~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-lv/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kalgebra.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 35.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-0wc0sdoc3zoyn4me
Tags: upstream-4.4.80
Import upstream version 4.4.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kalgebra\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 07:57+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 06:07+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 20:41+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
16
16
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
41
41
msgid "Value"
42
42
msgstr "Vērtība"
43
43
 
44
 
#: src/consolehtml.cpp:106
45
 
#, kde-format
46
 
msgid "<ul class='error'>Error: %1<li>%2</li></ul>"
47
 
msgstr "<ul class='error'>Kļūda: %1<li>%2</li></ul>"
48
 
 
49
 
#: src/consolehtml.cpp:220
 
44
#: src/consolehtml.cpp:110
 
45
#, fuzzy, kde-format
 
46
#| msgid "<ul class='error'>Error: %1<li>%2</li></ul>"
 
47
msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
 
48
msgstr "<ul class='error'>Kļūda: %1<li>%2</li></ul>"
 
49
 
 
50
#: src/consolehtml.cpp:168
 
51
#, fuzzy, kde-format
 
52
#| msgid "<ul class='error'>Error: %1<li>%2</li></ul>"
 
53
msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1</ul>"
 
54
msgstr "<ul class='error'>Kļūda: %1<li>%2</li></ul>"
 
55
 
 
56
#: src/consolehtml.cpp:261
50
57
#, kde-format
51
58
msgid "Paste \"%1\" to input"
52
59
msgstr ""
65
72
msgid "<b>Formula</b>"
66
73
msgstr "<b>Formula</b>"
67
74
 
68
 
#: src/expressionedit.cpp:283
 
75
#: src/expressionedit.cpp:295
69
76
#, kde-format
70
77
msgid "Result: %1"
71
78
msgstr ""
72
79
 
73
 
#: src/expressionedit.cpp:294
 
80
#: src/expressionedit.cpp:308
74
81
msgctxt "Current parameter is the bounding"
75
82
msgid " : bounds"
76
83
msgstr " : robežas"
77
84
 
78
 
#: src/expressionedit.cpp:299
 
85
#: src/expressionedit.cpp:313
79
86
#, kde-format
80
87
msgctxt "n-ary function prototype"
81
88
msgid "<em>%1</em>(..., <b>par%2</b>, ...)"
82
89
msgstr "<em>%1</em>(..., <b>par%2</b>, ...)"
83
90
 
84
 
#: src/expressionedit.cpp:303 src/expressionedit.cpp:332
 
91
#: src/expressionedit.cpp:317 src/expressionedit.cpp:346
85
92
#, kde-format
86
93
msgctxt "Function name in function prototype"
87
94
msgid "<em>%1</em>("
88
95
msgstr "<em>%1</em>("
89
96
 
90
 
#: src/expressionedit.cpp:304
 
97
#: src/expressionedit.cpp:318
91
98
#, kde-format
92
99
msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
93
100
msgid "<em style='color:red'><b>%1</b></em>("
94
101
msgstr "<em style='color:red'><b>%1</b></em>("
95
102
 
96
 
#: src/expressionedit.cpp:307
 
103
#: src/expressionedit.cpp:321
97
104
#, kde-format
98
105
msgctxt "Parameter in function prototype"
99
106
msgid "par%1"
100
107
msgstr "par%1"
101
108
 
102
 
#: src/expressionedit.cpp:310 src/expressionedit.cpp:319
103
 
#: src/expressionedit.cpp:338
 
109
#: src/expressionedit.cpp:324 src/expressionedit.cpp:333
 
110
#: src/expressionedit.cpp:352
104
111
#, kde-format
105
112
msgctxt "Current parameter in function prototype"
106
113
msgid "<b>%1</b>"
107
114
msgstr "<b>%1</b>"
108
115
 
109
 
#: src/expressionedit.cpp:313 src/expressionedit.cpp:343
 
116
#: src/expressionedit.cpp:327 src/expressionedit.cpp:357
110
117
msgctxt "Function parameter separator"
111
118
msgid ", "
112
119
msgstr ", "
113
120
 
114
 
#: src/expressionedit.cpp:333
 
121
#: src/expressionedit.cpp:347
115
122
#, kde-format
116
123
msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
117
124
msgid "<em style='color:red'>%1</em>("
118
125
msgstr "<em style='color:red'>%1</em>("
119
126
 
120
 
#: src/expressionedit.cpp:444
 
127
#: src/expressionedit.cpp:456
121
128
msgid "To Expression"
122
129
msgstr "Uz izteiksmi"
123
130
 
124
 
#: src/expressionedit.cpp:446
 
131
#: src/expressionedit.cpp:458
125
132
msgid "To MathML"
126
133
msgstr "Uz MathML"
127
134
 
128
 
#: src/expressionedit.cpp:448
 
135
#: src/expressionedit.cpp:460
129
136
msgid "Simplify"
130
137
msgstr "Vienkāršot"
131
138
 
132
 
#: src/functioncartesian.cpp:162 src/functioncartesian.cpp:176
133
 
#: src/functionpolar.cpp:122
 
139
#: src/expressionedit.cpp:462
 
140
#, fuzzy
 
141
#| msgctxt "@title:column"
 
142
#| msgid "Example"
 
143
msgid "Examples"
 
144
msgstr "Piemērs"
 
145
 
 
146
#: src/functioncartesian.cpp:179 src/functioncartesian.cpp:193
 
147
#: src/functionpolar.cpp:134
134
148
msgid "We can only draw Real results."
135
149
msgstr "Mēs mākam zīmēt tikai reālus skaitļus."
136
150
 
 
151
#: src/function.cpp:51
 
152
msgid "Function type not recognized"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: src/function.cpp:64 exp.g:396
 
156
msgid ", "
 
157
msgstr ", "
 
158
 
 
159
#: src/function.cpp:64
 
160
#, kde-format
 
161
msgid "Function type not correct for functions depending on %1"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: src/function.cpp:67
 
165
msgid "The expression is not correct"
 
166
msgstr ""
 
167
 
137
168
#: src/functionedit.cpp:46
138
169
msgid "Add/Edit a function"
139
170
msgstr "Pielikt/labot funkciju"
140
171
 
141
 
#: src/functionedit.cpp:90
 
172
#: src/functionedit.cpp:91
142
173
msgid "Preview"
143
174
msgstr ""
144
175
 
145
 
#: src/functionedit.cpp:97
 
176
#: src/functionedit.cpp:98
146
177
msgid "From:"
147
178
msgstr ""
148
179
 
149
 
#: src/functionedit.cpp:99
 
180
#: src/functionedit.cpp:100
150
181
msgid "To:"
151
182
msgstr ""
152
183
 
153
 
#: src/functionedit.cpp:102
 
184
#: src/functionedit.cpp:103
154
185
#, fuzzy
155
186
#| msgid "Operations"
156
187
msgid "Options"
157
188
msgstr "Darbības"
158
189
 
159
 
#: src/functionedit.cpp:107
 
190
#: src/functionedit.cpp:108
160
191
msgid "OK"
161
192
msgstr "Labi"
162
193
 
163
 
#: src/functionedit.cpp:109
 
194
#: src/functionedit.cpp:110
164
195
msgctxt "@action:button"
165
196
msgid "Clear"
166
197
msgstr "Attīrīt"
167
198
 
168
 
#: src/functionedit.cpp:211
 
199
#: src/functionedit.cpp:212
169
200
#, kde-format
170
201
msgctxt "text ellipsis"
171
202
msgid "%1..."
172
203
msgstr ""
173
204
 
174
 
#: src/functionedit.cpp:247
 
205
#: src/functionedit.cpp:248
175
206
msgid "The options you specified are not correct"
176
207
msgstr ""
177
208
 
178
 
#: src/functionedit.cpp:252
 
209
#: src/functionedit.cpp:253
179
210
msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit"
180
211
msgstr ""
181
212
 
182
 
#: src/functionparametric.cpp:102
 
213
#: src/functionparametric.cpp:107
183
214
msgctxt "if the specified function is not a vector"
184
215
msgid "The parametric function does not return a vector"
185
216
msgstr ""
186
217
 
187
 
#: src/functionparametric.cpp:107
 
218
#: src/functionparametric.cpp:112
188
219
msgctxt "If it is a vector but the wrong size. We work in R2 here"
189
220
msgid "A two-dimensional vector is needed"
190
221
msgstr ""
191
222
 
192
 
#: src/functionparametric.cpp:110
 
223
#: src/functionparametric.cpp:115
193
224
msgctxt "The vector has to be composed by integer members"
194
225
msgid "The parametric function items should be scalars"
195
226
msgstr ""
196
227
 
197
 
#: src/functionpolar.cpp:64
198
 
msgid "Cannot have downlimit ≥ uplimit"
199
 
msgstr "Nedrīkst apakšējā robeža ≥ augšējā robeža"
200
 
 
201
 
#: src/functionpolar.cpp:88
 
228
#: src/functionpolar.cpp:103
202
229
msgid "center"
203
230
msgstr "centrs"
204
231
 
231
258
msgid "Selected viewport too small"
232
259
msgstr "Izvēlētais skats ir pārāk mazs"
233
260
 
234
 
#: src/graph3d.cpp:434 src/graph3d.cpp:460
 
261
#: src/graph3d.cpp:435
 
262
msgid "Error: Wrong type of function"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: src/graph3d.cpp:446
 
266
msgid "Error: We need values to draw a graph"
 
267
msgstr "Kļūda: Nepieciešamas vērtības grafika zīmēšanai"
 
268
 
 
269
#: src/graph3d.cpp:456
 
270
#, fuzzy, no-c-format, kde-format
 
271
#| msgctxt "3D graph done in x miliseconds"
 
272
#| msgid "Done: %1ms"
 
273
msgctxt "3D graph done in x milliseconds"
 
274
msgid "Done: %1ms"
 
275
msgstr "Pabeigts: %1ms"
 
276
 
 
277
#: src/graph3d.cpp:459 src/graph3d.cpp:461
235
278
#, kde-format
236
279
msgid "Error: %1"
237
280
msgstr "Kļūda: %1"
238
281
 
239
 
#: src/graph3d.cpp:448
240
 
msgid "Generating... Please wait"
241
 
msgstr "Ģenerē... Lūdzu gaidiet"
242
 
 
243
 
#: src/graph3d.cpp:453
244
 
#, no-c-format, kde-format
245
 
msgctxt "3D graph done in x miliseconds"
246
 
msgid "Done: %1ms"
247
 
msgstr "Pabeigts: %1ms"
248
 
 
249
 
#: src/graph3d.cpp:458
250
 
msgid "Error: We need values to draw a graph"
251
 
msgstr "Kļūda: Nepieciešamas vērtības grafika zīmēšanai"
252
 
 
253
 
#: src/kalgebra.cpp:73 src/kalgebra.cpp:152
 
282
#: src/kalgebra.cpp:68
 
283
#, fuzzy
 
284
#| msgid "To Expression"
 
285
msgid "Session"
 
286
msgstr "Uz izteiksmi"
 
287
 
 
288
#: src/kalgebra.cpp:81 src/kalgebra.cpp:165
254
289
msgid "Variables"
255
290
msgstr "Mainīgie"
256
291
 
257
 
#: src/kalgebra.cpp:91
 
292
#: src/kalgebra.cpp:100
258
293
msgid "&Console"
259
294
msgstr "&Konsole"
260
295
 
261
 
#: src/kalgebra.cpp:104
 
296
#: src/kalgebra.cpp:113
262
297
msgid "C&onsole"
263
298
msgstr "K&onsole"
264
299
 
265
 
#: src/kalgebra.cpp:107
 
300
#: src/kalgebra.cpp:115
 
301
#, fuzzy
 
302
#| msgctxt "@item:inmenu"
 
303
#| msgid "&Load Script"
266
304
msgctxt "@item:inmenu"
267
 
msgid "&Load Script"
 
305
msgid "&Load Script..."
268
306
msgstr "Ie&lādēt skriptu"
269
307
 
270
 
#: src/kalgebra.cpp:109
271
 
msgctxt "@item:inmenu"
272
 
msgid "&Save Script"
 
308
#: src/kalgebra.cpp:117
 
309
#, fuzzy
 
310
#| msgctxt "@item:inmenu"
 
311
#| msgid "&Save Script"
 
312
msgid "Recent Scripts"
273
313
msgstr "&Saglabāt skriptu"
274
314
 
275
 
#: src/kalgebra.cpp:111
 
315
#: src/kalgebra.cpp:121
 
316
#, fuzzy
 
317
#| msgctxt "@item:inmenu"
 
318
#| msgid "&Save Script"
276
319
msgctxt "@item:inmenu"
277
 
msgid "&Save Log"
278
 
msgstr "&Saglabāt žurnālu"
 
320
msgid "&Save Script..."
 
321
msgstr "&Saglabāt skriptu"
279
322
 
280
323
#: src/kalgebra.cpp:123
 
324
msgctxt "@item:inmenu"
 
325
msgid "&Export Log..."
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: src/kalgebra.cpp:136
281
329
msgid "Functions"
282
330
msgstr "Funkcijas"
283
331
 
284
 
#: src/kalgebra.cpp:135
 
332
#: src/kalgebra.cpp:148
285
333
msgid "List"
286
334
msgstr "Saraksts"
287
335
 
288
 
#: src/kalgebra.cpp:140 src/kalgebra.cpp:312
 
336
#: src/kalgebra.cpp:153 src/kalgebra.cpp:357
289
337
msgid "&Add"
290
338
msgstr "&Pielikt"
291
339
 
292
 
#: src/kalgebra.cpp:156
 
340
#: src/kalgebra.cpp:169
293
341
msgid "Viewport"
294
342
msgstr ""
295
343
 
296
 
#: src/kalgebra.cpp:160
 
344
#: src/kalgebra.cpp:173
297
345
msgid "&2D Graph"
298
346
msgstr "&2D grafiks"
299
347
 
300
 
#: src/kalgebra.cpp:171
 
348
#: src/kalgebra.cpp:184
301
349
msgid "2&D Graph"
302
350
msgstr "2&D grafiks"
303
351
 
304
 
#: src/kalgebra.cpp:173
 
352
#: src/kalgebra.cpp:186
305
353
msgid "&Grid"
306
354
msgstr "&Rūtiņas"
307
355
 
308
 
#: src/kalgebra.cpp:174
 
356
#: src/kalgebra.cpp:187
309
357
msgid "&Keep Aspect Ratio"
310
358
msgstr "Saglabāt &attiecību"
311
359
 
312
 
#: src/kalgebra.cpp:180
 
360
#: src/kalgebra.cpp:195
313
361
msgid "Resolution"
314
362
msgstr "Izšķirtspēja"
315
363
 
316
 
#: src/kalgebra.cpp:181
 
364
#: src/kalgebra.cpp:196
317
365
msgctxt "@item:inmenu"
318
366
msgid "Poor"
319
367
msgstr "Zema"
320
368
 
321
 
#: src/kalgebra.cpp:182
 
369
#: src/kalgebra.cpp:197
322
370
msgctxt "@item:inmenu"
323
371
msgid "Normal"
324
372
msgstr "Normāla"
325
373
 
326
 
#: src/kalgebra.cpp:183
 
374
#: src/kalgebra.cpp:198
327
375
msgctxt "@item:inmenu"
328
376
msgid "Fine"
329
377
msgstr "Augsta"
330
378
 
331
 
#: src/kalgebra.cpp:184
 
379
#: src/kalgebra.cpp:199
332
380
msgctxt "@item:inmenu"
333
381
msgid "Very Fine"
334
382
msgstr "Ļoti augsta"
335
383
 
336
 
#: src/kalgebra.cpp:212
 
384
#: src/kalgebra.cpp:229
337
385
msgid "&3D Graph"
338
386
msgstr "&3D grafiks"
339
387
 
340
 
#: src/kalgebra.cpp:220
 
388
#: src/kalgebra.cpp:237
341
389
msgid "3D &Graph"
342
390
msgstr "3D &grafiks"
343
391
 
344
 
#: src/kalgebra.cpp:222
 
392
#: src/kalgebra.cpp:239
345
393
msgid "&Transparency"
346
394
msgstr "&Caurspīdīgums"
347
395
 
348
 
#: src/kalgebra.cpp:224
 
396
#: src/kalgebra.cpp:241
349
397
msgid "&Reset View"
350
398
msgstr "&Atiestatīt skatu"
351
399
 
352
 
#: src/kalgebra.cpp:225
 
400
#: src/kalgebra.cpp:242
353
401
msgid "Type"
354
402
msgstr "Veids"
355
403
 
356
 
#: src/kalgebra.cpp:226
 
404
#: src/kalgebra.cpp:243
357
405
msgid "Dots"
358
406
msgstr "Punktu"
359
407
 
360
 
#: src/kalgebra.cpp:227
 
408
#: src/kalgebra.cpp:244
361
409
msgid "Lines"
362
410
msgstr "Līniju"
363
411
 
364
 
#: src/kalgebra.cpp:228
 
412
#: src/kalgebra.cpp:245
365
413
msgid "Solid"
366
414
msgstr "Aizpildīts"
367
415
 
368
 
#: src/kalgebra.cpp:245
 
416
#: src/kalgebra.cpp:263
369
417
msgid "Operations"
370
418
msgstr "Darbības"
371
419
 
372
 
#: src/kalgebra.cpp:249
 
420
#: src/kalgebra.cpp:267
373
421
msgid "&Dictionary"
374
422
msgstr "Vār&dnīca"
375
423
 
376
 
#: src/kalgebra.cpp:261
 
424
#: src/kalgebra.cpp:279
377
425
msgid "Look for:"
378
426
msgstr "Meklēt:"
379
427
 
380
 
#: src/kalgebra.cpp:301
 
428
#: src/kalgebra.cpp:346
381
429
msgid "&Editing"
382
430
msgstr "R&ediģēšana"
383
431
 
384
 
#: src/kalgebra.cpp:349 src/kalgebra.cpp:356
 
432
#: src/kalgebra.cpp:400 src/kalgebra.cpp:416
385
433
msgid "Script (*.kal)"
386
434
msgstr "Skripts (*.kal)"
387
435
 
388
 
#: src/kalgebra.cpp:349
 
436
#: src/kalgebra.cpp:400
389
437
msgid "Choose a script"
390
438
msgstr "Izvēlieties skriptu"
391
439
 
392
 
#: src/kalgebra.cpp:363
393
 
msgid "Text File (*)"
 
440
#: src/kalgebra.cpp:427
 
441
#, fuzzy
 
442
#| msgid "Text File (*)"
 
443
msgid "HTML File (*.html)"
394
444
msgstr "Teksta fails (*)"
395
445
 
396
 
#: src/kalgebra.cpp:405
 
446
#: src/kalgebra.cpp:469
397
447
msgid "*.png|PNG File"
398
448
msgstr "*.png|PNG Fails"
399
449
 
400
 
#: src/kalgebra.cpp:430
 
450
#: src/kalgebra.cpp:494
401
451
msgid ""
402
452
"*.png|Image File\n"
403
453
"*.svg|SVG File"
405
455
"*.png|Attēlu fails\n"
406
456
"*.svg|SVG fails"
407
457
 
408
 
#: src/kalgebra.cpp:466
 
458
#: src/kalgebra.cpp:540
409
459
msgctxt "@info:status"
410
460
msgid "Ready"
411
461
msgstr "Gatavs"
412
462
 
413
 
#: src/kalgebra.cpp:490
 
463
#: src/kalgebra.cpp:564
414
464
#, fuzzy
415
465
#| msgid "Add/Edit a variable"
416
466
msgid "Add variable"
417
467
msgstr "Pielikt/Labot mainīgo"
418
468
 
419
 
#: src/kalgebra.cpp:494
 
469
#: src/kalgebra.cpp:568
420
470
msgid "Enter a name for the new variable"
421
471
msgstr ""
422
472
 
427
477
#: src/main.cpp:27
428
478
#, fuzzy
429
479
#| msgid "(C) 2006-2008 Aleix Pol Gonzalez"
430
 
msgid "(C) 2006-2009 Aleix Pol Gonzalez"
 
480
msgid "(C) 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez"
431
481
msgstr "(C) 2006-2008 Aleix Pol Gonzalez"
432
482
 
433
483
#: src/main.cpp:28
434
484
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
435
485
msgstr "Aleikss Pols Gozaless (Aleix Pol Gonzalez)"
436
486
 
437
 
#: src/varedit.cpp:36
 
487
#: src/varedit.cpp:37
438
488
msgid "Add/Edit a variable"
439
489
msgstr "Pielikt/Labot mainīgo"
440
490
 
441
 
#: src/varedit.cpp:57
442
 
msgid "Mode"
443
 
msgstr "Režīms"
444
 
 
445
 
#: src/varedit.cpp:59
446
 
msgid "Save the expression"
447
 
msgstr "Saglabāt izteiksmi"
448
 
 
449
 
#: src/varedit.cpp:60
450
 
msgid "Calculate the expression"
451
 
msgstr "Aprēķināt izteiksmi"
452
 
 
453
 
#: src/varedit.cpp:78
 
491
#: src/varedit.cpp:65
454
492
#, kde-format
455
493
msgid "Edit '%1' value"
456
494
msgstr "Labot '%1' vērtību"
457
495
 
458
 
#: src/varedit.cpp:80
 
496
#: src/varedit.cpp:67
459
497
msgid "not available"
460
498
msgstr "nav pieejams"
461
499
 
462
 
#: src/varedit.cpp:114
 
500
#: src/varedit.cpp:87
463
501
#, kde-format
464
 
msgid "%1:=%2"
465
 
msgstr "%1:=%2"
 
502
msgid "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
 
503
msgstr "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
466
504
 
467
 
#: src/varedit.cpp:119
 
505
#: src/varedit.cpp:90
468
506
msgid "<b style='color:red'>WRONG</b>"
469
507
msgstr "<b style='color:red'>APLAMI</b>"
470
508
 
471
 
#: src/varedit.cpp:123
472
 
#, kde-format
473
 
msgid "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
474
 
msgstr "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
475
 
 
476
509
#: src/viewportwidget.cpp:45
477
510
msgid "Left:"
478
511
msgstr ""
771
804
msgid "Joins several items of the same type"
772
805
msgstr ""
773
806
 
774
 
#: analitza/analitza.cpp:80 analitza/analitza.cpp:91
 
807
#: analitza/analyzer.cpp:87 analitza/analyzer.cpp:104
 
808
#: analitza/analyzer.cpp:127
775
809
msgid "Must specify a correct operation"
776
810
msgstr "Jānorāda derīga darbība"
777
811
 
778
 
#: analitza/analitza.cpp:96
 
812
#: analitza/analyzer.cpp:102 analitza/analyzer.cpp:132
779
813
#, fuzzy
780
814
#| msgid ", "
781
815
msgctxt "identifier separator in error message"
782
816
msgid "', '"
783
817
msgstr ", "
784
818
 
785
 
#: analitza/analitza.cpp:94
 
819
#: analitza/analyzer.cpp:100 analitza/analyzer.cpp:130
786
820
#, fuzzy, kde-format
787
821
#| msgid "Unknown token %1"
788
822
msgid "Unknown identifier: '%1'"
789
823
msgstr "Nezināms elements %1"
790
824
 
791
 
#: analitza/analitza.cpp:485
 
825
#: analitza/analyzer.cpp:552
792
826
#, kde-format
793
827
msgid "The %1 derivative has not been implemented."
794
828
msgstr "%1 atvasinājums nav realizēts."
795
829
 
796
 
#: analitza/analitza.cpp:546
 
830
#: analitza/analyzer.cpp:618
797
831
msgctxt "Error message, no proper condition found."
798
832
msgid "Could not find a proper choice for a condition statement."
799
833
msgstr "Neizdevās atrast pareizu izvēli nosacījuma izteikumam."
800
834
 
801
 
#: analitza/analitza.cpp:812
 
835
#: analitza/analyzer.cpp:895
802
836
msgid "Type not supported for bounding."
803
837
msgstr ""
804
838
 
805
 
#: analitza/analitza.cpp:815
 
839
#: analitza/analyzer.cpp:898
806
840
#, fuzzy
807
841
#| msgid "Missing or uncorrect uplimit or downlimit."
808
842
msgid "Incorrect domain."
809
843
msgstr "Trūkstoša vai nekorekta augšējā vai apakšējā robeža."
810
844
 
811
 
#: analitza/analitza.cpp:840
 
845
#: analitza/analyzer.cpp:923
812
846
msgid "The downlimit is greater than the uplimit"
813
847
msgstr ""
814
848
 
815
 
#: analitza/analitza.cpp:842
 
849
#: analitza/analyzer.cpp:925
816
850
#, fuzzy
817
851
#| msgid "Missing or uncorrect uplimit or downlimit."
818
852
msgid "Incorrect uplimit or downlimit."
819
853
msgstr "Trūkstoša vai nekorekta augšējā vai apakšējā robeža."
820
854
 
821
 
#: analitza/analitza.cpp:892
822
 
#, fuzzy
823
 
#| msgid "We can only draw Real results."
824
 
msgid "We can only call functions"
825
 
msgstr "Mēs mākam zīmēt tikai reālus skaitļus."
826
 
 
827
 
#: analitza/analitza.cpp:894
828
 
msgid "Wrong parameter count"
829
 
msgstr ""
830
 
 
831
 
#: analitza/analitza.cpp:1690
 
855
#: analitza/analyzer.cpp:1843
832
856
msgctxt "By a cycle i mean a variable that depends on itself"
833
857
msgid "Defined a variable cycle"
834
858
msgstr "Definēts mainīgs cikls"
835
859
 
836
 
#: analitza/analitza.cpp:1749
 
860
#: analitza/analyzer.cpp:1902
837
861
msgid "The result is not a number"
838
862
msgstr ""
839
863
 
848
872
msgid "Unknown token %1"
849
873
msgstr "Nezināms elements %1"
850
874
 
851
 
#: analitza/expression.cpp:156
 
875
#: analitza/expression.cpp:155
852
876
#, kde-format
853
877
msgid "<em>%1</em> needs at least 2 parameters"
854
878
msgstr "<em>%1</em> nepieciešami vismaz 2 parametri"
855
879
 
856
 
#: analitza/expression.cpp:158
 
880
#: analitza/expression.cpp:157
857
881
#, kde-format
858
882
msgid "<em>%1</em> requires %2 parameters"
859
883
msgstr "<em>%1</em> nepieciešami %2 parametri"
860
884
 
861
 
#: analitza/expression.cpp:163
 
885
#: analitza/expression.cpp:162
862
886
#, kde-format
863
887
msgid "Missing boundary for '%1'"
864
888
msgstr ""
865
889
 
866
 
#: analitza/expression.cpp:168
 
890
#: analitza/expression.cpp:167
867
891
#, kde-format
868
892
msgid "<em>%1</em> missing bounds on '%2'"
869
893
msgstr ""
870
894
 
871
895
#: analitza/expression.cpp:181
872
 
#, kde-format
873
 
msgid "Wrong parameter count, had 1 parameter for '%2'"
874
 
msgid_plural "Wrong parameter count, had %1 parameters for '%2'"
875
 
msgstr[0] ""
876
 
msgstr[1] ""
877
 
msgstr[2] ""
 
896
msgid "Wrong declare"
 
897
msgstr ""
878
898
 
879
899
#: analitza/expression.cpp:191
880
 
msgid "Wrong declare"
881
 
msgstr ""
882
 
 
883
 
#: analitza/expression.cpp:201
884
900
#, kde-format
885
901
msgid "Empty container: %1"
886
902
msgstr "Tukšs konteiners: %1"
887
903
 
888
 
#: analitza/expression.cpp:220
 
904
#: analitza/expression.cpp:210
889
905
msgctxt "there was a conditional outside a condition structure"
890
906
msgid "We can only have conditionals inside piecewise structures."
891
907
msgstr ""
892
908
 
893
 
#: analitza/expression.cpp:237
 
909
#: analitza/expression.cpp:225
 
910
#, kde-format
 
911
msgid "Cannot have two parameters with the same name like '%1'."
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: analitza/expression.cpp:241
894
915
#, fuzzy
895
916
#| msgctxt ""
896
917
#| "this is an error message. otherwise is the else in a mathml condition"
897
918
#| msgid "Too many <em>otherwise</em> parameters"
898
919
msgctxt "this is an error message. otherwise is the else in a mathml condition"
899
 
msgid "Only one <em>otherwise</em> parameters is enough"
 
920
msgid "The <em>otherwise</em> parameter should be the last one"
900
921
msgstr "Pārāk daudz <em>savādāk</em> parametru"
901
922
 
902
 
#: analitza/expression.cpp:245
 
923
#: analitza/expression.cpp:249
903
924
#, kde-format
904
925
msgctxt "there was an element that was not a conditional inside a condition"
905
926
msgid "%1 is not a proper condition inside the piecewise"
906
927
msgstr ""
907
928
 
908
 
#: analitza/expression.cpp:250
 
929
#: analitza/expression.cpp:254
909
930
msgid "We can only declare variables"
910
931
msgstr "Mēs mākam tikai deklarēt mainīgos"
911
932
 
912
 
#: analitza/expression.cpp:256
 
933
#: analitza/expression.cpp:260
913
934
#, fuzzy
914
935
#| msgid "We can only declare variables"
915
936
msgid "We can only have bounded variables"
916
937
msgstr "Mēs mākam tikai deklarēt mainīgos"
917
938
 
918
 
#: analitza/expression.cpp:274
 
939
#: analitza/expression.cpp:279
919
940
#, kde-format
920
941
msgid "Error while parsing: %1"
921
942
msgstr "Kļūda analizējot: %1"
922
943
 
923
 
#: analitza/expression.cpp:301
 
944
#: analitza/expression.cpp:306
924
945
#, kde-format
925
946
msgctxt "An error message"
926
947
msgid "Container unknown: %1"
927
948
msgstr "Nezināms konteiners: %1"
928
949
 
929
 
#: analitza/expression.cpp:307
 
950
#: analitza/expression.cpp:312
930
951
#, kde-format
931
952
msgid "Cannot codify the %1 value."
932
953
msgstr ""
933
954
 
934
 
#: analitza/expression.cpp:313
 
955
#: analitza/expression.cpp:318
935
956
#, kde-format
936
957
msgid "The %1 operator cannot have child contexts."
937
958
msgstr ""
938
959
 
939
 
#: analitza/expression.cpp:317
 
960
#: analitza/expression.cpp:322
940
961
#, kde-format
941
962
msgid "The element '%1' is not an operator."
942
963
msgstr ""
943
964
 
944
965
#: analitza/expression.cpp:336
 
966
msgid "Do not want empty vectors"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: analitza/expression.cpp:353
945
970
#, kde-format
946
971
msgctxt "Error message due to an unrecognized input"
947
972
msgid "Not supported/unknown: %1"
948
973
msgstr "Nav atbalstīts/nezināms: %1"
949
974
 
950
 
#: exp.g:394
951
 
msgid ", "
952
 
msgstr ", "
953
 
 
954
 
#: exp.g:394
 
975
#: exp.g:396
955
976
#, fuzzy, kde-format
956
977
#| msgctxt "error message"
957
978
#| msgid "Expected %1 instead of %2"
959
980
msgid "Expected %1 instead of '%2'"
960
981
msgstr "Gaidīts %1, nevis %2"
961
982
 
962
 
#: exp.g:396
 
983
#: exp.g:398
963
984
msgid "Missing right parenthesis"
964
985
msgstr "Trūkst labās iekavas"
965
986
 
966
 
#: exp.g:398
 
987
#: exp.g:400
967
988
msgid "Unbalanced right parenthesis"
968
989
msgstr "Lieka labā iekava"
969
990
 
970
 
#: exp.g:400
 
991
#: exp.g:402
971
992
#, kde-format
972
993
msgid "Unexpected token %1"
973
994
msgstr "Negaidīts elements %1"
974
995
 
975
 
#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:32 analitza/htmlexpressionwriter.cpp:33
 
996
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:492
 
997
#, kde-format
 
998
msgid "Invalid parameter count for '%2'. Should have 1 parameter."
 
999
msgid_plural "Invalid parameter count for '%2'. Should have %1 parameters."
 
1000
msgstr[0] ""
 
1001
msgstr[1] ""
 
1002
msgstr[2] ""
 
1003
 
 
1004
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:536
 
1005
#, fuzzy, kde-format
 
1006
#| msgctxt "%1 is the opearation we wanted to calculate, %2 the operation name"
 
1007
#| msgid "Cannot calculate the %1 '%2'"
 
1008
msgid "Could not call '%1'"
 
1009
msgstr "Nevar aprēķināt %1 '%2'"
 
1010
 
 
1011
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:544
 
1012
#, fuzzy, kde-format
 
1013
#| msgctxt "%1 is the opearation we wanted to calculate, %2 the operation name"
 
1014
#| msgid "Cannot calculate the %1 '%2'"
 
1015
msgid "Could not solve '%1'"
 
1016
msgstr "Nevar aprēķināt %1 '%2'"
 
1017
 
 
1018
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:562
 
1019
msgid "Could not determine the type for piecewise"
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:673
 
1023
#, kde-format
 
1024
msgid "Cannot convert '%1' to '%2'"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:49 analitza/htmlexpressionwriter.cpp:50
976
1028
#, kde-format
977
1029
msgctxt "html representation of an operator"
978
1030
msgid "<span class='op'>%1</span>"
979
1031
msgstr "<span class='op'>%1</span>"
980
1032
 
981
 
#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:69
982
 
msgctxt ""
983
 
"html representation of a true. please don't translate the true for "
984
 
"consistency"
985
 
msgid "<span class='const'>true</span>"
986
 
msgstr "<span class='const'>patiess</span>"
987
 
 
988
 
#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:71
989
 
msgctxt ""
990
 
"html representation of a false. please don't translate the false for "
991
 
"consistency"
992
 
msgid "<span class='const'>false</span>"
993
 
msgstr "<span class='const'>aplams</span>"
994
 
 
995
 
#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:73
996
 
#, kde-format
997
 
msgctxt "html representation of a number"
998
 
msgid "<span class='num'>%1</span>"
999
 
msgstr "<span class='num'>%1</span>"
 
1033
#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:51
 
1034
#, fuzzy, kde-format
 
1035
#| msgctxt "html representation of an operator"
 
1036
#| msgid "<span class='op'>%1</span>"
 
1037
msgctxt "html representation of an operator"
 
1038
msgid "<span class='keyword'>%1</span>"
 
1039
msgstr "<span class='op'>%1</span>"
1000
1040
 
1001
1041
#: analitza/mathmlpresentationlexer.cpp:88
1002
1042
#, kde-format
1004
1044
msgid "Unknown token %1"
1005
1045
msgstr "Nezināms elements %1"
1006
1046
 
1007
 
#: analitza/operations.cpp:61
 
1047
#: analitza/operations.cpp:65
1008
1048
#, fuzzy
1009
1049
#| msgctxt "%1 is the opearation we wanted to calculate, %2 the operation name"
1010
1050
#| msgid "Cannot calculate the %1 '%2'"
1011
1051
msgid "Cannot calculate the remainder on 0."
1012
1052
msgstr "Nevar aprēķināt %1 '%2'"
1013
1053
 
1014
 
#: analitza/operations.cpp:71
 
1054
#: analitza/operations.cpp:75
1015
1055
#, fuzzy
1016
1056
#| msgctxt "%1 is the opearation we wanted to calculate, %2 the operation name"
1017
1057
#| msgid "Cannot calculate the %1 '%2'"
1018
1058
msgid "Cannot calculate the factor on 0."
1019
1059
msgstr "Nevar aprēķināt %1 '%2'"
1020
1060
 
1021
 
#: analitza/operations.cpp:139
 
1061
#: analitza/operations.cpp:143
1022
1062
#, fuzzy
1023
1063
#| msgctxt "%1 is the opearation we wanted to calculate, %2 the operation name"
1024
1064
#| msgid "Cannot calculate the %1 '%2'"
1025
1065
msgid "Cannot calculate the lcm of 0."
1026
1066
msgstr "Nevar aprēķināt %1 '%2'"
1027
1067
 
1028
 
#: analitza/operations.cpp:281
 
1068
#: analitza/operations.cpp:285
1029
1069
#, fuzzy, kde-format
1030
1070
#| msgctxt "%1 is the opearation we wanted to calculate, %2 the operation name"
1031
1071
#| msgid "Cannot calculate the %1 '%2'"
1032
1072
msgid "Could not calculate a value %1"
1033
1073
msgstr "Nevar aprēķināt %1 '%2'"
1034
1074
 
1035
 
#: analitza/operations.cpp:301
 
1075
#: analitza/operations.cpp:305
1036
1076
#, kde-format
1037
1077
msgid "Could not reduce '%1' and '%2'."
1038
1078
msgstr ""
1039
1079
 
1040
 
#: analitza/operations.cpp:333 analitza/operations.cpp:444
 
1080
#: analitza/operations.cpp:338 analitza/operations.cpp:450
1041
1081
msgid "Invalid index for a container"
1042
1082
msgstr "Nederīgs konteinera indekss"
1043
1083
 
1044
 
#: analitza/operations.cpp:366
 
1084
#: analitza/operations.cpp:372
1045
1085
msgid "Cannot operate on different sized vectors."
1046
1086
msgstr ""
1047
1087
 
1048
 
#: analitza/operations.cpp:391
 
1088
#: analitza/operations.cpp:397
1049
1089
#, fuzzy, kde-format
1050
1090
#| msgctxt "%1 is the opearation we wanted to calculate, %2 the operation name"
1051
1091
#| msgid "Cannot calculate the %1 '%2'"
1052
1092
msgid "Could not calculate a vector's %1"
1053
1093
msgstr "Nevar aprēķināt %1 '%2'"
1054
1094
 
1055
 
#: analitza/operations.cpp:414 analitza/operations.cpp:429
 
1095
#: analitza/operations.cpp:420 analitza/operations.cpp:435
1056
1096
#, fuzzy, kde-format
1057
1097
#| msgctxt "%1 is the opearation we wanted to calculate, %2 the operation name"
1058
1098
#| msgid "Cannot calculate the %1 '%2'"
1059
1099
msgid "Could not calculate a list's %1"
1060
1100
msgstr "Nevar aprēķināt %1 '%2'"
1061
1101
 
 
1102
#~ msgid "Generating... Please wait"
 
1103
#~ msgstr "Ģenerē... Lūdzu gaidiet"
 
1104
 
 
1105
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
1106
#~ msgid "&Save Log"
 
1107
#~ msgstr "&Saglabāt žurnālu"
 
1108
 
 
1109
#, fuzzy
 
1110
#~| msgctxt "@item:inmenu"
 
1111
#~| msgid "Fine"
 
1112
#~ msgid "File"
 
1113
#~ msgstr "Augsta"
 
1114
 
 
1115
#, fuzzy
 
1116
#~| msgid "We can only draw Real results."
 
1117
#~ msgid "We can only call functions"
 
1118
#~ msgstr "Mēs mākam zīmēt tikai reālus skaitļus."
 
1119
 
 
1120
#~ msgctxt ""
 
1121
#~ "html representation of a true. please don't translate the true for "
 
1122
#~ "consistency"
 
1123
#~ msgid "<span class='const'>true</span>"
 
1124
#~ msgstr "<span class='const'>patiess</span>"
 
1125
 
 
1126
#~ msgctxt ""
 
1127
#~ "html representation of a false. please don't translate the false for "
 
1128
#~ "consistency"
 
1129
#~ msgid "<span class='const'>false</span>"
 
1130
#~ msgstr "<span class='const'>aplams</span>"
 
1131
 
 
1132
#~ msgctxt "html representation of a number"
 
1133
#~ msgid "<span class='num'>%1</span>"
 
1134
#~ msgstr "<span class='num'>%1</span>"
 
1135
 
 
1136
#~ msgid "Mode"
 
1137
#~ msgstr "Režīms"
 
1138
 
 
1139
#~ msgid "Save the expression"
 
1140
#~ msgstr "Saglabāt izteiksmi"
 
1141
 
 
1142
#~ msgid "Calculate the expression"
 
1143
#~ msgstr "Aprēķināt izteiksmi"
 
1144
 
 
1145
#~ msgid "%1:=%2"
 
1146
#~ msgstr "%1:=%2"
 
1147
 
 
1148
#~ msgid "Cannot have downlimit ≥ uplimit"
 
1149
#~ msgstr "Nedrīkst apakšējā robeža ≥ augšējā robeža"
 
1150
 
1062
1151
#~ msgctxt "Error message"
1063
1152
#~ msgid "Unknown bounded variable: %1"
1064
1153
#~ msgstr "Nezināms piesaistītais mainīgais: %1"