~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-lv/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/ktexteditor_plugins.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 35.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-0wc0sdoc3zoyn4me
Tags: upstream-4.4.80
Import upstream version 4.4.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: ktexteditor_plugins\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:27+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-05-07 04:39+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 19:12+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
15
15
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
28
28
msgid "Data tool"
29
29
msgstr "Datu rīks"
30
30
 
31
 
#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
 
31
#: kdatatool/kate_kdatatool.cpp:79
32
32
msgid "Data Tools"
33
33
msgstr "Datu rīki"
34
34
 
252
252
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
253
253
msgstr "Nospiežot šo pogu, atvērts rediģēšanas logs iezīmētajam ierakstam."
254
254
 
255
 
#: autobrace/autobrace.cpp:54
 
255
#: autobrace/autobrace.cpp:60
256
256
msgid ""
257
257
"The autobrace plugin supersedes the Kate-internal \"Auto Brackets\" "
258
258
"feature.\n"
262
262
"iespēju.\n"
263
263
"Šis iestatījums tika automātiski izslēgts šim dokumentam."
264
264
 
265
 
#: autobrace/autobrace.cpp:56
 
265
#: autobrace/autobrace.cpp:62
266
266
msgid "Auto brackets feature disabled"
267
267
msgstr "Automātisko iekavu iespēja atslēgta"
268
268
 
 
269
#: autobrace/autobrace_config.cpp:37
 
270
msgid "Automatically add closing brackets ) and ]"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: autobrace/autobrace_config.cpp:38
 
274
#, fuzzy
 
275
#| msgid "Automatically &show completion list"
 
276
msgid "Automatically add closing quotation marks"
 
277
msgstr "Automātiski &parādīt pabeigšanas sarakstu"
 
278
 
 
279
#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:38
 
280
msgid "Select an Icon to use it inside the Code"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:38
 
284
#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:48
 
285
msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:47
 
289
msgid "Insert KIcon-Code"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:49
 
293
msgid ""
 
294
"<b>IconInserter</b><p> Select an icon and use it as a KIcon in your source "
 
295
"code."
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:66
 
299
msgid "Select the Icon you want to use in your code as KIcon."
 
300
msgstr ""
 
301
 
269
302
#: exporter/exporterpluginview.cpp:56
270
303
msgid "Copy as &HTML"
271
304
msgstr "Kopēt kā &HTML"
361
394
msgid "Insert Time && Date"
362
395
msgstr "Ievietot laiku un datumu"
363
396
 
 
397
#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:66
 
398
msgid "Insane HTML (LE) Expansion"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:357
 
402
#, kde-format
 
403
msgid "error %1"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:428
 
407
msgid "No valid Insane HTML markup detected at current cursor position"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:432
 
411
#, kde-format
 
412
msgid "This looks like valid Insane HTML markup: %1"
 
413
msgstr ""
 
414
 
364
415
#: rc.cpp:1
365
416
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
366
417
msgid "Your names"
371
422
msgid "Your emails"
372
423
msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv"
373
424
 
 
425
#. i18n: file: kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5
 
426
#. i18n: ectx: Menu (tools)
374
427
#. i18n: file: insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4
375
428
#. i18n: ectx: Menu (tools)
376
429
#. i18n: file: timedate/timedateui.rc:4
377
430
#. i18n: ectx: Menu (tools)
378
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:14
 
431
#. i18n: file: kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4
 
432
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
433
#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 rc.cpp:17 rc.cpp:20
379
434
msgid "&Tools"
380
435
msgstr "&Rīki"
381
436
 
382
437
#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5
383
438
#. i18n: ectx: Menu (file)
384
 
#: rc.cpp:8
 
439
#: rc.cpp:11
385
440
msgid "&File"
386
441
msgstr "&Fails"
387
442
 
388
443
#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9
389
444
#. i18n: ectx: Menu (edit)
390
 
#: rc.cpp:11
 
445
#: rc.cpp:14
391
446
msgid "&Edit"
392
447
msgstr "R&ediģēt"
393
448
 
431
486
#~ msgid "Complete words"
432
487
#~ msgstr "Pabeigt vārdus"
433
488
 
434
 
#~ msgid "Automatically &show completion list"
435
 
#~ msgstr "Automātiski &parādīt pabeigšanas sarakstu"
436
 
 
437
489
#~ msgctxt ""
438
490
#~ "Translators: This is the first part of two strings which will comprise "
439
491
#~ "the sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The "