
6483
msgstr "位移(_O)"
7271
6484
 
7272
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:180 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
 
6485
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:174 ../app/dialogs/resize-dialog.c:222
7273
6486
msgid "_X:"
7274
6487
msgstr "_X:"
7275
6488
 
7276
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:182 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
 
6489
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:176 ../app/dialogs/resize-dialog.c:223
7277
6490
msgid "_Y:"
7278
6491
msgstr "_Y:"
7279
6492
 
7280
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:209
 
6493
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:203
7281
6494
msgid "Offset by  x/_2, y/2"
7282
6495
msgstr "位移 x/2,y/2(_2)"
7283
6496
 
7284
6497
#. The edge behavior frame
7285
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218
 
6498
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:212
7286
6499
msgid "Edge Behavior"
7287
6500
msgstr "边缘行为"
7288
6501
 
7289
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
 
6502
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216
7290
6503
msgid "_Wrap around"
7291
6504
msgstr "环绕(_W)"
7292
6505
 
7293
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:225
 
6506
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
7294
6507
msgid "Fill with _background color"
7295
6508
msgstr "以背景色填充(_B)"
7296
6509
 
7297
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:228
 
6510
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
7298
6511
msgid "Make _transparent"
7299
6512
msgstr "透明(_T)"
7300
6513
 
7301
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
 
6514
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:172
7302
6515
msgid "Import a New Palette"
7303
6516
msgstr "导入新的色板"
7304
6517
 
7305
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166
 
6518
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:182
7306
6519
msgid "_Import"
7307
6520
msgstr "导入(_I)"
7308
6521
 
7309
6522
#. The "Source" frame
7310
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205
 
6523
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
7311
6524
msgid "Select Source"
7312
6525
msgstr "选择来源"
7313
6526
 
7314
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227
 
6527
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:240
7315
6528
msgid "I_mage"
7316
6529
msgstr "图像(_M)"
7317
6530
 
7318
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241
7319
 
#, fuzzy
7320
 
msgid "Sample _Merged"
7321
 
msgstr "位样合并"
7322
 
 
7323
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253
7324
 
msgid "_Selected Pixels only"
7325
 
msgstr ""
7326
 
 
7327
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265
 
6531
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
7328
6532
msgid "Palette _file"
7329
6533
msgstr "色板文件(_F)"
7330
6534
 
7331
 
#. Palette file name entry
7332
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294
 
6535
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:279
7333
6536
msgid "Select Palette File"
7334
6537
msgstr "选择色板文件"
7335
6538
 
7336
6539
#. The "Import" frame
7337
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305
 
6540
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
7338
6541
msgid "Import Options"
7339
6542
msgstr "导入选项"
7340
6543
 
7341
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
 
6544
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
7342
6545
msgid "New import"
7343
6546
msgstr "新建导入"
7344
6547
 
7345
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
 
6548
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
7346
6549
msgid "Palette _name:"
7347
6550
msgstr "色板名称(_N):"
7348
6551
 
7349
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
 
6552
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:331
7350
6553
msgid "N_umber of colors:"
7351
6554
msgstr "颜色数量(_U):"
7352
6555
 
7353
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
 
6556
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:344
7354
6557
msgid "C_olumns:"
7355
6558
msgstr "列数(_O):"
7356
6559
 
7357
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
 
6560
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:356
7358
6561
msgid "I_nterval:"
7359
6562
msgstr "间隔(_N):"
7360
6563
 
7361
6564
#. The "Preview" frame
7362
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
 
6565
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:368
7363
6566
msgid "Preview"
7364
6567
msgstr "预览"
7365
6568
 
7366
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384
7367
 
msgid "The selected source contains no colors."
7368
 
msgstr ""
7369
 
 
7370
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262
7371
 
#, fuzzy
7372
 
msgid "Reset All Preferences"
7373
 
msgstr "按首选项中设定(_P)"
7374
 
 
7375
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
7376
 
#, fuzzy
7377
 
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
7378
 
msgstr "您真的要将所有滤镜重置到默认值吗?"
7379
 
 
7380
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350
 
6569
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:295
7381
6570
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
7382
6571
msgstr "您需要重新启动 GIMP 以使下列改变生效:"
7383
6572
 
7384
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489
 
6573
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:431
7385
6574
msgid "Configure Input Devices"
7386
6575
msgstr "配置输入设备"
7387
6576
 
7388
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566
 
6577
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:507
7389
6578
msgid ""
7390
6579
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
7391
6580
"start GIMP."
7392
6581
msgstr "您的快捷键将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
7393
6582
 
7394
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
7395
 
#, fuzzy
7396
 
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
7397
 
msgstr "快捷键"
7398
 
 
7399
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
7400
 
#, fuzzy
7401
 
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
7402
 
msgstr "您真的要将所有工具选项重置到默认值吗?"
7403
 
 
7404
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640
 
6583
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541
7405
6584
msgid ""
7406
6585
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
7407
6586
"GIMP."
7408
6587
msgstr "您的窗口设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
7409
6588
 
7410
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675
 
6589
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
7411
6590
msgid ""
7412
6591
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
7413
6592
"start GIMP."
7414
6593
msgstr "您的输入设备设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
7415
6594
 
7416
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710
 
6595
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
7417
6596
msgid ""
7418
6597
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
7419
6598
"GIMP."
7420
6599
msgstr "您的工具选项将在您下次启动 GIMP 时重置到默认值。"
7421
6600
 
7422
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
 
6601
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
7423
6602
msgid "Show _menubar"
7424
6603
msgstr "显示菜单栏(_M)"
7425
6604
 
7426
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 
6605
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
7427
6606
msgid "Show _rulers"
7428
6607
msgstr "显示标尺(_R)"
7429
6608
 
7430
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
 
6609
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1097
7431
6610
msgid "Show scroll_bars"
7432
6611
msgstr "显示滚动条(_B)"
7433
6612
 
7434
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 
6613
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1100
7435
6614
msgid "Show s_tatusbar"
7436
6615
msgstr "显示状态栏(_T)"
7437
6616
 
7438
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
 
6617
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
7439
6618
msgid "Show s_election"
7440
6619
msgstr "显示选区(_E)"
7441
6620
 
7442
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
 
6621
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
7443
6622
msgid "Show _layer boundary"
7444
6623
msgstr "显示图层边界(_L)"
7445
6624
 
7446
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
 
6625
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
7447
6626
msgid "Show _guides"
7448
6627
msgstr "显示参考线(_G)"
7449
6628
 
7450
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
 
6629
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117
7451
6630
msgid "Show gri_d"
7452
6631
msgstr "显示网格(_D)"
7453
6632
 
7454
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
 
6633
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123
7455
6634
msgid "Canvas _padding mode:"
7456
6635
msgstr "画布衬垫模式(_P):"
7457
6636
 
7458
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
 
6637
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
7459
6638
msgid "Custom p_adding color:"
7460
6639
msgstr "自定义画布衬垫颜色(_A):"
7461
6640
 
7462
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
 
6641
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129
7463
6642
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
7464
6643
msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色"
7465
6644
 
7466
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 ../app/gui/gui.c:491
 
6645
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
7467
6646
msgid "Preferences"
7468
6647
msgstr "首选项"
7469
6648
 
7470
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
7471
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
 
6649
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
 
6650
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
7472
6651
msgid "Environment"
7473
6652
msgstr "环境"
7474
6653
 
7475
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
 
6654
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
7476
6655
msgid "Resource Consumption"
7477
6656
msgstr "资源消耗"
7478
6657
 
7479
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 
6658
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
7480
6659
msgid "Minimal number of _undo levels:"
7481
6660
msgstr "最小撤消次数(_U):"
7482
6661
 
7483
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
 
6662
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
7484
6663
msgid "Maximum undo _memory:"
7485
6664
msgstr "最大撤消内存(_M):"
7486
6665
 
7487
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
 
6666
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
7488
6667
msgid "Tile cache _size:"
7489
6668
msgstr "平铺缓存大小(_S):"
7490
6669
 
7491
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
 
6670
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
7492
6671
msgid "Maximum _new image size:"
7493
6672
msgstr "最大新建图像大小(_N):"
7494
6673
 
7495
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 
6674
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
7496
6675
msgid "Number of _processors to use:"
7497
6676
msgstr "处理器使用数量(_P):"
7498
6677
 
7499
6678
#. Image Thumbnails
7500
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
 
6679
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
7501
6680
msgid "Image Thumbnails"
7502
6681
msgstr "图像缩略图"
7503
6682
 
7504
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
 
6683
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
7505
6684
msgid "Size of _thumbnails:"
7506
6685
msgstr "缩略图大小(_T):"
7507
6686
 
7508
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
 
6687
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
7509
6688
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
7510
6689
msgstr "缩略图最大文件大小(_F):"
7511
6690
 
7512
6691
#. File Saving
7513
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
 
6692
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
7514
6693
msgid "Saving Images"
7515
6694
msgstr "保存图像"
7516
6695
 
7517
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 
6696
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
7518
6697
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
7519
6698
msgstr "关闭未保存的图像时需要确认(_V)"
7520
6699
 
7521
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
 
6700
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
7522
6701
msgid "Save document _history on exit"
7523
6702
msgstr "退出时保存文档历史(_H)"
7524
6703
 
7525
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
 
6704
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
7526
6705
msgid "User Interface"
7527
6706
msgstr "用户界面"
7528
6707
 
7529
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
 
6708
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
7530
6709
msgid "Interface"
7531
6710
msgstr "界面"
7532
6711
 
7533
6712
#. Previews
7534
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
 
6713
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
7535
6714
msgid "Previews"
7536
6715
msgstr "预览"
7537
6716
 
7538
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
 
6717
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
7539
6718
msgid "_Enable layer & channel previews"
7540
6719
msgstr "启用图层和通道预览(_E)"
7541
6720
 
7542
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
7543
 
#, fuzzy
7544
 
msgid "_Default layer & channel preview size:"
 
6721
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409
 
6722
msgid "Default _layer & channel preview size:"
7545
6723
msgstr "默认图层和通道预览大小(_L):"
7546
6724
 
7547
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
 
6725
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
7548
6726
msgid "Na_vigation preview size:"
7549
6727
msgstr "导航预览大小(_V):"
7550
6728
 
7551
6729
#. Keyboard Shortcuts
7552
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
 
6730
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
7553
6731
msgid "Keyboard Shortcuts"
7554
6732
msgstr "快捷键"
7555
6733
 
7556
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 
6734
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
7557
6735
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
7558
6736
msgstr "显示菜单助记符(选择键)(_M)"
7559
6737
 
7560
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
7561
 
#, fuzzy
7562
 
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 
6738
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
 
6739
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
7563
6740
msgstr "使用动态快捷键(_D)"
7564
6741
 
7565
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
 
6742
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
7566
6743
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
7567
6744
msgstr "配置快捷键(_K)..."
7568
6745
 
7569
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
 
6746
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
7570
6747
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
7571
6748
msgstr "现在保存快捷键(_N)"
7572
6749
 
7573
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
7574
 
#, fuzzy
7575
 
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 
6750
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
 
6751
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
7576
6752
msgstr "重置已保存的快捷键到默认置(_R)"
7577
6753
 
7578
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
7579
 
#, fuzzy
7580
 
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
7581
 
msgstr "快捷键(_K)"
7582
 
 
7583
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
7584
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
 
6754
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
 
6755
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
7585
6756
msgid "Theme"
7586
6757
msgstr "主题"
7587
6758
 
7588
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
 
6759
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
7589
6760
msgid "Select Theme"
7590
6761
msgstr "选择主题"
7591
6762
 
7592
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
 
6763
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
7593
6764
msgid "Reload C_urrent Theme"
7594
6765
msgstr "重新加载当前主题(_U)"
7595
6766
 
7596
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
 
6767
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
7597
6768
msgid "Help System"
7598
6769
msgstr "帮助系统"
7599
6770
 
7600
6771
#. General
7601
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
7602
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
7603
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
7604
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 
6772
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
 
6773
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
 
6774
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
 
6775
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:174
7605
6776
msgid "General"
7606
6777
msgstr "常规"
7607
6778
 
7608
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
 
6779
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
7609
6780
#, fuzzy
7610
6781
msgid "Show _tooltips"
7611
6782
msgstr "显示工具提示(_T)"
7612
6783
 
7613
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
 
6784
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
7614
6785
msgid "Show help _buttons"
7615
6786
msgstr "显示帮助按钮(_B)"
7616
6787
 
7617
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 
6788
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
7618
6789
msgid "Show tips on _startup"
7619
6790
msgstr "启动时显示提示(_S)"
7620
6791
 
7621
6792
#. Help Browser
7622
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
 
6793
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
7623
6794
msgid "Help Browser"
7624
6795
msgstr "帮助浏览器"
7625
6796
 
7626
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
 
6797
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
7627
6798
msgid "H_elp browser to use:"
7628
6799
msgstr "要使用的帮助浏览器(_E):"
7629
6800
 
7630
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
 
6801
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
7631
6802
msgid "Web Browser"
7632
6803
msgstr "Web 浏览器"
7633
6804
 
7634
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
 
6805
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
 
6806
msgid "Select Web Browser"
 
6807
msgstr "选择 Web 浏览器"
 
6808
 
 
6809
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
7635
6810
msgid "_Web browser to use:"
7636
6811
msgstr "要使用的 Web 浏览器(_W):"
7637
6812
 
7638
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
 
6813
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
7639
6814
msgid "_Save tool options on exit"
7640
6815
msgstr "退出时保存工具选项(_S)"
7641
6816
 
7642
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
 
6817
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
7643
6818
msgid "Save Tool Options _Now"
7644
6819
msgstr "立即保存工具选项(_N)"
7645
6820
 
7646
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
 
6821
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
7647
6822
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
7648
6823
msgstr "将工具选项重置为默认值(_R)"
7649
6824
 
7650
6825
#. Snapping Distance
7651
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
 
6826
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
7652
6827
msgid "Guide & Grid Snapping"
7653
6828
msgstr "参考线和网格吸附"
7654
6829
 
7655
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
 
6830
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
7656
6831
msgid "_Snap distance:"
7657
6832
msgstr "吸附距离(_S):"
7658
6833
 
7659
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
 
6834
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
7660
6835
msgid "Default _interpolation:"
7661
6836
msgstr "默认插值(_I):"
7662
6837
 
7663
6838
#. Global Brush, Pattern, ...
7664
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
 
6839
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
7665
6840
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
7666
6841
msgstr "工具之间共享的涂画选项"
7667
6842
 
7668
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
 
6843
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
7669
6844
msgid "Move Tool"
7670
6845
msgstr "移动工具"
7671
6846
 
7672
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
7673
 
#, fuzzy
7674
 
msgid "Set layer or path as active"
7675
 
msgstr "设置图层不透明度"
 
6847
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
 
6848
msgid "Change current layer or path"
 
6849
msgstr "改变当前图层或路径"
7676
6850
 
7677
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
 
6851
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
7678
6852
msgid "Toolbox"
7679
6853
msgstr "工具箱"
7680
6854
 
7681
6855
#. Appearance
7682
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
7683
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
7684
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
 
6856
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
 
6857
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
 
6858
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:182
7685
6859
msgid "Appearance"
7686
6860
msgstr "外观"
7687
6861
 
7688
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
 
6862
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
7689
6863
msgid "Show _foreground & background color"
7690
6864
msgstr "显示前景色和背景色(_F)"
7691
6865
 
7692
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
 
6866
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
7693
6867
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
7694
6868
msgstr "显示活动画笔、图案和渐变(_B)"
7695
6869
 
7696
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
 
6870
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
7697
6871
msgid "Show active _image"
7698
6872
msgstr "显示活动图像(_I)"
7699
6873
 
7700
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
 
6874
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
7701
6875
msgid "Default New Image"
7702
6876
msgstr "默认新图像"
7703
6877
 
7704
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
 
6878
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
7705
6879
msgid "Default Image"
7706
6880
msgstr "默认图像"
7707
6881
 
7708
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
 
6882
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
7709
6883
msgid "Default Image Grid"
7710
6884
msgstr "默认图像网格"
7711
6885
 
7712
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
 
6886
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
7713
6887
msgid "Default Grid"
7714
6888
msgstr "默认网格"
7715
6889
 
7716
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
 
6890
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
7717
6891
msgid "Image Windows"
7718
6892
msgstr "图像窗口"
7719
6893
 
7720
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 
6894
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
7721
6895
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
7722
6896
msgstr "默认使用“点对点”(_D)"
7723
6897
 
7724
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
 
6898
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
7725
6899
msgid "Marching _ants speed:"
7726
6900
msgstr "蚂蚁线速度(_A):"
7727
6901
 
7728
6902
#. Zoom & Resize Behavior
7729
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
 
6903
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
7730
6904
msgid "Zoom & Resize Behavior"
7731
6905
msgstr "缩放和改变大小行为"
7732
6906
 
7733
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
 
6907
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
7734
6908
msgid "Resize window on _zoom"
7735
6909
msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)"
7736
6910
 
7737
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
 
6911
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
7738
6912
msgid "Resize window on image _size change"
7739
6913
msgstr "图像大小改变时调整窗口大小(_S)"
7740
6914
 
7741
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
 
6915
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
7742
6916
msgid "Fit to window"
7743
6917
msgstr "适配窗口"
7744
6918
 
7745
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 
6919
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
7746
6920
msgid "Initial zoom _ratio:"
7747
6921
msgstr "初始缩放比率(_R):"
7748
6922
 
7749
 
#. Space Bar
7750
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
7751
 
msgid "Space Bar"
7752
 
msgstr ""
7753
 
 
7754
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
7755
 
msgid "_While space bar is pressed:"
7756
 
msgstr ""
7757
 
 
7758
6923
#. Mouse Pointers
7759
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
 
6924
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
7760
6925
msgid "Mouse Pointers"
7761
6926
msgstr "鼠标指针"
7762
6927
 
7763
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
 
6928
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
7764
6929
msgid "Show _brush outline"
7765
6930
msgstr "显示画笔轮廓(_B)"
7766
6931
 
7767
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
 
6932
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
7768
6933
msgid "Show pointer for paint _tools"
7769
6934
msgstr "显示涂画工具鼠标指针(_T)"
7770
6935
 
7771
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
 
6936
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
7772
6937
msgid "Pointer _mode:"
7773
6938
msgstr "指针模式(_M):"
7774
6939
 
7775
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
 
6940
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
7776
6941
msgid "Pointer re_ndering:"
7777
6942
msgstr "指针渲染(_N):"
7778
6943
 
7779
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
 
6944
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
7780
6945
msgid "Image Window Appearance"
7781
6946
msgstr "图像窗口外观"
7782
6947
 
7783
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
 
6948
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
7784
6949
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
7785
6950
msgstr "普通模式下的默认外观"
7786
6951
 
7787
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
 
6952
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
7788
6953
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
7789
6954
msgstr "全屏模式下的默认外观"
7790
6955
 
7791
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
 
6956
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
7792
6957
msgid "Image Title & Statusbar Format"
7793
6958
msgstr "图像标题和状态栏格式"
7794
6959
 
7795
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
 
6960
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
7796
6961
msgid "Title & Status"
7797
6962
msgstr "标题和状态"
7798
6963
 
7799
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
 
6964
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
7800
6965
msgid "Current format"
7801
6966
msgstr "当前格式"
7802
6967
 
7803
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
 
6968
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
7804
6969
msgid "Default format"
7805
6970
msgstr "默认格式"
7806
6971
 
7807
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
 
6972
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
7808
6973
msgid "Show zoom percentage"
7809
6974
msgstr "显示缩放百分比"
7810
6975
 
7811
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 
6976
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
7812
6977
msgid "Show zoom ratio"
7813
6978
msgstr "显示缩放比率"
7814
6979
 
7815
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
 
6980
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
7816
6981
msgid "Show image size"
7817
6982
msgstr "显示图像大小"
7818
6983
 
7819
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 
6984
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
7820
6985
msgid "Image Title Format"
7821
6986
msgstr "图像标题格式"
7822
6987
 
7823
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 
6988
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
7824
6989
msgid "Image Statusbar Format"
7825
6990
msgstr "图像状态栏格式"
7826
6991
 
7827
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
 
6992
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
7828
6993
msgid "Display"
7829
6994
msgstr "显示"
7830
6995
 
7831
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
 
6996
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
7832
6997
msgid "_Check style:"
7833
6998
msgstr "十字线样式(_C):"
7834
6999
 
7835
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
 
7000
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
7836
7001
msgid "Check _size:"
7837
7002
msgstr "十字线大小(_S):"
7838
7003
 
7839
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
7840
 
#, fuzzy
7841
 
msgid "Monitor Resolution"
 
7004
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
 
7005
msgid "Get Monitor Resolution"
7842
7006
msgstr "获取监视器分辨率"
7843
7007
 
7844
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
7845
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
7846
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
 
7008
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
 
7009
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:123 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
 
7010
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
7847
7011
msgid "Pixels"
7848
7012
msgstr "像素"
7849
7013
 
7850
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
7851
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
 
7014
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
 
7015
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:351
7852
7016
msgid "ppi"
7853
7017
msgstr "ppi"
7854
7018
 
7855
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
7856
 
#, fuzzy, c-format
7857
 
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 
7019
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
 
7020
#, c-format
 
7021
msgid "From _windowing system (currently %d × %d ppi)"
7858
7022
msgstr "从窗口系统(当前为 %d x %d dpi)(_W)"
7859
7023
 
7860
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
7861
 
#, fuzzy
7862
 
msgid "_Enter manually"
 
7024
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
 
7025
msgid "_Manually"
7863
7026
msgstr "手工(_M)"
7864
7027
 
7865
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
 
7028
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
7866
7029
msgid "C_alibrate..."
7867
7030
msgstr "定调(_A)..."
7868
7031
 
7869
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
 
7032
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
7870
7033
msgid "Color Management"
7871
7034
msgstr "色彩管理"
7872
7035
 
7873
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
 
7036
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
7874
7037
msgid "_RGB profile:"
7875
7038
msgstr "_RGB 配置文件:"
7876
7039
 
7877
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
 
7040
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
7878
7041
msgid "Select RGB Color Profile"
7879
7042
msgstr "选择 RGB 颜色配置"
7880
7043
 
7881
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
 
7044
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
7882
7045
msgid "_CMYK profile:"
7883
7046
msgstr "_CMYK 配置:"
7884
7047
 
7885
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 
7048
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
7886
7049
msgid "Select CMYK Color Profile"
7887
7050
msgstr "选择 CMYK 颜色配置"
7888
7051
 
7889
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
 
7052
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
7890
7053
msgid "_Monitor profile:"
7891
7054
msgstr "显示器配置(_M):"
7892
7055
 
7893
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
 
7056
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
7894
7057
msgid "Select Monitor Color Profile"
7895
7058
msgstr "选择显示器颜色配置"
7896
7059
 
7897
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
 
7060
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
7898
7061
msgid "_Print simulation profile:"
7899
7062
msgstr "打印机模拟配置(_P):"
7900
7063
 
7901
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 
7064
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
7902
7065
msgid "Select Printer Color Profile"
7903
7066
msgstr "选择打印机颜色配置"
7904
7067
 
7905
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 
7068
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
7906
7069
msgid "_Mode of operation:"
7907
7070
msgstr "操作模式(_M):"
7908
7071
 
7909
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
7910
 
#, fuzzy
7911
 
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the windowing system"
7912
 
msgstr "试图从 X 服务器获得显示器配置文件(_T)"
7913
 
 
7914
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
 
7072
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
7915
7073
msgid "_Display rendering intent:"
7916
7074
msgstr "显示渲染缩进(_D):"
7917
7075
 
7918
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
 
7076
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
7919
7077
msgid "_Softproof rendering intent:"
7920
7078
msgstr ""
7921
7079
 
7922
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
7923
 
#, fuzzy
7924
 
msgid "File Open behaviour:"
7925
 
msgstr "文件打开对话框(_D)"
 
7080
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
 
7081
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
 
7082
msgstr "试图从 X 服务器获得显示器配置文件(_T)"
7926
7083
 
7927
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
 
7084
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
7928
7085
msgid "Input Devices"
7929
7086
msgstr "输入设备"
7930
7087
 
7931
7088
#. Extended Input Devices
7932
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
 
7089
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
7933
7090
msgid "Extended Input Devices"
7934
7091
msgstr "扩展输入设备"
7935
7092
 
7936
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 
7093
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
7937
7094
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
7938
7095
msgstr "配置扩展输入设备(_X)..."
7939
7096
 
7940
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
 
7097
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
7941
7098
msgid "_Save input device settings on exit"
7942
7099
msgstr "退出时保存输入设备设置(_S)"
7943
7100
 
7944
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
 
7101
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
7945
7102
msgid "Save Input Device Settings _Now"
7946
7103
msgstr "现在保存输入设备设置(_N)"
7947
7104
 
7948
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
 
7105
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
7949
7106
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
7950
7107
msgstr "重置已保存的输入设备设置到默认值(_R)"
7951
7108
 
7952
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
 
7109
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
7953
7110
msgid "Additional Input Controllers"
7954
7111
msgstr "附加输入控制器"
7955
7112
 
7956
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
 
7113
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
7957
7114
msgid "Input Controllers"
7958
7115
msgstr "输入控制器"
7959
7116
 
7960
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
 
7117
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
7961
7118
msgid "Window Management"
7962
7119
msgstr "窗口管理"
7963
7120
 
7964
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
 
7121
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
7965
7122
msgid "Window Manager Hints"
7966
7123
msgstr "窗口管理器提示"
7967
7124
 
7968
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
 
7125
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
7969
7126
msgid "Hint for the _toolbox:"
7970
7127
msgstr "工具箱的窗口类型提示(_T):"
7971
7128
 
7972
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
 
7129
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
7973
7130
msgid "Hint for other _docks:"
7974
7131
msgstr "其它停靠栏的提示(_D):"
7975
7132
 
7976
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
7977
 
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
 
7133
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 
7134
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display"
7978
7135
msgstr ""
7979
7136
 
7980
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
 
7137
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
7981
7138
msgid "Focus"
7982
7139
msgstr "焦点"
7983
7140
 
7984
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
 
7141
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
7985
7142
msgid "Activate the _focused image"
7986
7143
msgstr "激活获得焦点的图像(_F)"
7987
7144
 
7988
7145
#. Window Positions
7989
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
 
7146
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
7990
7147
msgid "Window Positions"
7991
7148
msgstr "窗口位置"
7992
7149
 
7993
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
 
7150
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
7994
7151
msgid "_Save window positions on exit"
7995
7152
msgstr "退出时保存窗口位置(_S)"
7996
7153
 
7997
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
 
7154
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
7998
7155
msgid "Save Window Positions _Now"
7999
7156
msgstr "现在保存窗口位置(_N)"
8000
7157
 
8001
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
 
7158
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
8002
7159
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
8003
7160
msgstr "重置已保存的窗口位置到默认值(_R)"
8004
7161
 
8005
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
 
7162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
8006
7163
msgid "Folders"
8007
7164
msgstr "文件夹"
8008
7165
 
8009
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
8010
 
#, fuzzy
8011
 
msgid "Temporary folder:"
 
7166
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 
7167
msgid "Temp folder:"
8012
7168
msgstr "临时文件夹:"
8013
7169
 
8014
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
8015
 
msgid "Select Folder for Temporary Files"
8016
 
msgstr ""
 
7170
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 
7171
msgid "Select Temp Folder"
 
7172
msgstr "选择主题文件夹"
8017
7173
 
8018
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
 
7174
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
8019
7175
msgid "Swap folder:"
8020
7176
msgstr "交换文件夹:"
8021
7177
 
8022
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
 
7178
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
8023
7179
msgid "Select Swap Folder"
8024
7180
msgstr "选择交换文件夹"
8025
7181
 
8026
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
 
7182
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
8027
7183
msgid "Brush Folders"
8028
7184
msgstr "画笔文件夹"
8029
7185
 
8030
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
 
7186
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
8031
7187
msgid "Select Brush Folders"
8032
7188
msgstr "选择画笔文件夹"
8033
7189
 
8034
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
 
7190
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
8035
7191
msgid "Pattern Folders"
8036
7192
msgstr "图案文件夹"
8037
7193
 
8038
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
 
7194
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
8039
7195
msgid "Select Pattern Folders"
8040
7196
msgstr "选择图案文件夹"
8041
7197
 
8042
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
 
7198
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
8043
7199
msgid "Palette Folders"
8044
7200
msgstr "色板文件夹"
8045
7201
 
8046
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
 
7202
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
8047
7203
msgid "Select Palette Folders"
8048
7204
msgstr "选择色板文件夹"
8049
7205
 
8050
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
 
7206
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
8051
7207
msgid "Gradient Folders"
8052
7208
msgstr "渐变文件夹"
8053
7209
 
8054
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
 
7210
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
8055
7211
msgid "Select Gradient Folders"
8056
7212
msgstr "选择渐变文件夹"
8057
7213
 
8058
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
 
7214
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
8059
7215
msgid "Font Folders"
8060
7216
msgstr "字体文件夹"
8061
7217
 
8062
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
 
7218
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
8063
7219
msgid "Select Font Folders"
8064
7220
msgstr "选择字体文件夹"
8065
7221
 
8066
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
 
7222
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
8067
7223
msgid "Plug-In Folders"
8068
7224
msgstr "插件文件夹"
8069
7225
 
8070
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
 
7226
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
8071
7227
msgid "Select Plug-In Folders"
8072
7228
msgstr "选择插件文件夹"
8073
7229
 
8074
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
 
7230
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
8075
7231
msgid "Scripts"
8076
7232
msgstr "脚本"
8077
7233
 
8078
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
 
7234
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
8079
7235
msgid "Script-Fu Folders"
8080
7236
msgstr "脚本文件夹"
8081
7237
 
8082
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
 
7238
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
8083
7239
msgid "Select Script-Fu Folders"
8084
7240
msgstr "选择脚本文件夹"
8085
7241
 
8086
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
 
7242
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
8087
7243
msgid "Module Folders"
8088
7244
msgstr "模块文件夹"
8089
7245
 
8090
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
 
7246
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
8091
7247
msgid "Select Module Folders"
8092
7248
msgstr "选择模块文件夹"
8093
7249
 
8094
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
 
7250
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
8095
7251
msgid "Interpreters"
8096
7252
msgstr "解释器"
8097
7253
 
8098
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
 
7254
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
8099
7255
msgid "Interpreter Folders"
8100
7256
msgstr "解释器文件夹"
8101
7257
 
8102
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
 
7258
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
8103
7259
msgid "Select Interpreter Folders"
8104
7260
msgstr "选择解释器文件夹"
8105
7261
 
8106
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
 
7262
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
8107
7263
msgid "Environment Folders"
8108
7264
msgstr "环境文件夹"
8109
7265
 
8110
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
 
7266
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
8111
7267
msgid "Select Environment Folders"
8112
7268
msgstr "选择环境文件夹"
8113
7269
 
8114
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
 
7270
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
8115
7271
msgid "Themes"
8116
7272
msgstr "主题"
8117
7273
 
8118
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
 
7274
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
8119
7275
msgid "Theme Folders"
8120
7276
msgstr "主题文件夹"
8121
7277
 
8122
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
 
7278
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
8123
7279
msgid "Select Theme Folders"
8124
7280
msgstr "选择主题文件夹"
8125
7281
 
8126
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
 
7282
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:135
8127
7283
msgid "Print Size"
8128
7284
msgstr "打印大小"
8129
7285
 
8130
7286
#. the image size labels
8131
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
 
7287
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198
8132
7288
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
8133
7289
msgid "_Width:"
8134
7290
msgstr "宽度(_W):"
8135
7291
 
8136
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
 
7292
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
8137
7293
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
8138
7294
msgid "H_eight:"
8139
7295
msgstr "高度(_E):"
8140
7296
 
8141
7297
#. the resolution labels
8142
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
 
7298
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
8143
7299
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
8144
7300
msgid "_X resolution:"
8145
7301
msgstr "X 分辨率(_X):"
8146
7302
 
8147
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
 
7303
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:224 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
8148
7304
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
8149
7305
msgid "_Y resolution:"
8150
7306
msgstr "Y 分辨率(_Y):"
8151
7307
 
8152
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
 
7308
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:235 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
8153
7309
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
8154
7310
#, c-format
8155
7311
msgid "pixels/%a"
8156
7312
msgstr "像素/%a"
8157
7313
 
8158
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
 
7314
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102
8159
7315
msgid "Quit GIMP"
8160
7316
msgstr "退出 GIMP"
8161
7317
 
8162
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
 
7318
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102
8163
7319
msgid "Close All Images"
8164
7320
msgstr "关闭全部图像"
8165
7321
 
8166
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
 
7322
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:159
8167
7323
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
8168
7324
msgstr "如果您现在退出 GIMP,这些更改将会丢失。"
8169
7325
 
8170
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
 
7326
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162
8171
7327
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
8172
7328
msgstr "如果您现在关闭这些图像,更改将会丢失。"
8173
7329
 
8174
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
 
7330
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:210
8175
7331
#, c-format
8176
7332
msgid "There is one image with unsaved changes:"
8177
7333
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
8178
7334
msgstr[0] "有 %d 幅图像修改后还没保存:"
8179
7335
 
8180
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
 
7336
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:232
8181
7337
msgid "_Discard Changes"
8182
7338
msgstr "放弃修改(_D)"
8183
7339
 
8184
 
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
 
7340
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:116
8185
7341
msgid "Canvas Size"
8186
7342
msgstr "画布大小"
8187
7343
 
8188
 
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
 
7344
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:127 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107
8189
7345
msgid "Layer Size"
8190
7346
msgstr "图层大小"
8191
7347
 
8192
 
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
 
7348
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
8193
7349
msgid "Resize _layers:"
8194
7350
msgstr "更改图层大小(_L):"
8195
7351
 
8210
7366
msgstr "垂直(_V):"
8211
7367
 
8212
7368
#. Image size frame
8213
 
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
 
7369
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
8214
7370
msgid "Image Size"
8215
7371
msgstr "图像大小"
8216
7372
 
8217
 
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
 
7373
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:172
8218
7374
msgid "Quality"
8219
7375
msgstr "质量"
8220
7376
 
8221
 
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
 
7377
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:184
8222
7378
msgid "I_nterpolation:"
8223
7379
msgstr "插值(_N):"
8224
7380
 
8225
 
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
8226
 
#, fuzzy
 
7381
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:203
8227
7382
msgid ""
8228
7383
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
8229
 
"interpolation type will affect channels and layer masks only."
 
7384
"interpolation type will affect channels and masks only."
8230
7385
msgstr "索引颜色图层缩放时总不插值。所选的插值类型将只影响通道和蒙板。"
8231
7386
 
8232
 
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
 
7387
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101
8233
7388
msgid "Choose Stroke Style"
8234
7389
msgstr "选择勾画类型"
8235
7390
 
8236
 
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
 
7391
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:212
8237
7392
msgid "Paint tool:"
8238
7393
msgstr "涂画工具:"
8239
7394
 
8240
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:90
8241
 
#, fuzzy
8242
 
msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!"
 
7395
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
 
7396
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
8243
7397
msgstr "<b>您的 GIMP 提示文件似乎丢了!</b>"
8244
7398
 
8245
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
 
7399
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:91
8246
7400
#, c-format
8247
7401
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
8248
7402
msgstr "应该存在一个叫“%s”的文件。请检查您的安装。"
8249
7403
 
8250
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:98
8251
 
#, fuzzy
8252
 
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 
7404
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:97
 
7405
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
8253
7406
msgstr "<b>无法解析 GIMP 提示文件!</b>"
8254
7407
 
8255
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:127
 
7408
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:130
8256
7409
msgid "GIMP Tip of the Day"
8257
7410
msgstr "GIMP 日积月累"
8258
7411
 
8259
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:133
 
7412
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
 
7413
msgid "Show tip next time GIMP starts"
 
7414
msgstr "下次 GIMP 启动时显示提示"
 
7415
 
 
7416
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:218
8260
7417
msgid "_Previous Tip"
8261
7418
msgstr "前一条提示(_P)"
8262
7419
 
8263
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
 
7420
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:227
8264
7421
msgid "_Next Tip"
8265
7422
msgstr "后一条提示(_N)"
8266
7423
 
8267
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
8268
 
msgid "Show tip next time GIMP starts"
8269
 
msgstr "下次 GIMP 启动时显示提示"
8270
 
 
8271
7424
#. This is a special string to specify the language identifier to
8272
7425
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
8273
7426
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
8274
7427
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
8275
7428
#.
8276
 
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:189
 
7429
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:165
8277
7430
msgid "tips-locale:C"
8278
7431
msgstr "tips-locale:zh_CN"
8279
7432
 
8280
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
8281
 
msgid "GIMP User Installation"
8282
 
msgstr "GIMP 用户安装"
 
7433
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:105
 
7434
msgid "Installation successful!"
 
7435
msgstr "安装成功!"
8283
7436
 
8284
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
8285
 
#, fuzzy
8286
 
msgid "User installation failed!"
 
7437
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:113
 
7438
msgid "Installation failed!"
8287
7439
msgstr "用户失败!"
8288
7440
 
8289
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
8290
 
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 
7441
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:187
 
7442
msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program"
 
7443
msgstr "欢迎使用 GNU 图像处理程序"
 
7444
 
 
7445
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:194
 
7446
#, c-format
 
7447
msgid "It seems you have used GIMP %s before."
 
7448
msgstr "您看来曾经使用过 GIMP %s。"
 
7449
 
 
7450
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:204
 
7451
msgid "_Use my old settings"
 
7452
msgstr "使用我的旧设置(_U)"
 
7453
 
 
7454
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:207
 
7455
msgid "_Do a fresh installation"
 
7456
msgstr "进行全新的用户安装(_D)"
 
7457
 
 
7458
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:217
 
7459
#, c-format
 
7460
msgid ""
 
7461
"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
 
7462
"a folder named '<b>%s</b>' and copy some files to it."
8291
7463
msgstr ""
8292
7464
 
8293
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
 
7465
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:244
 
7466
msgid "Installing..."
 
7467
msgstr "正在安装..."
 
7468
 
 
7469
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:246
8294
7470
msgid "Installation Log"
8295
7471
msgstr "安装日志"
8296
7472
 
8297
 
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
 
7473
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:317
 
7474
msgid "GIMP User Installation"
 
7475
msgstr "GIMP 用户安装"
 
7476
 
 
7477
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:323
 
7478
msgid "C_ontinue"
 
7479
msgstr "继续(_O)"
 
7480
 
 
7481
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
8298
7482
msgid "Export Path to SVG"
8299
7483
msgstr "将路径导出为 SVG"
8300
7484
 
8301
 
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
 
7485
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
8302
7486
msgid "Export the active path"
8303
7487
msgstr "导出活动路径"
8304
7488
 
8305
 
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
 
7489
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
8306
7490
msgid "Export all paths from this image"
8307
7491
msgstr "导出此图像的所有路径"
8308
7492
 
8309
 
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
 
7493
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
8310
7494
msgid "Import Paths from SVG"
8311
7495
msgstr "从 SVG 导入路径"
8312
7496
 
8313
 
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
8314
 
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:139
 
7497
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
8315
7498
msgid "All files (*.*)"
8316
7499
msgstr "所有文件(*.*)"
8317
7500
 
8318
 
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
 
7501
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93
8319
7502
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
8320
7503
msgstr "可缩放 SVG 图像(*.svg)"
8321
7504
 
8322
 
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
 
7505
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:104
8323
7506
msgid "_Merge imported paths"
8324
7507
msgstr "合并导入的路径(_M)"
8325
7508
 
8326
 
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
 
7509
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:114
8327
7510
msgid "_Scale imported paths to fit image"
8328
7511
msgstr "缩放导入的路径使之与图像匹配(_S)"
8329
7512
 
8330
 
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
 
7513
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:118
8331
7514
msgid "Path name:"
8332
7515
msgstr "路径名字:"
8333
7516
 
8359
7542
msgid "Custom color"
8360
7543
msgstr "自定义颜色"
8361
7544
 
8362
 
#: ../app/display/display-enums.c:86
8363
 
#, fuzzy
8364
 
msgid "No action"
8365
 
msgstr "未选择"
8366
 
 
8367
 
#: ../app/display/display-enums.c:87
8368
 
#, fuzzy
8369
 
msgid "Pan view"
8370
 
msgstr "预览"
8371
 
 
8372
 
#: ../app/display/display-enums.c:88
8373
 
msgid "Switch to Move tool"
8374
 
msgstr ""
8375
 
 
8376
 
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:155
8377
 
#, c-format
8378
 
msgid "Image saved to '%s'"
8379
 
msgstr ""
8380
 
 
8381
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:889
8382
 
#, fuzzy
8383
 
msgid "Access the image menu"
8384
 
msgstr "调整图像尺寸"
8385
 
 
8386
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:998
 
7545
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:945
8387
7546
msgid "Zoom image when window size changes"
8388
7547
msgstr "当窗口大小改变时缩放图像"
8389
7548
 
8390
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1048
8391
 
#, fuzzy
8392
 
msgid "Navigate the image display"
8393
 
msgstr "升高此图像的显示"
8394
 
 
8395
7549
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125
8396
7550
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202
8397
7551
#, c-format
8407
7561
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
8408
7562
msgstr "关闭图像“%s”前保存修改吗?"
8409
7563
 
8410
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
8411
 
#, fuzzy, c-format
8412
 
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
8413
 
msgid_plural ""
8414
 
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
8415
 
msgstr[0] "如果您不保存图像,%s前所作的修改将会丢失。"
8416
 
 
8417
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242
8418
 
#, fuzzy, c-format
 
7564
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
 
7565
#, c-format
8419
7566
msgid ""
8420
 
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
8421
 
"be lost."
8422
 
msgid_plural ""
8423
 
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
8424
 
"be lost."
8425
 
msgstr[0] "如果您不保存图像,前%s%s所作的修改将会丢失。"
8426
 
 
8427
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
8428
 
#, fuzzy, c-format
8429
 
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
8430
 
msgid_plural ""
8431
 
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
8432
 
msgstr[0] "如果您不保存图像,%s前所作的修改将会丢失。"
8433
 
 
8434
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:217
8435
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
8436
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:550
 
7567
"If you don't save the image, changes from the last %s and %s will be lost."
 
7568
msgstr "如果您不保存图像,前%s%s所作的修改将会丢失。"
 
7569
 
 
7570
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237
 
7571
#, c-format
 
7572
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
 
7573
msgstr "如果您不保存图像,%s前所作的修改将会丢失。"
 
7574
 
 
7575
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310
 
7576
#, c-format
 
7577
msgid "%d hour"
 
7578
msgid_plural "%d hours"
 
7579
msgstr[0] ""
 
7580
 
 
7581
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:316
 
7582
#, c-format
 
7583
msgid "minute"
 
7584
msgid_plural "%d minutes"
 
7585
msgstr[0] "%d 分"
 
7586
 
 
7587
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
 
7588
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:499
 
7589
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
8437
7590
msgid "Drop New Layer"
8438
7591
msgstr "拖放入新图层"
8439
7592
 
8440
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:262
 
7593
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
8441
7594
msgid "Drop New Path"
8442
7595
msgstr "拖放入新路径"
8443
7596
 
8444
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:441
8445
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752
8446
 
#, fuzzy
8447
 
msgid "Drop layers"
8448
 
msgstr "剪裁图层"
8449
 
 
8450
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:538
8451
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:356
 
7597
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:540
 
7598
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:798 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:357
8452
7599
msgid "Dropped Buffer"
8453
7600
msgstr "删除缓冲区"
8454
7601
 
8455
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
 
7602
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
8456
7603
msgid "Color Display Filters"
8457
7604
msgstr "颜色显示滤镜"
8458
7605
 
8459
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
 
7606
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
8460
7607
msgid "Configure Color Display Filters"
8461
7608
msgstr "配置颜色显示滤镜"
8462
7609
 
8463
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
 
7610
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
8464
7611
msgid "Layer Select"
8465
7612
msgstr "图层选择"
8466
7613
 
8467
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612
 
7614
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:472
8468
7615
msgid "Zoom Ratio"
8469
7616
msgstr "缩放比率"
8470
7617
 
8471
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614
 
7618
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:474
8472
7619
msgid "Select Zoom Ratio"
8473
7620
msgstr "选择缩放比率"
8474
7621
 
8475
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657
 
7622
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:517
8476
7623
msgid "Zoom ratio:"
8477
7624
msgstr "缩放比率:"
8478
7625
 
8479
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682
 
7626
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:542
8480
7627
msgid "Zoom:"
8481
7628
msgstr "缩放:"
8482
7629
 
8483
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
 
7630
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224
8484
7631
msgid "RGB-empty"
8485
7632
msgstr "RGB-空"
8486
7633
 
8487
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
 
7634
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227
8488
7635
msgid "grayscale-empty"
8489
7636
msgstr "灰度-空"
8490
7637
 
8491
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
 
7638
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227
8492
7639
msgid "grayscale"
8493
7640
msgstr "灰度"
8494
7641
 
8495
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
 
7642
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230
8496
7643
msgid "indexed-empty"
8497
7644
msgstr "索引-空"
8498
7645
 
8499
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
 
7646
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230
8500
7647
msgid "indexed"
8501
7648
msgstr "索引"
8502
7649
 
8503
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
 
7650
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284
8504
7651
msgid "(modified)"
8505
7652
msgstr "(已修改)"
8506
7653
 
8507
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
 
7654
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
8508
7655
msgid "(clean)"
8509
7656
msgstr "(干净)"
8510
7657
 
8511
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330
8512
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
8513
 
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803
 
7658
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:328
 
7659
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
 
7660
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:777
8514
7661
msgid "(none)"
8515
7662
msgstr "(无)"
8516
7663
 
8517
 
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:223
 
7664
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:107
 
7665
msgid "Shadow type"
 
7666
msgstr "阴影类型"
 
7667
 
 
7668
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:108
 
7669
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 
7670
msgstr "状态栏文字周围斜面的风格"
 
7671
 
 
7672
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:189
8518
7673
msgid "Cancel"
8519
7674
msgstr "取消"
8520
7675
 
8521
 
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:483
 
7676
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:413
8522
7677
msgid "Other..."
8523
7678
msgstr "其它..."
8524
7679
 
8525
 
#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:111
8526
 
#, c-format
 
7680
#: ../app/file/file-open.c:106
 
7681
msgid "Unknown file type"
 
7682
msgstr "未知文件类型"
 
7683
 
 
7684
#: ../app/file/file-open.c:121 ../app/file/file-save.c:111
8527
7685
msgid "Not a regular file"
8528
7686
msgstr "不是普通文件"
8529
7687
 
8530
 
#: ../app/file/file-open.c:180
8531
 
#, fuzzy, c-format
8532
 
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 
7688
#: ../app/file/file-open.c:166
 
7689
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
8533
7690
msgstr "插件成功返回(SUCCESS)但没有返回图像"
8534
7691
 
8535
 
#: ../app/file/file-open.c:189
8536
 
#, fuzzy, c-format
8537
 
msgid "%s plug-In could not open image"
 
7692
#: ../app/file/file-open.c:174
 
7693
msgid "Plug-In could not open image"
8538
7694
msgstr "插件无法打开图像"
8539
7695
 
8540
 
#: ../app/file/file-open.c:474
8541
 
#, fuzzy, c-format
8542
 
msgid "Image doesn't contain any layers"
 
7696
#: ../app/file/file-open.c:413
 
7697
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
8543
7698
msgstr "图像没有包含任何可见图层"
8544
7699
 
8545
 
#: ../app/file/file-open.c:523
8546
 
#, c-format
8547
 
msgid "Opening '%s' failed: %s"
8548
 
msgstr "打开“%s”失败:%s"
8549
 
 
8550
 
#: ../app/file/file-open.c:597
8551
 
msgid ""
8552
 
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
8553
 
"Preferences dialog."
8554
 
msgstr ""
8555
 
 
8556
 
#: ../app/file/file-procedure.c:200
8557
 
#, c-format
8558
 
msgid "Unknown file type"
8559
 
msgstr "未知文件类型"
8560
 
 
8561
 
#: ../app/file/file-save.c:193
8562
 
#, fuzzy, c-format
8563
 
msgid "%s plug-in could not save image"
 
7700
#: ../app/file/file-save.c:188
 
7701
msgid "Plug-In could not save image"
8564
7702
msgstr "插件无法保存图像"
8565
7703
 
8566
 
#: ../app/file/file-utils.c:74
8567
 
#, c-format
8568
 
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
8569
 
msgstr ""
8570
 
 
8571
 
#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122
8572
 
#, c-format
 
7704
#: ../app/file/file-utils.c:109
8573
7705
msgid "Invalid character sequence in URI"
8574
7706
msgstr "URI 中有无效的字符序列"
8575
7707
 
8576
 
#: ../app/gui/splash.c:117
 
7708
#: ../app/gui/splash.c:110
8577
7709
msgid "GIMP Startup"
8578
7710
msgstr "GIMP 启动"
8579
7711
 
8580
 
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
 
7712
#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:425
 
7713
#, c-format
 
7714
msgid "Writing '%s'\n"
 
7715
msgstr "正在写入“%s”\n"
 
7716
 
 
7717
#: ../app/gui/themes.c:284
 
7718
#, c-format
 
7719
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
 
7720
msgstr "添加主题“%s”(%s)\n"
 
7721
 
 
7722
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
8581
7723
msgid "Airbrush"
8582
7724
msgstr "喷枪"
8583
7725
 
8584
 
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354
8585
 
#, c-format
 
7726
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:338
8586
7727
msgid "No brushes available for use with this tool."
8587
7728
msgstr "没有可供此工具使用的画笔。"
8588
7729
 
8589
 
#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 
7730
#: ../app/paint/gimpclone.c:108 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
8590
7731
msgid "Clone"
8591
7732
msgstr "克隆"
8592
7733
 
8593
 
#: ../app/paint/gimpclone.c:141
8594
 
#, fuzzy, c-format
8595
 
msgid "No patterns available for use with this tool."
8596
 
msgstr "没有可供此工具使用的画笔。"
8597
 
 
8598
 
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:75
 
7734
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:68
8599
7735
msgid "Convolve"
8600
7736
msgstr "卷积"
8601
7737
 
8602
 
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
 
7738
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:68
8603
7739
msgid "Dodge/Burn"
8604
7740
msgstr "减淡/加深"
8605
7741
 
8606
 
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
 
7742
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:68
8607
7743
msgid "Eraser"
8608
7744
msgstr "橡皮"
8609
7745
 
8610
 
#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53
8611
 
#, fuzzy
8612
 
msgid "Heal"
8613
 
msgstr "帮助"
8614
 
 
8615
 
#: ../app/paint/gimpheal.c:126
8616
 
#, fuzzy, c-format
8617
 
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
8618
 
msgstr "不能对索引图层进行色调均化操作。"
8619
 
 
8620
7746
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
8621
7747
msgid "Paintbrush"
8622
7748
msgstr "画笔"
8625
7751
msgid "Pencil"
8626
7752
msgstr "铅笔"
8627
7753
 
8628
 
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52
8629
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
8630
 
#, fuzzy
8631
 
msgid "Perspective Clone"
8632
 
msgstr "透视"
8633
 
 
8634
 
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
8635
 
#, fuzzy, c-format
8636
 
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
8637
 
msgstr "不能对索引图层进行海报效果操作。"
8638
 
 
8639
 
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
 
7754
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
8640
7755
msgid "Smudge"
8641
7756
msgstr "涂抹"
8642
7757
 
8643
 
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
8644
 
#, c-format
8645
 
msgid "Set a source image first."
8646
 
msgstr ""
8647
 
 
8648
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
8649
 
#, fuzzy
8650
 
msgid "Modify Perspective Plane"
8651
 
msgstr "透视"
8652
 
 
8653
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
 
7758
#: ../app/paint/paint-enums.c:54
8654
7759
msgid "Aligned"
8655
7760
msgstr "已对齐"
8656
7761
 
8657
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
 
7762
#: ../app/paint/paint-enums.c:55
8658
7763
msgid "Registered"
8659
7764
msgstr "已记录"
8660
7765
 
8661
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
 
7766
#: ../app/paint/paint-enums.c:56
8662
7767
msgid "Fixed"
8663
7768
msgstr "已修复"
8664
7769
 
8665
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
 
7770
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
8666
7771
msgid "Blur"
8667
7772
msgstr "模糊"
8668
7773
 
8669
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
 
7774
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
8670
7775
msgid "Sharpen"
8671
7776
msgstr "锐化"
8672
7777
 
8673
 
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:176
8674
 
#, fuzzy
8675
 
msgid "Combine Masks"
8676
 
msgstr "组合(_O)"
8677
 
 
8678
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
 
7778
#: ../app/pdb/color_cmds.c:100 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
8679
7779
msgid "Brightness-Contrast"
8680
7780
msgstr "亮度-对比度"
8681
7781
 
8682
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:249 ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
 
7782
#: ../app/pdb/color_cmds.c:247 ../app/tools/gimpposterizetool.c:76
8683
7783
msgid "Posterize"
8684
7784
msgstr "海报效果"
8685
7785
 
8686
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516
8687
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
 
7786
#: ../app/pdb/color_cmds.c:437 ../app/pdb/color_cmds.c:514
 
7787
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
8688
7788
msgid "Curves"
8689
7789
msgstr "曲线"
8690
7790
 
8691
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:581 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92
 
7791
#: ../app/pdb/color_cmds.c:579 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
8692
7792
msgid "Color Balance"
8693
7793
msgstr "色彩平衡"
8694
7794
 
8695
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:640 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
 
7795
#: ../app/pdb/color_cmds.c:638 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
8696
7796
msgid "Colorize"
8697
7797
msgstr "单色化"
8698
7798
 
8699
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:773 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
 
7799
#: ../app/pdb/color_cmds.c:771 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
8700
7800
msgid "Hue-Saturation"
8701
7801
msgstr "色调-饱和度"
8702
7802
 
8703
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:827 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
 
7803
#: ../app/pdb/color_cmds.c:825 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83
8704
7804
msgid "Threshold"
8705
7805
msgstr "阈值"
8706
7806
 
8707
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:302
8708
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:385
8709
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67
 
7807
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:286
 
7808
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:366
 
7809
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:136 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
 
7810
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
8710
7811
msgid "Perspective"
8711
7812
msgstr "透视"
8712
7813
 
8713
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:810
8714
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:880
8715
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
 
7814
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:768
 
7815
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:833
 
7816
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:329 ../app/tools/gimpsheartool.c:117
8716
7817
msgid "Shearing"
8717
7818
msgstr "切变"
8718
7819
 
8719
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:963
8720
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
 
7820
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:911
 
7821
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:403
8721
7822
msgid "2D Transform"
8722
7823
msgstr "2D 变换"
8723
7824
 
8724
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1044
8725
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1135
8726
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1224
 
7825
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:987
 
7826
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1073
 
7827
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1157
8727
7828
msgid "2D Transforming"
8728
7829
msgstr "2D 变换"
8729
7830
 
8730
 
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:631 ../app/tools/gimpblendtool.c:224
 
7831
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:577 ../app/tools/gimpblendtool.c:205
8731
7832
msgid "Blending"
8732
7833
msgstr "混合"
8733
7834
 
8734
 
#: ../app/pdb/gimppdb.c:303 ../app/pdb/gimppdb.c:368
 
7835
#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:370
8735
7836
#, fuzzy, c-format
8736
7837
msgid ""
8737
7838
"PDB calling error:\n"
8740
7841
"PDB 调用错误:\n"
8741
7842
"过程“%s”没有找到"
8742
7843
 
8743
 
#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
 
7844
#: ../app/pdb/gimppdb.c:403
8744
7845
#, c-format
8745
7846
msgid ""
8746
7847
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
8749
7850
"PDB 调用过程“%s”错误:\n"
8750
7851
"参数 #%d 类型不匹配(期望 %s,得到 %s)"
8751
7852
 
8752
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:515
8753
 
#, c-format
8754
 
msgid ""
8755
 
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
8756
 
"Expected %s, got %s."
8757
 
msgstr ""
8758
 
 
8759
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:527
8760
 
#, c-format
8761
 
msgid ""
8762
 
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
8763
 
"d). Expected %s, got %s."
8764
 
msgstr ""
8765
 
 
8766
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:559
8767
 
#, c-format
8768
 
msgid ""
8769
 
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
8770
 
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
8771
 
msgstr ""
8772
 
 
8773
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:571
8774
 
#, c-format
8775
 
msgid ""
8776
 
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
8777
 
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
8778
 
msgstr ""
8779
 
 
8780
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:587
8781
 
#, c-format
8782
 
msgid ""
8783
 
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
8784
 
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
8785
 
msgstr ""
8786
 
 
8787
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:599
8788
 
#, c-format
8789
 
msgid ""
8790
 
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
8791
 
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
8792
 
msgstr ""
8793
 
 
8794
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:614
8795
 
#, c-format
8796
 
msgid ""
8797
 
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
8798
 
"is out of range."
8799
 
msgstr ""
8800
 
 
8801
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:627
8802
 
#, c-format
8803
 
msgid ""
8804
 
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
8805
 
"s). This value is out of range."
8806
 
msgstr ""
8807
 
 
8808
 
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2061
 
7853
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:497
 
7854
#, fuzzy, c-format
 
7855
msgid ""
 
7856
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
 
7857
"Argument '%s' (#%d, type %s) type mismatch (got %s)."
 
7858
msgstr ""
 
7859
"PDB 调用过程“%s”错误:\n"
 
7860
"参数 #%d 类型不匹配(期望 %s,得到 %s)"
 
7861
 
 
7862
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:535
 
7863
#, fuzzy, c-format
 
7864
msgid ""
 
7865
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
 
7866
"Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%s')"
 
7867
msgstr ""
 
7868
"PDB 调用过程“%s”错误:\n"
 
7869
"参数 #%d 类型不匹配(期望 %s,得到 %s)"
 
7870
 
 
7871
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1945
8809
7872
msgid ""
8810
7873
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
8811
7874
msgstr "图像分辨率超出范围,使用默认的分辨率替代。"
8812
7875
 
8813
 
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:211 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
 
7876
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:154 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
8814
7877
msgid "Free Select"
8815
7878
msgstr "自由选择"
8816
7879
 
8817
 
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
 
7880
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:249
8818
7881
#, c-format
8819
7882
msgid "Empty variable name in environment file %s"
8820
7883
msgstr "环境文件 %s 中含有空变量名"
8821
7884
 
8822
 
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300
 
7885
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:267
8823
7886
#, c-format
8824
7887
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
8825
7888
msgstr "环境文件 %s 中含有非法变量名:%s"
8826
7889
 
8827
 
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264
 
7890
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:262
8828
7891
#, c-format
8829
7892
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
8830
7893
msgstr ""
8831
7894
 
8832
 
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
 
7895
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:320
8833
7896
#, c-format
8834
7897
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
8835
7898
msgstr ""
8836
7899
 
8837
 
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635
8838
 
#, fuzzy, c-format
8839
 
msgid ""
8840
 
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
8841
 
"(%s)\n"
8842
 
"\n"
8843
 
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
8844
 
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
8845
 
msgstr ""
8846
 
"插件崩溃:“%s”\n"
8847
 
"(%s)\n"
8848
 
"\n"
8849
 
"已崩溃的插件可能已经破坏 GIMP 的内部状态。您可能需要保存您的图片然后重新启动 "
8850
 
"GIMP 以确保稳妥。"
8851
 
 
8852
 
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
 
7900
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230
 
7901
msgid "Plug-In Interpreters"
 
7902
msgstr "插件解释器"
 
7903
 
 
7904
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:237
 
7905
msgid "Plug-In Environment"
 
7906
msgstr "插件环境"
 
7907
 
 
7908
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:279
8853
7909
msgid "Searching Plug-Ins"
8854
7910
msgstr "正在搜索插件"
8855
7911
 
8856
 
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271
 
7912
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310
8857
7913
msgid "Resource configuration"
8858
7914
msgstr "资源配置"
8859
7915
 
8860
 
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307
 
7916
#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out
 
7917
#. *  the pluginrc file
 
7918
#.
 
7919
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:336
8861
7920
msgid "Querying new Plug-ins"
8862
7921
msgstr "正在查询新的插件"
8863
7922
 
8864
 
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357
 
7923
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:364
 
7924
#, c-format
 
7925
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
 
7926
msgstr "正在查询插件:“%s”\n"
 
7927
 
 
7928
#. initialize the plug-ins
 
7929
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:373
8865
7930
msgid "Initializing Plug-ins"
8866
7931
msgstr "正在初始化插件"
8867
7932
 
8868
 
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
 
7933
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:399
 
7934
#, c-format
 
7935
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
 
7936
msgstr "正在初始化插件:“%s”\n"
 
7937
 
 
7938
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:523
8869
7939
msgid "Starting Extensions"
8870
7940
msgstr "正在启动扩展"
8871
7941
 
8872
 
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
8873
 
msgid "Plug-In Interpreters"
8874
 
msgstr "插件解释器"
8875
 
 
8876
 
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
8877
 
msgid "Plug-In Environment"
8878
 
msgstr "插件环境"
8879
 
 
8880
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111
8881
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:184
8882
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:241
 
7942
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:531
 
7943
#, c-format
 
7944
msgid "Starting extension: '%s'\n"
 
7945
msgstr "正在启动扩展:“%s”\n"
 
7946
 
 
7947
#: ../app/plug-in/plug-in.c:471 ../app/plug-in/plug-in.c:504
 
7948
#, c-format
 
7949
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
 
7950
msgstr "正在结束插件:“%s”\n"
 
7951
 
 
7952
#: ../app/plug-in/plug-in.c:645
8883
7953
#, fuzzy, c-format
8884
 
msgid "Error running '%s'"
8885
 
msgstr ""
8886
 
"写文件“%s”时出错:\n"
8887
 
"%s"
8888
 
 
8889
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135
8890
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:194
8891
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251
8892
 
#, c-format
8893
 
msgid "Plug-In missing (%s)"
8894
 
msgstr ""
 
7954
msgid ""
 
7955
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
 
7956
"(%s)\n"
 
7957
"\n"
 
7958
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
 
7959
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
 
7960
msgstr ""
 
7961
"插件崩溃:“%s”\n"
 
7962
"(%s)\n"
 
7963
"\n"
 
7964
"已崩溃的插件可能已经破坏 GIMP 的内部状态。您可能需要保存您的图片然后重新启动 "
 
7965
"GIMP 以确保稳妥。"
8895
7966
 
8896
7967
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
8897
7968
#, c-format
8898
7969
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
8899
7970
msgstr "跳过“%s”:错误的 GIMP 协议版本。"
8900
7971
 
8901
 
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
 
7972
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:472
8902
7973
#, c-format
8903
7974
msgid "invalid value '%s' for icon type"
8904
7975
msgstr "图标类型“%s”无效"
8905
7976
 
8906
 
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
 
7977
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:487
8907
7978
#, c-format
8908
7979
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
8909
7980
msgstr "图标类型“%ld”无效"
8934
8005
"Pack my box with\n"
8935
8006
"five dozen liquor jugs."
8936
8007
 
8937
 
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:706
 
8008
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:712
8938
8009
msgid "Add Text Layer"
8939
8010
msgstr "添加文字图层"
8940
8011
 
 
8012
#: ../app/text/gimptext-parasite.c:167
 
8013
msgid "(invalid UTF-8 string)"
 
8014
msgstr "(无效的 UTF-8 字符串)"
 
8015
 
8941
8016
#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
8942
8017
msgid "Text Layer"
8943
8018
msgstr "文字图层"
8974
8049
msgid "Discard Text Information"
8975
8050
msgstr "放弃文字信息"
8976
8051
 
8977
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:548
 
8052
#: ../app/text/gimptextlayer.c:547
8978
8053
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
8979
8054
msgstr "由于缺少字体,文字功能不可用。"
8980
8055
 
8981
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:583
 
8056
#: ../app/text/gimptextlayer.c:582
8982
8057
msgid "Empty Text Layer"
8983
8058
msgstr "空白文字图层"
8984
8059
 
8985
 
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
 
8060
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
8986
8061
#, c-format
8987
8062
msgid ""
8988
8063
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
8996
8071
"\n"
8997
8072
"某些文字属性可能有错。除非您要编辑的是文字图层,否则不必担心。"
8998
8073
 
8999
 
#: ../app/tools/gimp-tools.c:314
9000
 
#, fuzzy
9001
 
msgid ""
9002
 
"This tool has\n"
9003
 
"no options."
 
8074
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
 
8075
msgid "Pick only"
 
8076
msgstr "仅拾取"
 
8077
 
 
8078
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
 
8079
msgid "Set foreground color"
 
8080
msgstr "设为前景色"
 
8081
 
 
8082
#: ../app/tools/tools-enums.c:28
 
8083
msgid "Set background color"
 
8084
msgstr "设为背景色"
 
8085
 
 
8086
#: ../app/tools/tools-enums.c:29
 
8087
msgid "Add to palette"
 
8088
msgstr "添加到色板"
 
8089
 
 
8090
#: ../app/tools/tools-enums.c:56
 
8091
msgid "Crop"
 
8092
msgstr "剪裁"
 
8093
 
 
8094
#: ../app/tools/tools-enums.c:57 ../app/tools/tools-enums.c:85
 
8095
msgid "Resize"
 
8096
msgstr "改变大小"
 
8097
 
 
8098
#: ../app/tools/tools-enums.c:84
 
8099
msgid "Execute"
 
8100
msgstr "执行"
 
8101
 
 
8102
#: ../app/tools/tools-enums.c:113
 
8103
msgid "Free select"
 
8104
msgstr "自由选择"
 
8105
 
 
8106
#: ../app/tools/tools-enums.c:114
 
8107
msgid "Fixed size"
 
8108
msgstr "固定大小"
 
8109
 
 
8110
#: ../app/tools/tools-enums.c:115
 
8111
msgid "Fixed aspect ratio"
 
8112
msgstr "固定宽高比"
 
8113
 
 
8114
#: ../app/tools/tools-enums.c:143
 
8115
msgid "Transform layer"
 
8116
msgstr "变换图层"
 
8117
 
 
8118
#: ../app/tools/tools-enums.c:144
 
8119
msgid "Transform selection"
 
8120
msgstr "变换选区"
 
8121
 
 
8122
#: ../app/tools/tools-enums.c:145
 
8123
msgid "Transform path"
 
8124
msgstr "变换路径"
 
8125
 
 
8126
#: ../app/tools/tools-enums.c:173
 
8127
msgid "Design"
 
8128
msgstr "设计"
 
8129
 
 
8130
#: ../app/tools/tools-enums.c:175 ../app/tools/gimpmovetool.c:116
 
8131
msgid "Move"
 
8132
msgstr "移动"
 
8133
 
 
8134
#: ../app/tools/tools-enums.c:204
 
8135
msgid "Outline"
 
8136
msgstr "轮廓"
 
8137
 
 
8138
#: ../app/tools/tools-enums.c:207
 
8139
msgid "Image + Grid"
 
8140
msgstr "图像 + 网格"
 
8141
 
 
8142
#: ../app/tools/tools-enums.c:234
 
8143
msgid "Number of grid lines"
 
8144
msgstr "网格线数量"
 
8145
 
 
8146
#: ../app/tools/tools-enums.c:235
 
8147
msgid "Grid line spacing"
 
8148
msgstr "网格线间距"
 
8149
 
 
8150
#: ../app/tools/gimp-tools.c:315
 
8151
msgid "This tool has no options."
9004
8152
msgstr "这个工具没有选项。"
9005
8153
 
9006
 
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
9007
 
#, fuzzy
9008
 
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 
8154
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
 
8155
msgid "Airbrush with variable pressure"
9009
8156
msgstr "带各种压力的喷枪"
9010
8157
 
9011
 
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 
8158
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:58
9012
8159
msgid "_Airbrush"
9013
8160
msgstr "喷枪(_A)"
9014
8161
 
9015
 
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
9016
 
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
 
8162
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
 
8163
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:101
9017
8164
msgid "Rate:"
9018
8165
msgstr "比率:"
9019
8166
 
9020
 
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101
 
8167
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:107
9021
8168
msgid "Pressure:"
9022
8169
msgstr "压力:"
9023
8170
 
9024
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 ../app/tools/gimpaligntool.c:581
9025
 
#, fuzzy
9026
 
msgid "Align"
9027
 
msgstr "已对齐"
9028
 
 
9029
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121
9030
 
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
9031
 
msgstr ""
9032
 
 
9033
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122
9034
 
#, fuzzy
9035
 
msgid "_Align"
9036
 
msgstr "已对齐"
9037
 
 
9038
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593
9039
 
#, fuzzy
9040
 
msgid "Relative to:"
9041
 
msgstr "提升工具"
9042
 
 
9043
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611
9044
 
msgid "Align left edge of target"
9045
 
msgstr ""
9046
 
 
9047
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
9048
 
msgid "Align center of target"
9049
 
msgstr ""
9050
 
 
9051
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623
9052
 
msgid "Align right edge of target"
9053
 
msgstr ""
9054
 
 
9055
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
9056
 
msgid "Align top edge of target"
9057
 
msgstr ""
9058
 
 
9059
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639
9060
 
msgid "Align middle of target"
9061
 
msgstr ""
9062
 
 
9063
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645
9064
 
msgid "Align bottom of target"
9065
 
msgstr ""
9066
 
 
9067
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649
9068
 
#, fuzzy
9069
 
msgid "Distribute"
9070
 
msgstr "扭曲(_D)"
9071
 
 
9072
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663
9073
 
msgid "Distribute left edges of targets"
9074
 
msgstr ""
9075
 
 
9076
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670
9077
 
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
9078
 
msgstr ""
9079
 
 
9080
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677
9081
 
msgid "Distribute right edges of targets"
9082
 
msgstr ""
9083
 
 
9084
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687
9085
 
msgid "Distribute top edges of targets"
9086
 
msgstr ""
9087
 
 
9088
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694
9089
 
msgid "Distribute vertical centers of targets"
9090
 
msgstr ""
9091
 
 
9092
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700
9093
 
msgid "Distribute bottoms of targets"
9094
 
msgstr ""
9095
 
 
9096
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
 
8171
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216
9097
8172
msgid "Offset:"
9098
8173
msgstr "位移:"
9099
8174
 
9100
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
 
8175
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:115
9101
8176
msgid "Shape:"
9102
8177
msgstr "形状:"
9103
8178
 
9104
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460
 
8179
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:494
9105
8180
msgid "Repeat:"
9106
8181
msgstr "重复:"
9107
8182
 
9108
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
 
8183
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:249
9109
8184
msgid "Adaptive supersampling"
9110
8185
msgstr "自适应超级采样"
9111
8186
 
9112
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
 
8187
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267
9113
8188
msgid "Max depth:"
9114
8189
msgstr "最大深度:"
9115
8190
 
9116
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
9117
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
9118
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:426
 
8191
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:274
 
8192
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
 
8193
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:501
9119
8194
msgid "Threshold:"
9120
8195
msgstr "阈值:"
9121
8196
 
9122
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
9123
 
#, fuzzy
9124
 
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 
8197
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:97
 
8198
msgid "Fill with a color gradient"
9125
8199
msgstr "用颜色渐变填充"
9126
8200
 
9127
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
 
8201
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:98
9128
8202
msgid "Blen_d"
9129
8203
msgstr "混合填充(_D)"
9130
8204
 
9131
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
9132
 
#, fuzzy, c-format
9133
 
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
9134
 
msgstr "不能对索引图层进行色调均化操作。"
9135
 
 
9136
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:593
9137
 
#, fuzzy, c-format
9138
 
msgid "%s for constrained angles"
9139
 
msgstr "测量距离和角度"
9140
 
 
9141
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
9142
 
#, c-format
9143
 
msgid "%s to move the whole line"
9144
 
msgstr ""
9145
 
 
9146
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
 
8205
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:148
 
8206
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
 
8207
msgstr "混合填充:对索引图像无效。"
 
8208
 
 
8209
#. initialize the statusbar display
 
8210
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 ../app/tools/gimpblendtool.c:261
9147
8211
msgid "Blend: "
9148
8212
msgstr "混合填充:"
9149
8213
 
9150
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
9151
 
#, fuzzy
9152
 
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
 
8214
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100
 
8215
msgid "Adjust brightness and contrast"
9153
8216
msgstr "调整亮度和对比度"
9154
8217
 
9155
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
 
8218
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
9156
8219
msgid "B_rightness-Contrast..."
9157
8220
msgstr "亮度-对比度(_R)..."
9158
8221
 
9159
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
 
8222
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121
9160
8223
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
9161
8224
msgstr "调整亮度和对比度"
9162
8225
 
9163
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
9164
 
#, c-format
 
8226
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:164
9165
8227
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
9166
8228
msgstr "不能对索引图层进行亮度-对比度操作。"
9167
8229
 
9168
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
 
8230
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:280
9169
8231
msgid "_Brightness:"
9170
8232
msgstr "亮度(_B):"
9171
8233
 
9172
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
 
8234
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:295
9173
8235
msgid "Con_trast:"
9174
8236
msgstr "对比度(_T):"
9175
8237
 
9176
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
 
8238
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
9177
8239
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
9178
8240
msgstr "允许填充完全透明的区域"
9179
8241
 
9180
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
 
8242
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
9181
8243
msgid "Base filled area on all visible layers"
9182
8244
msgstr "填充区域以所有可见图层为准"
9183
8245
 
9184
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
9185
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:128
 
8246
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
 
8247
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:134
9186
8248
msgid "Maximum color difference"
9187
8249
msgstr "最大颜色差异"
9188
8250
 
9189
8251
#. fill type
9190
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
 
8252
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:213
9191
8253
#, c-format
9192
8254
msgid "Fill Type  (%s)"
9193
8255
msgstr "填充类型(%s)"
9194
8256
 
9195
8257
#. fill selection
9196
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
 
8258
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
9197
8259
#, c-format
9198
8260
msgid "Affected Area  (%s)"
9199
8261
msgstr "影响区域(%s)"
9200
8262
 
9201
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
 
8263
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
9202
8264
msgid "Fill whole selection"
9203
8265
msgstr "填充整个选区"
9204
8266
 
9205
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
 
8267
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:231
9206
8268
msgid "Fill similar colors"
9207
8269
msgstr "填充相近的颜色"
9208
8270
 
9209
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
9210
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:398
 
8271
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
 
8272
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:473
9211
8273
msgid "Finding Similar Colors"
9212
8274
msgstr "寻找相近的颜色"
9213
8275
 
9214
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
 
8276
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256
9215
8277
msgid "Fill transparent areas"
9216
8278
msgstr "填充透明区域"
9217
8279
 
9218
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
9219
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99
9220
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:903
9221
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:414
 
8280
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:262 ../app/tools/gimpclonetool.c:309
 
8281
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:162
 
8282
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:489
 
8283
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:538
9222
8284
msgid "Sample merged"
9223
8285
msgstr "位样合并"
9224
8286
 
9225
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
9226
 
#, fuzzy
9227
 
msgid "Fill by:"
9228
 
msgstr "填充不透明度(_F):"
9229
 
 
9230
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80
9231
 
msgid "Bucket Fill"
9232
 
msgstr "油漆桶填充"
9233
 
 
9234
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
9235
 
#, fuzzy
9236
 
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 
8287
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:90
 
8288
msgid "Fill with a color or pattern"
9237
8289
msgstr "用一种颜色或图案填充"
9238
8290
 
9239
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
 
8291
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
9240
8292
msgid "_Bucket Fill"
9241
8293
msgstr "油漆桶填充(_B)"
9242
8294
 
9243
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65
9244
 
msgid "Select by Color"
9245
 
msgstr "按颜色选择"
9246
 
 
9247
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
9248
 
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
9249
 
msgstr ""
9250
 
 
9251
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
 
8295
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
 
8296
msgid "Select regions by color"
 
8297
msgstr "按颜色选择区域"
 
8298
 
 
8299
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
9252
8300
msgid "_By Color Select"
9253
8301
msgstr "按颜色选择(_B)"
9254
8302
 
9255
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
9256
 
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
9257
 
msgstr ""
 
8303
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:94
 
8304
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
 
8305
msgstr "用图案或者图像区域涂画"
9258
8306
 
9259
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
 
8307
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
9260
8308
msgid "_Clone"
9261
8309
msgstr "克隆(_C)"
9262
8310
 
9263
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
9264
 
#, fuzzy
9265
 
msgid "Click to clone"
9266
 
msgstr "点击可添加控制点。"
9267
 
 
9268
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
9269
 
#, fuzzy, c-format
9270
 
msgid "%s to set a new clone source"
9271
 
msgstr "Ctrl+单击可设定克隆源。"
9272
 
 
9273
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
9274
 
#, fuzzy
9275
 
msgid "Click to set a new clone source"
9276
 
msgstr "Ctrl+单击可设定克隆源。"
9277
 
 
9278
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
9279
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:898
 
8311
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:243
 
8312
msgid "Ctrl-Click to set a clone source."
 
8313
msgstr "Ctrl+单击可设定克隆源。"
 
8314
 
 
8315
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:304
9280
8316
msgid "Source"
9281
8317
msgstr "源"
9282
8318
 
9283
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
9284
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:917
 
8319
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:323
9285
8320
msgid "Alignment:"
9286
8321
msgstr "对齐:"
9287
8322
 
9288
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
9289
 
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
9290
 
msgstr ""
9291
 
 
9292
8323
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
 
8324
msgid "Adjust color balance"
 
8325
msgstr "调整色彩平衡"
 
8326
 
 
8327
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
9293
8328
msgid "Color _Balance..."
9294
8329
msgstr "色彩平衡(_B)..."
9295
8330
 
9296
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111
 
8331
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:112
9297
8332
msgid "Adjust Color Balance"
9298
8333
msgstr "调整色彩平衡"
9299
8334
 
9300
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:153
9301
 
#, fuzzy, c-format
9302
 
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 
8335
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:156
 
8336
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
9303
8337
msgstr "只能对 RGB 颜色的图层进行色彩平衡操作。"
9304
8338
 
9305
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:236
 
8339
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:239
9306
8340
msgid "Select Range to Adjust"
9307
8341
msgstr "选择要调整的范围"
9308
8342
 
9309
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243 ../app/tools/gimplevelstool.c:179
 
8343
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:246 ../app/tools/gimplevelstool.c:175
9310
8344
msgid "Adjust Color Levels"
9311
8345
msgstr "调整颜色色阶"
9312
8346
 
9313
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259
9314
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
 
8347
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:262
9315
8348
msgid "Cyan"
9316
8349
msgstr "青色"
9317
8350
 
9318
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
9319
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
 
8351
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:269
9320
8352
msgid "Magenta"
9321
8353
msgstr "品红"
9322
8354
 
9323
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273
9324
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231
 
8355
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
9325
8356
msgid "Yellow"
9326
8357
msgstr "黄色"
9327
8358
 
9328
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283
 
8359
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286
9329
8360
msgid "R_eset Range"
9330
8361
msgstr "重置范围(_E)"
9331
8362
 
9332
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
 
8363
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295
9333
8364
msgid "Preserve _luminosity"
9334
8365
msgstr "保持亮度(_L)"
9335
8366
 
9336
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
9337
 
#, fuzzy
9338
 
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
9339
 
msgstr "图像单色化"
9340
 
 
9341
8367
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
 
8368
msgid "Colorize the image"
 
8369
msgstr "图像单色化"
 
8370
 
 
8371
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
9342
8372
msgid "Colori_ze..."
9343
8373
msgstr "单色化(_Z)..."
9344
8374
 
9345
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
 
8375
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:110
9346
8376
msgid "Colorize the Image"
9347
8377
msgstr "图像单色化"
9348
8378
 
9349
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:148
9350
 
#, c-format
 
8379
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:153
9351
8380
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
9352
8381
msgstr "只能对 RGB 颜色的图层进行单色化操作。"
9353
8382
 
9354
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188
 
8383
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:193
9355
8384
msgid "Select Color"
9356
8385
msgstr "选择颜色"
9357
8386
 
9358
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:206
 
8387
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
9359
8388
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
9360
8389
msgid "_Hue:"
9361
8390
msgstr "色调(_H):"
9362
8391
 
9363
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:220
 
8392
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225
9364
8393
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:398
9365
8394
msgid "_Saturation:"
9366
8395
msgstr "饱和度(_S):"
9367
8396
 
9368
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:234
 
8397
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:239
9369
8398
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:380
9370
8399
msgid "_Lightness:"
9371
8400
msgstr "亮度(_L):"
9374
8403
msgid "Sample average"
9375
8404
msgstr "位样平均"
9376
8405
 
9377
 
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
9378
 
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166
9379
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:375
9380
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
 
8406
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:451
 
8407
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:123
9381
8408
msgid "Radius:"
9382
8409
msgstr "半径:"
9383
8410
 
9384
8411
#. the pick FG/BG frame
9385
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
 
8412
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167
9386
8413
#, c-format
9387
8414
msgid "Pick Mode  (%s)"
9388
8415
msgstr "拾取模式(%s)"
9389
8416
 
9390
8417
#. the use_info_window toggle button
9391
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
 
8418
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176
9392
8419
#, c-format
9393
8420
msgid "Use info window  (%s)"
9394
8421
msgstr "使用信息窗口(%s)"
9395
8422
 
9396
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
 
8423
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:105
9397
8424
msgid "Color Picker"
9398
8425
msgstr "颜色拾取"
9399
8426
 
9400
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
9401
 
#, fuzzy
9402
 
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 
8427
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:106
 
8428
msgid "Pick colors from the image"
9403
8429
msgstr "从图像中拾取颜色"
9404
8430
 
9405
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
 
8431
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:107
9406
8432
msgid "C_olor Picker"
9407
8433
msgstr "颜色拾取(_O)"
9408
8434
 
9409
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
9410
 
msgid "Click in any image to view its color"
9411
 
msgstr ""
9412
 
 
9413
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:496
9414
 
#, fuzzy
9415
 
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
9416
 
msgstr "改变网格前景色"
9417
 
 
9418
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:502
9419
 
#, fuzzy
9420
 
msgid "Click in any image to pick the background color"
9421
 
msgstr "改变网格背景色"
9422
 
 
9423
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
9424
 
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
9425
 
msgstr ""
9426
 
 
9427
8435
#. tool->display->shell
9428
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
 
8436
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:356
9429
8437
msgid "Color Picker Information"
9430
8438
msgstr "颜色拾取信息"
9431
8439
 
9432
 
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
 
8440
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:243 ../app/tools/gimpcolortool.c:417
9433
8441
msgid "Move Sample Point: "
9434
8442
msgstr "移动采样点:"
9435
8443
 
9436
 
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426
 
8444
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:411
9437
8445
msgid "Cancel Sample Point"
9438
8446
msgstr "取消采样点"
9439
8447
 
9440
 
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
 
8448
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:418
9441
8449
msgid "Add Sample Point: "
9442
8450
msgstr "添加采样点:"
9443
8451
 
9444
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
9445
 
#, fuzzy
9446
 
msgid "Blur / Sharpen"
9447
 
msgstr "模糊或锐化"
9448
 
 
9449
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
9450
 
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
9451
 
msgstr ""
9452
 
 
9453
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
9454
 
#, fuzzy
9455
 
msgid "Bl_ur / Sharpen"
9456
 
msgstr "模糊或锐化"
9457
 
 
9458
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
9459
 
msgid "Click to blur"
9460
 
msgstr ""
9461
 
 
9462
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
9463
 
#, fuzzy
9464
 
msgid "Click to blur the line"
9465
 
msgstr "点击生成预览"
9466
 
 
9467
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
9468
 
#, fuzzy, c-format
9469
 
msgid "%s to sharpen"
9470
 
msgstr "模糊或锐化"
9471
 
 
9472
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
9473
 
#, fuzzy
9474
 
msgid "Click to sharpen"
9475
 
msgstr "模糊或锐化"
9476
 
 
9477
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
9478
 
#, fuzzy
9479
 
msgid "Click to sharpen the line"
9480
 
msgstr "点击生成预览"
9481
 
 
9482
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
9483
 
#, c-format
9484
 
msgid "%s to blur"
9485
 
msgstr ""
 
8452
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:69
 
8453
msgid "Blur or Sharpen"
 
8454
msgstr "模糊或锐化"
 
8455
 
 
8456
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70
 
8457
msgid "Con_volve"
 
8458
msgstr "卷积(_V)"
9486
8459
 
9487
8460
#. the type radio box
9488
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
 
8461
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:159
9489
8462
#, c-format
9490
8463
msgid "Convolve Type  (%s)"
9491
8464
msgstr "卷积类型(%s)"
9492
8465
 
9493
 
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:148
 
8466
#. tool toggle
 
8467
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:179 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:182
 
8468
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
 
8469
#, c-format
 
8470
msgid "Tool Toggle  (%s)"
 
8471
msgstr "工具切换(%s)"
 
8472
 
 
8473
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:191
9494
8474
msgid "Current layer only"
9495
8475
msgstr "仅对当前图层"
9496
8476
 
9497
 
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:154
9498
 
msgid "Allow growing"
9499
 
msgstr ""
9500
 
 
9501
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115
9502
 
msgid "Crop"
9503
 
msgstr "剪裁"
9504
 
 
9505
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116
9506
 
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
9507
 
msgstr ""
9508
 
 
9509
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
9510
 
#, fuzzy
9511
 
msgid "_Crop"
9512
 
msgstr "剪裁"
9513
 
 
9514
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:242
9515
 
#, fuzzy
9516
 
msgid "Click or press Enter to crop"
 
8477
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:96
 
8478
msgid "Crop & Resize"
 
8479
msgstr "剪裁和改变大小"
 
8480
 
 
8481
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:97
 
8482
msgid "Crop or Resize an image"
 
8483
msgstr "剪裁图像或改变大小"
 
8484
 
 
8485
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:98
 
8486
msgid "_Crop & Resize"
 
8487
msgstr "剪裁和改变大小(_C)"
 
8488
 
 
8489
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:218
 
8490
msgid "Click or press enter to crop."
9517
8491
msgstr "点击或按 Enter 可剪裁。"
9518
8492
 
9519
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
9520
 
#, fuzzy
9521
 
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 
8493
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:221
 
8494
msgid "Click or press enter to resize."
 
8495
msgstr "点击或按 Enter 可改变大小。"
 
8496
 
 
8497
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
 
8498
msgid "Adjust color curves"
9522
8499
msgstr "调整颜色曲线"
9523
8500
 
9524
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
 
8501
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
9525
8502
msgid "_Curves..."
9526
8503
msgstr "曲线(_C)..."
9527
8504
 
9528
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
 
8505
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173
9529
8506
msgid "Adjust Color Curves"
9530
8507
msgstr "调整颜色曲线"
9531
8508
 
9532
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
 
8509
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:175
9533
8510
msgid "Load Curves"
9534
8511
msgstr "加载曲线"
9535
8512
 
9536
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
 
8513
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176
9537
8514
msgid "Load curves settings from file"
9538
8515
msgstr "从文件中加载曲线设置"
9539
8516
 
9540
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182
 
8517
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
9541
8518
msgid "Save Curves"
9542
8519
msgstr "保存曲线"
9543
8520
 
9544
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183
 
8521
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
9545
8522
msgid "Save curves settings to file"
9546
8523
msgstr "将曲线设置保存到文件中"
9547
8524
 
9548
8525
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:253
9549
 
#, fuzzy, c-format
9550
 
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
9551
 
msgstr "不能对索引图层进行反相操作。"
 
8526
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
 
8527
msgstr "不能调整索引图层的颜色。"
9552
8528
 
9553
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
9554
 
#, fuzzy
9555
 
msgid "Click to add a control point"
 
8529
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:357
 
8530
msgid "Click to add a control point."
9556
8531
msgstr "点击可添加控制点。"
9557
8532
 
9558
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:360
9559
 
#, fuzzy
9560
 
msgid "Click to add control points to all channels"
 
8533
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:362
 
8534
msgid "Click to add control points to all channels."
9561
8535
msgstr "单击可在全部通道中添加控制点。"
9562
8536
 
9563
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:555 ../app/tools/gimplevelstool.c:365
 
8537
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:559 ../app/tools/gimplevelstool.c:370
9564
8538
msgid "Cha_nnel:"
9565
8539
msgstr "通道(_N):"
9566
8540
 
9567
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:577 ../app/tools/gimplevelstool.c:387
 
8541
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581 ../app/tools/gimplevelstool.c:392
9568
8542
msgid "R_eset Channel"
9569
8543
msgstr "重置通道(_E)"
9570
8544
 
9571
8545
#. Horizontal button box for load / save
9572
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:681 ../app/tools/gimplevelstool.c:581
 
8546
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:685 ../app/tools/gimplevelstool.c:586
9573
8547
msgid "All Channels"
9574
8548
msgstr "所有通道"
9575
8549
 
9576
8550
#. The radio box for selecting the curve type
9577
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:699
 
8551
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:703
9578
8552
msgid "Curve Type"
9579
8553
msgstr "曲线类型"
9580
8554
 
9581
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:753 ../app/tools/gimplevelstool.c:672
9582
 
#, c-format
9583
 
msgid "not a GIMP Levels file"
9584
 
msgstr ""
9585
 
 
9586
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:767 ../app/tools/gimplevelstool.c:711
9587
 
#, fuzzy, c-format
9588
 
msgid "parse error"
9589
 
msgstr "严重解析错误"
9590
 
 
9591
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
9592
 
#, fuzzy
9593
 
msgid "Dodge / Burn"
9594
 
msgstr "减淡/加深"
9595
 
 
9596
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
9597
 
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
9598
 
msgstr ""
9599
 
 
9600
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
9601
 
#, fuzzy
9602
 
msgid "Dod_ge / Burn"
9603
 
msgstr "减淡/加深"
9604
 
 
9605
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
9606
 
msgid "Click to dodge"
9607
 
msgstr ""
9608
 
 
9609
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
9610
 
#, fuzzy
9611
 
msgid "Click to dodge the line"
9612
 
msgstr "点击可断开路径。"
9613
 
 
9614
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
9615
 
#, c-format
9616
 
msgid "%s to burn"
9617
 
msgstr ""
9618
 
 
9619
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
9620
 
msgid "Click to burn"
9621
 
msgstr ""
9622
 
 
9623
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
9624
 
#, fuzzy
9625
 
msgid "Click to burn the line"
9626
 
msgstr "点击生成预览"
9627
 
 
9628
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
9629
 
#, c-format
9630
 
msgid "%s to dodge"
9631
 
msgstr ""
 
8555
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:69
 
8556
msgid "Dodge or Burn strokes"
 
8557
msgstr "减淡或加深处理"
 
8558
 
 
8559
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
 
8560
msgid "Dod_geBurn"
 
8561
msgstr "减淡加深(_G)"
9632
8562
 
9633
8563
#. the type (dodge or burn)
9634
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
 
8564
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:160
9635
8565
#, c-format
9636
8566
msgid "Type  (%s)"
9637
8567
msgstr "类型(%s)"
9638
8568
 
9639
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
9640
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:890
 
8569
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
9641
8570
msgid "Mode"
9642
8571
msgstr "模式"
9643
8572
 
9644
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
 
8573
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:184
9645
8574
msgid "Exposure:"
9646
8575
msgstr "曝光量:"
9647
8576
 
9648
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194
9649
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
 
8577
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:235
 
8578
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172
9650
8579
msgid "Move Floating Selection"
9651
8580
msgstr "移动浮动选区"
9652
8581
 
9653
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396
9654
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:664
 
8582
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:433
 
8583
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:700
9655
8584
msgid "Move: "
9656
8585
msgstr "移动:"
9657
8586
 
9658
 
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
9659
 
msgid "Ellipse Select"
9660
 
msgstr "椭圆选择"
9661
 
 
9662
 
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
9663
 
#, fuzzy
9664
 
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
 
8587
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
 
8588
msgid "Select elliptical regions"
9665
8589
msgstr "选择椭圆区域"
9666
8590
 
9667
 
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
 
8591
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
9668
8592
msgid "_Ellipse Select"
9669
8593
msgstr "椭圆选择(_E)"
9670
8594
 
9671
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
9672
 
#, fuzzy
9673
 
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
 
8595
#: ../app/tools/gimperasertool.c:69
 
8596
msgid "Erase to background or transparency"
9674
8597
msgstr "擦除至背景或透明"
9675
8598
 
9676
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
 
8599
#: ../app/tools/gimperasertool.c:70
9677
8600
msgid "_Eraser"
9678
8601
msgstr "橡皮(_E)"
9679
8602
 
9680
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
9681
 
#, fuzzy
9682
 
msgid "Click to erase"
9683
 
msgstr "颜色擦除"
9684
 
 
9685
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
9686
 
#, fuzzy
9687
 
msgid "Click to erase the line"
9688
 
msgstr "点击生成预览"
9689
 
 
9690
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
9691
 
#, fuzzy, c-format
9692
 
msgid "%s to pick a background color"
9693
 
msgstr "设为背景色"
9694
 
 
9695
8603
#. the anti_erase toggle
9696
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
 
8604
#: ../app/tools/gimperasertool.c:151
9697
8605
#, c-format
9698
8606
msgid "Anti erase  (%s)"
9699
8607
msgstr "反擦除(%s)"
9700
8608
 
9701
 
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
 
8609
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182
 
8610
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:298
9702
8611
msgid "Affect:"
9703
8612
msgstr "影响:"
9704
8613
 
9705
8614
#. tool toggle
9706
 
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
 
8615
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
9707
8616
#, c-format
9708
8617
msgid "Flip Type  (%s)"
9709
8618
msgstr "翻转类型(%s)"
9710
8619
 
9711
 
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77
9712
 
msgid "Flip"
9713
 
msgstr "翻转"
9714
 
 
9715
 
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
9716
 
msgid ""
9717
 
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
9718
 
msgstr ""
 
8620
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
 
8621
msgid "Flip the layer or selection"
 
8622
msgstr "翻转图层或选区"
9719
8623
 
9720
8624
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
9721
8625
msgid "_Flip"
9722
8626
msgstr "翻转(_F)"
9723
8627
 
9724
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
 
8628
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
 
8629
msgid "Select hand-drawn regions"
 
8630
msgstr "选择手画的区域"
 
8631
 
 
8632
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
 
8633
msgid "_Free Select"
 
8634
msgstr "自由选择(_F)"
 
8635
 
 
8636
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
9725
8637
msgid "Select a single contiguous area"
9726
8638
msgstr "选择单个邻近的区域"
9727
8639
 
9728
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
 
8640
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
9729
8641
msgid "Size of the brush used for refinements"
9730
8642
msgstr ""
9731
8643
 
9732
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
 
8644
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
9733
8645
msgid ""
9734
8646
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
9735
8647
"in the selection"
9736
8648
msgstr ""
9737
8649
 
9738
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
 
8650
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
9739
8651
msgid "Sensitivity for brightness component"
9740
8652
msgstr ""
9741
8653
 
9742
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 
8654
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:114
9743
8655
msgid "Sensitivity for red/green component"
9744
8656
msgstr ""
9745
8657
 
9746
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
 
8658
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
9747
8659
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
9748
8660
msgstr ""
9749
8661
 
9750
8662
#. single / multiple objects
9751
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231
 
8663
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:233
9752
8664
msgid "Contiguous"
9753
8665
msgstr "连续"
9754
8666
 
9755
8667
#. foreground / background
9756
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236
 
8668
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:238
9757
8669
#, c-format
9758
8670
msgid "Interactive refinement  (%s)"
9759
8671
msgstr ""
9760
8672
 
9761
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
 
8673
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:242
9762
8674
msgid "Mark background"
9763
8675
msgstr "标记背景"
9764
8676
 
9765
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241
 
8677
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:243
9766
8678
msgid "Mark foreground"
9767
8679
msgstr "标记前景"
9768
8680
 
9769
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257
 
8681
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:259
9770
8682
msgid "Small brush"
9771
8683
msgstr "小画笔"
9772
8684
 
9773
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265
 
8685
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:267
9774
8686
msgid "Large brush"
9775
8687
msgstr "大画笔"
9776
8688
 
9777
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
 
8689
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
9778
8690
msgid "Smoothing:"
9779
8691
msgstr "光滑:"
9780
8692
 
9781
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295
 
8693
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:297
9782
8694
msgid "Preview color:"
9783
8695
msgstr "预览颜色:"
9784
8696
 
9785
8697
#. granularity
9786
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298
 
8698
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
9787
8699
msgid "Color Sensitivity"
9788
8700
msgstr "颜色灵敏度"
9789
8701
 
 
8702
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
 
8703
msgid "Foreground Select"
 
8704
msgstr "前景选择"
 
8705
 
9790
8706
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
9791
 
msgid "Foreground Select"
9792
 
msgstr "前景选择"
 
8707
msgid "Extract foreground objects"
 
8708
msgstr "提取前景对象"
9793
8709
 
9794
8710
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
9795
 
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
9796
 
msgstr ""
9797
 
 
9798
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
9799
8711
msgid "F_oreground Select"
9800
8712
msgstr "前景选择(_O)"
9801
8713
 
9802
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
 
8714
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:305
9803
8715
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
9804
8716
msgstr ""
9805
8717
 
9806
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
 
8718
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
9807
8719
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
9808
8720
msgstr ""
9809
8721
 
9810
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323
 
8722
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
9811
8723
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
9812
8724
msgstr "在对象周围划出大致的轮廓以便提取"
9813
8725
 
9814
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:744
9815
 
#, fuzzy
9816
 
msgid "command|Foreground Select"
9817
 
msgstr "前景选择"
9818
 
 
9819
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
9820
 
#, fuzzy
9821
 
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
9822
 
msgstr "选择手画的区域"
9823
 
 
9824
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
9825
 
msgid "_Free Select"
9826
 
msgstr "自由选择(_F)"
9827
 
 
9828
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
9829
 
#, fuzzy
9830
 
msgid "command|Free Select"
9831
 
msgstr "自由选择"
9832
 
 
9833
 
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
9834
 
msgid "Fuzzy Select"
9835
 
msgstr "模糊选择"
9836
 
 
9837
 
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
9838
 
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
9839
 
msgstr ""
9840
 
 
9841
 
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
 
8726
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
 
8727
msgid "Select contiguous regions"
 
8728
msgstr "选择邻近的区域"
 
8729
 
 
8730
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
9842
8731
msgid "Fu_zzy Select"
9843
8732
msgstr "模糊选择(_Z)"
9844
8733
 
9845
 
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
9846
 
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
9847
 
msgstr ""
9848
 
 
9849
 
#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
9850
 
#, fuzzy
9851
 
msgid "_Heal"
9852
 
msgstr "帮助(_H)"
9853
 
 
9854
 
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
9855
 
#, fuzzy
9856
 
msgid "Click to heal"
9857
 
msgstr "点击可断开路径。"
9858
 
 
9859
 
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
9860
 
#, fuzzy, c-format
9861
 
msgid "%s to set a new heal source"
9862
 
msgstr "Ctrl+单击可设定克隆源。"
9863
 
 
9864
 
#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
9865
 
#, fuzzy
9866
 
msgid "Click to set a new heal source"
9867
 
msgstr "Ctrl+单击可设定克隆源。"
9868
 
 
9869
 
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
 
8734
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:186
 
8735
msgid "Move the mouse to change threshold."
 
8736
msgstr "移动鼠标可更改阀值。"
 
8737
 
 
8738
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
9870
8739
msgid "Histogram Scale"
9871
8740
msgstr "直方图尺度"
9872
8741
 
9873
8742
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
9874
 
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
9875
 
msgstr ""
 
8743
msgid "Adjust hue and saturation"
 
8744
msgstr "调整色调和饱和度"
9876
8745
 
9877
8746
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
9878
8747
msgid "Hue-_Saturation..."
9882
8751
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
9883
8752
msgstr "调整色调/亮度/饱和度"
9884
8753
 
9885
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:173
9886
 
#, c-format
 
8754
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:175
9887
8755
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
9888
8756
msgstr "只有 RGB 颜色的图层可以进行色调-饱和度操作。"
9889
8757
 
9890
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229
 
8758
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230
9891
8759
msgid "M_aster"
9892
8760
msgstr "主值(_A)"
9893
8761
 
9894
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229
9895
 
msgid "Adjust all colors"
9896
 
msgstr "调整全部颜色"
9897
 
 
9898
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230
 
8762
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231
9899
8763
msgid "_R"
9900
8764
msgstr "红(_R)"
9901
8765
 
9902
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231
 
8766
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232
9903
8767
msgid "_Y"
9904
8768
msgstr "黄(_Y)"
9905
8769
 
9906
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232
 
8770
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
9907
8771
msgid "_G"
9908
8772
msgstr "绿(_G)"
9909
8773
 
9910
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
 
8774
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
9911
8775
msgid "_C"
9912
8776
msgstr "青(_C)"
9913
8777
 
9914
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
 
8778
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
9915
8779
msgid "_B"
9916
8780
msgstr "蓝(_B)"
9917
8781
 
9918
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
 
8782
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236
9919
8783
msgid "_M"
9920
8784
msgstr "品(_M)"
9921
8785
 
9922
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
 
8786
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239
9923
8787
msgid "Select Primary Color to Adjust"
9924
8788
msgstr "按选择要修改的色系"
9925
8789
 
 
8790
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
 
8791
msgid "Adjust all colors"
 
8792
msgstr "调整全部颜色"
 
8793
 
9926
8794
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
9927
8795
msgid "_Overlap:"
9928
8796
msgstr "覆盖(_O):"
9935
8803
msgid "R_eset Color"
9936
8804
msgstr "重置颜色(_E)"
9937
8805
 
9938
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233
 
8806
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
9939
8807
msgid "_Preview"
9940
8808
msgstr "预览(_P)"
9941
8809
 
9947
8815
msgid "Quick Save"
9948
8816
msgstr "快速保存"
9949
8817
 
9950
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611
9951
 
#, fuzzy, c-format
9952
 
msgid "Settings saved to '%s'"
9953
 
msgstr "正在启动扩展:“%s”\n"
9954
 
 
9955
8818
#. adjust sliders
9956
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
 
8819
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:58
9957
8820
msgid "Adjustment"
9958
8821
msgstr "调整"
9959
8822
 
9960
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
9961
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435
 
8823
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
 
8824
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:439
9962
8825
msgid "Size:"
9963
8826
msgstr "大小:"
9964
8827
 
9965
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028
9966
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
 
8828
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:925
 
8829
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:141 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
9967
8830
msgid "Angle:"
9968
8831
msgstr "角度:"
9969
8832
 
9970
8833
#. sens sliders
9971
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
 
8834
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:83
9972
8835
msgid "Sensitivity"
9973
8836
msgstr "灵敏度"
9974
8837
 
9975
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
 
8838
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
9976
8839
msgid "Tilt:"
9977
8840
msgstr "倾斜:"
9978
8841
 
9979
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
 
8842
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:109
9980
8843
msgid "Speed:"
9981
8844
msgstr "速度:"
9982
8845
 
9983
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
 
8846
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:120
9984
8847
msgid "Type"
9985
8848
msgstr "类型"
9986
8849
 
9987
8850
#. Blob shape widget
9988
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
 
8851
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:150
9989
8852
msgid "Shape"
9990
8853
msgstr "形状"
9991
8854
 
9992
 
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
9993
 
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
9994
 
msgstr ""
 
8855
#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
 
8856
msgid "Draw in ink"
 
8857
msgstr "用墨水画"
9995
8858
 
9996
 
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
 
8859
#: ../app/tools/gimpinktool.c:63
9997
8860
msgid "In_k"
9998
8861
msgstr "墨水(_K)"
9999
8862
 
10002
8865
msgstr "剪刀"
10003
8866
 
10004
8867
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
10005
 
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
10006
 
msgstr ""
 
8868
msgid "Select shapes from image"
 
8869
msgstr "从图像中选择形状"
10007
8870
 
10008
8871
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
10009
8872
msgid "Intelligent _Scissors"
10010
8873
msgstr "智能剪刀(_S)"
10011
8874
 
10012
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602
10013
 
#, fuzzy
10014
 
msgid "Click-Drag to move this point"
10015
 
msgstr "点击并拖动可移动路径。"
10016
 
 
10017
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986
10018
 
#, c-format
10019
 
msgid "%s: disable auto-snap"
10020
 
msgstr ""
10021
 
 
10022
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938
10023
 
#, fuzzy
10024
 
msgid "Click to close the curve"
10025
 
msgstr "点击生成预览"
10026
 
 
10027
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944
10028
 
#, fuzzy
10029
 
msgid "Click to add a point on this segment"
10030
 
msgstr "点击可添加控制点。"
10031
 
 
10032
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:958
10033
 
#, fuzzy
10034
 
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
10035
 
msgstr "点击或按 Enter 可剪裁。"
10036
 
 
10037
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:968
10038
 
msgid "Press Enter to convert to a selection"
10039
 
msgstr ""
10040
 
 
10041
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
10042
 
#, fuzzy
10043
 
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
10044
 
msgstr "点击可添加控制点。"
10045
 
 
10046
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
10047
 
#, fuzzy
10048
 
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 
8875
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:154
 
8876
msgid "Adjust color levels"
10049
8877
msgstr "调整颜色色阶"
10050
8878
 
10051
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
 
8879
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
10052
8880
msgid "_Levels..."
10053
8881
msgstr "色阶(_L)..."
10054
8882
 
10055
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181
 
8883
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:177
10056
8884
msgid "Load Levels"
10057
8885
msgstr "加载色阶"
10058
8886
 
10059
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182
 
8887
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:178
10060
8888
msgid "Load levels settings from file"
10061
8889
msgstr "从文件中加载色阶设置"
10062
8890
 
10063
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:183
 
8891
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179
10064
8892
msgid "Save Levels"
10065
8893
msgstr "保存色阶"
10066
8894
 
10067
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:184
 
8895
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180
10068
8896
msgid "Save levels settings to file"
10069
8897
msgstr "将色阶设置保存到文件中"
10070
8898
 
10071
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:236
10072
 
#, fuzzy, c-format
10073
 
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
10074
 
msgstr "不能对索引图层进行反相操作。"
 
8899
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:239
 
8900
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
 
8901
msgstr "索引图层不能调整色阶。"
10075
8902
 
10076
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303
 
8903
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306
10077
8904
msgid "Pick black point"
10078
8905
msgstr "拾取黑点"
10079
8906
 
10080
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307
 
8907
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
10081
8908
msgid "Pick gray point"
10082
8909
msgstr "拾取灰点"
10083
8910
 
10084
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
 
8911
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
10085
8912
msgid "Pick white point"
10086
8913
msgstr "拾取白点"
10087
8914
 
10088
8915
#. Input levels frame
10089
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:402
 
8916
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:407
10090
8917
msgid "Input Levels"
10091
8918
msgstr "输入色阶"
10092
8919
 
10093
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:489
 
8920
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:494
10094
8921
msgid "Gamma"
10095
8922
msgstr "Gamma"
10096
8923
 
10097
8924
#. Output levels frame
10098
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:516
 
8925
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:521
10099
8926
msgid "Output Levels"
10100
8927
msgstr "输出色阶"
10101
8928
 
10102
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:608
 
8929
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:613
10103
8930
msgid "Adjust levels automatically"
10104
8931
msgstr "自动调整色阶"
10105
8932
 
10106
 
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
 
8933
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177
10107
8934
msgid "Auto-resize window"
10108
8935
msgstr "自动改变窗口大小"
10109
8936
 
10110
 
#. tool toggle
10111
 
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
10112
 
#, c-format
10113
 
msgid "Tool Toggle  (%s)"
10114
 
msgstr "工具切换(%s)"
10115
 
 
10116
 
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
 
8937
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
10117
8938
msgid "Zoom"
10118
8939
msgstr "缩放"
10119
8940
 
10120
 
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
10121
 
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
10122
 
msgstr ""
10123
 
 
10124
 
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
10125
 
#, fuzzy
10126
 
msgid "tool|_Zoom"
10127
 
msgstr "缩放(_Z)"
10128
 
 
10129
 
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
 
8941
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
 
8942
msgid "Zoom in & out"
 
8943
msgstr "放大和缩小"
 
8944
 
 
8945
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:128
10130
8946
msgid "Use info window"
10131
8947
msgstr "使用信息窗口"
10132
8948
 
10133
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
 
8949
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:117
10134
8950
msgid "Measure"
10135
8951
msgstr "测量"
10136
8952
 
10137
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
10138
 
#, fuzzy
10139
 
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 
8953
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118
 
8954
msgid "Measure distances and angles"
10140
8955
msgstr "测量距离和角度"
10141
8956
 
10142
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
 
8957
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119
10143
8958
msgid "_Measure"
10144
8959
msgstr "测量(_M)"
10145
8960
 
10146
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
 
8961
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:235
10147
8962
msgid "Add Guides"
10148
8963
msgstr "添加参考线"
10149
8964
 
10150
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554
10151
 
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
10152
 
msgstr ""
10153
 
 
10154
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
10155
 
#, fuzzy
10156
 
msgid "Click to place a horizontal guide"
10157
 
msgstr "拾取图层或参考线"
10158
 
 
10159
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
10160
 
#, fuzzy
10161
 
msgid "Click to place a vertical guide"
10162
 
msgstr "拾取图层或参考线"
10163
 
 
10164
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591
10165
 
#, fuzzy
10166
 
msgid "Click-Drag to add a new point"
10167
 
msgstr "点击可添加控制点。"
10168
 
 
10169
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621
10170
 
#, fuzzy
10171
 
msgid "Click-Drag to move all points"
10172
 
msgstr "点击并拖动可移动路径。"
10173
 
 
10174
8965
#. tool->display->shell
10175
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980
 
8966
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:879
10176
8967
msgid "Measure Distances and Angles"
10177
8968
msgstr "测量距离和角度"
10178
8969
 
10179
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000
 
8970
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:899
10180
8971
msgid "Distance:"
10181
8972
msgstr "距离:"
10182
8973
 
10183
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
 
8974
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:142
10184
8975
msgid "Pick a layer or guide"
10185
8976
msgstr "拾取图层或参考线"
10186
8977
 
10187
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
10188
 
#, fuzzy
10189
 
msgid "Move the active layer"
 
8978
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143
 
8979
msgid "Move the current layer"
10190
8980
msgstr "移动当前图层"
10191
8981
 
10192
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
 
8982
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147
10193
8983
msgid "Move selection"
10194
8984
msgstr "移动选区"
10195
8985
 
10196
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
 
8986
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:151
10197
8987
msgid "Pick a path"
10198
8988
msgstr "拾取路径"
10199
8989
 
10200
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
10201
 
#, fuzzy
10202
 
msgid "Move the active path"
10203
 
msgstr "导出活动路径"
10204
 
 
10205
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
10206
 
#, fuzzy
10207
 
msgid "Move:"
10208
 
msgstr "移动:"
10209
 
 
10210
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
10211
 
#, fuzzy
10212
 
msgid "tool|Move"
10213
 
msgstr "移动"
10214
 
 
10215
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
10216
 
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
10217
 
msgstr ""
10218
 
 
10219
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
 
8990
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152
 
8991
msgid "Move the current path"
 
8992
msgstr "移动当前路径"
 
8993
 
 
8994
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
 
8995
msgid "Move layers & selections"
 
8996
msgstr "移动图层和选区"
 
8997
 
 
8998
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
10220
8999
msgid "_Move"
10221
9000
msgstr "移动(_M)"
10222
9001
 
10223
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:552
 
9002
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:269 ../app/tools/gimpmovetool.c:547
10224
9003
msgid "Move Guide: "
10225
9004
msgstr "移动参考线:"
10226
9005
 
10227
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546
 
9006
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:541
10228
9007
msgid "Cancel Guide"
10229
9008
msgstr "取消参考线"
10230
9009
 
10231
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552
 
9010
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:547
10232
9011
msgid "Add Guide: "
10233
9012
msgstr "添加参考线:"
10234
9013
 
10235
9014
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
10236
 
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
10237
 
msgstr ""
 
9015
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
 
9016
msgstr "模糊涂画处理"
10238
9017
 
10239
9018
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
10240
9019
msgid "_Paintbrush"
10241
9020
msgstr "画笔(_P)"
10242
9021
 
10243
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
10244
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:341
10245
 
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
 
9022
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:104
 
9023
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:405
 
9024
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:258
10246
9025
msgid "Mode:"
10247
9026
msgstr "模式:"
10248
9027
 
10249
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
10250
 
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
 
9028
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119
 
9029
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
10251
9030
msgid "Opacity:"
10252
9031
msgstr "不透明度:"
10253
9032
 
10254
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
 
9033
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:129
10255
9034
msgid "Brush:"
10256
9035
msgstr "画笔:"
10257
9036
 
10258
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
10259
 
#, fuzzy
10260
 
msgid "Scale:"
10261
 
msgstr "缩放"
10262
 
 
10263
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
10264
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436
 
9037
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:141
 
9038
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470
10265
9039
msgid "Gradient:"
10266
9040
msgstr "渐变:"
10267
9041
 
10268
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
 
9042
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
10269
9043
msgid "Incremental"
10270
9044
msgstr "增值"
10271
9045
 
10272
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
 
9046
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:191
10273
9047
msgid "Hard edge"
10274
9048
msgstr "硬质边界"
10275
9049
 
10276
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
 
9050
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:232
10277
9051
msgid "Pressure sensitivity"
10278
9052
msgstr "压力灵敏度"
10279
9053
 
10280
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
 
9054
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251
10281
9055
msgid "Opacity"
10282
9056
msgstr "不透明度"
10283
9057
 
10284
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272
 
9058
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265
10285
9059
msgid "Hardness"
10286
9060
msgstr "硬度"
10287
9061
 
10288
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
 
9062
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276
10289
9063
msgid "Rate"
10290
9064
msgstr "比率"
10291
9065
 
 
9066
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:290
10292
9067
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
10293
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 ../app/tools/tools-enums.c:123
10294
9068
msgid "Size"
10295
9069
msgstr "大小"
10296
9070
 
10297
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
 
9071
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339
10298
9072
msgid "Fade out"
10299
9073
msgstr "淡出"
10300
9074
 
10301
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352
10302
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445
 
9075
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:359
 
9076
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:479
10303
9077
msgid "Length:"
10304
9078
msgstr "长度:"
10305
9079
 
10306
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
 
9080
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396
10307
9081
msgid "Apply Jitter"
10308
9082
msgstr ""
10309
9083
 
10310
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
 
9084
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:413
10311
9085
msgid "Amount:"
10312
9086
msgstr "计数:"
10313
9087
 
10314
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
 
9088
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:441
10315
9089
msgid "Use color from gradient"
10316
9090
msgstr "使用渐变中的颜色"
10317
9091
 
10318
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
10319
 
#, fuzzy
10320
 
msgid "Click to paint"
10321
 
msgstr "拾取白点"
10322
 
 
10323
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:133
10324
 
#, fuzzy
10325
 
msgid "Click to draw the line"
10326
 
msgstr "点击生成预览"
10327
 
 
10328
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:134
10329
 
#, fuzzy, c-format
10330
 
msgid "%s to pick a color"
10331
 
msgstr "编辑快速蒙板颜色"
10332
 
 
10333
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:645
10334
 
#, fuzzy, c-format
10335
 
msgid "%s for a straight line"
 
9092
#: ../app/tools/gimppainttool.c:685
 
9093
msgid "Press Shift to draw a straight line."
10336
9094
msgstr "按 Shift 可画出直线。 "
10337
9095
 
10338
9096
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
10339
 
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
10340
 
msgstr ""
 
9097
msgid "Paint hard edged pixels"
 
9098
msgstr "画出带硬质边界的点"
10341
9099
 
10342
9100
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
10343
9101
msgid "Pe_ncil"
10344
9102
msgstr "铅笔(_N)"
10345
9103
 
10346
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121
10347
 
msgid ""
10348
 
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
10349
 
"perspective transformation"
10350
 
msgstr ""
10351
 
 
10352
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
10353
 
#, fuzzy
10354
 
msgid "_Perspective Clone"
10355
 
msgstr "透视(_P)"
10356
 
 
10357
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:645
10358
 
#, fuzzy
10359
 
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
10360
 
msgstr "Ctrl+单击可设定克隆源。"
10361
 
 
10362
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
10363
 
#, fuzzy
10364
 
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
10365
 
msgstr "改变图层或选区的透视"
10366
 
 
10367
9104
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
 
9105
msgid "Change perspective of the layer or selection"
 
9106
msgstr "改变图层或选区的透视"
 
9107
 
 
9108
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71
10368
9109
msgid "_Perspective"
10369
9110
msgstr "透视(_P)"
10370
9111
 
10371
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97
10372
 
#, fuzzy
10373
 
msgid "command|Perspective"
10374
 
msgstr "透视"
10375
 
 
10376
9112
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
10377
 
#, fuzzy
10378
 
msgid "Perspective transformation"
 
9113
msgid "Perspective Transform Information"
10379
9114
msgstr "透视变换信息"
10380
9115
 
10381
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
 
9116
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
10382
9117
msgid "Transformation Matrix"
10383
9118
msgstr "变换矩阵"
10384
9119
 
 
9120
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
 
9121
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
 
9122
msgstr "将图像减至固定数量的颜色"
 
9123
 
10385
9124
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
10386
 
#, fuzzy
10387
 
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
10388
 
msgstr "海报效果(减少颜色的数量)"
10389
 
 
10390
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
10391
9125
msgid "_Posterize..."
10392
9126
msgstr "海报效果(_P)..."
10393
9127
 
10394
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
 
9128
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:95
10395
9129
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
10396
9130
msgstr "海报效果(减少颜色的数量)"
10397
9131
 
10398
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
10399
 
#, c-format
 
9132
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:137
10400
9133
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
10401
9134
msgstr "不能对索引图层进行海报效果操作。"
10402
9135
 
10403
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
 
9136
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:187
10404
9137
msgid "Posterize _levels:"
10405
9138
msgstr "海报效果级数(_L):"
10406
9139
 
10407
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:116
10408
 
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
10409
 
msgstr "收缩选区时使用所有的可见图层"
10410
 
 
10411
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:804
10412
 
msgid "Expand from center"
10413
 
msgstr ""
10414
 
 
10415
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
10416
 
#, fuzzy
10417
 
msgid "Fixed:"
10418
 
msgstr "已修复"
10419
 
 
10420
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:956
 
9140
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:755
10421
9141
msgid "Highlight"
10422
9142
msgstr "高亮"
10423
9143
 
10424
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:974
10425
 
#, fuzzy
10426
 
msgid "X:"
10427
 
msgstr "_X:"
10428
 
 
10429
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:983
10430
 
#, fuzzy
10431
 
msgid "Y:"
10432
 
msgstr "_Y:"
10433
 
 
10434
 
#. Auto Shrink
10435
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022
10436
 
#, fuzzy
10437
 
msgid "Auto Shrink Selection"
10438
 
msgstr "自动收缩选区"
10439
 
 
10440
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1030
10441
 
#, fuzzy
10442
 
msgid "Shrink merged"
10443
 
msgstr "增益合并"
10444
 
 
10445
 
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154
10446
 
#, fuzzy
10447
 
msgid "Rounded corners"
10448
 
msgstr "鼠标指针"
10449
 
 
10450
 
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:141
10451
 
#, fuzzy
10452
 
msgid "Rectangle Select"
10453
 
msgstr "矩形选择"
10454
 
 
10455
 
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:142
10456
 
#, fuzzy
10457
 
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 
9144
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:767
 
9145
msgid "Fix"
 
9146
msgstr "修复"
 
9147
 
 
9148
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:772 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
 
9149
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:271
 
9150
msgid "Width"
 
9151
msgstr "宽度"
 
9152
 
 
9153
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:782 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:241
 
9154
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:273
 
9155
msgid "Height"
 
9156
msgstr "高度"
 
9157
 
 
9158
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:792
 
9159
msgid "Aspect"
 
9160
msgstr "宽高比"
 
9161
 
 
9162
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
 
9163
msgid "1 "
 
9164
msgstr "1 "
 
9165
 
 
9166
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:824
 
9167
msgid "2 "
 
9168
msgstr "2 "
 
9169
 
 
9170
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:825 ../app/widgets/gimpcursorview.c:136
 
9171
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:158
 
9172
msgid "X"
 
9173
msgstr "X"
 
9174
 
 
9175
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:826 ../app/widgets/gimpcursorview.c:142
 
9176
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:164
 
9177
msgid "Y"
 
9178
msgstr "Y"
 
9179
 
 
9180
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1181 ../app/tools/gimprectangletool.c:1585
 
9181
msgid "Rectangle: "
 
9182
msgstr "矩形:"
 
9183
 
 
9184
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:95
 
9185
msgid "Select rectangular regions"
10458
9186
msgstr "选择矩形区域"
10459
9187
 
10460
 
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:143
 
9188
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:96
10461
9189
msgid "_Rectangle Select"
10462
9190
msgstr "矩形选择(_R)"
10463
9191
 
10464
 
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1031 ../app/tools/gimprectangletool.c:1939
10465
 
msgid "Rectangle: "
10466
 
msgstr "矩形:"
10467
 
 
10468
 
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
10469
 
#, fuzzy
10470
 
msgid "Move the mouse to change threshold"
10471
 
msgstr "移动鼠标可更改阀值。"
10472
 
 
10473
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85
10474
 
msgid "Rotate"
10475
 
msgstr "旋转"
10476
 
 
10477
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
10478
 
#, fuzzy
10479
 
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 
9192
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:360
 
9193
msgid "Selection: "
 
9194
msgstr "选区:"
 
9195
 
 
9196
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:88
 
9197
msgid "Rotate the layer or selection"
10480
9198
msgstr "旋转图层或选区"
10481
9199
 
10482
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
 
9200
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:89
10483
9201
msgid "_Rotate"
10484
9202
msgstr "旋转(_R)"
10485
9203
 
10486
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142
10487
 
#, fuzzy
10488
 
msgid "_Angle:"
10489
 
msgstr "角度:"
 
9204
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:115
 
9205
msgid "Rotation Information"
 
9206
msgstr "旋转信息"
10490
9207
 
10491
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157
10492
 
#, fuzzy
10493
 
msgid "Center _X:"
 
9208
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:156
 
9209
msgid "Center X:"
10494
9210
msgstr "中心 X:"
10495
9211
 
10496
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166
10497
 
#, fuzzy
10498
 
msgid "Center _Y:"
 
9212
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:164
 
9213
msgid "Center Y:"
10499
9214
msgstr "中心 Y:"
10500
9215
 
10501
9216
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
10503
9218
msgstr "缩放"
10504
9219
 
10505
9220
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
10506
 
#, fuzzy
10507
 
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 
9221
msgid "Scale the layer or selection"
10508
9222
msgstr "缩放图层或选区"
10509
9223
 
10510
9224
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
10512
9226
msgstr "缩放(_S)"
10513
9227
 
10514
9228
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
10515
 
msgid "command|Scale"
10516
 
msgstr ""
 
9229
msgid "Scaling Information"
 
9230
msgstr "缩放信息"
10517
9231
 
10518
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:103
 
9232
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:109
10519
9233
msgid "Smooth edges"
10520
9234
msgstr "边缘平滑"
10521
9235
 
10522
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:117
 
9236
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123
10523
9237
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
10524
9238
msgstr "允许选中完全透明的区域"
10525
9239
 
10526
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123
 
9240
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:129
10527
9241
msgid "Base selection on all visible layers"
10528
9242
msgstr "选区以所有可见图层为准"
10529
9243
 
10530
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:349 ../app/tools/gimptextoptions.c:456
 
9244
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:144
 
9245
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 
9246
msgstr "收缩选区时使用所有的可见图层"
 
9247
 
 
9248
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:413 ../app/tools/gimptextoptions.c:460
10531
9249
msgid "Antialiasing"
10532
9250
msgstr "边缘平滑"
10533
9251
 
10534
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:367
 
9252
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:434
10535
9253
msgid "Feather edges"
10536
9254
msgstr "边缘羽化"
10537
9255
 
10538
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:384
 
9256
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:460
10539
9257
msgid "Show interactive boundary"
10540
9258
msgstr "显示互动边界"
10541
9259
 
10542
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:408
 
9260
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:483
10543
9261
msgid "Select transparent areas"
10544
9262
msgstr "选择透明区域"
10545
9263
 
10546
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:433
10547
 
#, fuzzy
10548
 
msgid "Select by:"
10549
 
msgstr "选择"
10550
 
 
10551
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
10552
 
#, fuzzy
10553
 
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
10554
 
msgstr "将此通道添加到当前选区"
10555
 
 
10556
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
10557
 
#, fuzzy
10558
 
msgid "Click-Drag to create a new selection"
10559
 
msgstr "点击可创建新的路径。"
10560
 
 
10561
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
10562
 
#, fuzzy
10563
 
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
10564
 
msgstr "将此通道添加到当前选区"
10565
 
 
10566
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
10567
 
#, fuzzy
10568
 
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
10569
 
msgstr "从选区中减去(_S)"
10570
 
 
10571
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
10572
 
#, fuzzy
10573
 
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
10574
 
msgstr "与选区相交(_I)"
10575
 
 
10576
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
10577
 
#, fuzzy
10578
 
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 
9264
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:524
 
9265
msgid "Auto shrink selection"
 
9266
msgstr "自动收缩选区"
 
9267
 
 
9268
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:235
 
9269
msgid "Move the selection mask"
10579
9270
msgstr "移动选区蒙板"
10580
9271
 
10581
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
10582
 
#, fuzzy
10583
 
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 
9272
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:239
 
9273
msgid "Move the selected pixels"
10584
9274
msgstr "移动选中的像素"
10585
9275
 
10586
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
10587
 
#, fuzzy
10588
 
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 
9276
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:243
 
9277
msgid "Move a copy of the selected pixels"
10589
9278
msgstr "移动选中像素的副本"
10590
9279
 
10591
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
10592
 
#, fuzzy
10593
 
msgid "Click to anchor the floating selection"
 
9280
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:247
 
9281
msgid "Anchor the floating selection"
10594
9282
msgstr "固定浮动选区"
10595
9283
 
10596
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
 
9284
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87
10597
9285
msgid "Shear"
10598
9286
msgstr "切变"
10599
9287
 
10600
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
10601
 
#, fuzzy
10602
 
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 
9288
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
 
9289
msgid "Shear the layer or selection"
10603
9290
msgstr "切变图层或选区"
10604
9291
 
10605
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
 
9292
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
10606
9293
msgid "S_hear"
10607
9294
msgstr "切变(_H)"
10608
9295
 
10609
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
10610
 
msgid "command|Shear"
10611
 
msgstr ""
 
9296
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116
 
9297
msgid "Shearing Information"
 
9298
msgstr "切变信息"
10612
9299
 
10613
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
10614
 
#, fuzzy
10615
 
msgid "Shear magnitude _X:"
 
9300
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:138
 
9301
msgid "Shear magnitude X:"
10616
9302
msgstr "切变量 X:"
10617
9303
 
10618
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
10619
 
#, fuzzy
10620
 
msgid "Shear magnitude _Y:"
 
9304
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:148
 
9305
msgid "Shear magnitude Y:"
10621
9306
msgstr "切变量 Y:"
10622
9307
 
10623
 
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
10624
 
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
10625
 
msgstr ""
 
9308
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
 
9309
msgid "Smudge image"
 
9310
msgstr "涂抹图像"
10626
9311
 
10627
 
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 
9312
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
10628
9313
msgid "_Smudge"
10629
9314
msgstr "涂抹(_S)"
10630
9315
 
10631
 
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
10632
 
#, fuzzy
10633
 
msgid "Click to smudge"
10634
 
msgstr "剪贴板到图像"
10635
 
 
10636
 
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
10637
 
#, fuzzy
10638
 
msgid "Click to smudge the line"
10639
 
msgstr "点击生成预览"
10640
 
 
10641
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114
 
9316
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:116
10642
9317
msgid ""
10643
9318
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
10644
9319
msgstr "微调将修改字体的轮廓,使之产生清晰的小尺寸位图"
10645
9320
 
10646
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
 
9321
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
10647
9322
msgid ""
10648
9323
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
10649
9324
"the automatic hinter"
10650
9325
msgstr "一般只在字体提供微调时才进行微调,但是您也可以首选总是使用自动微调"
10651
9326
 
10652
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
 
9327
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:148
10653
9328
msgid "Indentation of the first line"
10654
9329
msgstr "第一行的缩进深度"
10655
9330
 
10656
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
 
9331
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
10657
9332
msgid "Adjust line spacing"
10658
9333
msgstr "调整线间距"
10659
9334
 
10660
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
 
9335
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:160
10661
9336
msgid "Adjust letter spacing"
10662
9337
msgstr "调整字母符距"
10663
9338
 
10664
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:428
 
9339
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:432
10665
9340
msgid "Font:"
10666
9341
msgstr "字体:"
10667
9342
 
10668
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:440
 
9343
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:444
10669
9344
msgid "Hinting"
10670
9345
msgstr "微调"
10671
9346
 
10672
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:447
 
9347
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:451
10673
9348
msgid "Force auto-hinter"
10674
9349
msgstr "强制自动微调"
10675
9350
 
10676
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462
 
9351
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466
10677
9352
msgid "Text Color"
10678
9353
msgstr "文字颜色"
10679
9354
 
10680
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:467
 
9355
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:471
10681
9356
msgid "Color:"
10682
9357
msgstr "颜色:"
10683
9358
 
10684
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:472
 
9359
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:476
10685
9360
msgid "Justify:"
10686
9361
msgstr "对齐:"
10687
9362
 
10688
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491
 
9363
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:495
10689
9364
msgid "Create Path from Text"
10690
9365
msgstr "从文字创建路径"
10691
9366
 
10692
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
 
9367
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:503
10693
9368
msgid "Text along Path"
10694
9369
msgstr "文字对其路径"
10695
9370
 
10696
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:142
10697
 
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
10698
 
msgstr ""
10699
 
 
10700
9371
#: ../app/tools/gimptexttool.c:143
 
9372
msgid "Add text to the image"
 
9373
msgstr "添加文字到图像中"
 
9374
 
 
9375
#: ../app/tools/gimptexttool.c:144
10701
9376
msgid "Te_xt"
10702
9377
msgstr "文字(_X)"
10703
9378
 
10704
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:753
 
9379
#: ../app/tools/gimptexttool.c:757
10705
9380
msgid "GIMP Text Editor"
10706
9381
msgstr "GIMP 文本编辑器"
10707
9382
 
10708
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:864 ../app/tools/gimptexttool.c:867
 
9383
#: ../app/tools/gimptexttool.c:867 ../app/tools/gimptexttool.c:870
10709
9384
msgid "Confirm Text Editing"
10710
9385
msgstr "确认编辑文字"
10711
9386
 
10712
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:896
 
9387
#: ../app/tools/gimptexttool.c:899
10713
9388
msgid ""
10714
9389
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
10715
9390
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
10722
9397
"\n"
10723
9398
"您可以编辑此图层或者从它的文字属性创建新的文字图层。"
10724
9399
 
10725
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83
10726
 
#, fuzzy
10727
 
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 
9400
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84
 
9401
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
10728
9402
msgstr "以指定阈值将图像减至两色"
10729
9403
 
10730
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84
 
9404
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:85
10731
9405
msgid "_Threshold..."
10732
9406
msgstr "阈值(_T)..."
10733
9407
 
10734
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101
 
9408
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:102
10735
9409
msgid "Apply Threshold"
10736
9410
msgstr "阈值处理"
10737
9411
 
10738
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:148
10739
 
#, c-format
 
9412
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:153
10740
9413
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
10741
9414
msgstr "索引图层不能进行阈值操作。"
10742
9415
 
10743
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:237
 
9416
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:244
10744
9417
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
10745
9418
msgstr ""
10746
9419
 
10747
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:249
10748
 
#, fuzzy
10749
 
msgid "Transform:"
10750
 
msgstr "变换"
10751
 
 
10752
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:255
10753
 
#, fuzzy
10754
 
msgid "Direction"
10755
 
msgstr "描述"
10756
 
 
10757
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
 
9420
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:304
 
9421
msgid "Transform Direction"
 
9422
msgstr "变换方向"
 
9423
 
 
9424
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
10758
9425
msgid "Interpolation:"
10759
9426
msgstr "插值:"
10760
9427
 
10761
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277
10762
 
#, fuzzy
10763
 
msgid "Clipping:"
10764
 
msgstr "翻转"
10765
 
 
10766
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:295
 
9428
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:323
 
9429
msgid "Supersampling"
 
9430
msgstr "超级采样"
 
9431
 
 
9432
#. the clip resulting image toggle button
 
9433
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:328
 
9434
msgid "Clip result"
 
9435
msgstr "修剪结果"
 
9436
 
 
9437
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:342
10767
9438
msgid "Preview:"
10768
9439
msgstr "预览:"
10769
9440
 
10770
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:336
 
9441
#. the constraints frame
 
9442
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
 
9443
msgid "Constraints"
 
9444
msgstr "限制"
 
9445
 
 
9446
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:400
10771
9447
#, c-format
10772
9448
msgid "15 degrees  (%s)"
10773
9449
msgstr "15 度(%s)"
10774
9450
 
10775
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:340
 
9451
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:420
 
9452
#, c-format
 
9453
msgid "Keep height  (%s)"
 
9454
msgstr "保持高度(%s)"
 
9455
 
 
9456
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:422
 
9457
#, c-format
 
9458
msgid "Keep width  (%s)"
 
9459
msgstr "保持宽度(%s)"
 
9460
 
 
9461
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:424
10776
9462
#, c-format
10777
9463
msgid "Keep aspect  (%s)"
10778
9464
msgstr "保持宽高比(%s)"
10779
9465
 
10780
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
 
9466
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:221
10781
9467
msgid "Transforming"
10782
9468
msgstr "正在变换"
10783
9469
 
10784
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1156
10785
 
#, fuzzy
10786
 
msgid "There is no layer to transform."
10787
 
msgstr "没有活动图层或通道可以剪切。"
10788
 
 
10789
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1167
10790
 
#, fuzzy
10791
 
msgid "There is no path to transform."
10792
 
msgstr "没有活动图层或通道可以剪切。"
10793
 
 
10794
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
 
9470
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
10795
9471
msgid "Restrict editing to polygons"
10796
9472
msgstr "编辑限于多边形"
10797
9473
 
10798
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
 
9474
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:148
10799
9475
msgid "Edit Mode"
10800
9476
msgstr "编辑模式"
10801
9477
 
10802
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
 
9478
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:153
10803
9479
msgid "Polygonal"
10804
9480
msgstr "多边形"
10805
9481
 
10806
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
 
9482
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:157
10807
9483
#, c-format
10808
9484
msgid ""
10809
9485
"Path to Selection\n"
10816
9492
"%s 减去\n"
10817
9493
"%s 相交"
10818
9494
 
10819
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
 
9495
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:167
10820
9496
msgid "Create Selection from Path"
10821
9497
msgstr "从路径创建选区"
10822
9498
 
10823
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
10824
 
#, fuzzy
10825
 
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 
9499
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:156
 
9500
msgid "Create and edit paths"
10826
9501
msgstr "创建并编辑路径"
10827
9502
 
10828
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
10829
 
#, fuzzy
10830
 
msgid "Pat_hs"
10831
 
msgstr "路径"
10832
 
 
10833
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320
 
9503
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:324
10834
9504
msgid "Add Stroke"
10835
9505
msgstr "添加笔划"
10836
9506
 
10837
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338
 
9507
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
10838
9508
msgid "Add Anchor"
10839
9509
msgstr "添加锚点"
10840
9510
 
10841
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361
 
9511
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
10842
9512
msgid "Insert Anchor"
10843
9513
msgstr "插入锚点"
10844
9514
 
10845
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
 
9515
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:394
10846
9516
msgid "Drag Handle"
10847
9517
msgstr "拖动臂点"
10848
9518
 
10849
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419
 
9519
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423
10850
9520
msgid "Drag Anchor"
10851
9521
msgstr "拖动锚点"
10852
9522
 
10853
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436
 
9523
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:440
10854
9524
msgid "Drag Anchors"
10855
9525
msgstr "拖动多个锚点"
10856
9526
 
10857
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456
 
9527
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:460
10858
9528
msgid "Drag Curve"
10859
9529
msgstr "拖动曲线"
10860
9530
 
10861
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484
 
9531
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:488
10862
9532
msgid "Connect Strokes"
10863
9533
msgstr "连接笔划"
10864
9534
 
10865
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514
 
9535
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:518
10866
9536
msgid "Drag Path"
10867
9537
msgstr "拖动路径"
10868
9538
 
10869
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
 
9539
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:528
10870
9540
msgid "Convert Edge"
10871
9541
msgstr "转换边缘"
10872
9542
 
10873
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
 
9543
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:558
10874
9544
msgid "Delete Anchor"
10875
9545
msgstr "删除锚点"
10876
9546
 
10877
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576
 
9547
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:580
10878
9548
msgid "Delete Segment"
10879
9549
msgstr "删除段"
10880
9550
 
10881
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787
 
9551
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:793
10882
9552
msgid "Move Anchors"
10883
9553
msgstr "移动多个锚点"
10884
9554
 
10885
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145
10886
 
#, fuzzy
10887
 
msgid "Click to pick path to edit"
 
9555
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1156
 
9556
msgid "Click to pick path to edit."
10888
9557
msgstr "点击可拾取路径并编辑。"
10889
9558
 
10890
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148
10891
 
#, fuzzy
10892
 
msgid "Click to create a new path"
 
9559
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1159
 
9560
msgid "Click to create a new path."
10893
9561
msgstr "点击可创建新的路径。"
10894
9562
 
10895
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151
10896
 
#, fuzzy
10897
 
msgid "Click to create a new component of the path"
 
9563
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1162
 
9564
msgid "Click to create a new component of the path."
10898
9565
msgstr "点击可创建新的路径组件。"
10899
9566
 
10900
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154
10901
 
#, fuzzy
10902
 
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
10903
 
msgstr "点击可创建新的路径。"
 
9567
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1165
 
9568
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
 
9569
msgstr "点击可创建新的锚点。(尝试 SHIFT)"
10904
9570
 
10905
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170
10906
 
#, fuzzy
10907
 
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 
9571
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168
 
9572
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
10908
9573
msgstr "点击并拖动可移动锚点。"
10909
9574
 
10910
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 ../app/tools/gimpvectortool.c:1184
10911
 
#, fuzzy
10912
 
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 
9575
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 ../app/tools/gimpvectortool.c:1178
 
9576
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
10913
9577
msgstr "点击并拖动可移动多个锚点。"
10914
9578
 
10915
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
10916
 
#, fuzzy
10917
 
msgid "Click-Drag to move the handle around"
10918
 
msgstr "点击并拖动可移动锚点。"
 
9579
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1174
 
9580
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
 
9581
msgstr "点击并拖动可移动臂点。(尝试 SHIFT)"
10919
9582
 
10920
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
10921
 
#, fuzzy
10922
 
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 
9583
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180
 
9584
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
10923
9585
msgstr "点击并拖动可改变曲线的形状。(SHIFT:对称)"
10924
9586
 
10925
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
10926
 
#, c-format
10927
 
msgid "%s: symmetrical"
10928
 
msgstr ""
10929
 
 
10930
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
10931
 
#, fuzzy
10932
 
msgid "Click-Drag to move the component around"
10933
 
msgstr "点击并拖动可移动路径。"
10934
 
 
10935
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
10936
 
#, fuzzy
10937
 
msgid "Click-Drag to move the path around"
10938
 
msgstr "点击并拖动可移动路径。"
10939
 
 
10940
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
10941
 
#, fuzzy
10942
 
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 
9587
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1184
 
9588
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
 
9589
msgstr "点击并拖动可移动组件。(尝试 SHIFT)"
 
9590
 
 
9591
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1188
 
9592
msgid "Click-Drag to move the path around."
 
9593
msgstr "点击并拖动可移动路径。"
 
9594
 
 
9595
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1191
 
9596
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
10943
9597
msgstr "点击可在路径中插入新的锚点。(尝试 SHIFT)"
10944
9598
 
10945
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
10946
 
#, fuzzy
10947
 
msgid "Click to delete this anchor"
 
9599
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1194
 
9600
msgid "Click to delete this anchor."
10948
9601
msgstr "点击可删除此锚点。"
10949
9602
 
10950
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
10951
 
#, fuzzy
10952
 
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 
9603
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1197
 
9604
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
10953
9605
msgstr "点击可连接此锚点与选中的端点。"
10954
9606
 
10955
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
10956
 
#, fuzzy
10957
 
msgid "Click to open up the path"
 
9607
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
 
9608
msgid "Click to open up the path."
10958
9609
msgstr "点击可断开路径。"
10959
9610
 
10960
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
10961
 
#, fuzzy
10962
 
msgid "Click to make this node angular"
 
9611
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
 
9612
msgid "Click to make this node angular."
10963
9613
msgstr "点击可使此节点成为角点。"
10964
9614
 
10965
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729
 
9615
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1721
10966
9616
msgid "Delete Anchors"
10967
9617
msgstr "删除锚点"
10968
9618
 
10969
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902
 
9619
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1889
10970
9620
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
10971
9621
msgstr "没有活动图层或通道可以勾画"
10972
9622
 
10973
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
10974
 
#, fuzzy
10975
 
msgid "No guides"
10976
 
msgstr "显示参考线(_G)"
10977
 
 
10978
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
10979
 
#, fuzzy
10980
 
msgid "Center lines"
10981
 
msgstr "居中"
10982
 
 
10983
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
10984
 
msgid "Rule of thirds"
10985
 
msgstr ""
10986
 
 
10987
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:61
10988
 
#, fuzzy
10989
 
msgid "Golden sections"
10990
 
msgstr "移动选区"
10991
 
 
10992
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:120
10993
 
#, fuzzy
10994
 
msgid "Aspect ratio"
10995
 
msgstr "宽高比:"
10996
 
 
10997
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:121 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257
10998
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
10999
 
msgid "Width"
11000
 
msgstr "宽度"
11001
 
 
11002
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:122 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259
11003
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
11004
 
msgid "Height"
11005
 
msgstr "高度"
11006
 
 
11007
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:151
11008
 
msgid "Free select"
11009
 
msgstr "自由选择"
11010
 
 
11011
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:152
11012
 
msgid "Fixed size"
11013
 
msgstr "固定大小"
11014
 
 
11015
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:153
11016
 
msgid "Fixed aspect ratio"
11017
 
msgstr "固定宽高比"
11018
 
 
11019
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:183 ../app/vectors/gimpvectors.c:191
 
9623
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:191
11020
9624
msgid "Path"
11021
9625
msgstr "路径"
11022
9626
 
11023
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:212
11024
 
msgid "Outline"
11025
 
msgstr "轮廓"
11026
 
 
11027
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:215
11028
 
msgid "Image + Grid"
11029
 
msgstr "图像 + 网格"
11030
 
 
11031
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:242
11032
 
msgid "Number of grid lines"
11033
 
msgstr "网格线数量"
11034
 
 
11035
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:243
11036
 
msgid "Grid line spacing"
11037
 
msgstr "网格线间距"
11038
 
 
11039
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:271
11040
 
msgid "Design"
11041
 
msgstr "设计"
11042
 
 
11043
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:273
11044
 
msgid "Move"
11045
 
msgstr "移动"
11046
 
 
11047
9627
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
11048
9628
msgid "Rename Path"
11049
9629
msgstr "重命名路径"
11068
9648
msgid "Rotate Path"
11069
9649
msgstr "旋转路径"
11070
9650
 
11071
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:473
 
9651
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474
11072
9652
msgid "Transform Path"
11073
9653
msgstr "变换路径"
11074
9654
 
11075
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
11076
 
#, c-format
11077
 
msgid "Error while writing '%s': %s"
11078
 
msgstr "写入“%s”时出错:%s"
11079
 
 
11080
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
 
9655
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287
11081
9656
msgid "Import Paths"
11082
9657
msgstr "导入路径"
11083
9658
 
11084
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307
 
9659
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298
11085
9660
msgid "Imported Path"
11086
9661
msgstr "导入的路径"
11087
9662
 
11088
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
 
9663
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324
11089
9664
#, c-format
11090
9665
msgid "No paths found in '%s'"
11091
9666
msgstr "“%s”中未找到路径"
11092
9667
 
11093
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339
11094
 
#, c-format
 
9668
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327
11095
9669
msgid "No paths found in the buffer"
11096
9670
msgstr "缓冲区中未找到路径"
11097
9671
 
11098
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349
 
9672
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
11099
9673
#, c-format
11100
9674
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
11101
9675
msgstr "无法从“%s”导入路径:%s"
11102
9676
 
11103
 
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:800
 
9677
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:774
11104
9678
#, c-format
11105
9679
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11106
9680
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11107
9681
 
11108
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:313
11109
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
 
9682
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:303
 
9683
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
11110
9684
msgid "Action"
11111
9685
msgstr "动作"
11112
9686
 
11113
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:342
 
9687
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
11114
9688
msgid "Shortcut"
11115
9689
msgstr "快捷键"
11116
9690
 
11117
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
 
9691
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:354
11118
9692
msgid "Name"
11119
9693
msgstr "名字"
11120
9694
 
11121
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:498 ../app/widgets/gimpactionview.c:698
 
9695
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:484 ../app/widgets/gimpactionview.c:666
11122
9696
msgid "Changing shortcut failed."
11123
9697
msgstr "改变快捷键失败。"
11124
9698
 
11125
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:540
 
9699
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:524
11126
9700
msgid "Conflicting Shortcuts"
11127
9701
msgstr "快捷键冲突"
11128
9702
 
11129
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:546
 
9703
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:530
11130
9704
msgid "_Reassign shortcut"
11131
9705
msgstr "重新分配快捷键(_R)"
11132
9706
 
11133
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:557
 
9707
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:541
11134
9708
#, c-format
11135
9709
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
11136
9710
msgstr "快捷键“%1$s”已被“%3$s”群组的“%2$s”占用。"
11137
9711
 
11138
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:561
 
9712
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545
11139
9713
#, c-format
11140
9714
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
11141
9715
msgstr "重新分配快捷键将导致它从“%s”中被去掉。"
11142
9716
 
11143
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:634
 
9717
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602
 
9718
msgid "Removing shortcut failed."
 
9719
msgstr "删除快捷键失败。"
 
9720
 
 
9721
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:607
11144
9722
msgid "Invalid shortcut."
11145
9723
msgstr "无效的快捷键。"
11146
9724
 
11147
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:722
11148
 
msgid "Removing shortcut failed."
11149
 
msgstr "删除快捷键失败。"
11150
 
 
11151
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
 
9725
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:138
11152
9726
msgid "Spikes:"
11153
9727
msgstr "穗数:"
11154
9728
 
11155
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
 
9729
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:151
11156
9730
msgid "Hardness:"
11157
9731
msgstr "硬度:"
11158
9732
 
11159
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
 
9733
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
11160
9734
msgid "Aspect ratio:"
11161
9735
msgstr "宽高比:"
11162
9736
 
11163
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
 
9737
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:190
11164
9738
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
11165
9739
msgid "Spacing:"
11166
9740
msgstr "间距:"
11167
9741
 
11168
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
 
9742
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:193
11169
9743
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
11170
9744
msgid "Percentage of width of brush"
11171
9745
msgstr "画笔宽度的百分比"
11172
9746
 
11173
 
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
11174
 
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:727
 
9747
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:135 ../app/widgets/gimpbufferview.c:216
 
9748
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:725
11175
9749
msgid "(None)"
11176
9750
msgstr "(无)"
11177
9751
 
11178
 
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
 
9752
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:196
 
9753
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:421
 
9754
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 
9755
msgstr "请按新的加速键,或按 Backspace 清除"
 
9756
 
 
9757
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:424
 
9758
msgid "Type a new accelerator"
 
9759
msgstr "请按新的加速键"
 
9760
 
 
9761
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124
11179
9762
msgid "Reorder Channel"
11180
9763
msgstr "重排通道"
11181
9764
 
11182
 
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321
 
9765
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
11183
9766
msgid "Empty Channel"
11184
9767
msgstr "空白通道"
11185
9768
 
11186
 
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
 
9769
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
 
9770
msgid "Clipboard"
 
9771
msgstr "剪贴板"
 
9772
 
 
9773
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:145
11187
9774
msgid "Add the current color to the color history"
11188
9775
msgstr "将当前颜色添加到颜色历史"
11189
9776
 
11190
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
 
9777
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:150
11191
9778
msgid "Available Filters"
11192
9779
msgstr "可用的虑镜"
11193
9780
 
11194
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
 
9781
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:200
11195
9782
msgid "Move the selected filter up"
11196
9783
msgstr "选中的滤镜上移"
11197
9784
 
11198
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
 
9785
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:209
11199
9786
msgid "Move the selected filter down"
11200
9787
msgstr "选中的滤镜下移"
11201
9788
 
11202
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
 
9789
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:254
11203
9790
msgid "Active Filters"
11204
9791
msgstr "活动滤镜"
11205
9792
 
11206
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
 
9793
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:295
11207
9794
msgid "Reset the selected filter to default values"
11208
9795
msgstr "将选中的滤镜重置到默认值"
11209
9796
 
11210
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
 
9797
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:467
11211
9798
#, c-format
11212
9799
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
11213
9800
msgstr "将“%s”添加到活动滤镜列表"
11214
9801
 
11215
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 
9802
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:504
11216
9803
#, c-format
11217
9804
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
11218
9805
msgstr "从活动滤镜列表中删除“%s”"
11219
9806
 
11220
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
 
9807
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:535
11221
9808
msgid "No filter selected"
11222
9809
msgstr "未选择滤镜"
11223
9810
 
11224
 
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
11225
 
#, fuzzy
11226
 
msgid ""
11227
 
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
11228
 
"CSS color names."
 
9811
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:243
 
9812
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
11229
9813
msgstr "在 HTML 和 CSS 中使用的十六进制颜色引用"
11230
9814
 
11231
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:423
 
9815
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:415
11232
9816
msgid "Index:"
11233
9817
msgstr "索引:"
11234
9818
 
11235
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:436 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462
 
9819
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:419 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:440
11236
9820
msgid "Red:"
11237
9821
msgstr "红色:"
11238
9822
 
11239
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:437 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:463
 
9823
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:420 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:441
11240
9824
msgid "Green:"
11241
9825
msgstr "绿色:"
11242
9826
 
11243
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:438 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:464
 
9827
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:421 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:442
11244
9828
msgid "Blue:"
11245
9829
msgstr "蓝色:"
11246
9830
 
11247
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:484
 
9831
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462
11248
9832
msgid "Value:"
11249
9833
msgstr "亮度:"
11250
9834
 
11251
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:475
 
9835
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450
11252
9836
msgid "Hex:"
11253
9837
msgstr "十六进制:"
11254
9838
 
11255
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:482
 
9839
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:460
11256
9840
msgid "Hue:"
11257
9841
msgstr "色调:"
11258
9842
 
11259
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:483
 
9843
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:461
11260
9844
msgid "Sat.:"
11261
9845
msgstr "饱和度:"
11262
9846
 
11263
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
 
9847
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478
11264
9848
msgid "Cyan:"
11265
9849
msgstr "青色:"
11266
9850
 
11267
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502
 
9851
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:479
11268
9852
msgid "Magenta:"
11269
9853
msgstr "品红:"
11270
9854
 
11271
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:503
 
9855
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:480
11272
9856
msgid "Yellow:"
11273
9857
msgstr "黄色:"
11274
9858
 
11275
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:504
 
9859
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481
11276
9860
msgid "Black:"
11277
9861
msgstr "黑色:"
11278
9862
 
11279
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524
 
9863
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495
11280
9864
msgid "Alpha:"
11281
9865
msgstr "Alpha:"
11282
9866
 
11283
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:545 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
11284
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
11285
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443
11286
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
11287
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
 
9867
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:513 ../app/widgets/gimpcursorview.c:133
 
9868
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:139 ../app/widgets/gimpcursorview.c:155
 
9869
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:161 ../app/widgets/gimpcursorview.c:424
 
9870
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:425 ../app/widgets/gimpcursorview.c:426
 
9871
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:427
11288
9872
msgid "n/a"
11289
9873
msgstr "n/a"
11290
9874
 
11296
9880
msgid "HTML notation:"
11297
9881
msgstr "HTML 格式:"
11298
9882
 
11299
 
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:534
 
9883
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:535
11300
9884
msgid "Smaller Previews"
11301
9885
msgstr "减小预览"
11302
9886
 
11303
 
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
 
9887
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
11304
9888
msgid "Larger Previews"
11305
9889
msgstr "增大预览"
11306
9890
 
11307
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
11308
 
#, fuzzy
11309
 
msgid "_Dump events from this controller"
 
9891
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
 
9892
msgid "Dump events from this controller"
11310
9893
msgstr "转储此控制器事件"
11311
9894
 
11312
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
11313
 
#, fuzzy
11314
 
msgid "_Enable this controller"
 
9895
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:192
 
9896
msgid "Enable this controller"
11315
9897
msgstr "启用此控制器"
11316
9898
 
11317
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
 
9899
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:213
11318
9900
msgid "Name:"
11319
9901
msgstr "名称:"
11320
9902
 
11321
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
 
9903
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364
11322
9904
msgid "Event"
11323
9905
msgstr "事件"
11324
9906
 
11325
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
 
9907
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:389
11326
9908
msgid "_Grab event"
11327
9909
msgstr "抓取事件(_G)"
11328
9910
 
11329
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
 
9911
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:399
11330
9912
msgid "Select the next event arriving from the controller"
11331
9913
msgstr "选择控制器带来的下个事件"
11332
9914
 
11333
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
 
9915
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:537
11334
9916
#, c-format
11335
9917
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
11336
9918
msgstr "删除指派给“%s”的动作"
11337
9919
 
11338
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
 
9920
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:541
11339
9921
#, c-format
11340
9922
msgid "Assign an action to '%s'"
11341
9923
msgstr "为“%s”指派动作"
11342
9924
 
11343
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
 
9925
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
11344
9926
#, c-format
11345
9927
msgid "Select Action for Event '%s'"
11346
9928
msgstr "选择事件“%s”的动作"
11347
9929
 
11348
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
 
9930
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:668
11349
9931
msgid "Select Controller Event Action"
11350
9932
msgstr "选择控制器事件动作"
11351
9933
 
11352
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
11353
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
11354
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
11355
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
11356
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
11357
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
11358
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
11359
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
 
9934
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71
 
9935
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74
 
9936
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77
 
9937
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80
 
9938
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83
 
9939
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86
 
9940
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89
 
9941
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
11360
9942
msgid "Cursor Up"
11361
9943
msgstr "光标上移"
11362
9944
 
11363
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
11364
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
11365
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
11366
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
11367
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
11368
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
11369
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
11370
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
 
9945
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96
 
9946
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99
 
9947
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102
 
9948
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105
 
9949
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108
 
9950
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111
 
9951
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114
 
9952
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
11371
9953
msgid "Cursor Down"
11372
9954
msgstr "光标下移"
11373
9955
 
11374
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
11375
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
11376
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
11377
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
11378
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
11379
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
11380
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
11381
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
 
9956
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121
 
9957
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124
 
9958
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127
 
9959
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130
 
9960
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133
 
9961
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136
 
9962
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139
 
9963
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
11382
9964
msgid "Cursor Left"
11383
9965
msgstr "光标左移"
11384
9966
 
11385
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
11386
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
11387
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
11388
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
11389
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
11390
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
11391
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
11392
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
 
9967
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146
 
9968
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149
 
9969
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152
 
9970
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155
 
9971
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158
 
9972
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161
 
9973
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164
 
9974
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:167
11393
9975
msgid "Cursor Right"
11394
9976
msgstr "光标右移"
11395
9977
 
11396
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
 
9978
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:179
11397
9979
msgid "Keyboard"
11398
9980
msgstr "键盘"
11399
9981
 
11426
10008
msgid "Move the selected controller down"
11427
10009
msgstr "选中的控制器下移"
11428
10010
 
11429
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
 
10011
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
11430
10012
#, fuzzy, c-format
11431
10013
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
11432
10014
msgstr "将选中的滤镜添加到活动滤镜列表。"
11433
10015
 
11434
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
 
10016
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
11435
10017
#, fuzzy, c-format
11436
10018
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
11437
10019
msgstr "从活动滤镜列表中删除选中的滤镜。"
11438
10020
 
11439
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
 
10021
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508
11440
10022
msgid ""
11441
10023
"There can only be one active keyboard controller.\n"
11442
10024
"\n"
11443
10025
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
11444
10026
msgstr ""
11445
10027
 
11446
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522
 
10028
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:516
11447
10029
msgid ""
11448
10030
"There can only be one active wheel controller.\n"
11449
10031
"\n"
11450
10032
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
11451
10033
msgstr ""
11452
10034
 
11453
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
 
10035
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:542
11454
10036
msgid "Remove Controller?"
11455
10037
msgstr "删除控制器吗?"
11456
10038
 
11457
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
 
10039
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:547
11458
10040
msgid "Disable Controller"
11459
10041
msgstr "禁用控制器"
11460
10042
 
11461
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
 
10043
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
11462
10044
msgid "Remove Controller"
11463
10045
msgstr "删除控制器"
11464
10046
 
11465
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
 
10047
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560
11466
10048
#, c-format
11467
10049
msgid "Remove Controller '%s'?"
11468
10050
msgstr "删除控制器“%s”吗?"
11469
10051
 
11470
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
11471
 
#, c-format
 
10052
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
11472
10053
msgid ""
11473
10054
"Removing this controller from the list of active controllers will "
11474
10055
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
11477
10058
"removing it."
11478
10059
msgstr ""
11479
10060
 
11480
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
 
10061
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625
 
10062
msgid "Configure Controller"
 
10063
msgstr "配置控制器"
 
10064
 
 
10065
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:628
11481
10066
msgid "Configure Input Controller"
11482
10067
msgstr "配置输入控制器"
11483
10068
 
11484
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
11485
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
11486
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
11487
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
11488
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
11489
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
11490
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
11491
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
 
10069
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70
 
10070
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73
 
10071
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76
 
10072
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79
 
10073
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82
 
10074
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85
 
10075
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88
 
10076
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91
11492
10077
msgid "Scroll Up"
11493
10078
msgstr "上卷"
11494
10079
 
11495
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
11496
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
11497
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
11498
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
11499
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
11500
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
11501
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
11502
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
 
10080
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95
 
10081
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98
 
10082
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101
 
10083
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104
 
10084
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107
 
10085
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110
 
10086
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113
 
10087
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116
11503
10088
msgid "Scroll Down"
11504
10089
msgstr "下卷"
11505
10090
 
11506
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
11507
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
11508
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
11509
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
11510
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
11511
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
11512
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
11513
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
 
10091
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120
 
10092
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123
 
10093
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126
 
10094
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129
 
10095
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132
 
10096
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135
 
10097
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138
 
10098
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141
11514
10099
msgid "Scroll Left"
11515
10100
msgstr "左卷"
11516
10101
 
11517
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
11518
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
11519
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
11520
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
11521
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
11522
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
11523
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
11524
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
 
10102
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145
 
10103
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148
 
10104
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151
 
10105
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154
 
10106
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157
 
10107
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160
 
10108
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163
 
10109
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166
11525
10110
msgid "Scroll Right"
11526
10111
msgstr "右卷"
11527
10112
 
11528
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
 
10113
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178
11529
10114
msgid "Mouse Wheel"
11530
10115
msgstr "鼠标滚轮"
11531
10116
 
11533
10118
msgid "Mouse Wheel Events"
11534
10119
msgstr "鼠标滚轮事件"
11535
10120
 
11536
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
11537
 
msgid "X"
11538
 
msgstr "X"
11539
 
 
11540
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
11541
 
msgid "Y"
11542
 
msgstr "Y"
11543
 
 
11544
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
 
10121
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:145
11545
10122
msgid "Units"
11546
10123
msgstr "单位"
11547
10124
 
11548
 
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
 
10125
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:189
11549
10126
msgid "Save"
11550
10127
msgstr "保存"
11551
10128
 
11552
 
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
 
10129
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:197
11553
10130
msgid "Revert"
11554
10131
msgstr "恢复"
11555
10132
 
11556
 
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
 
10133
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:345
11557
10134
#, c-format
11558
10135
msgid "%s (read only)"
11559
10136
msgstr "%s (只读)"
11562
10139
msgid "Save device status"
11563
10140
msgstr "保存设备状态"
11564
10141
 
11565
 
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
 
10142
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446
11566
10143
#, c-format
11567
10144
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
11568
10145
msgstr "前景:%d, %d, %d"
11569
10146
 
11570
 
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
 
10147
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451
11571
10148
#, c-format
11572
10149
msgid "Background: %d, %d, %d"
11573
10150
msgstr "背景:%d, %d, %d"
11574
10151
 
11575
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:196
 
10152
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:188
11576
10153
msgid "The given filename does not have any known file extension."
11577
10154
msgstr "给定的文件名不包含任何已知的文件扩展名。"
11578
10155
 
11579
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
 
10156
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:206
11580
10157
msgid "File Exists"
11581
10158
msgstr "文件已存在"
11582
10159
 
11583
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219
 
10160
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:211
11584
10161
msgid "_Replace"
11585
10162
msgstr "替换(_R)"
11586
10163
 
11587
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
 
10164
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222
11588
10165
#, c-format
11589
10166
msgid "A file named '%s' already exists."
11590
10167
msgstr "已存在一个叫“%s”的文件。"
11591
10168
 
11592
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235
 
10169
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
11593
10170
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
11594
10171
msgstr "您真的要将它替换为您正在保存的图像吗?"
11595
10172
 
11605
10182
msgid "Close all tabs?"
11606
10183
msgstr "关闭全部页签吗?"
11607
10184
 
11608
 
#: ../app/widgets/gimpdock.c:306
11609
 
#, fuzzy, c-format
 
10185
#: ../app/widgets/gimpdock.c:305
 
10186
#, c-format
11610
10187
msgid ""
11611
 
"This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs."
11612
 
msgid_plural ""
11613
10188
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
11614
10189
"tabs."
11615
 
msgstr[0] "该窗口打开了 %d 个页签,关闭该窗口也将关闭所有的页签。"
 
10190
msgstr "该窗口打开了 %d 个页签,关闭该窗口也将关闭所有的页签。"
11616
10191
 
11617
10192
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166
11618
10193
msgid "Configure this tab"
11619
10194
msgstr "配置此页签"
11620
10195
 
11621
10196
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
11622
 
#, fuzzy
11623
 
msgid "You can drop dockable dialogs here"
 
10197
msgid "You can drop dockable dialogs here."
11624
10198
msgstr "您可以将可停靠的对话框放在这里。"
11625
10199
 
 
10200
#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:204 ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
 
10201
#, c-format
 
10202
msgid "%s Message"
 
10203
msgstr "%s 消息"
 
10204
 
11626
10205
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
11627
10206
msgid "Too many error messages!"
11628
10207
msgstr "太多错误消息!"
11631
10210
msgid "Messages are redirected to stderr."
11632
10211
msgstr "消息已被重定向到 stderr。"
11633
10212
 
11634
 
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171
11635
 
#, c-format
11636
 
msgid "%s Message"
11637
 
msgstr "%s 消息"
11638
 
 
11639
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:272
 
10213
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:268
11640
10214
msgid "Automatically Detected"
11641
10215
msgstr "自动检测"
11642
10216
 
11643
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:282
 
10217
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:278
11644
10218
msgid "By Extension"
11645
10219
msgstr "按扩展名"
11646
10220
 
11647
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:533
 
10221
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:445
11648
10222
msgid "All files"
11649
10223
msgstr "全部文件"
11650
10224
 
11651
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:538
 
10225
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:450
11652
10226
msgid "All images"
11653
10227
msgstr "全部图像"
11654
10228
 
11655
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:667
 
10229
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:591
11656
10230
#, c-format
11657
10231
msgid "Select File _Type (%s)"
11658
10232
msgstr "选择文件类型(%s)(_T)"
11659
10233
 
11660
 
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
 
10234
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:201
11661
10235
msgid "File Type"
11662
10236
msgstr "文件类型"
11663
10237
 
11664
 
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
 
10238
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:213
11665
10239
msgid "Extensions"
11666
10240
msgstr "扩展名"
11667
10241
 
11668
 
#. Instant update toggle
11669
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410
 
10242
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:371
11670
10243
msgid "Instant update"
11671
10244
msgstr "立即更新"
11672
10245
 
11673
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785
 
10246
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:732
11674
10247
#, c-format
11675
10248
msgid "Zoom factor: %d:1"
11676
10249
msgstr "缩放因子:%d:1"
11677
10250
 
11678
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788
11679
 
#, fuzzy, c-format
11680
 
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 
10251
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:735
 
10252
#, c-format
 
10253
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
11681
10254
msgstr "显示 [%0.6f, %0.6f]"
11682
10255
 
11683
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
11684
 
#, fuzzy, c-format
11685
 
msgid "Position: %0.4f"
 
10256
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:950
 
10257
#, c-format
 
10258
msgid "Position: %0.6f"
11686
10259
msgstr "位置:%0.6f"
11687
10260
 
11688
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009
 
10261
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:951
11689
10262
#, c-format
11690
10263
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11691
10264
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11692
10265
 
11693
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
11694
 
#, fuzzy, c-format
11695
 
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
10266
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
 
10267
#, c-format
 
10268
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11696
10269
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11697
10270
 
11698
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013
11699
 
#, fuzzy, c-format
11700
 
msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 
10271
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
 
10272
#, c-format
 
10273
msgid "Luminance: %0.3f    Opacity: %0.3f"
11701
10274
msgstr "强度:%0.3f    不透明度:%0.3f"
11702
10275
 
11703
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
 
10276
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:988
 
10277
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1023
11704
10278
#, c-format
11705
10279
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
11706
10280
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
11707
10281
 
11708
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
 
10282
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996
11709
10283
msgid "Foreground color set to:"
11710
10284
msgstr "前景色设为:"
11711
10285
 
11712
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062
 
10286
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1028
 
10287
#, c-format
 
10288
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
10289
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
10290
 
 
10291
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1032
11713
10292
msgid "Background color set to:"
11714
10293
msgstr "背景色设为:"
11715
10294
 
11716
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
11717
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
 
10295
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
 
10296
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
11718
10297
#, c-format
11719
10298
msgid "%s%sDrag: move & compress"
11720
10299
msgstr "%s%s拖动:移动并压缩"
11721
10300
 
11722
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
 
10301
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
11723
10302
msgid "Drag: move"
11724
10303
msgstr "拖动:移动"
11725
10304
 
11726
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
11727
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
11728
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
11729
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
 
10305
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
 
10306
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1262
 
10307
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1276
 
10308
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
11730
10309
#, c-format
11731
10310
msgid "%s%sClick: extend selection"
11732
10311
msgstr "%s%s点击:扩展选择"
11733
10312
 
11734
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
11735
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
 
10313
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
 
10314
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1268
11736
10315
msgid "Click: select"
11737
10316
msgstr "点击:选择"
11738
10317
 
11739
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
11740
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
 
10318
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1282
 
10319
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
11741
10320
msgid "Click: select    Drag: move"
11742
10321
msgstr "点击:选择    拖动:移动"
11743
10322
 
11744
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559
11745
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
11746
 
#, fuzzy, c-format
11747
 
msgid "Handle position: %0.4f"
 
10323
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
 
10324
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1536
 
10325
#, c-format
 
10326
msgid "Handle position: %0.6f"
11748
10327
msgstr "支点位置:%0.6f"
11749
10328
 
11750
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
11751
 
#, fuzzy, c-format
11752
 
msgid "Distance: %0.4f"
 
10329
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
 
10330
#, c-format
 
10331
msgid "Distance: %0.6f"
11753
10332
msgstr "距离:%0.6f"
11754
10333
 
11755
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
 
10334
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
11756
10335
msgid "Line _style:"
11757
10336
msgstr "线条样式(_S):"
11758
10337
 
11759
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
 
10338
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
11760
10339
msgid "Change grid foreground color"
11761
10340
msgstr "改变网格前景色"
11762
10341
 
11763
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
 
10342
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
11764
10343
msgid "_Foreground color:"
11765
10344
msgstr "前景色(_F):"
11766
10345
 
11767
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
 
10346
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:208
11768
10347
msgid "Change grid background color"
11769
10348
msgstr "改变网格背景色"
11770
10349
 
11771
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 
10350
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
11772
10351
msgid "_Background color:"
11773
10352
msgstr "背景色(_B):"
11774
10353
 
11775
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 
10354
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:218
11776
10355
msgid "Spacing"
11777
10356
msgstr "间距"
11778
10357
 
11779
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
 
10358
#: ../app/widgets/gimphelp.c:190
11780
10359
msgid "Help browser not found"
11781
10360
msgstr "找不到帮助浏览器"
11782
10361
 
11783
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
 
10362
#: ../app/widgets/gimphelp.c:191
11784
10363
msgid "Could not find GIMP help browser."
11785
10364
msgstr "找不到 GIMP 帮助浏览器"
11786
10365
 
11787
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
 
10366
#: ../app/widgets/gimphelp.c:192
11788
10367
msgid ""
11789
10368
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
11790
10369
msgstr "您的安装中似乎没有 GIMP 帮助浏览器插件。"
11791
10370
 
11792
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
 
10371
#: ../app/widgets/gimphelp.c:218
11793
10372
msgid "Help browser doesn't start"
11794
10373
msgstr "帮助浏览器没有启动"
11795
10374
 
11796
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
 
10375
#: ../app/widgets/gimphelp.c:219
11797
10376
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
11798
10377
msgstr "无法启动 GIMP 帮助浏览器插件。"
11799
10378
 
11800
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
 
10379
#: ../app/widgets/gimphelp.c:245
11801
10380
msgid "Use _web browser instead"
11802
10381
msgstr "使用 Web 浏览器替代(_W)"
11803
10382
 
11829
10408
msgid "Channel:"
11830
10409
msgstr "通道:"
11831
10410
 
11832
 
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
11833
 
#, fuzzy
11834
 
msgid "Querying..."
11835
 
msgstr "查询"
11836
 
 
11837
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:121
 
10411
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
11838
10412
msgid "Pixel dimensions:"
11839
10413
msgstr "像素尺寸:"
11840
10414
 
11841
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124
 
10415
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
11842
10416
msgid "Print size:"
11843
10417
msgstr "打印大小:"
11844
10418
 
11845
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
 
10419
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
11846
10420
msgid "Resolution:"
11847
10421
msgstr "分辨率:"
11848
10422
 
11849
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
 
10423
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
11850
10424
msgid "Color space:"
11851
10425
msgstr "色彩空间:"
11852
10426
 
11853
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135
11854
 
#, fuzzy
11855
 
msgid "File Name:"
11856
 
msgstr "名称:"
11857
 
 
11858
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
11859
 
#, fuzzy
11860
 
msgid "File Size:"
11861
 
msgstr "固定大小"
11862
 
 
11863
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
11864
 
#, fuzzy
11865
 
msgid "File Type:"
11866
 
msgstr "文件类型"
11867
 
 
11868
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
 
10427
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
11869
10428
msgid "Size in memory:"
11870
10429
msgstr "占用内存大小:"
11871
10430
 
11872
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
 
10431
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:173
11873
10432
msgid "Undo steps:"
11874
10433
msgstr "撤消步数:"
11875
10434
 
11876
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
 
10435
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:176
11877
10436
msgid "Redo steps:"
11878
10437
msgstr "重做步数:"
11879
10438
 
11880
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
 
10439
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:181
11881
10440
msgid "Number of pixels:"
11882
10441
msgstr "像素数量:"
11883
10442
 
11884
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
 
10443
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:184
11885
10444
msgid "Number of layers:"
11886
10445
msgstr "图层数量:"
11887
10446
 
11888
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166
 
10447
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:187
11889
10448
msgid "Number of channels:"
11890
10449
msgstr "通道数量:"
11891
10450
 
11892
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:169
 
10451
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:190
11893
10452
msgid "Number of paths:"
11894
10453
msgstr "路径数量:"
11895
10454
 
11896
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
 
10455
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:346
11897
10456
#, c-format
11898
10457
msgid "pixels/%s"
11899
10458
msgstr "像素/%s"
11900
10459
 
11901
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
 
10460
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:348
11902
10461
#, c-format
11903
10462
msgid "%g × %g %s"
11904
10463
msgstr "%g x %g %s"
11905
10464
 
11906
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:486
 
10465
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:368
11907
10466
msgid "colors"
11908
10467
msgstr "色"
11909
10468
 
11910
 
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:976
 
10469
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:968
11911
10470
msgid "Set Item Exclusive Visible"
11912
10471
msgstr "设置项目唯一可见"
11913
10472
 
11914
 
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:984
 
10473
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:976
11915
10474
msgid "Set Item Exclusive Linked"
11916
10475
msgstr "设置项目唯一链接"
11917
10476
 
11918
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222
 
10477
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:219
11919
10478
msgid "Reorder Layer"
11920
10479
msgstr "重排图层"
11921
10480
 
11922
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
 
10481
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295
11923
10482
msgid "Lock alpha channel"
11924
10483
msgstr "锁定 Alpha 通道"
11925
10484
 
11926
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
 
10485
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
11927
10486
msgid "Lock:"
11928
10487
msgstr "停靠:"
11929
10488
 
11930
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
 
10489
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838
11931
10490
msgid "Empty Layer"
11932
10491
msgstr "空白图层"
11933
10492
 
11934
 
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
 
10493
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:160
11935
10494
msgid "Auto"
11936
10495
msgstr "自动"
11937
10496
 
11938
 
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
 
10497
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:171
11939
10498
msgid ""
11940
10499
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
11941
10500
msgstr "如果启用,对话框将自动跟随您工作的图像。"
11949
10508
msgid "Message repeated once."
11950
10509
msgstr "消息重复了 1 次。"
11951
10510
 
11952
 
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
11953
 
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
 
10511
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:238
 
10512
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:659
11954
10513
msgid "Undefined"
11955
10514
msgstr "未定义"
11956
10515
 
11957
 
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
 
10516
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:246
11958
10517
msgid "Columns:"
11959
10518
msgstr "列数:"
11960
10519
 
11961
 
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:144
11962
 
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
11963
 
msgstr ""
11964
 
 
11965
 
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
 
10520
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:215
11966
10521
msgid "Progress"
11967
10522
msgstr "进度"
11968
10523
 
11981
10536
msgid "Invalid UTF-8"
11982
10537
msgstr "无效的 UTF-8"
11983
10538
 
11984
 
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
 
10539
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
11985
10540
#, c-format
11986
10541
msgid "%d × %d ppi"
11987
10542
msgstr "%d x %d ppi"
11988
10543
 
11989
 
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
 
10544
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:459
11990
10545
#, c-format
11991
10546
msgid "%d ppi"
11992
10547
msgstr "%d ppi"
11993
10548
 
11994
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185
 
10549
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
11995
10550
msgid "Line width:"
11996
10551
msgstr "线宽:"
11997
10552
 
11998
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
 
10553
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:189
11999
10554
msgid "_Line Style"
12000
10555
msgstr "线风格(_L)"
12001
10556
 
12002
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220
 
10557
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208
12003
10558
msgid "_Cap style:"
12004
10559
msgstr "帽盖风格(_C):"
12005
10560
 
12006
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
 
10561
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214
12007
10562
msgid "_Join style:"
12008
10563
msgstr "接合风格(_J):"
12009
10564
 
12010
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
 
10565
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219
12011
10566
msgid "_Miter limit:"
12012
10567
msgstr "斜接限制(_M):"
12013
10568
 
12014
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238
 
10569
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
12015
10570
msgid "Dash pattern:"
12016
10571
msgstr "虚线模式:"
12017
10572
 
12018
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301
 
10573
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:268
12019
10574
msgid "Dash _preset:"
12020
10575
msgstr "虚线预设(_P):"
12021
10576
 
12022
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322
 
10577
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:289
12023
10578
msgid "_Antialiasing"
12024
10579
msgstr "反锯齿(_A)"
12025
10580
 
12062
10617
msgid "%d ppi, %s"
12063
10618
msgstr "%d ppi,%s"
12064
10619
 
12065
 
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203
 
10620
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:200
12066
10621
msgid "_Use selected font"
12067
10622
msgstr "使用选中的字体(_U)"
12068
10623
 
12069
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:329
 
10624
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:313
12070
10625
#, c-format
12071
10626
msgid ""
12072
10627
"Click to update preview\n"
12075
10630
"点击更新预览\n"
12076
10631
"%s%s点击强制更新预览,即使预览已更新"
12077
10632
 
12078
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
12079
 
#, fuzzy
12080
 
msgid "Pr_eview"
12081
 
msgstr "预览"
12082
 
 
12083
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466
 
10633
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:384 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:459
12084
10634
msgid "No selection"
12085
10635
msgstr "未选择"
12086
10636
 
12087
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:594 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:615
 
10637
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:587 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:611
12088
10638
#, c-format
12089
10639
msgid "Thumbnail %d of %d"
12090
10640
msgstr "缩略图 %d / %d"
12091
10641
 
12092
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:728 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738
 
10642
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:725 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:735
12093
10643
msgid "Creating preview..."
12094
10644
msgstr "正在创建预览..."
12095
10645
 
12101
10651
msgid "Change Background Color"
12102
10652
msgstr "改变背景色"
12103
10653
 
12104
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
12105
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
 
10654
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115
 
10655
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
12106
10656
msgid ""
12107
10657
"The active image.\n"
12108
10658
"Click to open the Image Dialog."
12110
10660
"活动图像。\n"
12111
10661
"点击打开图像对话框。"
12112
10662
 
12113
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
 
10663
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
12114
10664
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
12115
10665
msgstr ""
12116
10666
 
12117
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
 
10667
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
12118
10668
msgid ""
12119
10669
"The active brush.\n"
12120
10670
"Click to open the Brush Dialog."
12122
10672
"活动画笔。\n"
12123
10673
"点击打开画笔对话框。"
12124
10674
 
12125
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
 
10675
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180
12126
10676
msgid ""
12127
10677
"The active pattern.\n"
12128
10678
"Click to open the Pattern Dialog."
12130
10680
"活动图案。\n"
12131
10681
"点击打开图案对话框。"
12132
10682
 
12133
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
 
10683
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211
12134
10684
msgid ""
12135
10685
"The active gradient.\n"
12136
10686
"Click to open the Gradient Dialog."
12138
10688
"活动渐变。\n"
12139
10689
"点击打开渐变对话框。"
12140
10690
 
12141
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:689
 
10691
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:702
12142
10692
msgid ""
12143
10693
"Foreground & background colors.  The black and white squares reset colors.  "
12144
10694
"The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog."
12146
10696
"前景色和背景色。黑白小方格可以重置颜色。箭头可以交换颜色。单击可以从颜色选择"
12147
10697
"对话框中选择颜色。"
12148
10698
 
12149
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157
 
10699
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:151
12150
10700
msgid "Save options to..."
12151
10701
msgstr "选项保存到..."
12152
10702
 
12153
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
 
10703
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:159
12154
10704
msgid "Restore options from..."
12155
10705
msgstr "选项恢复自..."
12156
10706
 
12157
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
 
10707
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:167
12158
10708
msgid "Delete saved options..."
12159
10709
msgstr "删除已保存的选项..."
12160
10710
 
12161
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472
12162
 
#, fuzzy, c-format
12163
 
msgid "Error saving tool options presets: %s"
12164
 
msgstr "保存 XCF 文件时出错:%s"
12165
 
 
12166
 
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:733
 
10711
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:696
12167
10712
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
12168
10713
msgstr "您的 GIMP 安装不完整:"
12169
10714
 
12170
 
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:735
 
10715
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:698
12171
10716
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
12172
10717
msgstr "请确认菜单 XML 文件已正确安装。"
12173
10718
 
12174
 
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
 
10719
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:703
12175
10720
#, c-format
12176
10721
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
12177
10722
msgstr "从 %s 处理菜单定义时出错:%s"
12178
10723
 
12179
 
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
 
10724
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:225
12180
10725
msgid "[ Base Image ]"
12181
10726
msgstr "[ 原始图像 ]"
12182
10727
 
12184
10729
msgid "Reorder path"
12185
10730
msgstr "重排路径"
12186
10731
 
12187
 
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
 
10732
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
12188
10733
msgid "Empty Path"
12189
10734
msgstr "空白路径"
12190
10735
 
12212
10757
msgid "Open the font selection dialog"
12213
10758
msgstr "打开字体选择对话框"
12214
10759
 
12215
 
#. do not translate the part before the |
12216
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:554
12217
 
msgid "keyboard label|Space"
12218
 
msgstr ""
12219
 
 
12220
 
#. do not translate the part before the |
12221
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:558
12222
 
msgid "keyboard label|Backslash"
12223
 
msgstr ""
12224
 
 
12225
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
12226
 
#, c-format
12227
 
msgid "%s (try %s)"
12228
 
msgstr ""
12229
 
 
12230
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
12231
 
#, c-format
12232
 
msgid "%s (%s)"
12233
 
msgstr ""
12234
 
 
12235
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
12236
 
#, c-format
12237
 
msgid "%s (try %s, %s)"
12238
 
msgstr ""
12239
 
 
12240
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676
12241
 
#, c-format
12242
 
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
12243
 
msgstr ""
12244
 
 
12245
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:942
 
10760
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:818
12246
10761
#, c-format
12247
10762
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
12248
10763
msgstr "文件“%s”中含有无效的 UTF-8 数据。"
12251
10766
msgid "Foreground"
12252
10767
msgstr "前景"
12253
10768
 
12254
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
 
10769
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
 
10770
msgid "Portrait"
 
10771
msgstr "纵向"
 
10772
 
 
10773
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:54
 
10774
msgid "Landscape"
 
10775
msgstr "横向"
 
10776
 
 
10777
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:113
12255
10778
msgid "Pixel"
12256
10779
msgstr "像素"
12257
10780
 
12258
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
 
10781
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
12259
10782
msgid "HSV"
12260
10783
msgstr "HSV"
12261
10784
 
12262
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
 
10785
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
12263
10786
msgid "CMYK"
12264
10787
msgstr "CMYK"
12265
10788
 
12266
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
12267
 
msgid "Pick only"
12268
 
msgstr "仅拾取"
12269
 
 
12270
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
12271
 
msgid "Set foreground color"
12272
 
msgstr "设为前景色"
12273
 
 
12274
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
12275
 
msgid "Set background color"
12276
 
msgstr "设为背景色"
12277
 
 
12278
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
12279
 
msgid "Add to palette"
12280
 
msgstr "添加到色板"
12281
 
 
12282
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
 
10789
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:171
12283
10790
msgid "Black & white"
12284
10791
msgstr "黑白"
12285
10792
 
12286
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
 
10793
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:172
12287
10794
msgid "Fancy"
12288
10795
msgstr "漂亮"
12289
10796
 
12290
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
 
10797
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:199
12291
10798
msgid "GIMP help browser"
12292
10799
msgstr "GIMP 帮助浏览器"
12293
10800
 
12294
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
 
10801
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:200
12295
10802
msgid "Web browser"
12296
10803
msgstr "Web 浏览器"
12297
10804
 
12298
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
 
10805
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:227
12299
10806
msgid "Linear"
12300
10807
msgstr "线性"
12301
10808
 
12302
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
 
10809
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:228
12303
10810
msgid "Logarithmic"
12304
10811
msgstr "对数"
12305
10812
 
12306
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
 
10813
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:261
12307
10814
msgid "Icon"
12308
10815
msgstr "图标"
12309
10816
 
12310
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
 
10817
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:262
12311
10818
msgid "Current status"
12312
10819
msgstr "当前状态"
12313
10820
 
12314
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
 
10821
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
12315
10822
msgid "Description"
12316
10823
msgstr "描述"
12317
10824
 
12318
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
 
10825
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
12319
10826
msgid "Icon & text"
12320
10827
msgstr "图标和文字"
12321
10828
 
12322
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
 
10829
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
12323
10830
msgid "Icon & desc"
12324
10831
msgstr "图标和描述"
12325
10832
 
12326
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269
 
10833
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
12327
10834
msgid "Status & text"
12328
10835
msgstr "状态和文字"
12329
10836
 
12330
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270
 
10837
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
12331
10838
msgid "Status & desc"
12332
10839
msgstr "状态和描述"
12333
10840
 
12334
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
 
10841
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:296
12335
10842
msgid "Normal window"
12336
10843
msgstr "普通窗口"
12337
10844
 
12338
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
 
10845
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:297
12339
10846
msgid "Utility window"
12340
10847
msgstr "工具窗口"
12341
10848
 
12342
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300
 
10849
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
12343
10850
msgid "Keep above"
12344
10851
msgstr "保持在上方"
12345
10852
 
12346
 
#: ../app/xcf/xcf-load.c:274
12347
 
msgid ""
12348
 
"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
12349
 
"incomplete."
12350
 
msgstr ""
12351
 
 
12352
 
#: ../app/xcf/xcf-load.c:283
12353
 
msgid ""
12354
 
"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
12355
 
"from it."
12356
 
msgstr ""
12357
 
 
12358
 
#: ../app/xcf/xcf-load.c:315
 
10853
#: ../app/xcf/xcf-load.c:302
12359
10854
msgid ""
12360
10855
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
12361
10856
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
12365
10860
"不能正确的保存索引颜色表。\n"
12366
10861
"用灰度颜色表取代。"
12367
10862
 
12368
 
#: ../app/xcf/xcf-read.c:109
 
10863
#: ../app/xcf/xcf-read.c:107
12369
10864
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
12370
10865
msgstr "XCF 文件中含有无效的 UTF-8 字符串"
12371
10866
 
12372
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:165 ../app/xcf/xcf-save.c:177
12373
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:189 ../app/xcf/xcf-save.c:201
12374
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:227 ../app/xcf/xcf.c:390
 
10867
#: ../app/xcf/xcf-save.c:157 ../app/xcf/xcf-save.c:167
 
10868
#: ../app/xcf/xcf-save.c:177 ../app/xcf/xcf-save.c:187
 
10869
#: ../app/xcf/xcf-save.c:211 ../app/xcf/xcf.c:399
12375
10870
#, c-format
12376
10871
msgid "Error saving XCF file: %s"
12377
10872
msgstr "保存 XCF 文件时出错:%s"
12378
10873
 
12379
 
#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
 
10874
#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
12380
10875
#, c-format
12381
10876
msgid "Error writing XCF: %s"
12382
10877
msgstr "写 XCF 时出错:%s"
12386
10881
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
12387
10882
msgstr "无法在 XCF 文件中搜索:%s"
12388
10883
 
12389
 
#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:164
 
10884
#: ../app/xcf/xcf.c:69 ../app/xcf/xcf.c:92 ../app/xcf/xcf.c:145
 
10885
#: ../app/xcf/xcf.c:211
12390
10886
msgid "GIMP XCF image"
12391
10887
msgstr "GIMP XCF 图像"
12392
10888
 
12393
 
#: ../app/xcf/xcf.c:267
12394
 
#, fuzzy, c-format
12395
 
msgid "Opening '%s'"
12396
 
msgstr "打开“%s”失败:%s"
12397
 
 
12398
 
#: ../app/xcf/xcf.c:309
 
10889
#: ../app/xcf/xcf.c:339
12399
10890
#, c-format
12400
10891
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
12401
10892
msgstr "XCF 错误:遇到不支持的 XCF 文件版本 %d"
12402
10893
 
12403
 
#: ../app/xcf/xcf.c:375
12404
 
#, fuzzy, c-format
12405
 
msgid "Saving '%s'"
12406
 
msgstr "正在保存“%s”\n"
12407
 
 
12408
10894
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
12409
10895
msgid "Create images and edit photographs"
12410
10896
msgstr "创建图像或编辑照片"
12411
10897
 
12412
 
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
12413
 
#, fuzzy
12414
 
msgid "GIMP Image Editor"
12415
 
msgstr "图像编辑器"
12416
 
 
12417
10898
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
12418
10899
msgid "Image Editor"
12419
10900
msgstr "图像编辑器"
12420
10901
 
12421
 
#: ../tools/gimp-remote.c:84
 
10902
#: ../tools/gimp-remote.c:83
12422
10903
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
12423
10904
msgstr "只使用运行中的 GIMP 实例,从不启动新实例"
12424
10905
 
12425
 
#: ../tools/gimp-remote.c:89
 
10906
#: ../tools/gimp-remote.c:88
12426
10907
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
12427
10908
msgstr "只检查 GIMP 是否在运行,然后退出"
12428
10909
 
12429
 
#: ../tools/gimp-remote.c:94
12430
 
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
12431
 
msgstr ""
12432
 
 
12433
 
#: ../tools/gimp-remote.c:99
 
10910
#: ../tools/gimp-remote.c:93
12434
10911
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
12435
10912
msgstr "启动 GIMP 而不显示启动窗口"
12436
10913
 
12437
 
#: ../tools/gimp-remote.c:205
 
10914
#: ../tools/gimp-remote.c:197
12438
10915
msgid "Could not connect to GIMP."
12439
10916
msgstr "无法连接到 GIMP。"
12440
10917
 
12441
 
#: ../tools/gimp-remote.c:206
 
10918
#: ../tools/gimp-remote.c:198
12442
10919
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
12443
10920
msgstr "确定工具箱可见!"
12444
10921
 
12445
10922
#. if execv and execvp return, there was an error
12446
 
#: ../tools/gimp-remote.c:307
 
10923
#: ../tools/gimp-remote.c:299
12447
10924
#, c-format
12448
10925
msgid "Couldn't start '%s': %s"
12449
10926
msgstr "无法启动“%s”:%s"
12450
10927
 
12451
 
#~ msgid ""
12452
 
#~ "Copyright © 1995-2006\n"
12453
 
#~ "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
12454
 
#~ msgstr ""
12455
 
#~ "版权所有 (C) 1995-2006\n"
12456
 
#~ "Spencer Kimball,Peter Mattis 和 GIMP 开发小组"
12457
 
 
12458
 
#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
12459
 
#~ msgstr "(这个控制台窗口将在十秒内关闭)\n"
12460
 
 
12461
 
#~ msgid "Colormap Editor"
12462
 
#~ msgstr "颜色表编辑器"
12463
 
 
12464
 
#~ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
12465
 
#~ msgstr "您确认要从列表以及磁盘中删除“%s”吗?"
12466
 
 
12467
 
#~ msgid "_Clear Errors"
12468
 
#~ msgstr "清除错误(_C)"
12469
 
 
12470
 
#~ msgid "Clear errors"
12471
 
#~ msgstr "清除错误"
12472
 
 
12473
 
#~ msgid "Save _All Errors to File..."
12474
 
#~ msgstr "将所有错误写入文件(_A)..."
12475
 
 
12476
 
#~ msgid "Save all errors"
12477
 
#~ msgstr "保存所有错误"
12478
 
 
12479
 
#~ msgid "Save _Selection to File..."
12480
 
#~ msgstr "将选区写入文件(_S)..."
12481
 
 
12482
 
#~ msgid "Op_en as Layer..."
12483
 
#~ msgstr "打开为图层(_E)..."
12484
 
 
12485
 
#~ msgid "Open Image as Layer"
12486
 
#~ msgstr "打开图像为图层"
12487
 
 
12488
 
#~ msgid "Ma_p"
12489
 
#~ msgstr "映射(_P)"
12490
 
 
12491
 
#~ msgid "_Components"
12492
 
#~ msgstr "组件(_C)"
12493
 
 
12494
 
#~ msgid "_Crop Image"
12495
 
#~ msgstr "剪裁图像(_C)"
12496
 
 
12497
 
#~ msgid "Cr_op Layer"
12498
 
#~ msgstr "剪裁图层(_O)"
12499
 
 
12500
 
#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
12501
 
#~ msgstr "无效的宽度或高度。两者都必须为正。"
12502
 
 
12503
 
#, fuzzy
12504
 
#~ msgid "Set all plug-in to their default settings"
12505
 
#~ msgstr "输出默认设置的 gimprc 文件"
12506
 
 
12507
 
#~ msgid "_All"
12508
 
#~ msgstr "全部(_A)"
12509
 
 
12510
 
#~ msgid "_None"
12511
 
#~ msgstr "无(_N)"
12512
 
 
12513
 
#~ msgid "Shrink from image border"
12514
 
#~ msgstr "从图像边界收缩"
12515
 
 
12516
 
#~ msgid "Stroke path..."
12517
 
#~ msgstr "勾画路径..."
12518
 
 
12519
 
#~ msgid "Stroke path with last values"
12520
 
#~ msgstr "按上次的值勾画路径"
12521
 
 
12522
 
#~ msgid ""
12523
 
#~ "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use "
12524
 
#~ "the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save "
12525
 
#~ "your work using different filenames, restart the Gimp and check the "
12526
 
#~ "location of the swap directory in your Preferences."
12527
 
#~ msgstr ""
12528
 
#~ "无法打开交换文件。Gimp 已经用尽内存并且无法使用交换文件。您的图像的某些部"
12529
 
#~ "分可能会被损坏。请尝试使用不同的文件名保存您的工作,重新启动 Gimp 并检查您"
12530
 
#~ "的首选项中交换目录的位置。"
12531
 
 
12532
 
#~ msgid "Error while reading '%s': %s"
12533
 
#~ msgstr "读取“%s”时出错:%s"
12534
 
 
12535
 
#~ msgid "Parsing '%s'\n"
12536
 
#~ msgstr "正在解析“%s”\n"
12537
 
 
12538
 
#~ msgid "Saving '%s'\n"
12539
 
#~ msgstr "正在保存“%s”\n"
12540
 
 
12541
 
#~ msgid ""
12542
 
#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
12543
 
#~ "of system colors allocated for the GIMP."
12544
 
#~ msgstr "通常只对 8 位显示,此处设置分配给 GIMP 的系统颜色的最小数量。"
12545
 
 
12546
 
#~ msgid ""
12547
 
#~ "If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer "
12548
 
#~ "or path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
12549
 
#~ "versions."
12550
 
#~ msgstr ""
12551
 
#~ "如果启用,当拾取某个图层或路径时,移动工具将改变活动图层或路径。在旧的版本"
12552
 
#~ "中,这是默认的行为。"
12553
 
 
12554
 
#~ msgid ""
12555
 
#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp "
12556
 
#~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously."
12557
 
#~ msgstr ""
12558
 
#~ "在多处理器的机器上,如果 GIMP 已经以 --enable-mp 编译,此处设置 GIMP 应该"
12559
 
#~ "同时使用的处理器数目。"
12560
 
 
12561
 
#~ msgid ""
12562
 
#~ "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
12563
 
#~ msgstr "GIMP 退出时保存主要的对话框的位置和大小。"
12564
 
 
12565
 
#~ msgid "Save the tool options when the GIMP exits."
12566
 
#~ msgstr "GIMP 退出时保存工具选项。"
12567
 
 
12568
 
#~ msgid ""
12569
 
#~ "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
12570
 
#~ "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to "
12571
 
#~ "disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large "
12572
 
#~ "if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if "
12573
 
#~ "the swap file is created on a directory that is mounted over NFS.  For "
12574
 
#~ "these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
12575
 
#~ msgstr ""
12576
 
#~ "设置交换文件的位置。GIMP 使用基于平铺的内存分配机制。交换文件使得以平铺方"
12577
 
#~ "式换入换出内存非常方便快捷。需要注意的是,当 GIMP 处理大图像时,交换文件很"
12578
 
#~ "快就能变得很大。另外,如果交换文件所在目录是通过 NFS 加载的话,程序变得极"
12579
 
#~ "为缓慢。由于这些原因,最好是将您的交换文件放到“/tmp”目录。"
12580
 
 
12581
 
#~ msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
12582
 
#~ msgstr "GIMP 退出时保存已改变的快捷键。"
12583
 
 
12584
 
#~ msgid ""
12585
 
#~ "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
12586
 
#~ "course of running the GIMP.  Most files will disappear when the GIMP "
12587
 
#~ "exits, but some files are likely to remain, so it is best if this "
12588
 
#~ "directory not be one that is shared by other users."
12589
 
#~ msgstr ""
12590
 
#~ "设置临时存储目录。GIMP 运行过程中生成的文件将出现在这里。大多数文件在 "
12591
 
#~ "GIMP 退出以后将消失,但是个别文件可能会留下来,因此最好不要把这个目录与别"
12592
 
#~ "的用户共享。"
12593
 
 
12594
 
#~ msgid ""
12595
 
#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP "
12596
 
#~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled."
12597
 
#~ msgstr ""
12598
 
#~ "设置打开对话框中显示的缩略图大小。请注意如果图层预览已禁用,GIMP 将无法创"
12599
 
#~ "建缩略图。"
12600
 
 
12601
 
#~ msgid ""
12602
 
#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
12603
 
#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use "
12604
 
#~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. "
12605
 
#~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space "
12606
 
#~ "and less memory."
12607
 
#~ msgstr ""
12608
 
#~ "平铺缓存用作保证 GIMP 不会在内存和磁盘间频繁地读入数据。设置一个高值会导"
12609
 
#~ "致 GIMP 使用较少的交换空间,但也使得 GIMP 使用更多内存。相反的,一个低的缓"
12610
 
#~ "存值会使 GIMP 使用更多的交换空间和较少的内存。"
12611
 
 
12612
 
#~ msgid ""
12613
 
#~ "When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed "
12614
 
#~ "since it was opened."
12615
 
#~ msgstr "如果启用,如果图像自打开以来没有被修改,GIMP 将不会保存。"
12616
 
 
12617
 
#~ msgid "Solid"
12618
 
#~ msgstr "实线"
12619
 
 
12620
 
#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
12621
 
#~ msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误"
12622
 
 
12623
 
#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
12624
 
#~ msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:未知 GIMP 画笔版本。"
12625
 
 
12626
 
#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
12627
 
#~ msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:未知 GIMP 画笔形状。"
12628
 
 
12629
 
#~ msgid "File is truncated"
12630
 
#~ msgstr "文件被截断"
12631
 
 
12632
 
#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
12633
 
#~ msgstr "渐变文件“%s”出现严重解析错误:文件已损坏。"
12634
 
 
12635
 
#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
12636
 
#~ msgstr "渐变文件“%2$s”中含有损坏的段 %1$d。"
12637
 
 
12638
 
#~ msgid "Converting to indexed (stage 2)"
12639
 
#~ msgstr "正在转换为索引颜色(第 2 阶段)"
12640
 
 
12641
 
#~ msgid "Converting to indexed (stage 3)"
12642
 
#~ msgstr "正在转换为索引颜色(第 3 阶段)"
12643
 
 
12644
 
#~ msgid "Crop Image"
12645
 
#~ msgstr "剪裁图像"
12646
 
 
12647
 
#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
12648
 
#~ msgstr "没有足够多的可见图层可合并。至少需要两个。"
12649
 
 
12650
 
#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
12651
 
#~ msgstr "没有足够多的可见图层用于向下合并。"
12652
 
 
12653
 
#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
12654
 
#~ msgstr "无法给没有 alpha 通道的图层添加图层蒙板。"
12655
 
 
12656
 
#~ msgid ""
12657
 
#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
12658
 
#~ "Does this file need converting from DOS?"
12659
 
#~ msgstr ""
12660
 
#~ "色板文件“%s”出现严重解析错误:缺少 magic 头。\n"
12661
 
#~ "这个文件是否需要从 DOS 转换过来?"
12662
 
 
12663
 
#~ msgid "No selection to stroke."
12664
 
#~ msgstr "没有选区可勾画。"
12665
 
 
12666
 
#~ msgid "_Remove unused colors from final palette"
12667
 
#~ msgstr "从最终色板中删除没有被使用的颜色(_R)"
12668
 
 
12669
 
#~ msgid "Converting to indexed"
12670
 
#~ msgstr "正在转换为索引颜色"
12671
 
 
12672
 
#~ msgid "Default _layer & channel preview size:"
12673
 
#~ msgstr "默认图层和通道预览大小(_L):"
12674
 
 
12675
 
#~ msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
12676
 
#~ msgstr "使用动态快捷键(_D)"
12677
 
 
12678
 
#~ msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
12679
 
#~ msgstr "重置已保存的快捷键到默认置(_R)"
12680
 
 
12681
 
#~ msgid "Select Web Browser"
12682
 
#~ msgstr "选择 Web 浏览器"
12683
 
 
12684
 
#~ msgid "Change current layer or path"
12685
 
#~ msgstr "改变当前图层或路径"
12686
 
 
12687
 
#~ msgid "Get Monitor Resolution"
12688
 
#~ msgstr "获取监视器分辨率"
12689
 
 
12690
 
#~ msgid "From _windowing system (currently %d × %d ppi)"
12691
 
#~ msgstr "从窗口系统(当前为 %d x %d dpi)(_W)"
12692
 
 
12693
 
#~ msgid "_Manually"
12694
 
#~ msgstr "手工(_M)"
12695
 
 
12696
 
#~ msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
12697
 
#~ msgstr "试图从 X 服务器获得显示器配置文件(_T)"
12698
 
 
12699
 
#~ msgid "Temp folder:"
12700
 
#~ msgstr "临时文件夹:"
12701
 
 
12702
 
#~ msgid "Select Temp Folder"
12703
 
#~ msgstr "选择主题文件夹"
12704
 
 
12705
 
#~ msgid ""
12706
 
#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
12707
 
#~ "interpolation type will affect channels and masks only."
12708
 
#~ msgstr "索引颜色图层缩放时总不插值。所选的插值类型将只影响通道和蒙板。"
12709
 
 
12710
 
#~ msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
12711
 
#~ msgstr "<b>您的 GIMP 提示文件似乎丢了!</b>"
12712
 
 
12713
 
#~ msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
12714
 
#~ msgstr "<b>无法解析 GIMP 提示文件!</b>"
12715
 
 
12716
 
#~ msgid "Installation successful!"
12717
 
#~ msgstr "安装成功!"
12718
 
 
12719
 
#~ msgid "Installation failed!"
12720
 
#~ msgstr "用户失败!"
12721
 
 
12722
 
#~ msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program"
12723
 
#~ msgstr "欢迎使用 GNU 图像处理程序"
12724
 
 
12725
 
#~ msgid "It seems you have used GIMP %s before."
12726
 
#~ msgstr "您看来曾经使用过 GIMP %s。"
12727
 
 
12728
 
#~ msgid "_Use my old settings"
12729
 
#~ msgstr "使用我的旧设置(_U)"
12730
 
 
12731
 
#~ msgid "_Do a fresh installation"
12732
 
#~ msgstr "进行全新的用户安装(_D)"
12733
 
 
12734
 
#~ msgid "Installing..."
12735
 
#~ msgstr "正在安装..."
12736
 
 
12737
 
#~ msgid "C_ontinue"
12738
 
#~ msgstr "继续(_O)"
12739
 
 
12740
 
#~ msgid ""
12741
 
#~ "If you don't save the image, changes from the last %s and %s will be lost."
12742
 
#~ msgstr "如果您不保存图像,前%s%s所作的修改将会丢失。"
12743
 
 
12744
 
#~ msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
12745
 
#~ msgstr "如果您不保存图像,%s前所作的修改将会丢失。"
12746
 
 
12747
 
#~ msgid "minute"
12748
 
#~ msgid_plural "%d minutes"
12749
 
#~ msgstr[0] "%d 分"
12750
 
 
12751
 
#~ msgid "Shadow type"
12752
 
#~ msgstr "阴影类型"
12753
 
 
12754
 
#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
12755
 
#~ msgstr "状态栏文字周围斜面的风格"
12756
 
 
12757
 
#~ msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
12758
 
#~ msgstr "插件成功返回(SUCCESS)但没有返回图像"
12759
 
 
12760
 
#~ msgid "Plug-In could not open image"
12761
 
#~ msgstr "插件无法打开图像"
12762
 
 
12763
 
#~ msgid "Image doesn't contain any visible layers"
12764
 
#~ msgstr "图像没有包含任何可见图层"
12765
 
 
12766
 
#~ msgid "Plug-In could not save image"
12767
 
#~ msgstr "插件无法保存图像"
12768
 
 
12769
 
#~ msgid "Writing '%s'\n"
12770
 
#~ msgstr "正在写入“%s”\n"
12771
 
 
12772
 
#~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
12773
 
#~ msgstr "添加主题“%s”(%s)\n"
12774
 
 
12775
 
#, fuzzy
12776
 
#~ msgid ""
12777
 
#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
12778
 
#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) type mismatch (got %s)."
12779
 
#~ msgstr ""
12780
 
#~ "PDB 调用过程“%s”错误:\n"
12781
 
#~ "参数 #%d 类型不匹配(期望 %s,得到 %s)"
12782
 
 
12783
 
#, fuzzy
12784
 
#~ msgid ""
12785
 
#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
12786
 
#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%"
12787
 
#~ "s')"
12788
 
#~ msgstr ""
12789
 
#~ "PDB 调用过程“%s”错误:\n"
12790
 
#~ "参数 #%d 类型不匹配(期望 %s,得到 %s)"
12791
 
 
12792
 
#~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
12793
 
#~ msgstr "正在查询插件:“%s”\n"
12794
 
 
12795
 
#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
12796
 
#~ msgstr "正在初始化插件:“%s”\n"
12797
 
 
12798
 
#~ msgid "Starting extension: '%s'\n"
12799
 
#~ msgstr "正在启动扩展:“%s”\n"
12800
 
 
12801
 
#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
12802
 
#~ msgstr "正在结束插件:“%s”\n"
12803
 
 
12804
 
#~ msgid "(invalid UTF-8 string)"
12805
 
#~ msgstr "(无效的 UTF-8 字符串)"
12806
 
 
12807
 
#~ msgid "Resize"
12808
 
#~ msgstr "改变大小"
12809
 
 
12810
 
#~ msgid "Execute"
12811
 
#~ msgstr "执行"
12812
 
 
12813
 
#~ msgid "Transform layer"
12814
 
#~ msgstr "变换图层"
12815
 
 
12816
 
#~ msgid "Transform selection"
12817
 
#~ msgstr "变换选区"
12818
 
 
12819
 
#~ msgid "Transform path"
12820
 
#~ msgstr "变换路径"
12821
 
 
12822
 
#~ msgid "This tool has no options."
12823
 
#~ msgstr "这个工具没有选项。"
12824
 
 
12825
 
#~ msgid "Airbrush with variable pressure"
12826
 
#~ msgstr "带各种压力的喷枪"
12827
 
 
12828
 
#~ msgid "Fill with a color gradient"
12829
 
#~ msgstr "用颜色渐变填充"
12830
 
 
12831
 
#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images."
12832
 
#~ msgstr "混合填充:对索引图像无效。"
12833
 
 
12834
 
#~ msgid "Adjust brightness and contrast"
12835
 
#~ msgstr "调整亮度和对比度"
12836
 
 
12837
 
#~ msgid "Fill with a color or pattern"
12838
 
#~ msgstr "用一种颜色或图案填充"
12839
 
 
12840
 
#~ msgid "Select regions by color"
12841
 
#~ msgstr "按颜色选择区域"
12842
 
 
12843
 
#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
12844
 
#~ msgstr "用图案或者图像区域涂画"
12845
 
 
12846
 
#~ msgid "Ctrl-Click to set a clone source."
12847
 
#~ msgstr "Ctrl+单击可设定克隆源。"
12848
 
 
12849
 
#~ msgid "Adjust color balance"
12850
 
#~ msgstr "调整色彩平衡"
12851
 
 
12852
 
#~ msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
12853
 
#~ msgstr "只能对 RGB 颜色的图层进行色彩平衡操作。"
12854
 
 
12855
 
#~ msgid "Colorize the image"
12856
 
#~ msgstr "图像单色化"
12857
 
 
12858
 
#~ msgid "Pick colors from the image"
12859
 
#~ msgstr "从图像中拾取颜色"
12860
 
 
12861
 
#~ msgid "Blur or Sharpen"
12862
 
#~ msgstr "模糊或锐化"
12863
 
 
12864
 
#~ msgid "Con_volve"
12865
 
#~ msgstr "卷积(_V)"
12866
 
 
12867
 
#~ msgid "Crop & Resize"
12868
 
#~ msgstr "剪裁和改变大小"
12869
 
 
12870
 
#~ msgid "Crop or Resize an image"
12871
 
#~ msgstr "剪裁图像或改变大小"
12872
 
 
12873
 
#~ msgid "_Crop & Resize"
12874
 
#~ msgstr "剪裁和改变大小(_C)"
12875
 
 
12876
 
#~ msgid "Click or press enter to crop."
12877
 
#~ msgstr "点击或按 Enter 可剪裁。"
12878
 
 
12879
 
#~ msgid "Click or press enter to resize."
12880
 
#~ msgstr "点击或按 Enter 可改变大小。"
12881
 
 
12882
 
#~ msgid "Adjust color curves"
12883
 
#~ msgstr "调整颜色曲线"
12884
 
 
12885
 
#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
12886
 
#~ msgstr "不能调整索引图层的颜色。"
12887
 
 
12888
 
#~ msgid "Click to add a control point."
12889
 
#~ msgstr "点击可添加控制点。"
12890
 
 
12891
 
#~ msgid "Click to add control points to all channels."
12892
 
#~ msgstr "单击可在全部通道中添加控制点。"
12893
 
 
12894
 
#~ msgid "Dodge or Burn strokes"
12895
 
#~ msgstr "减淡或加深处理"
12896
 
 
12897
 
#~ msgid "Dod_geBurn"
12898
 
#~ msgstr "减淡加深(_G)"
12899
 
 
12900
 
#~ msgid "Select elliptical regions"
12901
 
#~ msgstr "选择椭圆区域"
12902
 
 
12903
 
#~ msgid "Erase to background or transparency"
12904
 
#~ msgstr "擦除至背景或透明"
12905
 
 
12906
 
#~ msgid "Flip the layer or selection"
12907
 
#~ msgstr "翻转图层或选区"
12908
 
 
12909
 
#~ msgid "Select hand-drawn regions"
12910
 
#~ msgstr "选择手画的区域"
12911
 
 
12912
 
#~ msgid "Extract foreground objects"
12913
 
#~ msgstr "提取前景对象"
12914
 
 
12915
 
#~ msgid "Select contiguous regions"
12916
 
#~ msgstr "选择邻近的区域"
12917
 
 
12918
 
#~ msgid "Move the mouse to change threshold."
12919
 
#~ msgstr "移动鼠标可更改阀值。"
12920
 
 
12921
 
#~ msgid "Adjust hue and saturation"
12922
 
#~ msgstr "调整色调和饱和度"
12923
 
 
12924
 
#~ msgid "Draw in ink"
12925
 
#~ msgstr "用墨水画"
12926
 
 
12927
 
#~ msgid "Select shapes from image"
12928
 
#~ msgstr "从图像中选择形状"
12929
 
 
12930
 
#~ msgid "Adjust color levels"
12931
 
#~ msgstr "调整颜色色阶"
12932
 
 
12933
 
#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
12934
 
#~ msgstr "索引图层不能调整色阶。"
12935
 
 
12936
 
#~ msgid "Zoom in & out"
12937
 
#~ msgstr "放大和缩小"
12938
 
 
12939
 
#~ msgid "Measure distances and angles"
12940
 
#~ msgstr "测量距离和角度"
12941
 
 
12942
 
#~ msgid "Move the current layer"
12943
 
#~ msgstr "移动当前图层"
12944
 
 
12945
 
#~ msgid "Move the current path"
12946
 
#~ msgstr "移动当前路径"
12947
 
 
12948
 
#~ msgid "Move layers & selections"
12949
 
#~ msgstr "移动图层和选区"
12950
 
 
12951
 
#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes"
12952
 
#~ msgstr "模糊涂画处理"
12953
 
 
12954
 
#~ msgid "Press Shift to draw a straight line."
12955
 
#~ msgstr "按 Shift 可画出直线。 "
12956
 
 
12957
 
#~ msgid "Paint hard edged pixels"
12958
 
#~ msgstr "画出带硬质边界的点"
12959
 
 
12960
 
#~ msgid "Change perspective of the layer or selection"
12961
 
#~ msgstr "改变图层或选区的透视"
12962
 
 
12963
 
#~ msgid "Perspective Transform Information"
12964
 
#~ msgstr "透视变换信息"
12965
 
 
12966
 
#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
12967
 
#~ msgstr "将图像减至固定数量的颜色"
12968
 
 
12969
 
#~ msgid "Fix"
12970
 
#~ msgstr "修复"
12971
 
 
12972
 
#~ msgid "Aspect"
12973
 
#~ msgstr "宽高比"
12974
 
 
12975
 
#~ msgid "1 "
12976
 
#~ msgstr "1 "
12977
 
 
12978
 
#~ msgid "2 "
12979
 
#~ msgstr "2 "
12980
 
 
12981
 
#~ msgid "Select rectangular regions"
12982
 
#~ msgstr "选择矩形区域"
12983
 
 
12984
 
#~ msgid "Selection: "
12985
 
#~ msgstr "选区:"
12986
 
 
12987
 
#~ msgid "Rotate the layer or selection"
12988
 
#~ msgstr "旋转图层或选区"
12989
 
 
12990
 
#~ msgid "Rotation Information"
12991
 
#~ msgstr "旋转信息"
12992
 
 
12993
 
#~ msgid "Center X:"
12994
 
#~ msgstr "中心 X:"
12995
 
 
12996
 
#~ msgid "Center Y:"
12997
 
#~ msgstr "中心 Y:"
12998
 
 
12999
 
#~ msgid "Scale the layer or selection"
13000
 
#~ msgstr "缩放图层或选区"
13001
 
 
13002
 
#~ msgid "Scaling Information"
13003
 
#~ msgstr "缩放信息"
13004
 
 
13005
 
#~ msgid "Auto shrink selection"
13006
 
#~ msgstr "自动收缩选区"
13007
 
 
13008
 
#~ msgid "Move the selection mask"
13009
 
#~ msgstr "移动选区蒙板"
13010
 
 
13011
 
#~ msgid "Move the selected pixels"
13012
 
#~ msgstr "移动选中的像素"
13013
 
 
13014
 
#~ msgid "Move a copy of the selected pixels"
13015
 
#~ msgstr "移动选中像素的副本"
13016
 
 
13017
 
#~ msgid "Anchor the floating selection"
13018
 
#~ msgstr "固定浮动选区"
13019
 
 
13020
 
#~ msgid "Shear the layer or selection"
13021
 
#~ msgstr "切变图层或选区"
13022
 
 
13023
 
#~ msgid "Shearing Information"
13024
 
#~ msgstr "切变信息"
13025
 
 
13026
 
#~ msgid "Shear magnitude X:"
13027
 
#~ msgstr "切变量 X:"
13028
 
 
13029
 
#~ msgid "Shear magnitude Y:"
13030
 
#~ msgstr "切变量 Y:"
13031
 
 
13032
 
#~ msgid "Smudge image"
13033
 
#~ msgstr "涂抹图像"
13034
 
 
13035
 
#~ msgid "Add text to the image"
13036
 
#~ msgstr "添加文字到图像中"
13037
 
 
13038
 
#~ msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
13039
 
#~ msgstr "以指定阈值将图像减至两色"
13040
 
 
13041
 
#~ msgid "Transform Direction"
13042
 
#~ msgstr "变换方向"
13043
 
 
13044
 
#~ msgid "Supersampling"
13045
 
#~ msgstr "超级采样"
13046
 
 
13047
 
#~ msgid "Clip result"
13048
 
#~ msgstr "修剪结果"
13049
 
 
13050
 
#~ msgid "Constraints"
13051
 
#~ msgstr "限制"
13052
 
 
13053
 
#~ msgid "Keep height  (%s)"
13054
 
#~ msgstr "保持高度(%s)"
13055
 
 
13056
 
#~ msgid "Keep width  (%s)"
13057
 
#~ msgstr "保持宽度(%s)"
13058
 
 
13059
 
#~ msgid "Create and edit paths"
13060
 
#~ msgstr "创建并编辑路径"
13061
 
 
13062
 
#~ msgid "Click to pick path to edit."
13063
 
#~ msgstr "点击可拾取路径并编辑。"
13064
 
 
13065
 
#~ msgid "Click to create a new path."
13066
 
#~ msgstr "点击可创建新的路径。"
13067
 
 
13068
 
#~ msgid "Click to create a new component of the path."
13069
 
#~ msgstr "点击可创建新的路径组件。"
13070
 
 
13071
 
#~ msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
13072
 
#~ msgstr "点击可创建新的锚点。(尝试 SHIFT)"
13073
 
 
13074
 
#~ msgid "Click-Drag to move the anchor around."
13075
 
#~ msgstr "点击并拖动可移动锚点。"
13076
 
 
13077
 
#~ msgid "Click-Drag to move the anchors around."
13078
 
#~ msgstr "点击并拖动可移动多个锚点。"
13079
 
 
13080
 
#~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
13081
 
#~ msgstr "点击并拖动可移动臂点。(尝试 SHIFT)"
13082
 
 
13083
 
#~ msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
13084
 
#~ msgstr "点击并拖动可改变曲线的形状。(SHIFT:对称)"
13085
 
 
13086
 
#~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
13087
 
#~ msgstr "点击并拖动可移动组件。(尝试 SHIFT)"
13088
 
 
13089
 
#~ msgid "Click-Drag to move the path around."
13090
 
#~ msgstr "点击并拖动可移动路径。"
13091
 
 
13092
 
#~ msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
13093
 
#~ msgstr "点击可在路径中插入新的锚点。(尝试 SHIFT)"
13094
 
 
13095
 
#~ msgid "Click to delete this anchor."
13096
 
#~ msgstr "点击可删除此锚点。"
13097
 
 
13098
 
#~ msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
13099
 
#~ msgstr "点击可连接此锚点与选中的端点。"
13100
 
 
13101
 
#~ msgid "Click to open up the path."
13102
 
#~ msgstr "点击可断开路径。"
13103
 
 
13104
 
#~ msgid "Click to make this node angular."
13105
 
#~ msgstr "点击可使此节点成为角点。"
13106
 
 
13107
 
#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
13108
 
#~ msgstr "请按新的加速键,或按 Backspace 清除"
13109
 
 
13110
 
#~ msgid "Type a new accelerator"
13111
 
#~ msgstr "请按新的加速键"
13112
 
 
13113
 
#~ msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
13114
 
#~ msgstr "在 HTML 和 CSS 中使用的十六进制颜色引用"
13115
 
 
13116
 
#~ msgid "Dump events from this controller"
13117
 
#~ msgstr "转储此控制器事件"
13118
 
 
13119
 
#~ msgid "Enable this controller"
13120
 
#~ msgstr "启用此控制器"
13121
 
 
13122
 
#~ msgid "Configure Controller"
13123
 
#~ msgstr "配置控制器"
13124
 
 
13125
 
#~ msgid ""
13126
 
#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
13127
 
#~ "tabs."
13128
 
#~ msgstr "该窗口打开了 %d 个页签,关闭该窗口也将关闭所有的页签。"
13129
 
 
13130
 
#~ msgid "You can drop dockable dialogs here."
13131
 
#~ msgstr "您可以将可停靠的对话框放在这里。"
13132
 
 
13133
 
#~ msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
13134
 
#~ msgstr "显示 [%0.6f, %0.6f]"
13135
 
 
13136
 
#~ msgid "Position: %0.6f"
13137
 
#~ msgstr "位置:%0.6f"
13138
 
 
13139
 
#~ msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
13140
 
#~ msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
13141
 
 
13142
 
#~ msgid "Luminance: %0.3f    Opacity: %0.3f"
13143
 
#~ msgstr "强度:%0.3f    不透明度:%0.3f"
13144
 
 
13145
 
#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
13146
 
#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
13147
 
 
13148
 
#~ msgid "Handle position: %0.6f"
13149
 
#~ msgstr "支点位置:%0.6f"
13150
 
 
13151
 
#~ msgid "Distance: %0.6f"
13152
 
#~ msgstr "距离:%0.6f"
13153
 
 
13154
 
#~ msgid "Portrait"
13155
 
#~ msgstr "纵向"
13156
 
 
13157
 
#~ msgid "Landscape"
13158
 
#~ msgstr "横向"