852
827
msgid "_Layers, Channels & Paths"
853
828
msgstr "图层、通道和路径(_L)"
855
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43
857
msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
858
msgstr "图层、通道和路径(_L)"
860
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48
830
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
861
831
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
862
832
msgstr "画笔、图案和渐变(_B)"
864
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
866
msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
867
msgstr "画笔、图案和渐变(_B)"
869
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
834
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
870
835
msgid "_Misc. Stuff"
873
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
874
msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
877
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
838
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
881
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
883
msgid "Raise the toolbox"
886
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
842
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
887
843
msgid "Tool _Options"
888
844
msgstr "工具选项(_O)"
890
846
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
892
msgid "Open the tool options dialog"
895
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
896
847
msgid "_Device Status"
897
848
msgstr "设备状态(_D)"
899
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
901
msgid "Open the device status dialog"
850
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 ../app/dialogs/dialogs.c:131
851
msgid "Device Status"
904
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
854
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
908
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
910
msgid "Open the layers dialog"
913
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
858
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
914
859
msgid "_Channels"
917
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
919
msgid "Open the channels dialog"
922
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
862
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 ../app/tools/gimpvectortool.c:157
926
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
928
msgid "Open the paths dialog"
931
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
866
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
932
867
msgid "Color_map"
935
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
937
msgid "Open the colormap dialog"
870
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 ../app/dialogs/convert-dialog.c:167
871
#: ../app/dialogs/dialogs.c:179
940
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
875
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
941
876
msgid "Histogra_m"
944
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
946
msgid "Open the histogram dialog"
879
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 ../app/dialogs/dialogs.c:183
949
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
883
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
950
884
msgid "_Selection Editor"
951
885
msgstr "选区编辑器(_S)"
953
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
955
msgid "Open the selection editor"
887
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:187
888
msgid "Selection Editor"
958
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
891
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
959
892
msgid "Na_vigation"
962
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
964
msgid "Open the display navigation dialog"
895
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:201
896
msgid "Display Navigation"
967
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
899
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
968
900
msgid "Undo _History"
969
901
msgstr "撤消历史(_H)"
971
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
973
msgid "Open the undo history dialog"
903
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:191
976
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:141
907
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:139
980
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
982
msgid "Open the pointer information dialog"
985
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
911
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
986
912
msgid "_Sample Points"
989
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
991
msgid "Open the sample points dialog"
994
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
915
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
998
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
1000
msgid "Open the FG/BG color dialog"
919
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 ../app/dialogs/dialogs.c:207
1003
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
923
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
1004
924
msgid "_Brushes"
1007
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
1009
msgid "Open the brushes dialog"
1012
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
927
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
1013
928
msgid "P_atterns"
1016
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
1018
msgid "Open the patterns dialog"
1021
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
931
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
1022
932
msgid "_Gradients"
1025
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
1027
msgid "Open the gradients dialog"
1030
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
935
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
1031
936
msgid "Pal_ettes"
1034
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
1036
msgid "Open the palettes dialog"
1039
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
939
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
1043
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
1045
msgid "Open the fonts dialog"
1048
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
943
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
1049
944
msgid "B_uffers"
1050
945
msgstr "缓冲区(_U)"
1052
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
1054
msgid "Open the named buffers dialog"
1057
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
947
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
1061
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
1063
msgid "Open the images dialog"
1066
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
951
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
1067
952
msgid "Document Histor_y"
1068
953
msgstr "文档历史(_Y)"
1070
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1072
msgid "Open the document history dialog"
1075
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
955
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
1076
956
msgid "_Templates"
1079
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
1081
msgid "Open the image templates dialog"
959
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:162
960
msgid "Image Templates"
1084
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
963
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
1088
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
1090
msgid "Open the tools dialog"
1093
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
967
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
1094
968
msgid "Error Co_nsole"
1095
969
msgstr "错误控制台(_N)"
1097
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
1099
msgid "Open the error console"
1102
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
971
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1103
972
msgid "_Preferences"
1104
973
msgstr "首选项(_P)"
1106
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
1108
msgid "Open the preferences dialog"
1111
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
975
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
1112
976
msgid "_Keyboard Shortcuts"
1113
977
msgstr "快捷键(_K)"
1115
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
1117
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
1118
msgstr "退出时保存快捷键(_S)"
1120
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
979
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
1121
980
msgid "_Module Manager"
1122
981
msgstr "模块管理器(_M)"
1124
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
1126
msgid "Open the module manager dialog"
1129
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
983
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
1130
984
msgid "_Tip of the Day"
1131
985
msgstr "日积月累(_T)"
1133
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
1135
msgid "Show the tip of the day"
1138
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
987
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
1142
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
1143
#: ../app/gui/gui.c:486
1148
991
#: ../app/actions/dock-actions.c:43
1149
992
msgid "M_ove to Screen"
1150
993
msgstr "移动至屏幕(_O)"
1448
1286
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
1449
1287
msgstr "逆时针旋转 90 度"
1451
#: ../app/actions/drawable-commands.c:75
1289
#: ../app/actions/drawable-commands.c:74
1452
1290
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
1453
1291
msgstr "只能对 RGB 颜色的图层进行去色操作。"
1455
#: ../app/actions/drawable-commands.c:103
1293
#: ../app/actions/drawable-commands.c:97
1456
1294
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1457
1295
msgstr "不能对索引图层进行色调均化操作。"
1459
#: ../app/actions/drawable-commands.c:124
1297
#: ../app/actions/drawable-commands.c:115
1460
1298
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1461
1299
msgstr "不能对索引图层进行反相操作。"
1463
#: ../app/actions/drawable-commands.c:147
1301
#: ../app/actions/drawable-commands.c:135
1464
1302
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1465
1303
msgstr "只能对 RGB 颜色的图层进行白平衡操作。"
1467
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
1305
#: ../app/actions/edit-actions.c:61
1469
1307
msgstr "编辑(_E)"
1471
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
1309
#: ../app/actions/edit-actions.c:62
1472
1310
msgid "_Paste as"
1473
1311
msgstr "粘贴为(_P)"
1475
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
1313
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
1476
1314
msgid "_Buffer"
1477
1315
msgstr "缓冲区(_B)"
1479
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
1317
#: ../app/actions/edit-actions.c:66
1480
1318
msgid "Undo History Menu"
1481
1319
msgstr "撤消历史菜单"
1483
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:302
1321
#: ../app/actions/edit-actions.c:70 ../app/actions/edit-actions.c:261
1485
1323
msgstr "撤消(_U)"
1487
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
1325
#: ../app/actions/edit-actions.c:71
1488
1326
msgid "Undo the last operation"
1489
1327
msgstr "撤消上次操作"
1491
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:303
1329
#: ../app/actions/edit-actions.c:76 ../app/actions/edit-actions.c:262
1493
1331
msgstr "重做(_R)"
1495
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
1333
#: ../app/actions/edit-actions.c:77
1496
1334
msgid "Redo the last operation that was undone"
1497
1335
msgstr "重做上次撤消的操作"
1499
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
1503
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
1505
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
1508
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
1512
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
1514
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
1517
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
1337
#: ../app/actions/edit-actions.c:82
1518
1338
msgid "_Clear Undo History"
1519
1339
msgstr "清除撤消历史(_C)"
1521
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
1341
#: ../app/actions/edit-actions.c:83
1522
1342
msgid "Remove all operations from the undo history"
1523
1343
msgstr "从撤消历史中删除全部操作"
1525
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:304
1530
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
1531
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
1534
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
1345
#: ../app/actions/edit-actions.c:88
1536
1347
msgstr "剪切(_T)"
1538
#: ../app/actions/edit-actions.c:109
1349
#: ../app/actions/edit-actions.c:89
1539
1350
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
1540
1351
msgstr "将选中的像素移动到剪贴板"
1542
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
1353
#: ../app/actions/edit-actions.c:94
1544
1355
msgstr "复制(_C)"
1546
#: ../app/actions/edit-actions.c:115
1357
#: ../app/actions/edit-actions.c:95
1547
1358
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
1548
1359
msgstr "将选中的像素复制到剪贴板"
1550
1361
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1551
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
1362
#: ../app/actions/edit-actions.c:100
1552
1363
msgid "Copy _Visible"
1553
1364
msgstr "复制可见(_V)"
1555
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
1366
#: ../app/actions/edit-actions.c:101
1556
1367
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
1557
1368
msgstr "将选中范围复制到剪贴板"
1559
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
1370
#: ../app/actions/edit-actions.c:106
1561
1372
msgstr "粘贴(_P)"
1563
#: ../app/actions/edit-actions.c:127
1374
#: ../app/actions/edit-actions.c:107
1564
1375
msgid "Paste the content of the clipboard"
1565
1376
msgstr "将内容粘贴到剪贴板"
1567
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
1378
#: ../app/actions/edit-actions.c:112
1568
1379
msgid "Paste _Into"
1569
1380
msgstr "粘贴进入(_I)"
1571
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
1382
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
1573
1384
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
1574
1385
msgstr "将选中的缓冲区粘贴到选区中"
1576
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
1387
#: ../app/actions/edit-actions.c:118
1577
1388
msgid "Paste as New"
1580
#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
1391
#: ../app/actions/edit-actions.c:119 ../app/actions/edit-actions.c:125
1581
1392
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
1582
1393
msgstr "从剪贴板创建新图像"
1584
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
1395
#: ../app/actions/edit-actions.c:124
1585
1396
msgid "_New Image"
1586
1397
msgstr "新建图像(_N)"
1588
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
1399
#: ../app/actions/edit-actions.c:130
1589
1400
msgid "Cu_t Named..."
1590
1401
msgstr "命名剪切(_T)..."
1592
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
1594
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
1595
msgstr "将选中的像素移动到剪贴板"
1597
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
1403
#: ../app/actions/edit-actions.c:135
1598
1404
msgid "_Copy Named..."
1599
1405
msgstr "命名复制(_C)..."
1601
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
1603
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
1604
msgstr "将选中的像素复制到剪贴板"
1606
1407
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1607
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
1408
#: ../app/actions/edit-actions.c:140
1608
1409
msgid "Copy _Visible Named..."
1609
1410
msgstr "命名复制可见(_V)..."
1611
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
1613
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
1614
msgstr "将选中范围复制到剪贴板"
1616
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
1412
#: ../app/actions/edit-actions.c:145
1617
1413
msgid "_Paste Named..."
1618
1414
msgstr "命名粘贴(_P)..."
1620
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1622
msgid "Paste the content of a named buffer"
1625
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
1416
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
1627
1418
msgstr "清除(_E)"
1629
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
1420
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
1630
1421
msgid "Clear the selected pixels"
1631
1422
msgstr "清除选中的像素"
1633
#: ../app/actions/edit-actions.c:183
1424
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
1634
1425
msgid "Fill with _FG Color"
1635
1426
msgstr "以前景色填充(_F)"
1637
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
1428
#: ../app/actions/edit-actions.c:160
1638
1429
msgid "Fill the selection using the foreground color"
1639
1430
msgstr "使用前景颜色填入选中区域"
1641
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
1432
#: ../app/actions/edit-actions.c:165
1642
1433
msgid "Fill with B_G Color"
1643
1434
msgstr "以背景色填充(_G)"
1645
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
1436
#: ../app/actions/edit-actions.c:166
1646
1437
msgid "Fill the selection using the background color"
1647
1438
msgstr "使用背景颜色填入选中区域"
1649
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
1440
#: ../app/actions/edit-actions.c:171
1650
1441
msgid "Fill with P_attern"
1651
1442
msgstr "以图案填充(_A)"
1653
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
1444
#: ../app/actions/edit-actions.c:172
1654
1445
msgid "Fill the selection using the active pattern"
1655
1446
msgstr "使用当前图案填入选中区域"
1657
#: ../app/actions/edit-actions.c:275
1448
#: ../app/actions/edit-actions.c:245
1659
1450
msgid "_Undo %s"
1660
1451
msgstr "撤消 %s(_U)"
1662
#: ../app/actions/edit-actions.c:280
1453
#: ../app/actions/edit-actions.c:250
1664
1455
msgid "_Redo %s"
1665
1456
msgstr "重做 %s(_R)"
1667
#: ../app/actions/edit-actions.c:291
1672
#: ../app/actions/edit-commands.c:133
1458
#: ../app/actions/edit-commands.c:110
1673
1459
msgid "Clear Undo History"
1674
1460
msgstr "清除撤消历史"
1676
#: ../app/actions/edit-commands.c:159
1462
#: ../app/actions/edit-commands.c:136
1677
1463
msgid "Really clear image's undo history?"
1678
1464
msgstr "真的要清除图像的撤消历史吗?"
1680
#: ../app/actions/edit-commands.c:171
1466
#: ../app/actions/edit-commands.c:148
1682
1468
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
1683
1469
msgstr "清除此图像的撤消历史可释放 %s 的内存。"
1685
#: ../app/actions/edit-commands.c:211
1687
msgid "Copied pixels to the clipboard"
1688
msgstr "将选中的像素复制到剪贴板"
1690
#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454
1691
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1694
#: ../app/actions/edit-commands.c:292
1471
#: ../app/actions/edit-commands.c:256
1695
1472
msgid "Cut Named"
1698
#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336
1699
#: ../app/actions/edit-commands.c:356
1475
#: ../app/actions/edit-commands.c:259 ../app/actions/edit-commands.c:279
1476
#: ../app/actions/edit-commands.c:299
1700
1477
msgid "Enter a name for this buffer"
1701
1478
msgstr "给这个缓冲区输入一个名字"
1703
#: ../app/actions/edit-commands.c:333
1480
#: ../app/actions/edit-commands.c:276
1704
1481
msgid "Copy Named"
1707
#: ../app/actions/edit-commands.c:353
1484
#: ../app/actions/edit-commands.c:296
1708
1485
msgid "Copy Visible Named "
1709
1486
msgstr "命名复制可见"
1711
#: ../app/actions/edit-commands.c:470
1488
#: ../app/actions/edit-commands.c:408
1712
1489
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1713
1490
msgstr "没有活动图层或通道可以剪切。"
1715
#: ../app/actions/edit-commands.c:475 ../app/actions/edit-commands.c:500
1716
#: ../app/actions/edit-commands.c:517
1492
#: ../app/actions/edit-commands.c:413 ../app/actions/edit-commands.c:439
1493
#: ../app/actions/edit-commands.c:456
1717
1494
msgid "(Unnamed Buffer)"
1718
1495
msgstr "(未命名缓冲区)"
1720
#: ../app/actions/edit-commands.c:495
1497
#: ../app/actions/edit-commands.c:434
1721
1498
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1722
1499
msgstr "没有活动图层或通道可以复制。"
1981
1699
msgstr "渐变编辑器菜单"
1983
1701
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
1985
msgid "Left Color Type"
1986
msgstr "保存左端颜色到(_S)"
1988
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
1989
1702
msgid "_Load Left Color From"
1990
1703
msgstr "左端颜色加载自(_L)"
1992
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
1705
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
1993
1706
msgid "_Save Left Color To"
1994
1707
msgstr "保存左端颜色到(_S)"
1996
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
1998
msgid "Right Color Type"
1999
msgstr "保存右端颜色到(_V)"
2001
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
1709
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:55
2002
1710
msgid "Load Right Color Fr_om"
2003
1711
msgstr "右端颜色加载自(_O)"
2005
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
1713
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
2006
1714
msgid "Sa_ve Right Color To"
2007
1715
msgstr "保存右端颜色到(_V)"
2009
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
1717
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:63
2010
1718
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
2011
1719
msgstr "左端点的颜色(_E)..."
2013
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
1721
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:68
2014
1722
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
2015
1723
msgstr "右端点的颜色(_I)..."
2017
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
1725
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:108
2018
1726
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
2019
1727
msgstr "混和端点的颜色(_N)"
2021
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
1729
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:113
2022
1730
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
2023
1731
msgstr "混和端点的不透明度(_Y)"
2025
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
1733
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:121
2026
1734
msgid "Edit Active Gradient"
2027
1735
msgstr "编辑活动渐变"
2029
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
1737
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:152
2030
1738
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
2031
1739
msgstr "左邻的右端点(_L)"
2033
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
1741
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:157
2034
1742
msgid "_Right Endpoint"
2035
1743
msgstr "右端点(_R)"
2037
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
2038
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
1745
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:162
1746
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:210
2039
1747
msgid "_Foreground Color"
2040
1748
msgstr "前景色(_F)"
2042
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
2043
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
2044
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
2045
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
1750
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:167
1751
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:215
2046
1752
msgid "_Background Color"
2047
1753
msgstr "背景色(_B)"
2049
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
1755
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:200
2050
1756
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
2051
1757
msgstr "右邻的左端点(_R)"
2053
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
1759
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:205
2054
1760
msgid "_Left Endpoint"
2055
1761
msgstr "左端点(_L)"
2057
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
2058
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
2063
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
2064
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
2066
msgid "F_oreground Color"
2069
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
2070
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
2072
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
2075
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
2076
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
2078
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
2081
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
1763
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:254
2082
1764
msgid "_Linear"
2083
1765
msgstr "线性(_L)"
2085
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
1767
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:259
2086
1768
msgid "_Curved"
2087
1769
msgstr "曲线(_C)"
2089
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
1771
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:264
2090
1772
msgid "_Sinusoidal"
2091
1773
msgstr "正弦(_S)"
2093
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
1775
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
2094
1776
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
2095
1777
msgstr "球状(上升)(_N)"
2097
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
1779
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
2098
1780
msgid "Spherical (_decreasing)"
2099
1781
msgstr "球状(下降)(_D)"
2101
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
2102
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
1783
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
1784
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:302
2103
1785
msgid "(Varies)"
2106
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
2107
#: ../app/actions/image-actions.c:153
1788
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
1789
#: ../app/actions/image-actions.c:147
2109
1791
msgstr "RGB(_R)"
2111
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
1793
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
2112
1794
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
2113
1795
msgstr "HSV (逆时针色调)(_C)"
2115
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
1797
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:297
2116
1798
msgid "HSV (clockwise _hue)"
2117
1799
msgstr "HSV (顺时针色调)(_H)"
2119
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
2120
#: ../app/actions/view-actions.c:273
1801
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
2121
1802
msgid "Zoom In"
2124
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
1805
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:311
2125
1806
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
2126
#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
1807
#: ../app/actions/view-actions.c:243 ../app/actions/view-actions.c:254
1808
#: ../app/actions/view-actions.c:255
2127
1809
msgid "Zoom in"
2130
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
2131
#: ../app/actions/view-actions.c:267
1812
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:316
1813
#: ../app/actions/view-actions.c:248
2132
1814
msgid "Zoom Out"
2135
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
1817
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
2136
1818
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
2137
#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
1819
#: ../app/actions/view-actions.c:237 ../app/actions/view-actions.c:249
2138
1820
msgid "Zoom out"
2141
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
1823
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
2142
1824
msgid "Zoom All"
2145
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
1827
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
2146
1828
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
2147
1829
msgid "Zoom all"
2150
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
1832
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:607
2151
1833
msgid "_Blending Function for Segment"
2152
1834
msgstr "段混和函数(_B)"
2154
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
1836
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:609
2155
1837
msgid "Coloring _Type for Segment"
2156
1838
msgstr "段着色类型(_T)"
2158
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
1840
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:612
2159
1841
msgid "_Flip Segment"
2160
1842
msgstr "翻转段(_F)"
2162
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
1844
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:614
2163
1845
msgid "_Replicate Segment..."
2164
1846
msgstr "复制段(_R)..."
2166
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
1848
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:616
2167
1849
msgid "Split Segment at _Midpoint"
2168
1850
msgstr "在中点处分割段(_M)"
2170
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
1852
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:618
2171
1853
msgid "Split Segment _Uniformly..."
2172
1854
msgstr "等分切割段(_U)..."
2174
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
1856
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:620
2175
1857
msgid "_Delete Segment"
2176
1858
msgstr "删除段(_D)"
2178
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
1860
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:622
2179
1861
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
2180
1862
msgstr "重置段中点(_C)"
2182
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
1864
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:624
2183
1865
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
2184
1866
msgstr "重置段支点(_H)"
2186
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
1868
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:629
2187
1869
msgid "_Blending Function for Selection"
2188
1870
msgstr "选区的混和函数(_B)"
2190
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
1872
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:631
2191
1873
msgid "Coloring _Type for Selection"
2192
1874
msgstr "选区的着色类型(_T)"
2194
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
1876
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:634
2195
1877
msgid "_Flip Selection"
2196
1878
msgstr "翻转选区(_F)"
2198
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
1880
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:636
2199
1881
msgid "_Replicate Selection..."
2200
1882
msgstr "复制选区(_R)..."
2202
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
1884
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:638
2203
1885
msgid "Split Segments at _Midpoints"
2204
1886
msgstr "在中点处分割段(_M)"
2206
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
1888
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:640
2207
1889
msgid "Split Segments _Uniformly..."
2208
1890
msgstr "等分切割段(_U)..."
2210
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
1892
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:642
2211
1893
msgid "_Delete Selection"
2212
1894
msgstr "删除选中区域(_D)"
2214
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
1896
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:644
2215
1897
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
2216
1898
msgstr "重置选中区域的中点(_C)"
2218
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
1900
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:646
2219
1901
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
2220
1902
msgstr "重置选中区域的支点(_H)"
2222
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
1904
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
2223
1905
msgid "Left Endpoint Color"
2224
1906
msgstr "左端点的颜色"
2226
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
1908
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
2227
1909
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
2228
1910
msgstr "渐变段的左端点的颜色"
2230
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
1912
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:189
2231
1913
msgid "Right Endpoint Color"
2232
1914
msgstr "右端点的颜色"
2234
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
1916
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:191
2235
1917
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
2236
1918
msgstr "渐变段的右端点的颜色"
2238
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
1920
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:358
2239
1921
msgid "Replicate Segment"
2242
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
1924
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:359
2243
1925
msgid "Replicate Gradient Segment"
2246
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
1928
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:363
2247
1929
msgid "Replicate Selection"
2248
1930
msgstr "复制选中区域"
2250
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
1932
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:364
2251
1933
msgid "Replicate Gradient Selection"
2252
1934
msgstr "复制渐变的选中区域"
2254
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
1936
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:376
2255
1937
msgid "Replicate"
2258
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
1940
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
2260
1942
"Select the number of times\n"
2261
1943
"to replicate the selected segment."
2668
2331
msgstr "堆栈(_K)"
2670
2333
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
2672
msgid "Te_xt to Selection"
2675
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
2677
2335
msgstr "蒙板(_M)"
2679
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
2337
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
2680
2338
msgid "Tr_ansparency"
2681
2339
msgstr "透明(_A)"
2683
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
2341
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
2684
2342
msgid "_Properties"
2685
2343
msgstr "属性(_P)"
2687
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
2345
#: ../app/actions/layers-actions.c:58
2688
2346
msgid "Layer _Mode"
2689
2347
msgstr "图层模式(_M)"
2691
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
2349
#: ../app/actions/layers-actions.c:61
2692
2350
msgid "Te_xt Tool"
2693
2351
msgstr "文字工具(_X)"
2695
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
2353
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
2696
2354
msgid "Activate the text tool on this text layer"
2697
2355
msgstr "在此文字层上激活文本工具"
2699
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
2357
#: ../app/actions/layers-actions.c:67
2700
2358
msgid "_Edit Layer Attributes..."
2701
2359
msgstr "编辑图层属性(_E)..."
2703
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
2361
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
2704
2362
msgid "Edit the layer's name"
2705
2363
msgstr "编辑图层名称"
2707
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
2365
#: ../app/actions/layers-actions.c:73
2708
2366
msgid "_New Layer..."
2709
2367
msgstr "新建图层(_N)..."
2711
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
2369
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
2712
2370
msgid "Create a new layer and add it to the image"
2713
2371
msgstr "创建新图曾并将其添加到图像"
2715
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
2373
#: ../app/actions/layers-actions.c:79
2716
2374
msgid "_New Layer"
2717
2375
msgstr "新建图层(_N)"
2719
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
2377
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
2720
2378
msgid "Create a new layer with last used values"
2721
2379
msgstr "按上次使用的值新建图层"
2723
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
2381
#: ../app/actions/layers-actions.c:85
2724
2382
msgid "D_uplicate Layer"
2725
2383
msgstr "复制图层(_U)"
2727
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
2385
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
2728
2386
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
2729
2387
msgstr "创建图层的副本,并将其添加到图像"
2731
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2389
#: ../app/actions/layers-actions.c:91
2732
2390
msgid "_Delete Layer"
2733
2391
msgstr "删除图层(_D)"
2735
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
2393
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2736
2394
msgid "Delete this layer"
2739
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2397
#: ../app/actions/layers-actions.c:97
2740
2398
msgid "_Raise Layer"
2741
2399
msgstr "升高图层(_R)"
2743
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
2401
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2744
2402
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
2747
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2405
#: ../app/actions/layers-actions.c:103
2748
2406
msgid "Layer to _Top"
2749
2407
msgstr "图层升至顶端(_T)"
2751
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
2409
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2752
2410
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
2755
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2413
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
2756
2414
msgid "_Lower Layer"
2757
2415
msgstr "降低图层(_L)"
2759
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
2417
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2760
2418
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
2763
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2421
#: ../app/actions/layers-actions.c:115
2764
2422
msgid "Layer to _Bottom"
2765
2423
msgstr "图层降至底端(_B)"
2767
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
2425
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2768
2426
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
2771
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2429
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
2772
2430
msgid "_Anchor Layer"
2773
2431
msgstr "固定图层(_A)"
2775
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
2433
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2777
2435
msgid "Anchor the floating layer"
2778
2436
msgstr "固定浮动图层"
2780
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2438
#: ../app/actions/layers-actions.c:127
2781
2439
msgid "Merge Do_wn"
2782
2440
msgstr "向下合并(_W)"
2784
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
2442
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2785
2443
msgid "Merge this layer with the one below it"
2788
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2446
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
2789
2447
msgid "Merge _Visible Layers..."
2790
2448
msgstr "合并可见图层(_V)..."
2792
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2450
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
2793
2451
msgid "_Discard Text Information"
2794
2452
msgstr "放弃文字信息(_D)"
2796
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
2454
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2797
2455
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
2800
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2802
msgid "Text to _Path"
2805
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2807
msgid "Create a path from this text layer"
2810
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2812
msgid "Text alon_g Path"
2815
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
2817
msgid "Warp this layer's text along the current path"
2820
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2458
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
2821
2459
msgid "Layer B_oundary Size..."
2822
2460
msgstr "图层边界大小(_O)..."
2824
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
2462
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2825
2463
msgid "Adjust the layer dimensions"
2828
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2466
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
2829
2467
msgid "Layer to _Image Size"
2830
2468
msgstr "图层到图像大小(_I)"
2832
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
2470
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2833
2471
msgid "Resize the layer to the size of the image"
2836
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2474
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
2837
2475
msgid "_Scale Layer..."
2838
2476
msgstr "缩放图层(_S)..."
2840
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
2478
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2842
2480
msgid "Change the size of the layer content"
2843
2481
msgstr "改变图层或选区的透视"
2845
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
2483
#: ../app/actions/layers-actions.c:169
2487
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2847
2489
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
2848
2490
msgstr "翻转图层或选区"
2850
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2492
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
2851
2493
msgid "Add La_yer Mask..."
2852
2494
msgstr "添加图层蒙板(_Y)..."
2854
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
2496
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2855
2497
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
2858
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
2500
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
2859
2501
msgid "Add Alpha C_hannel"
2860
2502
msgstr "添加 Alpha 通道(_H)"
2862
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
2504
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
2863
2505
msgid "Add transparency information to the layer"
2866
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
2508
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
2867
2509
msgid "_Remove Alpha Channel"
2868
2510
msgstr "删除 Alpha 通道(_R)"
2870
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
2512
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2872
2514
msgid "Remove transparency information from the layer"
2873
2515
msgstr "删除选中事件的动作"
2875
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
2517
#: ../app/actions/layers-actions.c:196
2876
2518
msgid "Lock Alph_a Channel"
2877
2519
msgstr "锁定 Alpha 通道(_A)"
2879
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
2521
#: ../app/actions/layers-actions.c:197
2880
2522
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
2883
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
2525
#: ../app/actions/layers-actions.c:203
2884
2526
msgid "_Edit Layer Mask"
2885
2527
msgstr "编辑图层蒙板(_E)"
2887
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
2529
#: ../app/actions/layers-actions.c:204
2889
2531
msgid "Work on the layer mask"
2890
2532
msgstr "删除图层蒙板"
2892
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
2534
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
2893
2535
msgid "S_how Layer Mask"
2894
2536
msgstr "显示图层蒙板(_H)"
2896
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
2538
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
2897
2539
msgid "_Disable Layer Mask"
2898
2540
msgstr "禁用图层蒙板(_D)"
2900
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
2542
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
2902
2544
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
2903
2545
msgstr "删除图层蒙板"
2905
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
2547
#: ../app/actions/layers-actions.c:226
2906
2548
msgid "Apply Layer _Mask"
2907
2549
msgstr "应用图层蒙板(_M)"
2909
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
2551
#: ../app/actions/layers-actions.c:227
2910
2552
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
2913
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
2555
#: ../app/actions/layers-actions.c:232
2914
2556
msgid "Delete Layer Mas_k"
2915
2557
msgstr "删除图层蒙板(_K)"
2917
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
2559
#: ../app/actions/layers-actions.c:233
2919
2561
msgid "Remove the layer mask and its effect"
2920
2562
msgstr "旋转图层或选区"
2922
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
2564
#: ../app/actions/layers-actions.c:241
2923
2565
msgid "_Mask to Selection"
2924
2566
msgstr "蒙板到选区(_M)"
2926
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
2568
#: ../app/actions/layers-actions.c:242
2928
2570
msgid "Replace the selection with the layer mask"
2929
2571
msgstr "移动选区蒙板"
2931
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
2573
#: ../app/actions/layers-actions.c:248
2933
2575
msgid "Add the layer mask to the current selection"
2934
2576
msgstr "翻转图层或选区"
2936
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
2578
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
2938
2580
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
2939
2581
msgstr "旋转图层或选区"
2941
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
2583
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
2943
2585
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
2944
2586
msgstr "改变图层或选区的透视"
2946
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
2588
#: ../app/actions/layers-actions.c:268
2947
2589
msgid "Al_pha to Selection"
2948
2590
msgstr "Alpha 到选区(_P)"
2950
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
2592
#: ../app/actions/layers-actions.c:269
2951
2593
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
2954
#: ../app/actions/layers-actions.c:287 ../app/actions/layers-actions.c:314
2596
#: ../app/actions/layers-actions.c:274
2955
2597
msgid "A_dd to Selection"
2956
2598
msgstr "添加到选区(_D)"
2958
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
2600
#: ../app/actions/layers-actions.c:275
2959
2601
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
2962
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
2604
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
2963
2605
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
2966
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
2608
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
2967
2609
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
2970
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
2972
msgid "_Text to Selection"
2975
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
2977
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
2980
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
2982
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
2985
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
2987
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
2990
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
2992
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
2995
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
2612
#: ../app/actions/layers-actions.c:295
2996
2613
msgid "Select _Top Layer"
2997
2614
msgstr "选择顶端图层(_T)"
2999
#: ../app/actions/layers-actions.c:336
3001
msgid "Select the topmost layer"
3004
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
2616
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
3005
2617
msgid "Select _Bottom Layer"
3006
2618
msgstr "选择底端图层(_B)"
3008
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
3010
msgid "Select the bottommost layer"
3013
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
2620
#: ../app/actions/layers-actions.c:305
3014
2621
msgid "Select _Previous Layer"
3015
2622
msgstr "选择前一图层(_P)"
3017
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
3019
msgid "Select the layer above the current layer"
3022
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
2624
#: ../app/actions/layers-actions.c:310
3023
2625
msgid "Select _Next Layer"
3024
2626
msgstr "选择后一图层(_N)"
3026
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
3028
msgid "Select the layer below the current layer"
3031
#: ../app/actions/layers-actions.c:362
2628
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
3032
2629
msgid "Set Opacity"
3033
2630
msgstr "设置不透明度"
3035
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
2632
#: ../app/actions/layers-commands.c:199
3036
2633
msgid "Layer Attributes"
3039
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
2636
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
3040
2637
msgid "Edit Layer Attributes"
3041
2638
msgstr "编辑图层属性"
3043
#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:241
3044
#: ../app/actions/layers-commands.c:298 ../app/actions/layers-commands.c:302
3045
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
3046
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
2640
#: ../app/actions/layers-commands.c:235 ../app/actions/layers-commands.c:237
2641
#: ../app/actions/layers-commands.c:294 ../app/actions/layers-commands.c:298
2642
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:324
2643
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:832
3047
2644
msgid "New Layer"
3050
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
2647
#: ../app/actions/layers-commands.c:240
3051
2648
msgid "Create a New Layer"
3054
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
2651
#: ../app/actions/layers-commands.c:479
3055
2652
msgid "Set Layer Boundary Size"
3056
2653
msgstr "设置图层边界大小"
3058
#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:247
2655
#: ../app/actions/layers-commands.c:522 ../app/core/gimplayer.c:248
3059
2656
msgid "Scale Layer"
3062
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
2659
#: ../app/actions/layers-commands.c:555
3063
2660
msgid "Crop Layer"
3066
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
2663
#: ../app/actions/layers-commands.c:693
3067
2664
msgid "Layer Mask to Selection"
3068
2665
msgstr "图层蒙板到选区"
3070
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
3072
msgid "Please select a channel first"
3075
#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1244
3076
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
2667
#: ../app/actions/layers-commands.c:929 ../app/core/gimplayer.c:1248
2668
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:61
3077
2669
msgid "Add Layer Mask"
3078
2670
msgstr "添加图层蒙板"
2672
#: ../app/actions/layers-commands.c:1004 ../app/actions/layers-commands.c:1042
2673
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
2674
msgstr "无效的宽度或高度。两者都必须为正。"
3080
2676
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
3081
2677
msgid "Palette Editor Menu"
3082
2678
msgstr "色板编辑器菜单"
4029
3601
msgid "To _Path"
4030
3602
msgstr "到路径(_P)"
4032
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
3604
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
4033
3605
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
4034
3606
msgstr "选区到路径(高级)(_A)"
4036
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
3608
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
4037
3609
msgid "Advanced options"
4040
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
3612
#: ../app/actions/vectors-commands.c:142
4041
3613
msgid "Path Attributes"
4044
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
3616
#: ../app/actions/vectors-commands.c:145
4045
3617
msgid "Edit Path Attributes"
4046
3618
msgstr "编辑路径属性"
4048
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
4049
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
3620
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 ../app/actions/vectors-commands.c:170
3621
#: ../app/actions/vectors-commands.c:192
4050
3622
msgid "New Path"
4053
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
3625
#: ../app/actions/vectors-commands.c:173
4054
3626
msgid "New Path Options"
4055
3627
msgstr "新建路径选项"
4057
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612
4058
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1115
3629
#: ../app/actions/vectors-commands.c:301 ../app/pdb/paths_cmds.c:608
4059
3630
msgid "Path to Selection"
4062
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
4063
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:199
3633
#: ../app/actions/vectors-commands.c:368 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
3634
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1894 ../app/vectors/gimpvectors.c:199
4064
3635
msgid "Stroke Path"
4067
#: ../app/actions/view-actions.c:67
3638
#: ../app/actions/view-actions.c:65
4069
3640
msgstr "查看(_V)"
4071
#: ../app/actions/view-actions.c:68
3642
#: ../app/actions/view-actions.c:66 ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
4073
3644
msgstr "缩放(_Z)"
4075
#: ../app/actions/view-actions.c:69
3646
#: ../app/actions/view-actions.c:67
4076
3647
msgid "_Padding Color"
4077
3648
msgstr "衬垫颜色(_P)"
4079
#: ../app/actions/view-actions.c:71
3650
#: ../app/actions/view-actions.c:69
4080
3651
msgid "Move to Screen"
4083
#: ../app/actions/view-actions.c:76
3654
#: ../app/actions/view-actions.c:74
4085
3656
msgid "Create another view on this image"
4086
3657
msgstr "为此图像创建新的显示"
4088
#: ../app/actions/view-actions.c:81
3659
#: ../app/actions/view-actions.c:79
4090
3661
msgstr "关闭(_C)"
4092
#: ../app/actions/view-actions.c:82
3663
#: ../app/actions/view-actions.c:80
4094
3665
msgid "Close this image window"
4095
3666
msgstr "图像适配至窗口"
4097
#: ../app/actions/view-actions.c:87
3668
#: ../app/actions/view-actions.c:85
4098
3669
msgid "_Fit Image in Window"
4099
3670
msgstr "图像适配于窗口(_F)"
4101
#: ../app/actions/view-actions.c:88
3672
#: ../app/actions/view-actions.c:86
4102
3673
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
4105
#: ../app/actions/view-actions.c:93
3676
#: ../app/actions/view-actions.c:91
4106
3677
msgid "Fit Image _to Window"
4107
3678
msgstr "图像适配至窗口(_T)"
4109
#: ../app/actions/view-actions.c:94
3680
#: ../app/actions/view-actions.c:92
4110
3681
msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
4113
#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575
4115
msgid "Re_vert Zoom"
4118
#: ../app/actions/view-actions.c:100
4119
msgid "Restore the previous zoom level"
4122
#: ../app/actions/view-actions.c:105
3684
#: ../app/actions/view-actions.c:97
4123
3685
msgid "Na_vigation Window"
4124
3686
msgstr "导航窗口(_V)"
4126
#: ../app/actions/view-actions.c:106
3688
#: ../app/actions/view-actions.c:98
4128
3690
msgid "Show an overview window for this image"
4129
3691
msgstr "为此图像创建新的显示"
4131
#: ../app/actions/view-actions.c:111
3693
#: ../app/actions/view-actions.c:103
4132
3694
msgid "Display _Filters..."
4133
3695
msgstr "显示滤镜(_F)..."
4135
#: ../app/actions/view-actions.c:112
3697
#: ../app/actions/view-actions.c:104
4136
3698
msgid "Configure filters applied to this view"
4139
#: ../app/actions/view-actions.c:117
3701
#: ../app/actions/view-actions.c:109
4140
3702
msgid "Shrink _Wrap"
4141
3703
msgstr "紧贴(_W)"
4143
#: ../app/actions/view-actions.c:118
3705
#: ../app/actions/view-actions.c:110
4144
3706
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
4147
#: ../app/actions/view-actions.c:132
3709
#: ../app/actions/view-actions.c:116
3711
msgid "Connect to another display"
3714
#: ../app/actions/view-actions.c:124
4148
3715
msgid "_Dot for Dot"
4149
3716
msgstr "点对点(_D)"
4151
#: ../app/actions/view-actions.c:133
3718
#: ../app/actions/view-actions.c:125
4152
3719
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
4155
#: ../app/actions/view-actions.c:139
3722
#: ../app/actions/view-actions.c:131
4156
3723
msgid "Show _Selection"
4157
3724
msgstr "显示选区(_S)"
4159
#: ../app/actions/view-actions.c:140
3726
#: ../app/actions/view-actions.c:132
4161
3728
msgid "Display the selection outline"
4162
3729
msgstr "复制选中的模板"
4164
#: ../app/actions/view-actions.c:146
3731
#: ../app/actions/view-actions.c:138
4165
3732
msgid "Show _Layer Boundary"
4166
3733
msgstr "显示图层边界(_L)"
4168
#: ../app/actions/view-actions.c:147
3735
#: ../app/actions/view-actions.c:139
4170
3737
msgid "Draw a border around the active layer"
4171
3738
msgstr "在对象周围划出大致的轮廓以便提取"
4173
#: ../app/actions/view-actions.c:153
3740
#: ../app/actions/view-actions.c:145
4174
3741
msgid "Show _Guides"
4175
3742
msgstr "显示参考线(_G)"
4177
#: ../app/actions/view-actions.c:154
4179
msgid "Display the image's guides"
4182
#: ../app/actions/view-actions.c:160
3744
#: ../app/actions/view-actions.c:151
4183
3745
msgid "S_how Grid"
4184
3746
msgstr "显示网格(_H)"
4186
#: ../app/actions/view-actions.c:161
4187
msgid "Display the image's grid"
4190
#: ../app/actions/view-actions.c:167
3748
#: ../app/actions/view-actions.c:157
4191
3749
msgid "Show Sample Points"
4194
#: ../app/actions/view-actions.c:168
4195
msgid "Display the image's color sample points"
4198
#: ../app/actions/view-actions.c:174
3752
#: ../app/actions/view-actions.c:163
4199
3753
msgid "Sn_ap to Guides"
4200
3754
msgstr "吸附到参考线(_A)"
4202
#: ../app/actions/view-actions.c:175
4203
msgid "Tool operations snap to guides"
4206
#: ../app/actions/view-actions.c:181
3756
#: ../app/actions/view-actions.c:169
4207
3757
msgid "Sna_p to Grid"
4208
3758
msgstr "吸附到网格(_P)"
4210
#: ../app/actions/view-actions.c:182
4211
msgid "Tool operations snap to the grid"
4214
#: ../app/actions/view-actions.c:188
3760
#: ../app/actions/view-actions.c:175
4215
3761
msgid "Snap to _Canvas Edges"
4216
3762
msgstr "吸附到画布边缘(_C)"
4218
#: ../app/actions/view-actions.c:189
4219
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
4222
#: ../app/actions/view-actions.c:195
3764
#: ../app/actions/view-actions.c:181
4223
3765
msgid "Snap t_o Active Path"
4224
3766
msgstr "吸附到活动路径(_O)"
4226
#: ../app/actions/view-actions.c:196
4228
msgid "Tool operations snap to the active path"
4231
#: ../app/actions/view-actions.c:202
3768
#: ../app/actions/view-actions.c:187
4232
3769
msgid "Show _Menubar"
4233
3770
msgstr "显示菜单栏(_M)"
4235
#: ../app/actions/view-actions.c:203
4237
msgid "Show this window's menubar"
4240
#: ../app/actions/view-actions.c:209
3772
#: ../app/actions/view-actions.c:193
4241
3773
msgid "Show R_ulers"
4242
3774
msgstr "显示标尺(_U)"
4244
#: ../app/actions/view-actions.c:210
4245
msgid "Show this window's rulers"
4248
#: ../app/actions/view-actions.c:216
3776
#: ../app/actions/view-actions.c:199
4249
3777
msgid "Show Scroll_bars"
4250
3778
msgstr "显示滚动条(_B)"
4252
#: ../app/actions/view-actions.c:217
4254
msgid "Show this window's scrollbars"
4257
#: ../app/actions/view-actions.c:223
3780
#: ../app/actions/view-actions.c:205
4258
3781
msgid "Show S_tatusbar"
4259
3782
msgstr "显示状态栏(_T)"
4261
#: ../app/actions/view-actions.c:224
4263
msgid "Show this window's statusbar"
4264
msgstr "启动时显示提示(_S)"
4266
#: ../app/actions/view-actions.c:230
3784
#: ../app/actions/view-actions.c:211
4267
3785
msgid "Fullscr_een"
4268
3786
msgstr "全屏(_E)"
4270
#: ../app/actions/view-actions.c:231
3788
#: ../app/actions/view-actions.c:212
4271
3789
msgid "Toggle fullscreen view"
4274
#: ../app/actions/view-actions.c:292
3792
#: ../app/actions/view-actions.c:273
4275
3793
msgid "1_6:1 (1600%)"
4276
3794
msgstr "1_6:1 (1600%)"
4278
#: ../app/actions/view-actions.c:293
4283
#: ../app/actions/view-actions.c:298
3796
#: ../app/actions/view-actions.c:278
4284
3797
msgid "_8:1 (800%)"
4285
3798
msgstr "_8:1 (800%)"
4287
#: ../app/actions/view-actions.c:299
4292
#: ../app/actions/view-actions.c:304
3800
#: ../app/actions/view-actions.c:283
4293
3801
msgid "_4:1 (400%)"
4294
3802
msgstr "_4:1 (400%)"
4296
#: ../app/actions/view-actions.c:305
4301
#: ../app/actions/view-actions.c:310
3804
#: ../app/actions/view-actions.c:288
4302
3805
msgid "_2:1 (200%)"
4303
3806
msgstr "_2:1 (200%)"
4305
#: ../app/actions/view-actions.c:311 ../app/actions/view-actions.c:317
4309
#: ../app/actions/view-actions.c:316
3808
#: ../app/actions/view-actions.c:293
4310
3809
msgid "_1:1 (100%)"
4311
3810
msgstr "_1:1 (100%)"
4313
#: ../app/actions/view-actions.c:322
3812
#: ../app/actions/view-actions.c:294
3816
#: ../app/actions/view-actions.c:299
4314
3817
msgid "1:_2 (50%)"
4315
3818
msgstr "1:_2 (50%)"
4317
#: ../app/actions/view-actions.c:323
4322
#: ../app/actions/view-actions.c:328
3820
#: ../app/actions/view-actions.c:304
4323
3821
msgid "1:_4 (25%)"
4324
3822
msgstr "1:_4 (25%)"
4326
#: ../app/actions/view-actions.c:329
4331
#: ../app/actions/view-actions.c:334
3824
#: ../app/actions/view-actions.c:309
4332
3825
msgid "1:_8 (12.5%)"
4333
3826
msgstr "1:_8 (12.5%)"
4335
#: ../app/actions/view-actions.c:335
4340
#: ../app/actions/view-actions.c:340
3828
#: ../app/actions/view-actions.c:314
4341
3829
msgid "1:1_6 (6.25%)"
4342
3830
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
4344
#: ../app/actions/view-actions.c:341
4349
#: ../app/actions/view-actions.c:346
3832
#: ../app/actions/view-actions.c:319
4350
3833
msgid "Othe_r..."
4351
3834
msgstr "其它(_R)..."
4353
#: ../app/actions/view-actions.c:347
4354
msgid "Set a custom zoom factor"
4357
#: ../app/actions/view-actions.c:355
3836
#: ../app/actions/view-actions.c:327
4358
3837
msgid "From _Theme"
4359
3838
msgstr "取自主题(_T)"
4361
#: ../app/actions/view-actions.c:356
4363
msgid "Use the current theme's background color"
4366
#: ../app/actions/view-actions.c:361
3840
#: ../app/actions/view-actions.c:332
4367
3841
msgid "_Light Check Color"
4368
3842
msgstr "浅色方格的颜色(_L)"
4370
#: ../app/actions/view-actions.c:362
4372
msgid "Use the light check color"
4375
#: ../app/actions/view-actions.c:367
3844
#: ../app/actions/view-actions.c:337
4376
3845
msgid "_Dark Check Color"
4377
3846
msgstr "深色方格的颜色(_D)"
4379
#: ../app/actions/view-actions.c:368
4381
msgid "Use the dark check color"
4384
#: ../app/actions/view-actions.c:373
3848
#: ../app/actions/view-actions.c:342
4385
3849
msgid "Select _Custom Color..."
4386
3850
msgstr "选择自定义颜色(_C)..."
4388
#: ../app/actions/view-actions.c:374
4389
msgid "Use an arbitrary color"
4392
#: ../app/actions/view-actions.c:379
3852
#: ../app/actions/view-actions.c:347
4393
3853
msgid "As in _Preferences"
4394
3854
msgstr "按首选项中设定(_P)"
4396
#: ../app/actions/view-actions.c:380
4397
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
4400
#: ../app/actions/view-actions.c:567
4402
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
4405
#: ../app/actions/view-actions.c:704
3856
#: ../app/actions/view-actions.c:645
4407
3858
msgid "Othe_r (%s)..."
4408
3859
msgstr "其它(%s)(_R)..."
4410
#: ../app/actions/view-actions.c:713
3861
#: ../app/actions/view-actions.c:654
4412
3863
msgid "_Zoom (%s)"
4413
3864
msgstr "缩放(_Z)(%s)"
4415
#: ../app/actions/view-commands.c:586
3866
#: ../app/actions/view-commands.c:569
4416
3867
msgid "Set Canvas Padding Color"
4417
3868
msgstr "设置画布衬垫的颜色"
4419
#: ../app/actions/view-commands.c:588
3870
#: ../app/actions/view-commands.c:571
4420
3871
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
4421
3872
msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色"
5129
4552
msgid "Use custom palette"
5130
4553
msgstr "使用自定义色板"
5132
#: ../app/core/core-enums.c:211
5136
#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189
5137
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
5141
#: ../app/core/core-enums.c:214
5143
msgid "Active layer"
5146
#: ../app/core/core-enums.c:215
5148
msgid "Active channel"
5151
#: ../app/core/core-enums.c:216
5156
#: ../app/core/core-enums.c:247
4555
#: ../app/core/core-enums.c:199
5157
4556
msgid "Foreground color"
5160
#: ../app/core/core-enums.c:248
4559
#: ../app/core/core-enums.c:200
5161
4560
msgid "Background color"
5164
#: ../app/core/core-enums.c:249
4563
#: ../app/core/core-enums.c:201
5168
4567
#. Transparency
5169
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
4568
#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
5170
4569
msgid "Transparency"
5173
#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
4572
#: ../app/core/core-enums.c:203 ../app/core/core-enums.c:260
5174
4573
msgid "Pattern"
5177
#: ../app/core/core-enums.c:279
4576
#: ../app/core/core-enums.c:231
5178
4577
msgid "Stroke line"
5181
#: ../app/core/core-enums.c:280
4580
#: ../app/core/core-enums.c:232
5182
4581
msgid "Stroke with a paint tool"
5183
4582
msgstr "使用涂画工具进行勾画"
5185
#: ../app/core/core-enums.c:307
4584
#: ../app/core/core-enums.c:259
5190
#: ../app/core/core-enums.c:336
4588
#: ../app/core/core-enums.c:288
5194
#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
4592
#: ../app/core/core-enums.c:289 ../app/core/core-enums.c:319
5198
#: ../app/core/core-enums.c:338
4596
#: ../app/core/core-enums.c:290
5202
#: ../app/core/core-enums.c:366
4600
#: ../app/core/core-enums.c:318
5206
#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
4604
#: ../app/core/core-enums.c:320 ../app/core/core-enums.c:395
5210
#: ../app/core/core-enums.c:404
4608
#: ../app/core/core-enums.c:356
5214
#: ../app/core/core-enums.c:405
4612
#: ../app/core/core-enums.c:357
5218
#: ../app/core/core-enums.c:406
4616
#: ../app/core/core-enums.c:358
5219
4617
msgid "Long dashes"
5222
#: ../app/core/core-enums.c:407
4620
#: ../app/core/core-enums.c:359
5223
4621
msgid "Medium dashes"
5226
#: ../app/core/core-enums.c:408
4624
#: ../app/core/core-enums.c:360
5227
4625
msgid "Short dashes"
5230
#: ../app/core/core-enums.c:409
4628
#: ../app/core/core-enums.c:361
5231
4629
msgid "Sparse dots"
5234
#: ../app/core/core-enums.c:410
4632
#: ../app/core/core-enums.c:362
5235
4633
msgid "Normal dots"
5238
#: ../app/core/core-enums.c:411
4636
#: ../app/core/core-enums.c:363
5239
4637
msgid "Dense dots"
5242
#: ../app/core/core-enums.c:412
4640
#: ../app/core/core-enums.c:364
5243
4641
msgid "Stipples"
5246
#: ../app/core/core-enums.c:413
4644
#: ../app/core/core-enums.c:365
5247
4645
msgid "Dash, dot"
5250
#: ../app/core/core-enums.c:414
4648
#: ../app/core/core-enums.c:366
5251
4649
msgid "Dash, dot, dot"
5254
#: ../app/core/core-enums.c:442
4652
#: ../app/core/core-enums.c:394
5258
#: ../app/core/core-enums.c:444
4656
#: ../app/core/core-enums.c:396
5259
4657
msgid "Diamond"
5262
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
4660
#: ../app/core/core-enums.c:424 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
5263
4661
msgid "Horizontal"
5266
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
4664
#: ../app/core/core-enums.c:425 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
5267
4665
msgid "Vertical"
5270
#: ../app/core/core-enums.c:474
4668
#: ../app/core/core-enums.c:426
5271
4669
msgid "Unknown"
5274
#: ../app/core/core-enums.c:505
5278
#: ../app/core/core-enums.c:506
4672
#: ../app/core/core-enums.c:457
5279
4673
msgid "Image-sized layers"
5280
4674
msgstr "图像大小的图层"
5282
#: ../app/core/core-enums.c:507
4676
#: ../app/core/core-enums.c:458
5283
4677
msgid "All visible layers"
5284
4678
msgstr "全部可见图层"
5286
#: ../app/core/core-enums.c:508
4680
#: ../app/core/core-enums.c:459
5287
4681
msgid "All linked layers"
5288
4682
msgstr "全部链接图层"
5290
#: ../app/core/core-enums.c:572
4684
#: ../app/core/core-enums.c:460
4688
#: ../app/core/core-enums.c:524
5294
#: ../app/core/core-enums.c:573
4692
#: ../app/core/core-enums.c:525
5295
4693
msgid "Very small"
5298
#: ../app/core/core-enums.c:574
4696
#: ../app/core/core-enums.c:526
5302
#: ../app/core/core-enums.c:575
4700
#: ../app/core/core-enums.c:527
5306
#: ../app/core/core-enums.c:576
4704
#: ../app/core/core-enums.c:528
5310
#: ../app/core/core-enums.c:577
4708
#: ../app/core/core-enums.c:529
5311
4709
msgid "Very large"
5314
#: ../app/core/core-enums.c:578
4712
#: ../app/core/core-enums.c:530
5318
#: ../app/core/core-enums.c:579
4716
#: ../app/core/core-enums.c:531
5319
4717
msgid "Enormous"
5322
#: ../app/core/core-enums.c:580
4720
#: ../app/core/core-enums.c:532
5323
4721
msgid "Gigantic"
5326
#: ../app/core/core-enums.c:607
4724
#: ../app/core/core-enums.c:559
5327
4725
msgid "View as list"
5328
4726
msgstr "以列表方式查看"
5330
#: ../app/core/core-enums.c:608
4728
#: ../app/core/core-enums.c:560
5331
4729
msgid "View as grid"
5332
4730
msgstr "以阵列方式查看"
5334
#: ../app/core/core-enums.c:670
4732
#: ../app/core/core-enums.c:622
5335
4733
msgid "No thumbnails"
5338
#: ../app/core/core-enums.c:671
4736
#: ../app/core/core-enums.c:623
5339
4737
msgid "Normal (128x128)"
5340
4738
msgstr "普通(128x128)"
5342
#: ../app/core/core-enums.c:672
4740
#: ../app/core/core-enums.c:624
5343
4741
msgid "Large (256x256)"
5344
4742
msgstr "大(256x256)"
5346
#: ../app/core/core-enums.c:848
4744
#: ../app/core/core-enums.c:799
5347
4745
msgid "<<invalid>>"
5348
4746
msgstr "<<无效>>"
5350
#: ../app/core/core-enums.c:849
4748
#: ../app/core/core-enums.c:800
5351
4749
msgid "Scale image"
5354
#: ../app/core/core-enums.c:850
4752
#: ../app/core/core-enums.c:801
5355
4753
msgid "Resize image"
5356
4754
msgstr "图像改变大小"
5358
#: ../app/core/core-enums.c:851
4756
#: ../app/core/core-enums.c:802
5359
4757
msgid "Flip image"
5362
#: ../app/core/core-enums.c:852
4760
#: ../app/core/core-enums.c:803
5363
4761
msgid "Rotate image"
5366
#: ../app/core/core-enums.c:853
4764
#: ../app/core/core-enums.c:804
5367
4765
msgid "Crop image"
5370
#: ../app/core/core-enums.c:854
4768
#: ../app/core/core-enums.c:805
5371
4769
msgid "Convert image"
5374
#: ../app/core/core-enums.c:855
4772
#: ../app/core/core-enums.c:806
5375
4773
msgid "Remove item"
5378
#: ../app/core/core-enums.c:856
4776
#: ../app/core/core-enums.c:807
5379
4777
msgid "Merge layers"
5382
#: ../app/core/core-enums.c:857
4780
#: ../app/core/core-enums.c:808
5383
4781
msgid "Merge paths"
5386
#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890
4784
#: ../app/core/core-enums.c:810 ../app/core/core-enums.c:840
4788
#: ../app/core/core-enums.c:811 ../app/core/core-enums.c:841
5387
4789
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
5388
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
4790
#: ../app/tools/tools-enums.c:205
5392
#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892
5396
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893
4794
#: ../app/core/core-enums.c:812 ../app/core/core-enums.c:842
5397
4795
msgid "Sample Point"
5400
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
4798
#: ../app/core/core-enums.c:813 ../app/core/core-enums.c:844
5401
4799
msgid "Layer/Channel"
5404
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
4802
#: ../app/core/core-enums.c:814 ../app/core/core-enums.c:845
5405
4803
msgid "Layer/Channel modification"
5406
4804
msgstr "图层/通道修改"
5408
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
4806
#: ../app/core/core-enums.c:815 ../app/core/core-enums.c:846
5409
4807
msgid "Selection mask"
5412
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:899
4810
#: ../app/core/core-enums.c:816 ../app/core/core-enums.c:849
5413
4811
msgid "Item visibility"
5416
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:900
4814
#: ../app/core/core-enums.c:817 ../app/core/core-enums.c:850
5417
4815
msgid "Link/Unlink item"
5418
4816
msgstr "链接/取消链接项目"
5420
#: ../app/core/core-enums.c:867
4818
#: ../app/core/core-enums.c:818
5421
4819
msgid "Item properties"
5424
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:898
4822
#: ../app/core/core-enums.c:819 ../app/core/core-enums.c:848
5425
4823
msgid "Move item"
5428
#: ../app/core/core-enums.c:869
4826
#: ../app/core/core-enums.c:820
5429
4827
msgid "Scale item"
5432
#: ../app/core/core-enums.c:870
4830
#: ../app/core/core-enums.c:821
5433
4831
msgid "Resize item"
5434
4832
msgstr "更改项目大小"
5436
#: ../app/core/core-enums.c:871
5441
#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:909
4834
#: ../app/core/core-enums.c:822 ../app/core/core-enums.c:859
5442
4835
msgid "Add layer mask"
5443
4836
msgstr "添加图层蒙板"
5445
#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:911
4838
#: ../app/core/core-enums.c:823 ../app/core/core-enums.c:861
5446
4839
msgid "Apply layer mask"
5447
4840
msgstr "应用图层蒙板"
5449
#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:921
4842
#: ../app/core/core-enums.c:824 ../app/core/core-enums.c:871
5450
4843
msgid "Floating selection to layer"
5451
4844
msgstr "浮动选区到图层"
5453
#: ../app/core/core-enums.c:875
4846
#: ../app/core/core-enums.c:825
5454
4847
msgid "Float selection"
5457
#: ../app/core/core-enums.c:876
4850
#: ../app/core/core-enums.c:826
5458
4851
msgid "Anchor floating selection"
5459
4852
msgstr "固定浮动选区"
5461
#: ../app/core/core-enums.c:877
4854
#: ../app/core/core-enums.c:827
5462
4855
msgid "Remove floating selection"
5463
4856
msgstr "删除浮动选区"
5465
#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:255
4858
#: ../app/core/core-enums.c:828 ../app/core/gimp-edit.c:253
5469
#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:540
4862
#: ../app/core/core-enums.c:829 ../app/core/gimp-edit.c:493
5473
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/tools/gimptexttool.c:141
5474
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
4866
#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/tools/gimptexttool.c:142
4867
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
5478
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924
5479
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:557
4871
#: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:874
4872
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911
5480
4873
msgid "Transform"
5483
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:925
5484
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134
4876
#: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:875
4877
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:335
5488
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:928
4881
#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:878
5489
4882
msgid "Attach parasite"
5492
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:929
4885
#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:879
5493
4886
msgid "Remove parasite"
5496
#: ../app/core/core-enums.c:885
4889
#: ../app/core/core-enums.c:835
5497
4890
msgid "Import paths"
5500
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:791
4893
#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/pdb/drawable_cmds.c:770
5501
4894
msgid "Plug-In"
5504
#: ../app/core/core-enums.c:887
4897
#: ../app/core/core-enums.c:837
5505
4898
msgid "Image type"
5508
#: ../app/core/core-enums.c:888
4901
#: ../app/core/core-enums.c:838
5509
4902
msgid "Image size"
5512
#: ../app/core/core-enums.c:889
4905
#: ../app/core/core-enums.c:839
5513
4906
msgid "Image resolution change"
5514
4907
msgstr "更改图像分辨率"
5516
#: ../app/core/core-enums.c:891
4909
#: ../app/core/core-enums.c:843
5517
4910
msgid "Change indexed palette"
5518
4911
msgstr "更改索引色板"
5520
#: ../app/core/core-enums.c:897
4913
#: ../app/core/core-enums.c:847
5521
4914
msgid "Rename item"
5524
#: ../app/core/core-enums.c:901
4917
#: ../app/core/core-enums.c:851
5525
4918
msgid "New layer"
5528
#: ../app/core/core-enums.c:902
4921
#: ../app/core/core-enums.c:852
5529
4922
msgid "Delete layer"
5532
#: ../app/core/core-enums.c:903
4925
#: ../app/core/core-enums.c:853
5533
4926
msgid "Reposition layer"
5536
#: ../app/core/core-enums.c:904
4929
#: ../app/core/core-enums.c:854
5537
4930
msgid "Set layer mode"
5538
4931
msgstr "设置图层模式"
5540
#: ../app/core/core-enums.c:905
4933
#: ../app/core/core-enums.c:855
5541
4934
msgid "Set layer opacity"
5542
4935
msgstr "设置图层不透明度"
5544
#: ../app/core/core-enums.c:906
4937
#: ../app/core/core-enums.c:856
5545
4938
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
5546
4939
msgstr "锁定/取消锁定 Alpha 通道"
5548
#: ../app/core/core-enums.c:907
4941
#: ../app/core/core-enums.c:857
5549
4942
msgid "Text layer"
5552
#: ../app/core/core-enums.c:908
4945
#: ../app/core/core-enums.c:858
5553
4946
msgid "Text layer modification"
5554
4947
msgstr "文字图层修改"
5556
#: ../app/core/core-enums.c:910
4949
#: ../app/core/core-enums.c:860
5557
4950
msgid "Delete layer mask"
5558
4951
msgstr "删除图层蒙板"
5560
#: ../app/core/core-enums.c:912
4953
#: ../app/core/core-enums.c:862
5561
4954
msgid "Show layer mask"
5562
4955
msgstr "显示图层蒙板"
5564
#: ../app/core/core-enums.c:913
4957
#: ../app/core/core-enums.c:863
5565
4958
msgid "New channel"
5568
#: ../app/core/core-enums.c:914
4961
#: ../app/core/core-enums.c:864
5569
4962
msgid "Delete channel"
5572
#: ../app/core/core-enums.c:915
4965
#: ../app/core/core-enums.c:865
5573
4966
msgid "Reposition channel"
5576
#: ../app/core/core-enums.c:916
4969
#: ../app/core/core-enums.c:866
5577
4970
msgid "Channel color"
5580
#: ../app/core/core-enums.c:917
4973
#: ../app/core/core-enums.c:867
5581
4974
msgid "New path"
5584
#: ../app/core/core-enums.c:919
4977
#: ../app/core/core-enums.c:869
5585
4978
msgid "Path modification"
5588
#: ../app/core/core-enums.c:920
4981
#: ../app/core/core-enums.c:870
5589
4982
msgid "Reposition path"
5592
#: ../app/core/core-enums.c:922
4985
#: ../app/core/core-enums.c:872
5593
4986
msgid "FS rigor"
5594
4987
msgstr "激活浮动选区"
5596
#: ../app/core/core-enums.c:923
4989
#: ../app/core/core-enums.c:873
5597
4990
msgid "FS relax"
5598
4991
msgstr "释放浮动选区"
5600
#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/paint/gimpink.c:109
5601
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
4993
#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/paint/gimpink.c:103
4994
#: ../app/tools/gimpinktool.c:61
5605
#: ../app/core/core-enums.c:927
4998
#: ../app/core/core-enums.c:877
5606
4999
msgid "Select foreground"
5609
#: ../app/core/core-enums.c:930
5002
#: ../app/core/core-enums.c:880
5610
5003
msgid "EEK: can't undo"
5611
5004
msgstr "EEK:无法撤消"
5613
#: ../app/core/core-enums.c:1194
5617
#: ../app/core/core-enums.c:1228
5622
#: ../app/core/core-enums.c:1229
5627
#: ../app/core/core-enums.c:1230
5632
#: ../app/core/core-enums.c:1258
5633
msgid "Ask what to do"
5636
#: ../app/core/core-enums.c:1259
5637
msgid "Keep embedded profile"
5640
#: ../app/core/core-enums.c:1260
5642
msgid "Convert to RGB workspace"
5645
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239
5646
#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:430
5006
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/gui/session.c:252
5007
#: ../app/menus/menus.c:413 ../app/tools/gimp-tools.c:432
5647
5008
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
5649
5010
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
5650
5011
msgstr "删除“%s”失败:%s"
5652
#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimp-edit.c:317
5013
#: ../app/core/gimp-edit.c:181 ../app/core/gimp-edit.c:315
5653
5014
msgid "Pasted Layer"
5654
5015
msgstr "被粘贴的图层"
5656
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
5017
#: ../app/core/gimp-edit.c:444
5658
5019
msgid "Fill with Foreground Color"
5659
5020
msgstr "以背景色填充(_B)"
5661
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
5022
#: ../app/core/gimp-edit.c:448
5663
5024
msgid "Fill with Background Color"
5664
5025
msgstr "以背景色填充(_B)"
5666
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
5027
#: ../app/core/gimp-edit.c:452
5667
5028
msgid "Fill with White"
5670
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
5031
#: ../app/core/gimp-edit.c:456
5671
5032
msgid "Fill with Transparency"
5674
#: ../app/core/gimp-edit.c:465
5035
#: ../app/core/gimp-edit.c:460
5675
5036
msgid "Fill with Pattern"
5678
#: ../app/core/gimp-edit.c:556
5039
#: ../app/core/gimp-edit.c:519 ../app/core/gimpselection.c:622
5040
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
5041
msgstr "无法剪切或复制,因为选择区域为空。"
5043
#: ../app/core/gimp-edit.c:568
5679
5044
msgid "Global Buffer"
5682
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
5047
#: ../app/core/gimp-gradients.c:68
5683
5048
msgid "FG to BG (RGB)"
5684
5049
msgstr "前景到背景(RGB)"
5686
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
5051
#: ../app/core/gimp-gradients.c:73
5687
5052
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
5688
5053
msgstr "前景到背景(HSV 逆时针色调)"
5690
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
5055
#: ../app/core/gimp-gradients.c:78
5691
5056
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
5692
5057
msgstr "前景到背景(HSV 顺时针色调)"
5694
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
5059
#: ../app/core/gimp-gradients.c:83
5695
5060
msgid "FG to Transparent"
5698
#: ../app/core/gimp-user-install.c:197
5701
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
5705
#: ../app/core/gimp-user-install.c:202
5708
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
5709
"a folder named '%s' and copy some files to it."
5712
#: ../app/core/gimp-user-install.c:305
5063
#: ../app/core/gimp-user-install.c:285
5714
5065
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
5715
5066
msgstr "正在从“%2$s”复制文件“%1$s”..."
5717
#: ../app/core/gimp-user-install.c:320 ../app/core/gimp-user-install.c:346
5068
#: ../app/core/gimp-user-install.c:300
5719
5070
msgid "Creating folder '%s'..."
5720
5071
msgstr "正在创建文件夹“%s”..."
5722
#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357
5073
#: ../app/core/gimp-user-install.c:311
5724
5075
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
5725
5076
msgstr "无法创建文件夹“%s”:%s"
5727
#: ../app/core/gimp.c:528
5078
#: ../app/core/gimp.c:507
5728
5079
msgid "Initialization"
5731
5082
#. register all internal procedures
5732
#: ../app/core/gimp.c:603
5083
#: ../app/core/gimp.c:568
5733
5084
msgid "Internal Procedures"
5736
5087
#. initialize the global parasite table
5737
#: ../app/core/gimp.c:820
5088
#: ../app/core/gimp.c:786
5738
5089
msgid "Looking for data files"
5739
5090
msgstr "正在查找数据文件"
5741
#: ../app/core/gimp.c:820
5092
#: ../app/core/gimp.c:786
5742
5093
msgid "Parasites"
5745
#. initialize the list of fonts
5746
#: ../app/core/gimp.c:840
5747
msgid "Fonts (this may take a while)"
5750
5096
#. initialize the document history
5751
#: ../app/core/gimp.c:845
5097
#: ../app/core/gimp.c:811
5752
5098
msgid "Documents"
5755
5101
#. initialize the module list
5756
#: ../app/core/gimp.c:853 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
5102
#: ../app/core/gimp.c:819 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
5757
5103
msgid "Modules"
5760
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
5106
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
5762
5108
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
5763
5109
msgstr "无法从“%2$s”中读取 %1$d 字节:%3$s"
5765
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
5111
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
5767
5113
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
5768
5114
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:宽度 = 0。"
5770
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
5116
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
5772
5118
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
5773
5119
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:高度 = 0。"
5775
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
5121
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
5777
5123
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
5778
5124
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:字节数 = 0。"
5780
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
5126
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
5782
5128
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
5783
5129
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:未知深度 %d。"
5785
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
5131
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
5787
5133
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
5788
5134
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:未知版本 %d。"
5790
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388
5791
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
5136
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363
5793
5138
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
5794
5139
msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:文件看来已被截断。"
5796
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
5797
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
5141
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:607
5142
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:330
5799
5144
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
5800
5145
msgstr "画笔文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。"
5802
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505
5803
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
5804
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
5805
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
5147
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:530
5148
#: ../app/core/gimppattern.c:333 ../app/dialogs/template-options-dialog.c:81
5149
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:300
5806
5150
msgid "Unnamed"
5809
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
5153
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
5812
5156
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
6178
5487
msgid "Add Color to Colormap"
6179
5488
msgstr "添加颜色到颜色表"
6181
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:788
5490
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:798
6182
5491
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
6183
5492
msgstr "无法转换图像:色板为空。"
6185
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:802
5494
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812
6186
5495
msgid "Convert Image to RGB"
6187
5496
msgstr "将图像转换为 RGB"
6189
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
5498
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816
6190
5499
msgid "Convert Image to Grayscale"
6191
5500
msgstr "将图像转换为灰度"
6193
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
5502
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:820
6194
5503
msgid "Convert Image to Indexed"
6195
5504
msgstr "将图像转换为索引颜色"
6197
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892
6199
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
5506
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:902
5507
msgid "Converting to indexed (stage 2)"
6200
5508
msgstr "正在转换为索引颜色(第 2 阶段)"
6202
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937
6204
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
5510
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:947
5511
msgid "Converting to indexed (stage 3)"
6205
5512
msgstr "正在转换为索引颜色(第 3 阶段)"
6207
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126
6209
msgid "command|Crop Image"
5514
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:124
6212
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
5518
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:127 ../app/core/gimpimage-resize.c:85
6213
5519
msgid "Resize Image"
6214
5520
msgstr "图像改变大小"
6216
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
5522
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
6217
5523
msgid "Add Horizontal Guide"
6218
5524
msgstr "添加水平参考线"
6220
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72
5526
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:80
6221
5527
msgid "Add Vertical Guide"
6222
5528
msgstr "添加垂直参考线"
6224
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:546
5530
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:541
6225
5531
msgid "Remove Guide"
6228
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138
5534
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:167
6229
5535
msgid "Move Guide"
6232
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
6234
msgid "Translate Items"
6239
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
6244
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
6246
msgid "Rotate Items"
6249
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137
6251
msgid "Transform Items"
6254
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
5538
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:96 ../app/core/gimpimage-merge.c:108
6255
5539
msgid "Merge Visible Layers"
6256
5540
msgstr "合并可见图层"
6258
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
5542
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136
5543
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
5544
msgstr "没有足够多的可见图层可合并。至少需要两个。"
5546
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:171
6259
5547
msgid "Flatten Image"
6262
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
5550
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:223
6263
5551
msgid "Merge Down"
6266
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
5554
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
5555
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
5556
msgstr "没有足够多的可见图层用于向下合并。"
5558
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:573
6267
5559
msgid "Merge Visible Paths"
6268
5560
msgstr "合并可见路径"
6270
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
5562
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:609
6271
5563
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
6272
5564
msgstr "没有足够多的可见路径可合并。至少需要两个。"
6274
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
5566
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67
6275
5567
msgid "Enable Quick Mask"
6276
5568
msgstr "启用快速蒙板"
6278
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
5570
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117
6279
5571
msgid "Disable Quick Mask"
6280
5572
msgstr "禁用快速蒙板"
6282
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
5574
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:55
6283
5575
msgid "Add Sample_Point"
6284
5576
msgstr "添加采样点(_P)"
6286
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425
5578
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:410
6287
5579
msgid "Remove Sample Point"
6290
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
5582
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:158
6291
5583
msgid "Move Sample Point"
6294
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
5586
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3297
6296
5588
msgid "Can't undo %s"
6297
5589
msgstr "无法撤消 %s"
6299
#: ../app/core/gimpimage.c:1476
5591
#: ../app/core/gimpimage.c:1392
6300
5592
msgid "Change Image Resolution"
6301
5593
msgstr "改变图像分辨率"
6303
#: ../app/core/gimpimage.c:1516
5595
#: ../app/core/gimpimage.c:1432
6304
5596
msgid "Change Image Unit"
6305
5597
msgstr "改变图像单位"
6307
#: ../app/core/gimpimage.c:2361
5599
#: ../app/core/gimpimage.c:2253
6308
5600
msgid "Attach Parasite to Image"
6309
5601
msgstr "添加寄生物到图像"
6311
#: ../app/core/gimpimage.c:2399
5603
#: ../app/core/gimpimage.c:2288
6312
5604
msgid "Remove Parasite from Image"
6313
5605
msgstr "从图像删除寄生物"
6315
#: ../app/core/gimpimage.c:2857
5607
#: ../app/core/gimpimage.c:2756
6316
5608
msgid "Add Layer"
6319
#: ../app/core/gimpimage.c:2922 ../app/core/gimpimage.c:2935
5611
#: ../app/core/gimpimage.c:2820 ../app/core/gimpimage.c:2833
6320
5612
msgid "Remove Layer"
6323
5615
# Do not translate because most file systems doesn't support chinese!
6324
#: ../app/core/gimpimage.c:3077
5616
#: ../app/core/gimpimage.c:2907
6325
5617
msgid "Layer cannot be raised higher."
6326
5618
msgstr "图层无法再升高。"
6328
#: ../app/core/gimpimage.c:3082
5620
#: ../app/core/gimpimage.c:2912
6329
5621
msgid "Raise Layer"
6332
#: ../app/core/gimpimage.c:3099
5624
#: ../app/core/gimpimage.c:2929
6333
5625
msgid "Layer cannot be lowered more."
6334
5626
msgstr "图层无法再降低。"
6336
#: ../app/core/gimpimage.c:3104
5628
#: ../app/core/gimpimage.c:2934
6337
5629
msgid "Lower Layer"
6340
#: ../app/core/gimpimage.c:3115
5632
#: ../app/core/gimpimage.c:2945
6341
5633
msgid "Raise Layer to Top"
6342
5634
msgstr "图层移至顶端"
6344
#: ../app/core/gimpimage.c:3130
5636
#: ../app/core/gimpimage.c:2960
6345
5637
msgid "Lower Layer to Bottom"
6346
5638
msgstr "图层移至底端"
6348
#: ../app/core/gimpimage.c:3202
5640
#: ../app/core/gimpimage.c:3033
6349
5641
msgid "Add Channel"
6352
#: ../app/core/gimpimage.c:3247 ../app/core/gimpimage.c:3258
5644
#: ../app/core/gimpimage.c:3077 ../app/core/gimpimage.c:3088
6353
5645
msgid "Remove Channel"
6356
#: ../app/core/gimpimage.c:3305
5648
#: ../app/core/gimpimage.c:3135
6357
5649
msgid "Channel cannot be raised higher."
6358
5650
msgstr "通道无法再升高。"
6360
#: ../app/core/gimpimage.c:3310
5652
#: ../app/core/gimpimage.c:3140
6361
5653
msgid "Raise Channel"
6364
#: ../app/core/gimpimage.c:3327
5656
#: ../app/core/gimpimage.c:3157
6365
5657
msgid "Channel is already on top."
6366
5658
msgstr "通道已经位于顶端。"
6368
#: ../app/core/gimpimage.c:3332
5660
#: ../app/core/gimpimage.c:3162
6369
5661
msgid "Raise Channel to Top"
6370
5662
msgstr "通道移至顶端"
6372
#: ../app/core/gimpimage.c:3349
5664
#: ../app/core/gimpimage.c:3179
6373
5665
msgid "Channel cannot be lowered more."
6374
5666
msgstr "通道无法再降低。"
6376
#: ../app/core/gimpimage.c:3354
5668
#: ../app/core/gimpimage.c:3184
6377
5669
msgid "Lower Channel"
6380
#: ../app/core/gimpimage.c:3374
5672
#: ../app/core/gimpimage.c:3204
6381
5673
msgid "Channel is already on the bottom."
6382
5674
msgstr "通道已经位于底端。"
6384
#: ../app/core/gimpimage.c:3379
5676
#: ../app/core/gimpimage.c:3209
6385
5677
msgid "Lower Channel to Bottom"
6386
5678
msgstr "通道移至底端"
6388
#: ../app/core/gimpimage.c:3453
5680
#: ../app/core/gimpimage.c:3284
6389
5681
msgid "Add Path"
6392
#: ../app/core/gimpimage.c:3499
5684
#: ../app/core/gimpimage.c:3329
6393
5685
msgid "Remove Path"
6396
#: ../app/core/gimpimage.c:3543
5688
#: ../app/core/gimpimage.c:3373
6397
5689
msgid "Path cannot be raised higher."
6398
5690
msgstr "路径无法再升高。"
6400
#: ../app/core/gimpimage.c:3548
5692
#: ../app/core/gimpimage.c:3378
6401
5693
msgid "Raise Path"
6404
#: ../app/core/gimpimage.c:3565
5696
#: ../app/core/gimpimage.c:3395
6405
5697
msgid "Path is already on top."
6406
5698
msgstr "路径已经位于顶端。"
6408
#: ../app/core/gimpimage.c:3570
5700
#: ../app/core/gimpimage.c:3400
6409
5701
msgid "Raise Path to Top"
6410
5702
msgstr "路径移至顶端"
6412
#: ../app/core/gimpimage.c:3587
5704
#: ../app/core/gimpimage.c:3417
6413
5705
msgid "Path cannot be lowered more."
6414
5706
msgstr "路径无法再降低。"
6416
#: ../app/core/gimpimage.c:3592
5708
#: ../app/core/gimpimage.c:3422
6417
5709
msgid "Lower Path"
6420
#: ../app/core/gimpimage.c:3612
5712
#: ../app/core/gimpimage.c:3442
6421
5713
msgid "Path is already on the bottom."
6422
5714
msgstr "路径已经位于底端。"
6424
#: ../app/core/gimpimage.c:3617
5716
#: ../app/core/gimpimage.c:3447
6425
5717
msgid "Lower Path to Bottom"
6426
5718
msgstr "路径移至底端"
6428
#: ../app/core/gimpimagefile.c:547 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
5720
#: ../app/core/gimpimagefile.c:546 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
6432
#: ../app/core/gimpimagefile.c:552
5724
#: ../app/core/gimpimagefile.c:551
6433
5725
msgid "Special File"
6436
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
5728
#: ../app/core/gimpimagefile.c:567
6437
5729
msgid "Remote File"
6440
#: ../app/core/gimpimagefile.c:587
5732
#: ../app/core/gimpimagefile.c:584
6441
5733
msgid "Click to create preview"
6442
5734
msgstr "点击生成预览"
6444
#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
5736
#: ../app/core/gimpimagefile.c:588
6445
5737
msgid "Loading preview..."
6446
5738
msgstr "正在加载预览 ..."
6448
#: ../app/core/gimpimagefile.c:599
5740
#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
6449
5741
msgid "Preview is out of date"
6450
5742
msgstr "预览已经过时"
6452
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
5744
#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
6453
5745
msgid "Cannot create preview"
6454
5746
msgstr "无法生成预览"
6456
#: ../app/core/gimpimagefile.c:615
5748
#: ../app/core/gimpimagefile.c:603
6457
5749
msgid "(Preview may be out of date)"
6458
5750
msgstr "(预览已经过时)"
6461
#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
6462
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
5753
#: ../app/core/gimpimagefile.c:610 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:323
5754
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:431 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
6463
5755
#, fuzzy, c-format
6464
5756
msgid "%d × %d pixel"
6465
5757
msgid_plural "%d × %d pixels"
6466
5758
msgstr[0] "%d x %d 像素"
6468
#: ../app/core/gimpimagefile.c:647 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
5760
#: ../app/core/gimpimagefile.c:627 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316
6470
5762
msgid "%d layer"
6471
5763
msgid_plural "%d layers"
6472
5764
msgstr[0] "%d 个图层"
6474
#: ../app/core/gimpimagefile.c:694
5766
#: ../app/core/gimpimagefile.c:673
6476
5768
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
6477
5769
msgstr "无法打开缩略图文件“%s”:%s"
6479
#: ../app/core/gimpitem.c:1133
5771
#: ../app/core/gimpitem.c:1159
6480
5772
msgid "Attach Parasite"
6483
#: ../app/core/gimpitem.c:1143
5775
#: ../app/core/gimpitem.c:1169
6484
5776
msgid "Attach Parasite to Item"
6485
5777
msgstr "添加寄生物到项目"
6487
#: ../app/core/gimpitem.c:1185 ../app/core/gimpitem.c:1192
5779
#: ../app/core/gimpitem.c:1212 ../app/core/gimpitem.c:1219
6488
5780
msgid "Remove Parasite from Item"
6489
5781
msgstr "从项目删除寄生物"
6491
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
5783
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
6492
5784
msgid "Remove Floating Selection"
6493
5785
msgstr "删除浮动选区"
6495
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
5787
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
6496
5788
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
6497
5789
msgstr "无法固定此图层,因为它不是一个浮动选区。"
6499
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
5791
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
6500
5792
msgid "Anchor Floating Selection"
6501
5793
msgstr "固定浮动选区"
6503
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212
5795
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
6505
5797
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
6506
5798
"a layer mask or channel."
6507
5799
msgstr "无法从浮动选区创建新图层,因为它属于一个图层蒙板或通道。"
6509
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218
5801
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
6510
5802
msgid "Floating Selection to Layer"
6511
5803
msgstr "浮动选区到图层"
6513
#: ../app/core/gimplayer.c:244 ../app/tools/tools-enums.c:181
5805
#: ../app/core/gimplayer.c:245
6517
#: ../app/core/gimplayer.c:245
5809
#: ../app/core/gimplayer.c:246
6518
5810
msgid "Rename Layer"
6521
#: ../app/core/gimplayer.c:246 ../app/pdb/layer_cmds.c:314
6522
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:348
5813
#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:290
5814
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:324
6523
5815
msgid "Move Layer"
6526
#: ../app/core/gimplayer.c:248
5818
#: ../app/core/gimplayer.c:249
6527
5819
msgid "Resize Layer"
6528
5820
msgstr "图层改变大小"
6530
#: ../app/core/gimplayer.c:249
5822
#: ../app/core/gimplayer.c:250
6531
5823
msgid "Flip Layer"
6534
#: ../app/core/gimplayer.c:250
5826
#: ../app/core/gimplayer.c:251
6535
5827
msgid "Rotate Layer"
6538
#: ../app/core/gimplayer.c:400 ../app/core/gimplayer.c:1290
5830
#: ../app/core/gimplayer.c:401 ../app/core/gimplayer.c:1292
6539
5831
#: ../app/core/gimplayermask.c:204
6541
5833
msgid "%s mask"
6544
#: ../app/core/gimplayer.c:444
5836
#: ../app/core/gimplayer.c:445
6547
5839
"Floating Selection\n"
6731
6030
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
6734
#: ../app/core/gimptemplate.c:119
6033
#: ../app/core/gimptemplate.c:116
6735
6034
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
6736
6035
msgstr "非点对点模式下坐标显示使用的单位。"
6738
#: ../app/core/gimptemplate.c:126
6037
#: ../app/core/gimptemplate.c:123
6739
6038
msgid "The horizontal image resolution."
6740
6039
msgstr "水平图像分辨率。"
6742
#: ../app/core/gimptemplate.c:131
6041
#: ../app/core/gimptemplate.c:128
6743
6042
msgid "The vertical image resolution."
6744
6043
msgstr "垂直图像分辨率。"
6746
#: ../app/core/gimptemplate.c:416 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
6045
#: ../app/core/gimptemplate.c:411 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
6747
6046
msgid "Background"
6751
#: ../app/core/gimpunit.c:56
6050
#: ../app/core/gimpunit.c:55
6755
#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868
6756
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067
6757
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095 ../app/tools/gimppainttool.c:602
6054
#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:769
6055
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:909 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:961
6056
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:987 ../app/tools/gimppainttool.c:659
6761
6060
#. standard units
6762
#: ../app/core/gimpunit.c:59
6061
#: ../app/core/gimpunit.c:58
6766
#: ../app/core/gimpunit.c:59
6065
#: ../app/core/gimpunit.c:58
6770
#: ../app/core/gimpunit.c:60
6069
#: ../app/core/gimpunit.c:59
6771
6070
msgid "millimeter"
6774
#: ../app/core/gimpunit.c:60
6073
#: ../app/core/gimpunit.c:59
6775
6074
msgid "millimeters"
6778
6077
#. professional units
6779
#: ../app/core/gimpunit.c:63
6078
#: ../app/core/gimpunit.c:62
6783
#: ../app/core/gimpunit.c:63
6082
#: ../app/core/gimpunit.c:62
6787
#: ../app/core/gimpunit.c:64
6086
#: ../app/core/gimpunit.c:63
6791
#: ../app/core/gimpunit.c:64
6090
#: ../app/core/gimpunit.c:63
6795
#: ../app/core/gimpunit.c:71
6094
#: ../app/core/gimpunit.c:70
6796
6095
msgid "percent"
6799
#: ../app/core/gimpunit.c:71
6801
msgid "plural|percent"
6804
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127
6098
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
6805
6099
msgid "Visit the GIMP website"
6806
6100
msgstr "查看 GIMP 网站"
6808
6102
#. Translators: insert your names here,
6809
6103
#. * separated by newline
6811
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
6105
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:133
6812
6106
msgid "translator-credits"
6817
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533
6111
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:668
6818
6112
msgid "GIMP is brought to you by"
6819
6113
msgstr "GIMP 作者群"
6821
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
6822
msgid "This is an unstable development release."
6825
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145
6115
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144
6826
6116
msgid "Channel _name:"
6827
6117
msgstr "通道名字(_N):"
6829
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174
6119
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173
6830
6120
msgid "Initialize from _selection"
6831
6121
msgstr "从选择区初始化(_S)"
6833
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
6123
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:120
6834
6124
msgid "Indexed Color Conversion"
6835
6125
msgstr "索引颜色转换"
6837
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
6127
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:123
6838
6128
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
6839
6129
msgstr "将图像转换为索引颜色"
6841
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
6131
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:133
6842
6132
msgid "C_onvert"
6843
6133
msgstr "转换(_O)"
6845
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189
6135
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:182
6846
6136
msgid "_Maximum number of colors:"
6847
6137
msgstr "最大颜色数量(_M):"
6849
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216
6851
msgid "_Remove unused colors from colormap"
6139
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:209
6140
msgid "_Remove unused colors from final palette"
6852
6141
msgstr "从最终色板中删除没有被使用的颜色(_R)"
6855
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:237
6144
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:224 ../app/tools/gimpblendoptions.c:239
6856
6145
msgid "Dithering"
6859
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244
6148
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:236
6860
6149
msgid "Color _dithering:"
6861
6150
msgstr "颜色抖动(_D):"
6863
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259
6152
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:251
6864
6153
msgid "Enable dithering of _transparency"
6865
6154
msgstr "启用透明度抖动(_T)"
6867
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:285
6869
msgid "Converting to indexed colors"
6156
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:277
6157
msgid "Converting to indexed"
6872
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:402
6160
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:392
6873
6161
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
6874
6162
msgstr "无法转换到多于 256 种颜色的色板。"
6876
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:65
6164
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:61
6877
6165
msgid "Remove Colors"
6880
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:75
6168
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:71
6882
6170
msgid "_Desaturate"
6885
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:97
6173
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:93
6886
6174
msgid "Choose shade of gray based on:"
6889
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:171
6890
#: ../app/gui/gui-message.c:146
6177
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:175 ../app/gui/gui.c:155
6891
6178
msgid "GIMP Message"
6892
6179
msgstr "GIMP 消息"
6894
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
6181
#: ../app/dialogs/dialogs.c:131
6895
6182
msgid "Devices"
6898
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
6899
msgid "Device Status"
6902
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
6185
#: ../app/dialogs/dialogs.c:135
6906
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
6189
#: ../app/dialogs/dialogs.c:160
6907
6190
msgid "History"
6910
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
6911
msgid "Image Templates"
6914
#: ../app/dialogs/dialogs.c:185
6918
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
6919
msgid "Selection Editor"
6922
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
6193
#: ../app/dialogs/dialogs.c:187
6197
#: ../app/dialogs/dialogs.c:191
6926
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
6927
msgid "Undo History"
6930
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
6201
#: ../app/dialogs/dialogs.c:201
6931
6202
msgid "Navigation"
6934
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
6935
msgid "Display Navigation"
6938
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
6205
#: ../app/dialogs/dialogs.c:207
6942
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
6946
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
6951
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123
6956
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
6961
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
6966
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:230
6971
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
6209
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:73
6972
6210
msgid "Open Location"
6975
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
6213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:111
6976
6214
msgid "Enter location (URI):"
6977
6215
msgstr "输入位置(URI):"
6979
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:309 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:352
6217
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:266 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302
6981
6219
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
6982
6220
"known file extension or select a file format from the file format list."
6985
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:394
6224
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:335
6987
6226
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
6988
6227
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
6989
6228
"format or enter no file extension at all."
6992
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454
6231
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:395
6993
6232
msgid "Extension Mismatch"
6994
6233
msgstr "扩展名不对应"
6996
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:470
6235
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:411
6997
6236
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
6998
6237
msgstr "给定的文件扩展名与所选的文件类型不符。"
7000
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:474
6239
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:415
7001
6240
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
7002
6241
msgstr "您真的要使用此名称保存图像吗?"
7004
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
6243
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:80
7005
6244
msgid "Configure Grid"
7008
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82
6247
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
7009
6248
msgid "Configure Image Grid"
7010
6249
msgstr "配置图像网格"
7012
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
6251
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:63
7013
6252
msgid "Merge Layers"
7016
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
6255
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65
7017
6256
msgid "Layers Merge Options"
7018
6257
msgstr "图层合并选项"
7020
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
6259
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:71
7022
6261
msgstr "合并(_M)"
7024
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91
6263
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90
7025
6264
msgid "Final, Merged Layer should be:"
7026
6265
msgstr "最后,合并的图层应该是:"
7028
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
6267
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94
7029
6268
msgid "Expanded as necessary"
7032
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98
6271
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97
7033
6272
msgid "Clipped to image"
7034
6273
msgstr "剪贴板到图像"
7036
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
6275
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
7037
6276
msgid "Clipped to bottom layer"
7038
6277
msgstr "剪贴板到底端图层"
7040
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
6279
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108
7042
6281
msgid "_Discard invisible layers"
7043
6282
msgstr "全部可见图层"
7045
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
6284
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:95
7046
6285
msgid "Create a New Image"
7047
6286
msgstr "创建新的图像"
7049
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
7050
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
6288
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:141
6289
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
7051
6290
msgid "_Template:"
7052
6291
msgstr "模板(_T):"
7054
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292
6293
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:279
7055
6294
msgid "Confirm Image Size"
7056
6295
msgstr "确认图像大小"
7058
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314
7059
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
6297
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:301
6298
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:208
7061
6300
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
7062
6301
msgstr "您正试图创建一幅大小为 %s 的图像。"
7064
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
6303
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
7067
6306
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
7109
6323
"将图像缩放到所选的大小将使它占用比首选项对话框中“最大图像大小”所配置的更多内"
7112
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
6326
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229
7114
6328
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
7115
6329
msgstr "将图像缩放至您选择的大小会使一些图层收缩至完全消失。"
7117
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
6331
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:233
7118
6332
msgid "Is this what you want to do?"
7119
6333
msgstr "这是您所希望的吗?"
7121
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50
6335
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:52
7122
6336
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
7125
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
6339
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:92
7127
6341
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
7128
6342
"accelerator, or press backspace to clear."
7129
6343
msgstr "要编辑快捷键,请在相应行按新的加速键,或按 Backspace 清除"
7131
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
7132
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
6345
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:109
6346
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
7133
6347
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
7134
6348
msgstr "退出时保存快捷键(_S)"
7136
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
6350
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:63
7137
6351
msgid "Add a Mask to the Layer"
7138
6352
msgstr "添加蒙板到图层"
7140
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
6354
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:90
7141
6355
msgid "Initialize Layer Mask to:"
7142
6356
msgstr "初始化图层蒙板为:"
7144
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140
6358
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:100
7145
6359
msgid "In_vert mask"
7146
6360
msgstr "反转蒙板(_V)"
7148
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
6362
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:118
7149
6363
msgid "Layer _name:"
7150
6364
msgstr "图层名字(_N):"
7152
6366
#. The size labels
7153
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134
7154
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:995
6367
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:127
6368
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:951 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:567
7158
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140
7159
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
7160
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008
6372
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133
6373
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:977 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:575
7161
6374
msgid "Height:"
7164
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:197
6377
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:190
7165
6378
msgid "Layer Fill Type"
7166
6379
msgstr "图层填充类型"
7168
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:212
6381
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
7169
6382
msgid "Set name from _text"
7170
6383
msgstr "以文字定名字(_T)"
7172
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:118
6385
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:120
7173
6386
msgid "Manage Loadable Modules"
7174
6387
msgstr "管理可加载模块"
7176
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:167
6389
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:168
7177
6390
msgid "Autoload"
7180
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:174
6393
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175
7181
6394
msgid "Module Path"
7184
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:424
6397
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:417
7185
6398
msgid "<No modules>"
7186
6399
msgstr "<没有模块>"
7188
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436 ../app/dialogs/module-dialog.c:445
6401
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:429 ../app/dialogs/module-dialog.c:438
7189
6402
msgid "On disk"
7192
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436
6405
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:429
7193
6406
msgid "Only in memory"
7196
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:445
6409
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:438
7197
6410
msgid "No longer available"
7200
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:481
6413
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474
6417
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:476
7204
6421
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483
7208
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:490
7212
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
6425
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
7213
6426
msgid "Purpose:"
7216
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
6429
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
7217
6430
msgid "Author:"
7220
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
6433
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
7221
6434
msgid "Version:"
7224
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508
6437
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
7225
6438
msgid "Copyright:"
7228
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
6441
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
7232
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
6445
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
7233
6446
msgid "Location:"
7236
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
7237
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
6449
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
6450
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:219
7241
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
6454
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
7242
6455
msgid "Last error:"
7245
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
6458
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
7246
6459
msgid "Available types:"
7249
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:104
6462
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98
7250
6463
msgid "Offset Layer"
7253
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:106
6466
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:100
7254
6467
msgid "Offset Layer Mask"
7255
6468
msgstr "图层蒙板位移"
7257
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
6470
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:102
7258
6471
msgid "Offset Channel"
7261
6474
#. The offset frame
7262
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 ../app/dialogs/offset-dialog.c:148
7263
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
6475
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:142
6476
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:193 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:250
7267
6480
#. offset, used as a verb
7268
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:123
6481
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:117
7269
6482
msgid "_Offset"
7270
6483
msgstr "位移(_O)"
7272
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:180 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
6485
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:174 ../app/dialogs/resize-dialog.c:222
7276
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:182 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
6489
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:176 ../app/dialogs/resize-dialog.c:223
7280
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:209
6493
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:203
7281
6494
msgid "Offset by x/_2, y/2"
7282
6495
msgstr "位移 x/2,y/2(_2)"
7284
6497
#. The edge behavior frame
7285
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218
6498
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:212
7286
6499
msgid "Edge Behavior"
7289
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
6502
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216
7290
6503
msgid "_Wrap around"
7291
6504
msgstr "环绕(_W)"
7293
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:225
6506
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
7294
6507
msgid "Fill with _background color"
7295
6508
msgstr "以背景色填充(_B)"
7297
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:228
6510
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
7298
6511
msgid "Make _transparent"
7299
6512
msgstr "透明(_T)"
7301
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
6514
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:172
7302
6515
msgid "Import a New Palette"
7303
6516
msgstr "导入新的色板"
7305
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166
6518
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:182
7306
6519
msgid "_Import"
7307
6520
msgstr "导入(_I)"
7309
6522
#. The "Source" frame
7310
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205
6523
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
7311
6524
msgid "Select Source"
7314
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227
6527
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:240
7316
6529
msgstr "图像(_M)"
7318
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241
7320
msgid "Sample _Merged"
7323
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253
7324
msgid "_Selected Pixels only"
7327
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265
6531
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
7328
6532
msgid "Palette _file"
7329
6533
msgstr "色板文件(_F)"
7331
#. Palette file name entry
7332
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294
6535
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:279
7333
6536
msgid "Select Palette File"
7334
6537
msgstr "选择色板文件"
7336
6539
#. The "Import" frame
7337
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305
6540
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
7338
6541
msgid "Import Options"
7341
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
6544
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
7342
6545
msgid "New import"
7345
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
6548
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
7346
6549
msgid "Palette _name:"
7347
6550
msgstr "色板名称(_N):"
7349
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
6552
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:331
7350
6553
msgid "N_umber of colors:"
7351
6554
msgstr "颜色数量(_U):"
7353
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
6556
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:344
7354
6557
msgid "C_olumns:"
7355
6558
msgstr "列数(_O):"
7357
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
6560
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:356
7358
6561
msgid "I_nterval:"
7359
6562
msgstr "间隔(_N):"
7361
6564
#. The "Preview" frame
7362
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
6565
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:368
7363
6566
msgid "Preview"
7366
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384
7367
msgid "The selected source contains no colors."
7370
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:262
7372
msgid "Reset All Preferences"
7373
msgstr "按首选项中设定(_P)"
7375
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
7377
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
7378
msgstr "您真的要将所有滤镜重置到默认值吗?"
7380
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:350
6569
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:295
7381
6570
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
7382
6571
msgstr "您需要重新启动 GIMP 以使下列改变生效:"
7384
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:489
6573
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:431
7385
6574
msgid "Configure Input Devices"
7386
6575
msgstr "配置输入设备"
7388
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:566
6577
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:507
7390
6579
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
7392
6581
msgstr "您的快捷键将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
7394
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
7396
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
7399
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
7401
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
7402
msgstr "您真的要将所有工具选项重置到默认值吗?"
7404
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:640
6583
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541
7406
6585
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
7408
6587
msgstr "您的窗口设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
7410
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675
6589
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
7412
6591
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
7414
6593
msgstr "您的输入设备设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
7416
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:710
6595
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
7418
6597
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
7420
6599
msgstr "您的工具选项将在您下次启动 GIMP 时重置到默认值。"
7422
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
6601
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
7423
6602
msgid "Show _menubar"
7424
6603
msgstr "显示菜单栏(_M)"
7426
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
6605
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
7427
6606
msgid "Show _rulers"
7428
6607
msgstr "显示标尺(_R)"
7430
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
6609
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1097
7431
6610
msgid "Show scroll_bars"
7432
6611
msgstr "显示滚动条(_B)"
7434
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
6613
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1100
7435
6614
msgid "Show s_tatusbar"
7436
6615
msgstr "显示状态栏(_T)"
7438
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
6617
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
7439
6618
msgid "Show s_election"
7440
6619
msgstr "显示选区(_E)"
7442
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
6621
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
7443
6622
msgid "Show _layer boundary"
7444
6623
msgstr "显示图层边界(_L)"
7446
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
6625
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
7447
6626
msgid "Show _guides"
7448
6627
msgstr "显示参考线(_G)"
7450
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
6629
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117
7451
6630
msgid "Show gri_d"
7452
6631
msgstr "显示网格(_D)"
7454
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
6633
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123
7455
6634
msgid "Canvas _padding mode:"
7456
6635
msgstr "画布衬垫模式(_P):"
7458
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
6637
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
7459
6638
msgid "Custom p_adding color:"
7460
6639
msgstr "自定义画布衬垫颜色(_A):"
7462
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
6641
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129
7463
6642
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
7464
6643
msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色"
7466
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 ../app/gui/gui.c:491
6645
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
7467
6646
msgid "Preferences"
7470
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
7471
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
6649
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
6650
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
7472
6651
msgid "Environment"
7475
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
6654
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
7476
6655
msgid "Resource Consumption"
7479
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
6658
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
7480
6659
msgid "Minimal number of _undo levels:"
7481
6660
msgstr "最小撤消次数(_U):"
7483
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
6662
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
7484
6663
msgid "Maximum undo _memory:"
7485
6664
msgstr "最大撤消内存(_M):"
7487
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
6666
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
7488
6667
msgid "Tile cache _size:"
7489
6668
msgstr "平铺缓存大小(_S):"
7491
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
6670
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
7492
6671
msgid "Maximum _new image size:"
7493
6672
msgstr "最大新建图像大小(_N):"
7495
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
6674
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
7496
6675
msgid "Number of _processors to use:"
7497
6676
msgstr "处理器使用数量(_P):"
7499
6678
#. Image Thumbnails
7500
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
6679
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
7501
6680
msgid "Image Thumbnails"
7504
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
6683
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
7505
6684
msgid "Size of _thumbnails:"
7506
6685
msgstr "缩略图大小(_T):"
7508
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
6687
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
7509
6688
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
7510
6689
msgstr "缩略图最大文件大小(_F):"
7513
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
6692
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
7514
6693
msgid "Saving Images"
7517
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
6696
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
7518
6697
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
7519
6698
msgstr "关闭未保存的图像时需要确认(_V)"
7521
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
6700
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
7522
6701
msgid "Save document _history on exit"
7523
6702
msgstr "退出时保存文档历史(_H)"
7525
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
6704
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
7526
6705
msgid "User Interface"
7529
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
6708
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
7530
6709
msgid "Interface"
7534
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
6713
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
7535
6714
msgid "Previews"
7538
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
6717
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
7539
6718
msgid "_Enable layer & channel previews"
7540
6719
msgstr "启用图层和通道预览(_E)"
7542
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
7544
msgid "_Default layer & channel preview size:"
6721
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409
6722
msgid "Default _layer & channel preview size:"
7545
6723
msgstr "默认图层和通道预览大小(_L):"
7547
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
6725
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
7548
6726
msgid "Na_vigation preview size:"
7549
6727
msgstr "导航预览大小(_V):"
7551
6729
#. Keyboard Shortcuts
7552
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
6730
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
7553
6731
msgid "Keyboard Shortcuts"
7556
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
6734
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
7557
6735
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
7558
6736
msgstr "显示菜单助记符(选择键)(_M)"
7560
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
7562
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
6738
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
6739
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
7563
6740
msgstr "使用动态快捷键(_D)"
7565
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
6742
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
7566
6743
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
7567
6744
msgstr "配置快捷键(_K)..."
7569
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
6746
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
7570
6747
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
7571
6748
msgstr "现在保存快捷键(_N)"
7573
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
7575
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
6750
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
6751
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
7576
6752
msgstr "重置已保存的快捷键到默认置(_R)"
7578
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
7580
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
7583
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
7584
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
6754
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
6755
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
7588
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
6759
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
7589
6760
msgid "Select Theme"
7592
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
6763
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
7593
6764
msgid "Reload C_urrent Theme"
7594
6765
msgstr "重新加载当前主题(_U)"
7596
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
6767
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
7597
6768
msgid "Help System"
7601
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
7602
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
7603
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
7604
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
6772
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
6773
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
6774
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
6775
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:174
7605
6776
msgid "General"
7608
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
6779
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
7610
6781
msgid "Show _tooltips"
7611
6782
msgstr "显示工具提示(_T)"
7613
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
6784
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
7614
6785
msgid "Show help _buttons"
7615
6786
msgstr "显示帮助按钮(_B)"
7617
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
6788
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
7618
6789
msgid "Show tips on _startup"
7619
6790
msgstr "启动时显示提示(_S)"
7621
6792
#. Help Browser
7622
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
6793
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
7623
6794
msgid "Help Browser"
7626
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
6797
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
7627
6798
msgid "H_elp browser to use:"
7628
6799
msgstr "要使用的帮助浏览器(_E):"
7630
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
6801
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
7631
6802
msgid "Web Browser"
7632
6803
msgstr "Web 浏览器"
7634
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
6805
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
6806
msgid "Select Web Browser"
6809
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
7635
6810
msgid "_Web browser to use:"
7636
6811
msgstr "要使用的 Web 浏览器(_W):"
7638
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
6813
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
7639
6814
msgid "_Save tool options on exit"
7640
6815
msgstr "退出时保存工具选项(_S)"
7642
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
6817
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
7643
6818
msgid "Save Tool Options _Now"
7644
6819
msgstr "立即保存工具选项(_N)"
7646
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
6821
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
7647
6822
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
7648
6823
msgstr "将工具选项重置为默认值(_R)"
7650
6825
#. Snapping Distance
7651
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
6826
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
7652
6827
msgid "Guide & Grid Snapping"
7653
6828
msgstr "参考线和网格吸附"
7655
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
6830
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
7656
6831
msgid "_Snap distance:"
7657
6832
msgstr "吸附距离(_S):"
7659
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
6834
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
7660
6835
msgid "Default _interpolation:"
7661
6836
msgstr "默认插值(_I):"
7663
6838
#. Global Brush, Pattern, ...
7664
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
6839
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
7665
6840
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
7666
6841
msgstr "工具之间共享的涂画选项"
7668
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
6843
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
7669
6844
msgid "Move Tool"
7672
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
7674
msgid "Set layer or path as active"
6847
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
6848
msgid "Change current layer or path"
7677
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
6851
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
7678
6852
msgid "Toolbox"
7682
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
7683
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
7684
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
6856
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
6857
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
6858
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:182
7685
6859
msgid "Appearance"
7688
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
6862
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
7689
6863
msgid "Show _foreground & background color"
7690
6864
msgstr "显示前景色和背景色(_F)"
7692
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
6866
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
7693
6867
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
7694
6868
msgstr "显示活动画笔、图案和渐变(_B)"
7696
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
6870
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
7697
6871
msgid "Show active _image"
7698
6872
msgstr "显示活动图像(_I)"
7700
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
6874
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
7701
6875
msgid "Default New Image"
7704
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
6878
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
7705
6879
msgid "Default Image"
7708
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
6882
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
7709
6883
msgid "Default Image Grid"
7710
6884
msgstr "默认图像网格"
7712
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
6886
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
7713
6887
msgid "Default Grid"
7716
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
6890
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
7717
6891
msgid "Image Windows"
7720
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
6894
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
7721
6895
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
7722
6896
msgstr "默认使用“点对点”(_D)"
7724
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
6898
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
7725
6899
msgid "Marching _ants speed:"
7726
6900
msgstr "蚂蚁线速度(_A):"
7728
6902
#. Zoom & Resize Behavior
7729
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
6903
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
7730
6904
msgid "Zoom & Resize Behavior"
7731
6905
msgstr "缩放和改变大小行为"
7733
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
6907
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
7734
6908
msgid "Resize window on _zoom"
7735
6909
msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)"
7737
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
6911
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
7738
6912
msgid "Resize window on image _size change"
7739
6913
msgstr "图像大小改变时调整窗口大小(_S)"
7741
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
6915
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
7742
6916
msgid "Fit to window"
7745
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
6919
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
7746
6920
msgid "Initial zoom _ratio:"
7747
6921
msgstr "初始缩放比率(_R):"
7750
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
7754
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
7755
msgid "_While space bar is pressed:"
7758
6923
#. Mouse Pointers
7759
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
6924
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
7760
6925
msgid "Mouse Pointers"
7763
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
6928
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
7764
6929
msgid "Show _brush outline"
7765
6930
msgstr "显示画笔轮廓(_B)"
7767
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
6932
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
7768
6933
msgid "Show pointer for paint _tools"
7769
6934
msgstr "显示涂画工具鼠标指针(_T)"
7771
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
6936
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
7772
6937
msgid "Pointer _mode:"
7773
6938
msgstr "指针模式(_M):"
7775
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
6940
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
7776
6941
msgid "Pointer re_ndering:"
7777
6942
msgstr "指针渲染(_N):"
7779
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
6944
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
7780
6945
msgid "Image Window Appearance"
7781
6946
msgstr "图像窗口外观"
7783
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
6948
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
7784
6949
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
7785
6950
msgstr "普通模式下的默认外观"
7787
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
6952
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
7788
6953
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
7789
6954
msgstr "全屏模式下的默认外观"
7791
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
6956
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
7792
6957
msgid "Image Title & Statusbar Format"
7793
6958
msgstr "图像标题和状态栏格式"
7795
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
6960
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
7796
6961
msgid "Title & Status"
7799
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
6964
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
7800
6965
msgid "Current format"
7803
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
6968
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
7804
6969
msgid "Default format"
7807
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
6972
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
7808
6973
msgid "Show zoom percentage"
7809
6974
msgstr "显示缩放百分比"
7811
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
6976
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
7812
6977
msgid "Show zoom ratio"
7813
6978
msgstr "显示缩放比率"
7815
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
6980
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
7816
6981
msgid "Show image size"
7817
6982
msgstr "显示图像大小"
7819
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
6984
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
7820
6985
msgid "Image Title Format"
7821
6986
msgstr "图像标题格式"
7823
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
6988
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
7824
6989
msgid "Image Statusbar Format"
7825
6990
msgstr "图像状态栏格式"
7827
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
6992
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
7828
6993
msgid "Display"
7831
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
6996
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
7832
6997
msgid "_Check style:"
7833
6998
msgstr "十字线样式(_C):"
7835
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
7000
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
7836
7001
msgid "Check _size:"
7837
7002
msgstr "十字线大小(_S):"
7839
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
7841
msgid "Monitor Resolution"
7004
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
7005
msgid "Get Monitor Resolution"
7842
7006
msgstr "获取监视器分辨率"
7844
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
7845
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
7846
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
7008
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
7009
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:123 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
7010
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
7850
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
7851
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
7014
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
7015
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:351
7855
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
7857
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
7019
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
7021
msgid "From _windowing system (currently %d × %d ppi)"
7858
7022
msgstr "从窗口系统(当前为 %d x %d dpi)(_W)"
7860
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
7862
msgid "_Enter manually"
7024
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
7863
7026
msgstr "手工(_M)"
7865
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
7028
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
7866
7029
msgid "C_alibrate..."
7867
7030
msgstr "定调(_A)..."
7869
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
7032
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
7870
7033
msgid "Color Management"
7873
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
7036
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
7874
7037
msgid "_RGB profile:"
7875
7038
msgstr "_RGB 配置文件:"
7877
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
7040
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
7878
7041
msgid "Select RGB Color Profile"
7879
7042
msgstr "选择 RGB 颜色配置"
7881
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
7044
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
7882
7045
msgid "_CMYK profile:"
7883
7046
msgstr "_CMYK 配置:"
7885
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
7048
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
7886
7049
msgid "Select CMYK Color Profile"
7887
7050
msgstr "选择 CMYK 颜色配置"
7889
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
7052
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
7890
7053
msgid "_Monitor profile:"
7891
7054
msgstr "显示器配置(_M):"
7893
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
7056
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
7894
7057
msgid "Select Monitor Color Profile"
7895
7058
msgstr "选择显示器颜色配置"
7897
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
7060
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
7898
7061
msgid "_Print simulation profile:"
7899
7062
msgstr "打印机模拟配置(_P):"
7901
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
7064
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
7902
7065
msgid "Select Printer Color Profile"
7903
7066
msgstr "选择打印机颜色配置"
7905
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
7068
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
7906
7069
msgid "_Mode of operation:"
7907
7070
msgstr "操作模式(_M):"
7909
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
7911
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the windowing system"
7912
msgstr "试图从 X 服务器获得显示器配置文件(_T)"
7914
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
7072
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
7915
7073
msgid "_Display rendering intent:"
7916
7074
msgstr "显示渲染缩进(_D):"
7918
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
7076
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
7919
7077
msgid "_Softproof rendering intent:"
7922
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
7924
msgid "File Open behaviour:"
7925
msgstr "文件打开对话框(_D)"
7080
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
7081
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
7082
msgstr "试图从 X 服务器获得显示器配置文件(_T)"
7927
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
7084
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
7928
7085
msgid "Input Devices"
7931
7088
#. Extended Input Devices
7932
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
7089
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
7933
7090
msgid "Extended Input Devices"
7934
7091
msgstr "扩展输入设备"
7936
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
7093
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
7937
7094
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
7938
7095
msgstr "配置扩展输入设备(_X)..."
7940
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
7097
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
7941
7098
msgid "_Save input device settings on exit"
7942
7099
msgstr "退出时保存输入设备设置(_S)"
7944
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
7101
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
7945
7102
msgid "Save Input Device Settings _Now"
7946
7103
msgstr "现在保存输入设备设置(_N)"
7948
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
7105
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
7949
7106
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
7950
7107
msgstr "重置已保存的输入设备设置到默认值(_R)"
7952
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
7109
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
7953
7110
msgid "Additional Input Controllers"
7954
7111
msgstr "附加输入控制器"
7956
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
7113
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
7957
7114
msgid "Input Controllers"
7960
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
7117
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
7961
7118
msgid "Window Management"
7964
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
7121
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
7965
7122
msgid "Window Manager Hints"
7966
7123
msgstr "窗口管理器提示"
7968
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
7125
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
7969
7126
msgid "Hint for the _toolbox:"
7970
7127
msgstr "工具箱的窗口类型提示(_T):"
7972
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
7129
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
7973
7130
msgid "Hint for other _docks:"
7974
7131
msgstr "其它停靠栏的提示(_D):"
7976
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
7977
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
7133
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
7134
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display"
7980
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
7137
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
7984
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
7141
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
7985
7142
msgid "Activate the _focused image"
7986
7143
msgstr "激活获得焦点的图像(_F)"
7988
7145
#. Window Positions
7989
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
7146
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
7990
7147
msgid "Window Positions"
7993
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
7150
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
7994
7151
msgid "_Save window positions on exit"
7995
7152
msgstr "退出时保存窗口位置(_S)"
7997
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
7154
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
7998
7155
msgid "Save Window Positions _Now"
7999
7156
msgstr "现在保存窗口位置(_N)"
8001
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
7158
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
8002
7159
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
8003
7160
msgstr "重置已保存的窗口位置到默认值(_R)"
8005
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
7162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
8006
7163
msgid "Folders"
8009
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
8011
msgid "Temporary folder:"
7166
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
7167
msgid "Temp folder:"
8012
7168
msgstr "临时文件夹:"
8014
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
8015
msgid "Select Folder for Temporary Files"
7170
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
7171
msgid "Select Temp Folder"
8018
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
7174
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
8019
7175
msgid "Swap folder:"
8020
7176
msgstr "交换文件夹:"
8022
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
7178
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
8023
7179
msgid "Select Swap Folder"
8024
7180
msgstr "选择交换文件夹"
8026
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
7182
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
8027
7183
msgid "Brush Folders"
8030
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
7186
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
8031
7187
msgid "Select Brush Folders"
8032
7188
msgstr "选择画笔文件夹"
8034
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
7190
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
8035
7191
msgid "Pattern Folders"
8038
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
7194
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
8039
7195
msgid "Select Pattern Folders"
8040
7196
msgstr "选择图案文件夹"
8042
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
7198
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
8043
7199
msgid "Palette Folders"
8046
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
7202
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
8047
7203
msgid "Select Palette Folders"
8048
7204
msgstr "选择色板文件夹"
8050
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
7206
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
8051
7207
msgid "Gradient Folders"
8054
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
7210
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
8055
7211
msgid "Select Gradient Folders"
8056
7212
msgstr "选择渐变文件夹"
8058
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
7214
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
8059
7215
msgid "Font Folders"
8062
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
7218
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
8063
7219
msgid "Select Font Folders"
8064
7220
msgstr "选择字体文件夹"
8066
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
7222
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
8067
7223
msgid "Plug-In Folders"
8070
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
7226
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
8071
7227
msgid "Select Plug-In Folders"
8072
7228
msgstr "选择插件文件夹"
8074
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
7230
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
8075
7231
msgid "Scripts"
8078
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
7234
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
8079
7235
msgid "Script-Fu Folders"
8082
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
7238
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
8083
7239
msgid "Select Script-Fu Folders"
8084
7240
msgstr "选择脚本文件夹"
8086
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
7242
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
8087
7243
msgid "Module Folders"
8090
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
7246
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
8091
7247
msgid "Select Module Folders"
8092
7248
msgstr "选择模块文件夹"
8094
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
7250
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
8095
7251
msgid "Interpreters"
8098
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
7254
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
8099
7255
msgid "Interpreter Folders"
8100
7256
msgstr "解释器文件夹"
8102
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
7258
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
8103
7259
msgid "Select Interpreter Folders"
8104
7260
msgstr "选择解释器文件夹"
8106
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
7262
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
8107
7263
msgid "Environment Folders"
8110
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
7266
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
8111
7267
msgid "Select Environment Folders"
8112
7268
msgstr "选择环境文件夹"
8114
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
7270
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
8118
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
7274
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
8119
7275
msgid "Theme Folders"
8122
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
7278
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
8123
7279
msgid "Select Theme Folders"
8124
7280
msgstr "选择主题文件夹"
8126
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
7282
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:135
8127
7283
msgid "Print Size"
8130
7286
#. the image size labels
8131
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
7287
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198
8132
7288
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
8133
7289
msgid "_Width:"
8134
7290
msgstr "宽度(_W):"
8136
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
7292
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
8137
7293
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
8138
7294
msgid "H_eight:"
8139
7295
msgstr "高度(_E):"
8141
7297
#. the resolution labels
8142
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
7298
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
8143
7299
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
8144
7300
msgid "_X resolution:"
8145
7301
msgstr "X 分辨率(_X):"
8147
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
7303
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:224 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
8148
7304
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
8149
7305
msgid "_Y resolution:"
8150
7306
msgstr "Y 分辨率(_Y):"
8152
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
7308
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:235 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
8153
7309
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
8155
7311
msgid "pixels/%a"
8158
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
7314
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102
8159
7315
msgid "Quit GIMP"
8160
7316
msgstr "退出 GIMP"
8162
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
7318
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102
8163
7319
msgid "Close All Images"
8164
7320
msgstr "关闭全部图像"
8166
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
7322
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:159
8167
7323
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
8168
7324
msgstr "如果您现在退出 GIMP,这些更改将会丢失。"
8170
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
7326
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162
8171
7327
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
8172
7328
msgstr "如果您现在关闭这些图像,更改将会丢失。"
8174
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
7330
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:210
8176
7332
msgid "There is one image with unsaved changes:"
8177
7333
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
8178
7334
msgstr[0] "有 %d 幅图像修改后还没保存:"
8180
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
7336
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:232
8181
7337
msgid "_Discard Changes"
8182
7338
msgstr "放弃修改(_D)"
8184
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
7340
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:116
8185
7341
msgid "Canvas Size"
8188
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
7344
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:127 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107
8189
7345
msgid "Layer Size"
8192
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
7348
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
8193
7349
msgid "Resize _layers:"
8194
7350
msgstr "更改图层大小(_L):"
8407
7561
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
8408
7562
msgstr "关闭图像“%s”前保存修改吗?"
8410
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
8412
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
8414
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
8415
msgstr[0] "如果您不保存图像,%s前所作的修改将会丢失。"
8417
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242
7564
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
8420
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
8423
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
8425
msgstr[0] "如果您不保存图像,前%s%s所作的修改将会丢失。"
8427
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
8429
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
8431
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
8432
msgstr[0] "如果您不保存图像,%s前所作的修改将会丢失。"
8434
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:217
8435
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
8436
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:550
7567
"If you don't save the image, changes from the last %s and %s will be lost."
7568
msgstr "如果您不保存图像,前%s%s所作的修改将会丢失。"
7570
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237
7572
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
7573
msgstr "如果您不保存图像,%s前所作的修改将会丢失。"
7575
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310
7578
msgid_plural "%d hours"
7581
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:316
7584
msgid_plural "%d minutes"
7587
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
7588
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:499
7589
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
8437
7590
msgid "Drop New Layer"
8438
7591
msgstr "拖放入新图层"
8440
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:262
7593
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
8441
7594
msgid "Drop New Path"
8442
7595
msgstr "拖放入新路径"
8444
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:441
8445
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752
8450
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:538
8451
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:356
7597
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:540
7598
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:798 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:357
8452
7599
msgid "Dropped Buffer"
8455
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
7602
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
8456
7603
msgid "Color Display Filters"
8457
7604
msgstr "颜色显示滤镜"
8459
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
7606
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
8460
7607
msgid "Configure Color Display Filters"
8461
7608
msgstr "配置颜色显示滤镜"
8463
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
7610
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
8464
7611
msgid "Layer Select"
8467
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612
7614
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:472
8468
7615
msgid "Zoom Ratio"
8471
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614
7618
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:474
8472
7619
msgid "Select Zoom Ratio"
8473
7620
msgstr "选择缩放比率"
8475
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657
7622
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:517
8476
7623
msgid "Zoom ratio:"
8479
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682
7626
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:542
8483
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
7630
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224
8484
7631
msgid "RGB-empty"
8487
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7634
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227
8488
7635
msgid "grayscale-empty"
8491
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
7638
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227
8492
7639
msgid "grayscale"
8495
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7642
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230
8496
7643
msgid "indexed-empty"
8499
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
7646
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230
8500
7647
msgid "indexed"
8503
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
7650
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284
8504
7651
msgid "(modified)"
8507
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
7654
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
8508
7655
msgid "(clean)"
8511
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330
8512
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
8513
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803
7658
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:328
7659
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
7660
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:777
8517
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:223
7664
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:107
7668
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:108
7669
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
7670
msgstr "状态栏文字周围斜面的风格"
7672
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:189
8521
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:483
7676
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:413
8522
7677
msgid "Other..."
8525
#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:111
7680
#: ../app/file/file-open.c:106
7681
msgid "Unknown file type"
7684
#: ../app/file/file-open.c:121 ../app/file/file-save.c:111
8527
7685
msgid "Not a regular file"
8528
7686
msgstr "不是普通文件"
8530
#: ../app/file/file-open.c:180
8532
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
7688
#: ../app/file/file-open.c:166
7689
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
8533
7690
msgstr "插件成功返回(SUCCESS)但没有返回图像"
8535
#: ../app/file/file-open.c:189
8537
msgid "%s plug-In could not open image"
7692
#: ../app/file/file-open.c:174
7693
msgid "Plug-In could not open image"
8538
7694
msgstr "插件无法打开图像"
8540
#: ../app/file/file-open.c:474
8542
msgid "Image doesn't contain any layers"
7696
#: ../app/file/file-open.c:413
7697
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
8543
7698
msgstr "图像没有包含任何可见图层"
8545
#: ../app/file/file-open.c:523
8547
msgid "Opening '%s' failed: %s"
8548
msgstr "打开“%s”失败:%s"
8550
#: ../app/file/file-open.c:597
8552
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
8553
"Preferences dialog."
8556
#: ../app/file/file-procedure.c:200
8558
msgid "Unknown file type"
8561
#: ../app/file/file-save.c:193
8563
msgid "%s plug-in could not save image"
7700
#: ../app/file/file-save.c:188
7701
msgid "Plug-In could not save image"
8564
7702
msgstr "插件无法保存图像"
8566
#: ../app/file/file-utils.c:74
8568
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
8571
#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122
7704
#: ../app/file/file-utils.c:109
8573
7705
msgid "Invalid character sequence in URI"
8574
7706
msgstr "URI 中有无效的字符序列"
8576
#: ../app/gui/splash.c:117
7708
#: ../app/gui/splash.c:110
8577
7709
msgid "GIMP Startup"
8578
7710
msgstr "GIMP 启动"
8580
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
7712
#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:425
7714
msgid "Writing '%s'\n"
7717
#: ../app/gui/themes.c:284
7719
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
7720
msgstr "添加主题“%s”(%s)\n"
7722
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
8581
7723
msgid "Airbrush"
8584
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354
7726
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:338
8586
7727
msgid "No brushes available for use with this tool."
8587
7728
msgstr "没有可供此工具使用的画笔。"
8589
#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
7730
#: ../app/paint/gimpclone.c:108 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
8593
#: ../app/paint/gimpclone.c:141
8595
msgid "No patterns available for use with this tool."
8596
msgstr "没有可供此工具使用的画笔。"
8598
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:75
7734
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:68
8599
7735
msgid "Convolve"
8602
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
7738
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:68
8603
7739
msgid "Dodge/Burn"
8606
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
7742
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:68
8610
#: ../app/paint/gimpheal.c:87 ../app/tools/gimphealtool.c:53
8615
#: ../app/paint/gimpheal.c:126
8617
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
8618
msgstr "不能对索引图层进行色调均化操作。"
8620
7746
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
8621
7747
msgid "Paintbrush"
8997
8072
"某些文字属性可能有错。除非您要编辑的是文字图层,否则不必担心。"
8999
#: ../app/tools/gimp-tools.c:314
8074
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
8078
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
8079
msgid "Set foreground color"
8082
#: ../app/tools/tools-enums.c:28
8083
msgid "Set background color"
8086
#: ../app/tools/tools-enums.c:29
8087
msgid "Add to palette"
8090
#: ../app/tools/tools-enums.c:56
8094
#: ../app/tools/tools-enums.c:57 ../app/tools/tools-enums.c:85
8098
#: ../app/tools/tools-enums.c:84
8102
#: ../app/tools/tools-enums.c:113
8106
#: ../app/tools/tools-enums.c:114
8110
#: ../app/tools/tools-enums.c:115
8111
msgid "Fixed aspect ratio"
8114
#: ../app/tools/tools-enums.c:143
8115
msgid "Transform layer"
8118
#: ../app/tools/tools-enums.c:144
8119
msgid "Transform selection"
8122
#: ../app/tools/tools-enums.c:145
8123
msgid "Transform path"
8126
#: ../app/tools/tools-enums.c:173
8130
#: ../app/tools/tools-enums.c:175 ../app/tools/gimpmovetool.c:116
8134
#: ../app/tools/tools-enums.c:204
8138
#: ../app/tools/tools-enums.c:207
8139
msgid "Image + Grid"
8142
#: ../app/tools/tools-enums.c:234
8143
msgid "Number of grid lines"
8146
#: ../app/tools/tools-enums.c:235
8147
msgid "Grid line spacing"
8150
#: ../app/tools/gimp-tools.c:315
8151
msgid "This tool has no options."
9004
8152
msgstr "这个工具没有选项。"
9006
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
9008
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
8154
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
8155
msgid "Airbrush with variable pressure"
9009
8156
msgstr "带各种压力的喷枪"
9011
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
8158
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:58
9012
8159
msgid "_Airbrush"
9013
8160
msgstr "喷枪(_A)"
9015
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
9016
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
8162
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
8163
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:101
9020
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101
8167
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:107
9021
8168
msgid "Pressure:"
9024
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 ../app/tools/gimpaligntool.c:581
9029
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121
9030
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
9033
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:122
9038
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593
9040
msgid "Relative to:"
9043
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611
9044
msgid "Align left edge of target"
9047
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
9048
msgid "Align center of target"
9051
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623
9052
msgid "Align right edge of target"
9055
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
9056
msgid "Align top edge of target"
9059
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639
9060
msgid "Align middle of target"
9063
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645
9064
msgid "Align bottom of target"
9067
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649
9072
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663
9073
msgid "Distribute left edges of targets"
9076
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670
9077
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
9080
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677
9081
msgid "Distribute right edges of targets"
9084
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687
9085
msgid "Distribute top edges of targets"
9088
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694
9089
msgid "Distribute vertical centers of targets"
9092
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700
9093
msgid "Distribute bottoms of targets"
9096
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
8171
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216
9097
8172
msgid "Offset:"
9100
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
8175
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:115
9104
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460
8179
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:494
9105
8180
msgid "Repeat:"
9108
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
8183
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:249
9109
8184
msgid "Adaptive supersampling"
9110
8185
msgstr "自适应超级采样"
9112
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
8187
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267
9113
8188
msgid "Max depth:"
9116
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
9117
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
9118
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:426
8191
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:274
8192
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
8193
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:501
9119
8194
msgid "Threshold:"
9122
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
9124
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
8197
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:97
8198
msgid "Fill with a color gradient"
9125
8199
msgstr "用颜色渐变填充"
9127
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
8201
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:98
9129
8203
msgstr "混合填充(_D)"
9131
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
9133
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
9134
msgstr "不能对索引图层进行色调均化操作。"
9136
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:593
9138
msgid "%s for constrained angles"
9141
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
9143
msgid "%s to move the whole line"
9146
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
8205
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:148
8206
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
8207
msgstr "混合填充:对索引图像无效。"
8209
#. initialize the statusbar display
8210
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 ../app/tools/gimpblendtool.c:261
9147
8211
msgid "Blend: "
9150
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
9152
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
8214
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100
8215
msgid "Adjust brightness and contrast"
9153
8216
msgstr "调整亮度和对比度"
9155
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
8218
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
9156
8219
msgid "B_rightness-Contrast..."
9157
8220
msgstr "亮度-对比度(_R)..."
9159
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
8222
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121
9160
8223
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
9161
8224
msgstr "调整亮度和对比度"
9163
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
8226
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:164
9165
8227
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
9166
8228
msgstr "不能对索引图层进行亮度-对比度操作。"
9168
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
8230
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:280
9169
8231
msgid "_Brightness:"
9170
8232
msgstr "亮度(_B):"
9172
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
8234
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:295
9173
8235
msgid "Con_trast:"
9174
8236
msgstr "对比度(_T):"
9176
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
8238
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
9177
8239
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
9178
8240
msgstr "允许填充完全透明的区域"
9180
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
8242
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
9181
8243
msgid "Base filled area on all visible layers"
9182
8244
msgstr "填充区域以所有可见图层为准"
9184
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
9185
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:128
8246
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
8247
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:134
9186
8248
msgid "Maximum color difference"
9187
8249
msgstr "最大颜色差异"
9190
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
8252
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:213
9192
8254
msgid "Fill Type (%s)"
9193
8255
msgstr "填充类型(%s)"
9195
8257
#. fill selection
9196
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
8258
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
9198
8260
msgid "Affected Area (%s)"
9199
8261
msgstr "影响区域(%s)"
9201
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
8263
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
9202
8264
msgid "Fill whole selection"
9203
8265
msgstr "填充整个选区"
9205
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
8267
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:231
9206
8268
msgid "Fill similar colors"
9207
8269
msgstr "填充相近的颜色"
9209
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
9210
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:398
8271
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
8272
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:473
9211
8273
msgid "Finding Similar Colors"
9212
8274
msgstr "寻找相近的颜色"
9214
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
8276
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256
9215
8277
msgid "Fill transparent areas"
9216
8278
msgstr "填充透明区域"
9218
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
9219
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99
9220
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:903
9221
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:414
8280
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:262 ../app/tools/gimpclonetool.c:309
8281
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:162
8282
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:489
8283
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:538
9222
8284
msgid "Sample merged"
9225
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
9228
msgstr "填充不透明度(_F):"
9230
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80
9234
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
9236
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
8287
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:90
8288
msgid "Fill with a color or pattern"
9237
8289
msgstr "用一种颜色或图案填充"
9239
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
8291
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
9240
8292
msgid "_Bucket Fill"
9241
8293
msgstr "油漆桶填充(_B)"
9243
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65
9244
msgid "Select by Color"
9247
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
9248
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
9251
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
8295
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
8296
msgid "Select regions by color"
8299
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
9252
8300
msgid "_By Color Select"
9253
8301
msgstr "按颜色选择(_B)"
9255
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
9256
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
8303
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:94
8304
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
8305
msgstr "用图案或者图像区域涂画"
9259
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
8307
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
9261
8309
msgstr "克隆(_C)"
9263
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
9265
msgid "Click to clone"
9268
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
9270
msgid "%s to set a new clone source"
9271
msgstr "Ctrl+单击可设定克隆源。"
9273
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
9275
msgid "Click to set a new clone source"
9276
msgstr "Ctrl+单击可设定克隆源。"
9278
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
9279
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:898
8311
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:243
8312
msgid "Ctrl-Click to set a clone source."
8313
msgstr "Ctrl+单击可设定克隆源。"
8315
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:304
9283
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
9284
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:917
8319
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:323
9285
8320
msgid "Alignment:"
9288
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
9289
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
9292
8323
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
8324
msgid "Adjust color balance"
8327
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
9293
8328
msgid "Color _Balance..."
9294
8329
msgstr "色彩平衡(_B)..."
9296
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111
8331
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:112
9297
8332
msgid "Adjust Color Balance"
9298
8333
msgstr "调整色彩平衡"
9300
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:153
9302
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
8335
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:156
8336
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
9303
8337
msgstr "只能对 RGB 颜色的图层进行色彩平衡操作。"
9305
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:236
8339
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:239
9306
8340
msgid "Select Range to Adjust"
9307
8341
msgstr "选择要调整的范围"
9309
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243 ../app/tools/gimplevelstool.c:179
8343
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:246 ../app/tools/gimplevelstool.c:175
9310
8344
msgid "Adjust Color Levels"
9311
8345
msgstr "调整颜色色阶"
9313
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259
9314
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
8347
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:262
9318
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
9319
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
8351
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:269
9320
8352
msgid "Magenta"
9323
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273
9324
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231
8355
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
9328
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283
8359
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286
9329
8360
msgid "R_eset Range"
9330
8361
msgstr "重置范围(_E)"
9332
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
8363
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295
9333
8364
msgid "Preserve _luminosity"
9334
8365
msgstr "保持亮度(_L)"
9336
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
9338
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
9341
8367
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
8368
msgid "Colorize the image"
8371
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
9342
8372
msgid "Colori_ze..."
9343
8373
msgstr "单色化(_Z)..."
9345
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
8375
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:110
9346
8376
msgid "Colorize the Image"
9349
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:148
8379
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:153
9351
8380
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
9352
8381
msgstr "只能对 RGB 颜色的图层进行单色化操作。"
9354
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188
8383
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:193
9355
8384
msgid "Select Color"
9358
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:206
8387
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
9359
8388
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
9361
8390
msgstr "色调(_H):"
9363
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:220
8392
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225
9364
8393
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:398
9365
8394
msgid "_Saturation:"
9366
8395
msgstr "饱和度(_S):"
9368
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:234
8397
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:239
9369
8398
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:380
9370
8399
msgid "_Lightness:"
9371
8400
msgstr "亮度(_L):"
9374
8403
msgid "Sample average"
9377
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
9378
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166
9379
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:375
9380
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
8406
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:451
8407
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:123
9381
8408
msgid "Radius:"
9384
8411
#. the pick FG/BG frame
9385
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
8412
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167
9387
8414
msgid "Pick Mode (%s)"
9388
8415
msgstr "拾取模式(%s)"
9390
8417
#. the use_info_window toggle button
9391
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
8418
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176
9393
8420
msgid "Use info window (%s)"
9394
8421
msgstr "使用信息窗口(%s)"
9396
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
8423
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:105
9397
8424
msgid "Color Picker"
9400
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
9402
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
8427
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:106
8428
msgid "Pick colors from the image"
9403
8429
msgstr "从图像中拾取颜色"
9405
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
8431
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:107
9406
8432
msgid "C_olor Picker"
9407
8433
msgstr "颜色拾取(_O)"
9409
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
9410
msgid "Click in any image to view its color"
9413
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:496
9415
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
9418
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:502
9420
msgid "Click in any image to pick the background color"
9423
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
9424
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
9427
8435
#. tool->display->shell
9428
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
8436
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:356
9429
8437
msgid "Color Picker Information"
9430
8438
msgstr "颜色拾取信息"
9432
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
8440
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:243 ../app/tools/gimpcolortool.c:417
9433
8441
msgid "Move Sample Point: "
9434
8442
msgstr "移动采样点:"
9436
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426
8444
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:411
9437
8445
msgid "Cancel Sample Point"
9440
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
8448
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:418
9441
8449
msgid "Add Sample Point: "
9442
8450
msgstr "添加采样点:"
9444
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
9446
msgid "Blur / Sharpen"
9449
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
9450
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
9453
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
9455
msgid "Bl_ur / Sharpen"
9458
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
9459
msgid "Click to blur"
9462
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
9464
msgid "Click to blur the line"
9467
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
9469
msgid "%s to sharpen"
9472
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
9474
msgid "Click to sharpen"
9477
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
9479
msgid "Click to sharpen the line"
9482
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
8452
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:69
8453
msgid "Blur or Sharpen"
8456
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70
9487
8460
#. the type radio box
9488
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
8461
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:159
9490
8463
msgid "Convolve Type (%s)"
9491
8464
msgstr "卷积类型(%s)"
9493
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:148
8467
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:179 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:182
8468
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
8470
msgid "Tool Toggle (%s)"
8473
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:191
9494
8474
msgid "Current layer only"
9495
8475
msgstr "仅对当前图层"
9497
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:154
9498
msgid "Allow growing"
9501
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115
9505
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116
9506
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
9509
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
9514
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:242
9516
msgid "Click or press Enter to crop"
8477
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:96
8478
msgid "Crop & Resize"
8481
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:97
8482
msgid "Crop or Resize an image"
8485
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:98
8486
msgid "_Crop & Resize"
8487
msgstr "剪裁和改变大小(_C)"
8489
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:218
8490
msgid "Click or press enter to crop."
9517
8491
msgstr "点击或按 Enter 可剪裁。"
9519
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
9521
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
8493
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:221
8494
msgid "Click or press enter to resize."
8495
msgstr "点击或按 Enter 可改变大小。"
8497
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
8498
msgid "Adjust color curves"
9522
8499
msgstr "调整颜色曲线"
9524
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
8501
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
9525
8502
msgid "_Curves..."
9526
8503
msgstr "曲线(_C)..."
9528
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
8505
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173
9529
8506
msgid "Adjust Color Curves"
9530
8507
msgstr "调整颜色曲线"
9532
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
8509
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:175
9533
8510
msgid "Load Curves"
9536
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
8513
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176
9537
8514
msgid "Load curves settings from file"
9538
8515
msgstr "从文件中加载曲线设置"
9540
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182
8517
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
9541
8518
msgid "Save Curves"
9544
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183
8521
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
9545
8522
msgid "Save curves settings to file"
9546
8523
msgstr "将曲线设置保存到文件中"
9548
8525
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:253
9550
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
9551
msgstr "不能对索引图层进行反相操作。"
8526
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
8527
msgstr "不能调整索引图层的颜色。"
9553
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
9555
msgid "Click to add a control point"
8529
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:357
8530
msgid "Click to add a control point."
9556
8531
msgstr "点击可添加控制点。"
9558
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:360
9560
msgid "Click to add control points to all channels"
8533
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:362
8534
msgid "Click to add control points to all channels."
9561
8535
msgstr "单击可在全部通道中添加控制点。"
9563
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:555 ../app/tools/gimplevelstool.c:365
8537
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:559 ../app/tools/gimplevelstool.c:370
9564
8538
msgid "Cha_nnel:"
9565
8539
msgstr "通道(_N):"
9567
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:577 ../app/tools/gimplevelstool.c:387
8541
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581 ../app/tools/gimplevelstool.c:392
9568
8542
msgid "R_eset Channel"
9569
8543
msgstr "重置通道(_E)"
9571
8545
#. Horizontal button box for load / save
9572
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:681 ../app/tools/gimplevelstool.c:581
8546
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:685 ../app/tools/gimplevelstool.c:586
9573
8547
msgid "All Channels"
9576
8550
#. The radio box for selecting the curve type
9577
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:699
8551
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:703
9578
8552
msgid "Curve Type"
9581
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:753 ../app/tools/gimplevelstool.c:672
9583
msgid "not a GIMP Levels file"
9586
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:767 ../app/tools/gimplevelstool.c:711
9591
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
9593
msgid "Dodge / Burn"
9596
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
9597
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
9600
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
9602
msgid "Dod_ge / Burn"
9605
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
9606
msgid "Click to dodge"
9609
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
9611
msgid "Click to dodge the line"
9614
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
9619
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
9620
msgid "Click to burn"
9623
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
9625
msgid "Click to burn the line"
9628
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
8555
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:69
8556
msgid "Dodge or Burn strokes"
8559
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
9633
8563
#. the type (dodge or burn)
9634
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
8564
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:160
9636
8566
msgid "Type (%s)"
9637
8567
msgstr "类型(%s)"
9639
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
9640
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:890
8569
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
9644
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
8573
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:184
9645
8574
msgid "Exposure:"
9648
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194
9649
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
8577
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:235
8578
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172
9650
8579
msgid "Move Floating Selection"
9651
8580
msgstr "移动浮动选区"
9653
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396
9654
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:664
8582
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:433
8583
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:700
9658
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
9659
msgid "Ellipse Select"
9662
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
9664
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
8587
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
8588
msgid "Select elliptical regions"
9665
8589
msgstr "选择椭圆区域"
9667
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
8591
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
9668
8592
msgid "_Ellipse Select"
9669
8593
msgstr "椭圆选择(_E)"
9671
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
9673
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
8595
#: ../app/tools/gimperasertool.c:69
8596
msgid "Erase to background or transparency"
9674
8597
msgstr "擦除至背景或透明"
9676
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
8599
#: ../app/tools/gimperasertool.c:70
9677
8600
msgid "_Eraser"
9678
8601
msgstr "橡皮(_E)"
9680
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
9682
msgid "Click to erase"
9685
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
9687
msgid "Click to erase the line"
9690
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
9692
msgid "%s to pick a background color"
9695
8603
#. the anti_erase toggle
9696
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
8604
#: ../app/tools/gimperasertool.c:151
9698
8606
msgid "Anti erase (%s)"
9699
8607
msgstr "反擦除(%s)"
9701
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
8609
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182
8610
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:298
9702
8611
msgid "Affect:"
9706
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
8615
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
9708
8617
msgid "Flip Type (%s)"
9709
8618
msgstr "翻转类型(%s)"
9711
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77
9715
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
9717
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
8620
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
8621
msgid "Flip the layer or selection"
9720
8624
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
9722
8626
msgstr "翻转(_F)"
9724
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
8628
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
8629
msgid "Select hand-drawn regions"
8632
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
8633
msgid "_Free Select"
8636
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
9725
8637
msgid "Select a single contiguous area"
9726
8638
msgstr "选择单个邻近的区域"
9728
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
8640
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
9729
8641
msgid "Size of the brush used for refinements"
9732
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
8644
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
9734
8646
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
9735
8647
"in the selection"
9738
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
8650
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
9739
8651
msgid "Sensitivity for brightness component"
9742
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
8654
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:114
9743
8655
msgid "Sensitivity for red/green component"
9746
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
8658
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
9747
8659
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
9750
8662
#. single / multiple objects
9751
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:231
8663
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:233
9752
8664
msgid "Contiguous"
9755
8667
#. foreground / background
9756
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:236
8668
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:238
9758
8670
msgid "Interactive refinement (%s)"
9761
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
8673
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:242
9762
8674
msgid "Mark background"
9765
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:241
8677
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:243
9766
8678
msgid "Mark foreground"
9769
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:257
8681
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:259
9770
8682
msgid "Small brush"
9773
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:265
8685
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:267
9774
8686
msgid "Large brush"
9777
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
8689
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
9778
8690
msgid "Smoothing:"
9781
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295
8693
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:297
9782
8694
msgid "Preview color:"
9786
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:298
8698
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
9787
8699
msgid "Color Sensitivity"
8702
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
8703
msgid "Foreground Select"
9790
8706
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
9791
msgid "Foreground Select"
8707
msgid "Extract foreground objects"
9794
8710
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
9795
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
9798
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
9799
8711
msgid "F_oreground Select"
9800
8712
msgstr "前景选择(_O)"
9802
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
8714
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:305
9803
8715
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
9806
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
8718
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
9807
8719
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
9810
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323
8722
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
9811
8723
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
9812
8724
msgstr "在对象周围划出大致的轮廓以便提取"
9814
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:744
9816
msgid "command|Foreground Select"
9819
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
9821
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
9824
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
9825
msgid "_Free Select"
9828
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
9830
msgid "command|Free Select"
9833
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
9834
msgid "Fuzzy Select"
9837
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
9838
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
9841
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
8726
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
8727
msgid "Select contiguous regions"
8730
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
9842
8731
msgid "Fu_zzy Select"
9843
8732
msgstr "模糊选择(_Z)"
9845
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
9846
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
9849
#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
9854
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
9856
msgid "Click to heal"
9859
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
9861
msgid "%s to set a new heal source"
9862
msgstr "Ctrl+单击可设定克隆源。"
9864
#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
9866
msgid "Click to set a new heal source"
9867
msgstr "Ctrl+单击可设定克隆源。"
9869
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
8734
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:186
8735
msgid "Move the mouse to change threshold."
8738
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
9870
8739
msgid "Histogram Scale"
9873
8742
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
9874
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
8743
msgid "Adjust hue and saturation"
9877
8746
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
9878
8747
msgid "Hue-_Saturation..."
10004
8867
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
10005
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
8868
msgid "Select shapes from image"
10008
8871
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
10009
8872
msgid "Intelligent _Scissors"
10010
8873
msgstr "智能剪刀(_S)"
10012
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602
10014
msgid "Click-Drag to move this point"
10015
msgstr "点击并拖动可移动路径。"
10017
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986
10019
msgid "%s: disable auto-snap"
10022
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938
10024
msgid "Click to close the curve"
10027
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944
10029
msgid "Click to add a point on this segment"
10032
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:958
10034
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
10035
msgstr "点击或按 Enter 可剪裁。"
10037
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:968
10038
msgid "Press Enter to convert to a selection"
10041
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
10043
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
10046
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
10048
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
8875
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:154
8876
msgid "Adjust color levels"
10049
8877
msgstr "调整颜色色阶"
10051
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
8879
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
10052
8880
msgid "_Levels..."
10053
8881
msgstr "色阶(_L)..."
10055
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181
8883
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:177
10056
8884
msgid "Load Levels"
10059
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182
8887
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:178
10060
8888
msgid "Load levels settings from file"
10061
8889
msgstr "从文件中加载色阶设置"
10063
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:183
8891
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179
10064
8892
msgid "Save Levels"
10067
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:184
8895
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180
10068
8896
msgid "Save levels settings to file"
10069
8897
msgstr "将色阶设置保存到文件中"
10071
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:236
10073
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
10074
msgstr "不能对索引图层进行反相操作。"
8899
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:239
8900
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
8901
msgstr "索引图层不能调整色阶。"
10076
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303
8903
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306
10077
8904
msgid "Pick black point"
10080
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307
8907
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
10081
8908
msgid "Pick gray point"
10084
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
8911
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
10085
8912
msgid "Pick white point"
10088
8915
#. Input levels frame
10089
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:402
8916
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:407
10090
8917
msgid "Input Levels"
10093
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:489
8920
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:494
10095
8922
msgstr "Gamma"
10097
8924
#. Output levels frame
10098
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:516
8925
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:521
10099
8926
msgid "Output Levels"
10102
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:608
8929
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:613
10103
8930
msgid "Adjust levels automatically"
10104
8931
msgstr "自动调整色阶"
10106
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
8933
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177
10107
8934
msgid "Auto-resize window"
10108
8935
msgstr "自动改变窗口大小"
10111
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
10113
msgid "Tool Toggle (%s)"
10116
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
8937
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
10120
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
10121
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
10124
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
10129
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
8941
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
8942
msgid "Zoom in & out"
8945
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:128
10130
8946
msgid "Use info window"
10131
8947
msgstr "使用信息窗口"
10133
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
8949
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:117
10134
8950
msgid "Measure"
10137
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
10139
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
8953
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118
8954
msgid "Measure distances and angles"
10140
8955
msgstr "测量距离和角度"
10142
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
8957
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119
10143
8958
msgid "_Measure"
10144
8959
msgstr "测量(_M)"
10146
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
8961
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:235
10147
8962
msgid "Add Guides"
10148
8963
msgstr "添加参考线"
10150
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554
10151
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
10154
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
10156
msgid "Click to place a horizontal guide"
10159
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
10161
msgid "Click to place a vertical guide"
10164
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591
10166
msgid "Click-Drag to add a new point"
10169
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621
10171
msgid "Click-Drag to move all points"
10172
msgstr "点击并拖动可移动路径。"
10174
8965
#. tool->display->shell
10175
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980
8966
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:879
10176
8967
msgid "Measure Distances and Angles"
10177
8968
msgstr "测量距离和角度"
10179
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000
8970
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:899
10180
8971
msgid "Distance:"
10183
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
8974
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:142
10184
8975
msgid "Pick a layer or guide"
10185
8976
msgstr "拾取图层或参考线"
10187
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
10189
msgid "Move the active layer"
8978
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143
8979
msgid "Move the current layer"
10190
8980
msgstr "移动当前图层"
10192
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
8982
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147
10193
8983
msgid "Move selection"
10196
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
8986
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:151
10197
8987
msgid "Pick a path"
10200
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
10202
msgid "Move the active path"
10205
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
10210
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
10215
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
10216
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
10219
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
8990
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152
8991
msgid "Move the current path"
8994
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
8995
msgid "Move layers & selections"
8998
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
10221
9000
msgstr "移动(_M)"
10223
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:552
9002
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:269 ../app/tools/gimpmovetool.c:547
10224
9003
msgid "Move Guide: "
10225
9004
msgstr "移动参考线:"
10227
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546
9006
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:541
10228
9007
msgid "Cancel Guide"
10229
9008
msgstr "取消参考线"
10231
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552
9010
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:547
10232
9011
msgid "Add Guide: "
10233
9012
msgstr "添加参考线:"
10235
9014
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
10236
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
9015
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
10239
9018
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
10240
9019
msgid "_Paintbrush"
10241
9020
msgstr "画笔(_P)"
10243
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
10244
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:341
10245
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
9022
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:104
9023
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:405
9024
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:258
10249
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
10250
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
9028
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119
9029
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
10251
9030
msgid "Opacity:"
10252
9031
msgstr "不透明度:"
10254
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
9033
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:129
10255
9034
msgid "Brush:"
10258
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
10263
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
10264
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436
9037
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:141
9038
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470
10265
9039
msgid "Gradient:"
10268
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
9042
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
10269
9043
msgid "Incremental"
10272
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
9046
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:191
10273
9047
msgid "Hard edge"
10276
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
9050
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:232
10277
9051
msgid "Pressure sensitivity"
10278
9052
msgstr "压力灵敏度"
10280
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
9054
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251
10281
9055
msgid "Opacity"
10284
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272
9058
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265
10285
9059
msgid "Hardness"
10288
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
9062
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276
9066
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:290
10292
9067
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
10293
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 ../app/tools/tools-enums.c:123
10297
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
9071
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339
10298
9072
msgid "Fade out"
10301
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352
10302
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445
9075
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:359
9076
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:479
10303
9077
msgid "Length:"
10306
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
9080
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396
10307
9081
msgid "Apply Jitter"
10310
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
9084
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:413
10311
9085
msgid "Amount:"
10314
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
9088
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:441
10315
9089
msgid "Use color from gradient"
10316
9090
msgstr "使用渐变中的颜色"
10318
#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
10320
msgid "Click to paint"
10323
#: ../app/tools/gimppainttool.c:133
10325
msgid "Click to draw the line"
10328
#: ../app/tools/gimppainttool.c:134
10330
msgid "%s to pick a color"
10333
#: ../app/tools/gimppainttool.c:645
10335
msgid "%s for a straight line"
9092
#: ../app/tools/gimppainttool.c:685
9093
msgid "Press Shift to draw a straight line."
10336
9094
msgstr "按 Shift 可画出直线。 "
10338
9096
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
10339
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
9097
msgid "Paint hard edged pixels"
10342
9100
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
10343
9101
msgid "Pe_ncil"
10344
9102
msgstr "铅笔(_N)"
10346
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:121
10348
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
10349
"perspective transformation"
10352
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
10354
msgid "_Perspective Clone"
10357
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:645
10359
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
10360
msgstr "Ctrl+单击可设定克隆源。"
10362
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
10364
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
10365
msgstr "改变图层或选区的透视"
10367
9104
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
9105
msgid "Change perspective of the layer or selection"
9108
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71
10368
9109
msgid "_Perspective"
10369
9110
msgstr "透视(_P)"
10371
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97
10373
msgid "command|Perspective"
10376
9112
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
10378
msgid "Perspective transformation"
9113
msgid "Perspective Transform Information"
10379
9114
msgstr "透视变换信息"
10381
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
9116
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
10382
9117
msgid "Transformation Matrix"
9120
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
9121
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
9122
msgstr "将图像减至固定数量的颜色"
10385
9124
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
10387
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
10388
msgstr "海报效果(减少颜色的数量)"
10390
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
10391
9125
msgid "_Posterize..."
10392
9126
msgstr "海报效果(_P)..."
10394
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
9128
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:95
10395
9129
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
10396
9130
msgstr "海报效果(减少颜色的数量)"
10398
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
9132
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:137
10400
9133
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
10401
9134
msgstr "不能对索引图层进行海报效果操作。"
10403
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
9136
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:187
10404
9137
msgid "Posterize _levels:"
10405
9138
msgstr "海报效果级数(_L):"
10407
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:116
10408
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
10409
msgstr "收缩选区时使用所有的可见图层"
10411
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:804
10412
msgid "Expand from center"
10415
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
10420
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:956
9140
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:755
10421
9141
msgid "Highlight"
10424
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:974
10429
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:983
10435
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022
10437
msgid "Auto Shrink Selection"
10440
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1030
10442
msgid "Shrink merged"
10445
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154
10447
msgid "Rounded corners"
10450
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:141
10452
msgid "Rectangle Select"
10455
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:142
10457
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
9144
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:767
9148
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:772 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
9149
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:271
9153
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:782 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:241
9154
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:273
9158
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:792
9162
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
9166
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:824
9170
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:825 ../app/widgets/gimpcursorview.c:136
9171
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:158
9175
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:826 ../app/widgets/gimpcursorview.c:142
9176
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:164
9180
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1181 ../app/tools/gimprectangletool.c:1585
9184
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:95
9185
msgid "Select rectangular regions"
10458
9186
msgstr "选择矩形区域"
10460
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:143
9188
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:96
10461
9189
msgid "_Rectangle Select"
10462
9190
msgstr "矩形选择(_R)"
10464
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1031 ../app/tools/gimprectangletool.c:1939
10465
msgid "Rectangle: "
10468
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
10470
msgid "Move the mouse to change threshold"
10471
msgstr "移动鼠标可更改阀值。"
10473
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85
10477
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
10479
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
9192
#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:360
9196
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:88
9197
msgid "Rotate the layer or selection"
10480
9198
msgstr "旋转图层或选区"
10482
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
9200
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:89
10483
9201
msgid "_Rotate"
10484
9202
msgstr "旋转(_R)"
10486
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142
9204
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:115
9205
msgid "Rotation Information"
10491
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157
9208
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:156
10494
9210
msgstr "中心 X:"
10496
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166
9212
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:164
10499
9214
msgstr "中心 Y:"
10501
9216
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
11068
9648
msgid "Rotate Path"
11071
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:473
9651
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474
11072
9652
msgid "Transform Path"
11075
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
11077
msgid "Error while writing '%s': %s"
11078
msgstr "写入“%s”时出错:%s"
11080
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
9655
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287
11081
9656
msgid "Import Paths"
11084
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307
9659
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:298
11085
9660
msgid "Imported Path"
11086
9661
msgstr "导入的路径"
11088
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
9663
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:324
11090
9665
msgid "No paths found in '%s'"
11091
9666
msgstr "“%s”中未找到路径"
11093
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339
9668
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:327
11095
9669
msgid "No paths found in the buffer"
11096
9670
msgstr "缓冲区中未找到路径"
11098
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349
9672
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
11100
9674
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
11101
9675
msgstr "无法从“%s”导入路径:%s"
11103
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:800
9677
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:774
11105
9679
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11106
9680
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11108
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:313
11109
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
9682
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:303
9683
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
11110
9684
msgid "Action"
11113
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:342
9687
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
11114
9688
msgid "Shortcut"
11117
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
9691
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:354
11121
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:498 ../app/widgets/gimpactionview.c:698
9695
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:484 ../app/widgets/gimpactionview.c:666
11122
9696
msgid "Changing shortcut failed."
11123
9697
msgstr "改变快捷键失败。"
11125
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:540
9699
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:524
11126
9700
msgid "Conflicting Shortcuts"
11127
9701
msgstr "快捷键冲突"
11129
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:546
9703
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:530
11130
9704
msgid "_Reassign shortcut"
11131
9705
msgstr "重新分配快捷键(_R)"
11133
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:557
9707
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:541
11135
9709
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
11136
9710
msgstr "快捷键“%1$s”已被“%3$s”群组的“%2$s”占用。"
11138
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:561
9712
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545
11140
9714
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
11141
9715
msgstr "重新分配快捷键将导致它从“%s”中被去掉。"
11143
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:634
9717
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602
9718
msgid "Removing shortcut failed."
9721
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:607
11144
9722
msgid "Invalid shortcut."
11145
9723
msgstr "无效的快捷键。"
11147
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:722
11148
msgid "Removing shortcut failed."
11151
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
9725
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:138
11152
9726
msgid "Spikes:"
11155
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
9729
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:151
11156
9730
msgid "Hardness:"
11159
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
9733
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
11160
9734
msgid "Aspect ratio:"
11163
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
9737
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:190
11164
9738
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
11165
9739
msgid "Spacing:"
11168
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
9742
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:193
11169
9743
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
11170
9744
msgid "Percentage of width of brush"
11171
9745
msgstr "画笔宽度的百分比"
11173
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
11174
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:727
9747
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:135 ../app/widgets/gimpbufferview.c:216
9748
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:725
11175
9749
msgid "(None)"
11178
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
9752
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:196
9753
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:421
9754
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
9755
msgstr "请按新的加速键,或按 Backspace 清除"
9757
#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:424
9758
msgid "Type a new accelerator"
9761
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124
11179
9762
msgid "Reorder Channel"
11182
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321
9765
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
11183
9766
msgid "Empty Channel"
11186
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
9769
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
9773
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:145
11187
9774
msgid "Add the current color to the color history"
11188
9775
msgstr "将当前颜色添加到颜色历史"
11190
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
9777
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:150
11191
9778
msgid "Available Filters"
11192
9779
msgstr "可用的虑镜"
11194
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
9781
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:200
11195
9782
msgid "Move the selected filter up"
11196
9783
msgstr "选中的滤镜上移"
11198
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
9785
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:209
11199
9786
msgid "Move the selected filter down"
11200
9787
msgstr "选中的滤镜下移"
11202
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
9789
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:254
11203
9790
msgid "Active Filters"
11206
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
9793
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:295
11207
9794
msgid "Reset the selected filter to default values"
11208
9795
msgstr "将选中的滤镜重置到默认值"
11210
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
9797
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:467
11212
9799
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
11213
9800
msgstr "将“%s”添加到活动滤镜列表"
11215
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
9802
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:504
11217
9804
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
11218
9805
msgstr "从活动滤镜列表中删除“%s”"
11220
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
9807
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:535
11221
9808
msgid "No filter selected"
11222
9809
msgstr "未选择滤镜"
11224
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
11227
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
9811
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:243
9812
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
11229
9813
msgstr "在 HTML 和 CSS 中使用的十六进制颜色引用"
11231
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:423
9815
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:415
11232
9816
msgid "Index:"
11235
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:436 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462
9819
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:419 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:440
11239
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:437 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:463
9823
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:420 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:441
11240
9824
msgid "Green:"
11243
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:438 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:464
9827
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:421 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:442
11247
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:484
9831
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462
11248
9832
msgid "Value:"
11251
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:475
9835
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450
11253
9837
msgstr "十六进制:"
11255
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:482
9839
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:460
11259
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:483
9843
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:461
11263
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
9847
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478
11267
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502
9851
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:479
11268
9852
msgid "Magenta:"
11271
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:503
9855
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:480
11272
9856
msgid "Yellow:"
11275
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:504
9859
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481
11276
9860
msgid "Black:"
11279
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524
9863
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495
11280
9864
msgid "Alpha:"
11281
9865
msgstr "Alpha:"
11283
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:545 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
11284
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
11285
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443
11286
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
11287
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
9867
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:513 ../app/widgets/gimpcursorview.c:133
9868
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:139 ../app/widgets/gimpcursorview.c:155
9869
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:161 ../app/widgets/gimpcursorview.c:424
9870
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:425 ../app/widgets/gimpcursorview.c:426
9871
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:427
12386
10881
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
12387
10882
msgstr "无法在 XCF 文件中搜索:%s"
12389
#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:164
10884
#: ../app/xcf/xcf.c:69 ../app/xcf/xcf.c:92 ../app/xcf/xcf.c:145
10885
#: ../app/xcf/xcf.c:211
12390
10886
msgid "GIMP XCF image"
12391
10887
msgstr "GIMP XCF 图像"
12393
#: ../app/xcf/xcf.c:267
12395
msgid "Opening '%s'"
12396
msgstr "打开“%s”失败:%s"
12398
#: ../app/xcf/xcf.c:309
10889
#: ../app/xcf/xcf.c:339
12400
10891
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
12401
10892
msgstr "XCF 错误:遇到不支持的 XCF 文件版本 %d"
12403
#: ../app/xcf/xcf.c:375
12405
msgid "Saving '%s'"
12406
msgstr "正在保存“%s”\n"
12408
10894
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
12409
10895
msgid "Create images and edit photographs"
12410
10896
msgstr "创建图像或编辑照片"
12412
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
12414
msgid "GIMP Image Editor"
12417
10898
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
12418
10899
msgid "Image Editor"
12419
10900
msgstr "图像编辑器"
12421
#: ../tools/gimp-remote.c:84
10902
#: ../tools/gimp-remote.c:83
12422
10903
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
12423
10904
msgstr "只使用运行中的 GIMP 实例,从不启动新实例"
12425
#: ../tools/gimp-remote.c:89
10906
#: ../tools/gimp-remote.c:88
12426
10907
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
12427
10908
msgstr "只检查 GIMP 是否在运行,然后退出"
12429
#: ../tools/gimp-remote.c:94
12430
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
12433
#: ../tools/gimp-remote.c:99
10910
#: ../tools/gimp-remote.c:93
12434
10911
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
12435
10912
msgstr "启动 GIMP 而不显示启动窗口"
12437
#: ../tools/gimp-remote.c:205
10914
#: ../tools/gimp-remote.c:197
12438
10915
msgid "Could not connect to GIMP."
12439
10916
msgstr "无法连接到 GIMP。"
12441
#: ../tools/gimp-remote.c:206
10918
#: ../tools/gimp-remote.c:198
12442
10919
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
12443
10920
msgstr "确定工具箱可见!"
12445
10922
#. if execv and execvp return, there was an error
12446
#: ../tools/gimp-remote.c:307
10923
#: ../tools/gimp-remote.c:299
12448
10925
msgid "Couldn't start '%s': %s"
12449
10926
msgstr "无法启动“%s”:%s"
12452
#~ "Copyright © 1995-2006\n"
12453
#~ "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
12455
#~ "版权所有 (C) 1995-2006\n"
12456
#~ "Spencer Kimball,Peter Mattis 和 GIMP 开发小组"
12458
#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
12459
#~ msgstr "(这个控制台窗口将在十秒内关闭)\n"
12461
#~ msgid "Colormap Editor"
12464
#~ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
12465
#~ msgstr "您确认要从列表以及磁盘中删除“%s”吗?"
12467
#~ msgid "_Clear Errors"
12468
#~ msgstr "清除错误(_C)"
12470
#~ msgid "Clear errors"
12473
#~ msgid "Save _All Errors to File..."
12474
#~ msgstr "将所有错误写入文件(_A)..."
12476
#~ msgid "Save all errors"
12479
#~ msgid "Save _Selection to File..."
12480
#~ msgstr "将选区写入文件(_S)..."
12482
#~ msgid "Op_en as Layer..."
12483
#~ msgstr "打开为图层(_E)..."
12485
#~ msgid "Open Image as Layer"
12486
#~ msgstr "打开图像为图层"
12491
#~ msgid "_Components"
12494
#~ msgid "_Crop Image"
12495
#~ msgstr "剪裁图像(_C)"
12497
#~ msgid "Cr_op Layer"
12498
#~ msgstr "剪裁图层(_O)"
12500
#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
12501
#~ msgstr "无效的宽度或高度。两者都必须为正。"
12504
#~ msgid "Set all plug-in to their default settings"
12505
#~ msgstr "输出默认设置的 gimprc 文件"
12513
#~ msgid "Shrink from image border"
12514
#~ msgstr "从图像边界收缩"
12516
#~ msgid "Stroke path..."
12517
#~ msgstr "勾画路径..."
12519
#~ msgid "Stroke path with last values"
12520
#~ msgstr "按上次的值勾画路径"
12523
#~ "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use "
12524
#~ "the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save "
12525
#~ "your work using different filenames, restart the Gimp and check the "
12526
#~ "location of the swap directory in your Preferences."
12528
#~ "无法打开交换文件。Gimp 已经用尽内存并且无法使用交换文件。您的图像的某些部"
12529
#~ "分可能会被损坏。请尝试使用不同的文件名保存您的工作,重新启动 Gimp 并检查您"
12532
#~ msgid "Error while reading '%s': %s"
12533
#~ msgstr "读取“%s”时出错:%s"
12535
#~ msgid "Parsing '%s'\n"
12536
#~ msgstr "正在解析“%s”\n"
12538
#~ msgid "Saving '%s'\n"
12539
#~ msgstr "正在保存“%s”\n"
12542
#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
12543
#~ "of system colors allocated for the GIMP."
12544
#~ msgstr "通常只对 8 位显示,此处设置分配给 GIMP 的系统颜色的最小数量。"
12547
#~ "If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer "
12548
#~ "or path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
12551
#~ "如果启用,当拾取某个图层或路径时,移动工具将改变活动图层或路径。在旧的版本"
12555
#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp "
12556
#~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously."
12558
#~ "在多处理器的机器上,如果 GIMP 已经以 --enable-mp 编译,此处设置 GIMP 应该"
12562
#~ "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
12563
#~ msgstr "GIMP 退出时保存主要的对话框的位置和大小。"
12565
#~ msgid "Save the tool options when the GIMP exits."
12566
#~ msgstr "GIMP 退出时保存工具选项。"
12569
#~ "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
12570
#~ "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to "
12571
#~ "disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large "
12572
#~ "if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if "
12573
#~ "the swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For "
12574
#~ "these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
12576
#~ "设置交换文件的位置。GIMP 使用基于平铺的内存分配机制。交换文件使得以平铺方"
12577
#~ "式换入换出内存非常方便快捷。需要注意的是,当 GIMP 处理大图像时,交换文件很"
12578
#~ "快就能变得很大。另外,如果交换文件所在目录是通过 NFS 加载的话,程序变得极"
12579
#~ "为缓慢。由于这些原因,最好是将您的交换文件放到“/tmp”目录。"
12581
#~ msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
12582
#~ msgstr "GIMP 退出时保存已改变的快捷键。"
12585
#~ "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
12586
#~ "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP "
12587
#~ "exits, but some files are likely to remain, so it is best if this "
12588
#~ "directory not be one that is shared by other users."
12590
#~ "设置临时存储目录。GIMP 运行过程中生成的文件将出现在这里。大多数文件在 "
12591
#~ "GIMP 退出以后将消失,但是个别文件可能会留下来,因此最好不要把这个目录与别"
12595
#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP "
12596
#~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled."
12598
#~ "设置打开对话框中显示的缩略图大小。请注意如果图层预览已禁用,GIMP 将无法创"
12602
#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
12603
#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use "
12604
#~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. "
12605
#~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space "
12606
#~ "and less memory."
12608
#~ "平铺缓存用作保证 GIMP 不会在内存和磁盘间频繁地读入数据。设置一个高值会导"
12609
#~ "致 GIMP 使用较少的交换空间,但也使得 GIMP 使用更多内存。相反的,一个低的缓"
12610
#~ "存值会使 GIMP 使用更多的交换空间和较少的内存。"
12613
#~ "When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed "
12614
#~ "since it was opened."
12615
#~ msgstr "如果启用,如果图像自打开以来没有被修改,GIMP 将不会保存。"
12620
#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
12621
#~ msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误"
12623
#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
12624
#~ msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:未知 GIMP 画笔版本。"
12626
#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
12627
#~ msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:未知 GIMP 画笔形状。"
12629
#~ msgid "File is truncated"
12632
#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
12633
#~ msgstr "渐变文件“%s”出现严重解析错误:文件已损坏。"
12635
#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
12636
#~ msgstr "渐变文件“%2$s”中含有损坏的段 %1$d。"
12638
#~ msgid "Converting to indexed (stage 2)"
12639
#~ msgstr "正在转换为索引颜色(第 2 阶段)"
12641
#~ msgid "Converting to indexed (stage 3)"
12642
#~ msgstr "正在转换为索引颜色(第 3 阶段)"
12644
#~ msgid "Crop Image"
12647
#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
12648
#~ msgstr "没有足够多的可见图层可合并。至少需要两个。"
12650
#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
12651
#~ msgstr "没有足够多的可见图层用于向下合并。"
12653
#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
12654
#~ msgstr "无法给没有 alpha 通道的图层添加图层蒙板。"
12657
#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
12658
#~ "Does this file need converting from DOS?"
12660
#~ "色板文件“%s”出现严重解析错误:缺少 magic 头。\n"
12661
#~ "这个文件是否需要从 DOS 转换过来?"
12663
#~ msgid "No selection to stroke."
12664
#~ msgstr "没有选区可勾画。"
12666
#~ msgid "_Remove unused colors from final palette"
12667
#~ msgstr "从最终色板中删除没有被使用的颜色(_R)"
12669
#~ msgid "Converting to indexed"
12670
#~ msgstr "正在转换为索引颜色"
12672
#~ msgid "Default _layer & channel preview size:"
12673
#~ msgstr "默认图层和通道预览大小(_L):"
12675
#~ msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
12676
#~ msgstr "使用动态快捷键(_D)"
12678
#~ msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
12679
#~ msgstr "重置已保存的快捷键到默认置(_R)"
12681
#~ msgid "Select Web Browser"
12682
#~ msgstr "选择 Web 浏览器"
12684
#~ msgid "Change current layer or path"
12685
#~ msgstr "改变当前图层或路径"
12687
#~ msgid "Get Monitor Resolution"
12688
#~ msgstr "获取监视器分辨率"
12690
#~ msgid "From _windowing system (currently %d × %d ppi)"
12691
#~ msgstr "从窗口系统(当前为 %d x %d dpi)(_W)"
12693
#~ msgid "_Manually"
12696
#~ msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
12697
#~ msgstr "试图从 X 服务器获得显示器配置文件(_T)"
12699
#~ msgid "Temp folder:"
12702
#~ msgid "Select Temp Folder"
12703
#~ msgstr "选择主题文件夹"
12706
#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
12707
#~ "interpolation type will affect channels and masks only."
12708
#~ msgstr "索引颜色图层缩放时总不插值。所选的插值类型将只影响通道和蒙板。"
12710
#~ msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
12711
#~ msgstr "<b>您的 GIMP 提示文件似乎丢了!</b>"
12713
#~ msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
12714
#~ msgstr "<b>无法解析 GIMP 提示文件!</b>"
12716
#~ msgid "Installation successful!"
12719
#~ msgid "Installation failed!"
12722
#~ msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program"
12723
#~ msgstr "欢迎使用 GNU 图像处理程序"
12725
#~ msgid "It seems you have used GIMP %s before."
12726
#~ msgstr "您看来曾经使用过 GIMP %s。"
12728
#~ msgid "_Use my old settings"
12729
#~ msgstr "使用我的旧设置(_U)"
12731
#~ msgid "_Do a fresh installation"
12732
#~ msgstr "进行全新的用户安装(_D)"
12734
#~ msgid "Installing..."
12735
#~ msgstr "正在安装..."
12737
#~ msgid "C_ontinue"
12741
#~ "If you don't save the image, changes from the last %s and %s will be lost."
12742
#~ msgstr "如果您不保存图像,前%s%s所作的修改将会丢失。"
12744
#~ msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
12745
#~ msgstr "如果您不保存图像,%s前所作的修改将会丢失。"
12748
#~ msgid_plural "%d minutes"
12749
#~ msgstr[0] "%d 分"
12751
#~ msgid "Shadow type"
12754
#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
12755
#~ msgstr "状态栏文字周围斜面的风格"
12757
#~ msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
12758
#~ msgstr "插件成功返回(SUCCESS)但没有返回图像"
12760
#~ msgid "Plug-In could not open image"
12761
#~ msgstr "插件无法打开图像"
12763
#~ msgid "Image doesn't contain any visible layers"
12764
#~ msgstr "图像没有包含任何可见图层"
12766
#~ msgid "Plug-In could not save image"
12767
#~ msgstr "插件无法保存图像"
12769
#~ msgid "Writing '%s'\n"
12770
#~ msgstr "正在写入“%s”\n"
12772
#~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
12773
#~ msgstr "添加主题“%s”(%s)\n"
12777
#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
12778
#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) type mismatch (got %s)."
12780
#~ "PDB 调用过程“%s”错误:\n"
12781
#~ "参数 #%d 类型不匹配(期望 %s,得到 %s)"
12785
#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
12786
#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%"
12789
#~ "PDB 调用过程“%s”错误:\n"
12790
#~ "参数 #%d 类型不匹配(期望 %s,得到 %s)"
12792
#~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
12793
#~ msgstr "正在查询插件:“%s”\n"
12795
#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
12796
#~ msgstr "正在初始化插件:“%s”\n"
12798
#~ msgid "Starting extension: '%s'\n"
12799
#~ msgstr "正在启动扩展:“%s”\n"
12801
#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
12802
#~ msgstr "正在结束插件:“%s”\n"
12804
#~ msgid "(invalid UTF-8 string)"
12805
#~ msgstr "(无效的 UTF-8 字符串)"
12813
#~ msgid "Transform layer"
12816
#~ msgid "Transform selection"
12819
#~ msgid "Transform path"
12822
#~ msgid "This tool has no options."
12823
#~ msgstr "这个工具没有选项。"
12825
#~ msgid "Airbrush with variable pressure"
12826
#~ msgstr "带各种压力的喷枪"
12828
#~ msgid "Fill with a color gradient"
12829
#~ msgstr "用颜色渐变填充"
12831
#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images."
12832
#~ msgstr "混合填充:对索引图像无效。"
12834
#~ msgid "Adjust brightness and contrast"
12835
#~ msgstr "调整亮度和对比度"
12837
#~ msgid "Fill with a color or pattern"
12838
#~ msgstr "用一种颜色或图案填充"
12840
#~ msgid "Select regions by color"
12841
#~ msgstr "按颜色选择区域"
12843
#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
12844
#~ msgstr "用图案或者图像区域涂画"
12846
#~ msgid "Ctrl-Click to set a clone source."
12847
#~ msgstr "Ctrl+单击可设定克隆源。"
12849
#~ msgid "Adjust color balance"
12852
#~ msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
12853
#~ msgstr "只能对 RGB 颜色的图层进行色彩平衡操作。"
12855
#~ msgid "Colorize the image"
12858
#~ msgid "Pick colors from the image"
12859
#~ msgstr "从图像中拾取颜色"
12861
#~ msgid "Blur or Sharpen"
12864
#~ msgid "Con_volve"
12867
#~ msgid "Crop & Resize"
12868
#~ msgstr "剪裁和改变大小"
12870
#~ msgid "Crop or Resize an image"
12871
#~ msgstr "剪裁图像或改变大小"
12873
#~ msgid "_Crop & Resize"
12874
#~ msgstr "剪裁和改变大小(_C)"
12876
#~ msgid "Click or press enter to crop."
12877
#~ msgstr "点击或按 Enter 可剪裁。"
12879
#~ msgid "Click or press enter to resize."
12880
#~ msgstr "点击或按 Enter 可改变大小。"
12882
#~ msgid "Adjust color curves"
12885
#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
12886
#~ msgstr "不能调整索引图层的颜色。"
12888
#~ msgid "Click to add a control point."
12889
#~ msgstr "点击可添加控制点。"
12891
#~ msgid "Click to add control points to all channels."
12892
#~ msgstr "单击可在全部通道中添加控制点。"
12894
#~ msgid "Dodge or Burn strokes"
12895
#~ msgstr "减淡或加深处理"
12897
#~ msgid "Dod_geBurn"
12898
#~ msgstr "减淡加深(_G)"
12900
#~ msgid "Select elliptical regions"
12903
#~ msgid "Erase to background or transparency"
12904
#~ msgstr "擦除至背景或透明"
12906
#~ msgid "Flip the layer or selection"
12907
#~ msgstr "翻转图层或选区"
12909
#~ msgid "Select hand-drawn regions"
12910
#~ msgstr "选择手画的区域"
12912
#~ msgid "Extract foreground objects"
12915
#~ msgid "Select contiguous regions"
12916
#~ msgstr "选择邻近的区域"
12918
#~ msgid "Move the mouse to change threshold."
12919
#~ msgstr "移动鼠标可更改阀值。"
12921
#~ msgid "Adjust hue and saturation"
12922
#~ msgstr "调整色调和饱和度"
12924
#~ msgid "Draw in ink"
12927
#~ msgid "Select shapes from image"
12928
#~ msgstr "从图像中选择形状"
12930
#~ msgid "Adjust color levels"
12933
#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
12934
#~ msgstr "索引图层不能调整色阶。"
12936
#~ msgid "Zoom in & out"
12939
#~ msgid "Measure distances and angles"
12940
#~ msgstr "测量距离和角度"
12942
#~ msgid "Move the current layer"
12945
#~ msgid "Move the current path"
12948
#~ msgid "Move layers & selections"
12949
#~ msgstr "移动图层和选区"
12951
#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes"
12954
#~ msgid "Press Shift to draw a straight line."
12955
#~ msgstr "按 Shift 可画出直线。 "
12957
#~ msgid "Paint hard edged pixels"
12958
#~ msgstr "画出带硬质边界的点"
12960
#~ msgid "Change perspective of the layer or selection"
12961
#~ msgstr "改变图层或选区的透视"
12963
#~ msgid "Perspective Transform Information"
12966
#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
12967
#~ msgstr "将图像减至固定数量的颜色"
12981
#~ msgid "Select rectangular regions"
12984
#~ msgid "Selection: "
12987
#~ msgid "Rotate the layer or selection"
12988
#~ msgstr "旋转图层或选区"
12990
#~ msgid "Rotation Information"
12993
#~ msgid "Center X:"
12996
#~ msgid "Center Y:"
12999
#~ msgid "Scale the layer or selection"
13000
#~ msgstr "缩放图层或选区"
13002
#~ msgid "Scaling Information"
13005
#~ msgid "Auto shrink selection"
13008
#~ msgid "Move the selection mask"
13011
#~ msgid "Move the selected pixels"
13012
#~ msgstr "移动选中的像素"
13014
#~ msgid "Move a copy of the selected pixels"
13015
#~ msgstr "移动选中像素的副本"
13017
#~ msgid "Anchor the floating selection"
13020
#~ msgid "Shear the layer or selection"
13021
#~ msgstr "切变图层或选区"
13023
#~ msgid "Shearing Information"
13026
#~ msgid "Shear magnitude X:"
13029
#~ msgid "Shear magnitude Y:"
13032
#~ msgid "Smudge image"
13035
#~ msgid "Add text to the image"
13036
#~ msgstr "添加文字到图像中"
13038
#~ msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
13039
#~ msgstr "以指定阈值将图像减至两色"
13041
#~ msgid "Transform Direction"
13044
#~ msgid "Supersampling"
13047
#~ msgid "Clip result"
13050
#~ msgid "Constraints"
13053
#~ msgid "Keep height (%s)"
13054
#~ msgstr "保持高度(%s)"
13056
#~ msgid "Keep width (%s)"
13057
#~ msgstr "保持宽度(%s)"
13059
#~ msgid "Create and edit paths"
13060
#~ msgstr "创建并编辑路径"
13062
#~ msgid "Click to pick path to edit."
13063
#~ msgstr "点击可拾取路径并编辑。"
13065
#~ msgid "Click to create a new path."
13066
#~ msgstr "点击可创建新的路径。"
13068
#~ msgid "Click to create a new component of the path."
13069
#~ msgstr "点击可创建新的路径组件。"
13071
#~ msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
13072
#~ msgstr "点击可创建新的锚点。(尝试 SHIFT)"
13074
#~ msgid "Click-Drag to move the anchor around."
13075
#~ msgstr "点击并拖动可移动锚点。"
13077
#~ msgid "Click-Drag to move the anchors around."
13078
#~ msgstr "点击并拖动可移动多个锚点。"
13080
#~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
13081
#~ msgstr "点击并拖动可移动臂点。(尝试 SHIFT)"
13083
#~ msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
13084
#~ msgstr "点击并拖动可改变曲线的形状。(SHIFT:对称)"
13086
#~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
13087
#~ msgstr "点击并拖动可移动组件。(尝试 SHIFT)"
13089
#~ msgid "Click-Drag to move the path around."
13090
#~ msgstr "点击并拖动可移动路径。"
13092
#~ msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
13093
#~ msgstr "点击可在路径中插入新的锚点。(尝试 SHIFT)"
13095
#~ msgid "Click to delete this anchor."
13096
#~ msgstr "点击可删除此锚点。"
13098
#~ msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
13099
#~ msgstr "点击可连接此锚点与选中的端点。"
13101
#~ msgid "Click to open up the path."
13102
#~ msgstr "点击可断开路径。"
13104
#~ msgid "Click to make this node angular."
13105
#~ msgstr "点击可使此节点成为角点。"
13107
#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
13108
#~ msgstr "请按新的加速键,或按 Backspace 清除"
13110
#~ msgid "Type a new accelerator"
13111
#~ msgstr "请按新的加速键"
13113
#~ msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
13114
#~ msgstr "在 HTML 和 CSS 中使用的十六进制颜色引用"
13116
#~ msgid "Dump events from this controller"
13117
#~ msgstr "转储此控制器事件"
13119
#~ msgid "Enable this controller"
13122
#~ msgid "Configure Controller"
13126
#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
13128
#~ msgstr "该窗口打开了 %d 个页签,关闭该窗口也将关闭所有的页签。"
13130
#~ msgid "You can drop dockable dialogs here."
13131
#~ msgstr "您可以将可停靠的对话框放在这里。"
13133
#~ msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
13134
#~ msgstr "显示 [%0.6f, %0.6f]"
13136
#~ msgid "Position: %0.6f"
13137
#~ msgstr "位置:%0.6f"
13139
#~ msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
13140
#~ msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
13142
#~ msgid "Luminance: %0.3f Opacity: %0.3f"
13143
#~ msgstr "强度:%0.3f 不透明度:%0.3f"
13145
#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
13146
#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
13148
#~ msgid "Handle position: %0.6f"
13149
#~ msgstr "支点位置:%0.6f"
13151
#~ msgid "Distance: %0.6f"
13152
#~ msgstr "距离:%0.6f"
13154
#~ msgid "Portrait"
13157
#~ msgid "Landscape"