1799
1790
"support. Perhaps you have compiled Kig without support for this object type, "
1800
1791
"or perhaps you are using an older Kig version."
1802
"Šis Kig fails izmanto objektu ar tipu \"%1\", ko šī Kig versija neatbalsta. "
1803
"Iespējams, jūs esat kompilējis Kig, neiekļaujot tajā šī objektu tipa "
1804
"atbalstu, vai arī lietojat vecāku Kig versiju."
1806
#: misc/special_constructors.cc:324
1794
#: misc/special_constructors.cc:325
1807
1795
msgid "Radical Lines for Conics"
1810
#: misc/special_constructors.cc:325
1798
#: misc/special_constructors.cc:326
1812
1800
"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also "
1813
1801
"defined for non-intersecting conics."
1816
#: misc/special_constructors.cc:383 misc/special_constructors.cc:479
1804
#: misc/special_constructors.cc:384 misc/special_constructors.cc:480
1817
1805
msgid "Moving Point"
1818
msgstr "Kustīgais punkts"
1820
#: misc/special_constructors.cc:384
1808
#: misc/special_constructors.cc:385
1822
1810
"Select the moving point, which will be moved around while drawing the "
1825
"Izvēlieties kustīgo punktu, kas koordinātu punkta zīmēšanas laikā tiks "
1826
"pārvietots apkārt..."
1828
#: misc/special_constructors.cc:385
1814
#: misc/special_constructors.cc:386
1829
1815
msgid "Following Point"
1832
#: misc/special_constructors.cc:386
1818
#: misc/special_constructors.cc:387
1834
1820
"Select the following point, whose locations the locus will be drawn "
1838
#: misc/special_constructors.cc:390
1824
#: misc/special_constructors.cc:391
1840
msgstr "Koordinātu punkts"
1842
#: misc/special_constructors.cc:390
1828
#: misc/special_constructors.cc:391
1843
1829
msgid "A locus"
1844
msgstr "Koordinātu punkts"
1846
#: misc/special_constructors.cc:480
1832
#: misc/special_constructors.cc:481
1847
1833
msgid "Dependent Point"
1850
#: misc/special_constructors.cc:598
1836
#: misc/special_constructors.cc:599
1851
1838
msgid "Polygon by Its Vertices"
1852
msgstr "Daudzstūris pēc tā virsotnēm"
1839
msgstr "Atzīmēt argumentus"
1854
#: misc/special_constructors.cc:599
1841
#: misc/special_constructors.cc:600
1855
1843
msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
1856
msgstr "Konstruēt daudzstūri, norādot tā virsotnes"
1844
msgstr "Atzīmēt argumentus"
1858
#: misc/special_constructors.cc:635
1846
#: misc/special_constructors.cc:636
1860
1848
"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
1862
"... ar šo virsotni (noklikšķiniet uz pirmās virsotnes, lai pārtrauktu "
1865
#: misc/special_constructors.cc:636
1851
#: misc/special_constructors.cc:637
1866
1853
msgid "Construct a polygon with this vertex"
1867
msgstr "Konstruēt daudzstūri ar šo virsotni"
1854
msgstr "Atzīmēt argumentus"
1869
#: misc/special_constructors.cc:643 misc/special_constructors.cc:1827
1856
#: misc/special_constructors.cc:644 misc/special_constructors.cc:1828
1870
1858
msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
1871
msgstr "Izvēlieties punktu, kurš būs jaunā daudzstūra virsotne..."
1859
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
1873
#: misc/special_constructors.cc:677
1861
#: misc/special_constructors.cc:678
1874
1862
msgid "Open Polygon (Polygonal Line)"
1875
msgstr "Atvērtais daudzstūris (daudzstūru līnija)"
1877
#: misc/special_constructors.cc:678
1865
#: misc/special_constructors.cc:679
1878
1867
msgid "Construct an open polygon"
1879
msgstr "Konstruēt atvērto daudzstūri"
1868
msgstr "Atzīmēt argumentus"
1881
#: misc/special_constructors.cc:714
1870
#: misc/special_constructors.cc:715
1883
1872
"... with this vertex (click again on the last vertex to terminate "
1884
1873
"construction)"
1886
"... ar šo virsotni (noklikšķiniet vēlreiz uz pēdējās virsotnes, lai "
1887
"pārtrauktu konstruēšanu)"
1889
#: misc/special_constructors.cc:715
1876
#: misc/special_constructors.cc:716
1890
1878
msgid "Construct a polygonal line with this vertex"
1891
msgstr "Konstruēt daudzstūru līniju ar šo virsotni"
1879
msgstr "Atzīmēt argumentus"
1893
#: misc/special_constructors.cc:722
1881
#: misc/special_constructors.cc:723
1894
1883
msgid "Select a point to be a vertex of the new polygonal line..."
1895
msgstr "Izvēlieties punktu, kurš būs jaunās daudzstūra līnijas virsotne..."
1884
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
1897
#: misc/special_constructors.cc:755 misc/special_constructors.cc:822
1886
#: misc/special_constructors.cc:756 misc/special_constructors.cc:823
1898
1888
msgid "Polygon"
1899
msgstr "Daudzstūris"
1901
#: misc/special_constructors.cc:756
1891
#: misc/special_constructors.cc:757
1902
1893
msgid "Construct the vertices of this polygon..."
1903
msgstr "Konstruēt šī daudzstūra virsotnes..."
1894
msgstr "Atzīmēt argumentus"
1905
#: misc/special_constructors.cc:760
1896
#: misc/special_constructors.cc:761
1906
1898
msgid "Vertices of a Polygon"
1907
msgstr "Daudzstūra virsotnes"
1909
#: misc/special_constructors.cc:761
1901
#: misc/special_constructors.cc:762
1910
1902
msgid "The vertices of a polygon."
1911
msgstr "Daudzstūra virsotnes."
1913
#: misc/special_constructors.cc:823
1905
#: misc/special_constructors.cc:824
1914
1907
msgid "Construct the sides of this polygon..."
1915
msgstr "Konstruēt šī daudzstūra malas..."
1908
msgstr "Atzīmēt argumentus"
1917
#: misc/special_constructors.cc:827
1910
#: misc/special_constructors.cc:828
1918
1912
msgid "Sides of a Polygon"
1919
msgstr "Daudzstūra malas"
1921
#: misc/special_constructors.cc:828
1915
#: misc/special_constructors.cc:829
1922
1917
msgid "The sides of a polygon."
1923
msgstr "Daudzstūra malas."
1925
#: misc/special_constructors.cc:899
1920
#: misc/special_constructors.cc:900
1926
1922
msgid "Regular Polygon with Given Center"
1927
msgstr "Regulārs daudzstūris ar doto centru"
1923
msgstr "Atzīmēt argumentus"
1929
#: misc/special_constructors.cc:904
1925
#: misc/special_constructors.cc:905
1930
1927
msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
1931
msgstr "Konstruēt regulāru daudzstūri ar doto centru un virsotni"
1928
msgstr "Atzīmēt argumentus"
1933
#: misc/special_constructors.cc:1063
1930
#: misc/special_constructors.cc:1064
1934
1932
msgid "Construct a regular polygon with this center"
1935
msgstr "Konstruēt regulāru daudzstūri ar šo centru"
1933
msgstr "Atzīmēt argumentus"
1937
#: misc/special_constructors.cc:1067
1935
#: misc/special_constructors.cc:1068
1938
1937
msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
1939
msgstr "Konstruēt regulāru daudzstūri ar šo virsotni"
1938
msgstr "Atzīmēt argumentus"
1941
#: misc/special_constructors.cc:1079
1940
#: misc/special_constructors.cc:1080
1943
1942
msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
1944
msgstr "Koriģēt malu skaitu (%1/%2)"
1946
#: misc/special_constructors.cc:1083
1945
#: misc/special_constructors.cc:1084
1948
1947
msgid "Adjust the number of sides (%1)"
1949
msgstr "Koriģēt malu skaitu (%1)"
1951
#: misc/special_constructors.cc:1099
1950
#: misc/special_constructors.cc:1100
1952
1952
msgid "Select the center of the new polygon..."
1953
msgstr "Izvēlieties jaunā daudzstūra centru..."
1953
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
1955
#: misc/special_constructors.cc:1103
1955
#: misc/special_constructors.cc:1104
1956
1957
msgid "Select a vertex for the new polygon..."
1957
msgstr "Izvēlieties jaunā daudzstūra virsotni..."
1958
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
1959
#: misc/special_constructors.cc:1107
1960
#: misc/special_constructors.cc:1108
1960
1961
msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
1961
msgstr "Pārvietojiet kursoru, lai iegūtu vēlamo malu skaitu..."
1963
#: misc/special_constructors.cc:1189
1964
#: misc/special_constructors.cc:1190
1964
1965
msgid "Bézier Curve by its Control Points"
1965
msgstr "Bezjē līkne pēc tās kontrolpunktiem"
1967
#: misc/special_constructors.cc:1190
1968
#: misc/special_constructors.cc:1191
1968
1970
msgid "Construct a Bézier curve by giving its control points"
1969
msgstr "Konstruēt Bezjē līkni, norādot tās kontrolpunktus"
1971
msgstr "Atzīmēt argumentus"
1971
#: misc/special_constructors.cc:1226
1973
#: misc/special_constructors.cc:1227
1973
1975
"... with this control point (click again on the last control point to "
1974
1976
"terminate construction)"
1976
"... ar šo kontrolpunktu (noklikšķiniet vēlreiz uz pēdējā kontrolpunkta, lai "
1977
"pārtrauktu konstruēšanu)"
1979
#: misc/special_constructors.cc:1227
1979
#: misc/special_constructors.cc:1228
1980
1981
msgid "Construct a Bézier curve with this control point"
1981
msgstr "Konstruēt Bezjē līkni ar šo kontrolpunktu"
1982
msgstr "Atzīmēt argumentus"
1983
#: misc/special_constructors.cc:1234
1984
#: misc/special_constructors.cc:1235
1984
1986
msgid "Select a point to be a control point of the new Bézier curve..."
1985
msgstr "Izvēlieties punktu, kurš būs jaunās Bezjē līknes kontrolpunkts..."
1987
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
1987
#: misc/special_constructors.cc:1271
1989
#: misc/special_constructors.cc:1272
1988
1991
msgid "Rational Bézier Curve by its Control Points"
1989
msgstr "Racionālā Bezjē līkne pēc tās kontrolpunktiem"
1992
msgstr "Atzīmēt argumentus"
1991
#: misc/special_constructors.cc:1276
1994
#: misc/special_constructors.cc:1277
1993
1997
"Construct a Bézier curve by giving its control points and positive weights"
1994
msgstr "Konstruēt Bezjē līkni, norādot tās kontrolpunktus un pozitīvos svarus"
1998
msgstr "Atzīmēt argumentus"
1996
#: misc/special_constructors.cc:1341
2000
#: misc/special_constructors.cc:1342
1997
2001
msgid "... assign this weight to last selected control point"
1998
msgstr "... piesaistīt šo svaru pēdējam izvēlētajam kontrolpunktam"
2000
#: misc/special_constructors.cc:1344
2004
#: misc/special_constructors.cc:1345
2002
2006
"... with this control point (click again on the last control point or weight "
2003
2007
"to terminate construction)"
2005
"... ar šo kontrolpunktu (noklikšķiniet vēlreiz uz pēdējā kontrolpunkta vai "
2006
"svara, lai pārtrauktu konstruēšanu)"
2008
#: misc/special_constructors.cc:1345
2010
#: misc/special_constructors.cc:1346
2009
2012
msgid "Construct a rational Bézier curve with this control point"
2010
msgstr "Konstruēt racionālo Bezjē līkni ar šo kontrolpunktu"
2013
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2012
#: misc/special_constructors.cc:1353
2015
#: misc/special_constructors.cc:1354
2014
2018
"Select a point to be a control point of the new rational Bézier curve..."
2016
"Izvēlieties punktu, kurš būs jaunās racionālās Bezjē līknes kontrolpunkts..."
2019
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
2018
#: misc/special_constructors.cc:1355
2021
#: misc/special_constructors.cc:1356
2019
2023
msgid "Select a numeric label to be a weight of last selected point..."
2021
"Izvēlieties skaitlisko etiķeti, kura būs pēdējā izvēlētā punkta svars..."
2024
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
2023
#: misc/special_constructors.cc:1548
2026
#: misc/special_constructors.cc:1549
2024
2027
msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
2027
#: misc/special_constructors.cc:1550
2030
#: misc/special_constructors.cc:1551
2028
2031
msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
2031
#: misc/special_constructors.cc:1565
2034
#: misc/special_constructors.cc:1566
2032
2036
msgid "Generic Affinity"
2033
msgstr "Vispārējā tieksme"
2037
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2035
#: misc/special_constructors.cc:1566
2039
#: misc/special_constructors.cc:1567
2037
2041
"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
2038
2042
"points (or a triangle)"
2041
#: misc/special_constructors.cc:1589
2045
#: misc/special_constructors.cc:1590
2042
2047
msgid "Generic Projective Transformation"
2048
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2045
#: misc/special_constructors.cc:1590
2050
#: misc/special_constructors.cc:1591
2047
2052
"The unique projective transformation that maps four points (or a "
2048
2053
"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)"
2051
#: misc/special_constructors.cc:1617
2056
#: misc/special_constructors.cc:1618
2052
2057
msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
2053
msgstr "Punkta, līnijas vai riņķa inversija"
2055
#: misc/special_constructors.cc:1618
2060
#: misc/special_constructors.cc:1619
2056
2061
msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
2057
msgstr "Punkta, līnijas vai riņķa inversija attiecībā pret riņķi"
2059
#: misc/special_constructors.cc:1682
2064
#: misc/special_constructors.cc:1683
2060
2065
msgid "Measure Transport"
2063
#: misc/special_constructors.cc:1687
2068
#: misc/special_constructors.cc:1688
2064
2069
msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
2067
#: misc/special_constructors.cc:1800 objects/special_calcers.cc:24
2072
#: misc/special_constructors.cc:1801 objects/special_calcers.cc:24
2068
2073
msgid "Segment to transport"
2071
#: misc/special_constructors.cc:1802
2076
#: misc/special_constructors.cc:1803
2072
2077
msgid "Arc to transport"
2075
#: misc/special_constructors.cc:1804
2080
#: misc/special_constructors.cc:1805
2076
2081
msgid "Value to transport"
2079
#: misc/special_constructors.cc:1806
2084
#: misc/special_constructors.cc:1807
2080
2086
msgid "Transport a measure on this line"
2087
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2083
#: misc/special_constructors.cc:1808 objects/special_calcers.cc:22
2089
#: misc/special_constructors.cc:1809 objects/special_calcers.cc:22
2084
2090
msgid "Transport a measure on this circle"
2087
#: misc/special_constructors.cc:1812
2093
#: misc/special_constructors.cc:1813
2088
2095
msgid "Start transport from this point of the circle"
2096
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
2091
#: misc/special_constructors.cc:1814
2098
#: misc/special_constructors.cc:1815
2092
2100
msgid "Start transport from this point of the line"
2101
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2095
#: misc/special_constructors.cc:1816
2103
#: misc/special_constructors.cc:1817
2096
2105
msgid "Start transport from this point of the curve"
2106
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
2099
#: misc/special_constructors.cc:1864 objects/intersection_types.cc:36
2108
#: misc/special_constructors.cc:1865 objects/intersection_types.cc:36
2100
2109
msgid "Intersect with this conic"
2103
#: misc/special_constructors.cc:1866 misc/special_constructors.cc:1875
2112
#: misc/special_constructors.cc:1867 misc/special_constructors.cc:1876
2104
2113
#: objects/intersection_types.cc:32
2105
2114
msgid "Intersect with this line"
2106
msgstr "Krustot ar šo līniju"
2108
#: misc/special_constructors.cc:1873 objects/intersection_types.cc:155
2117
#: misc/special_constructors.cc:1874 objects/intersection_types.cc:155
2109
2118
#: objects/intersection_types.cc:223
2110
2120
msgid "Intersect with this cubic"
2121
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2113
#: misc/special_constructors.cc:1882 misc/special_constructors.cc:1884
2123
#: misc/special_constructors.cc:1883 misc/special_constructors.cc:1885
2114
2124
#: objects/intersection_types.cc:471 objects/intersection_types.cc:473
2115
2125
msgid "Intersect with this circle"
2116
msgstr "Krustot ar šo riņķi"
2118
#: misc/special_constructors.cc:1890
2128
#: misc/special_constructors.cc:1891
2119
2129
msgid "Intersect"
2122
#: misc/special_constructors.cc:1891
2132
#: misc/special_constructors.cc:1892
2123
2133
msgid "The intersection of two objects"
2124
msgstr "Divu objektu krustošanās"
2126
#: misc/special_constructors.cc:1992
2136
#: misc/special_constructors.cc:1993
2127
2138
msgid "Intersect this Circle"
2128
msgstr "Krustot šo riņķi"
2139
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2130
#: misc/special_constructors.cc:1994
2141
#: misc/special_constructors.cc:1995
2131
2143
msgid "Intersect this Conic"
2144
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2134
#: misc/special_constructors.cc:1996
2146
#: misc/special_constructors.cc:1997
2135
2148
msgid "Intersect this Segment"
2136
msgstr "Krustot šo segmentu"
2149
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2138
#: misc/special_constructors.cc:1998
2151
#: misc/special_constructors.cc:1999
2139
2153
msgid "Intersect this Half-line"
2140
msgstr "Krustot šo puslīniju"
2154
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2142
#: misc/special_constructors.cc:2000
2156
#: misc/special_constructors.cc:2001
2143
2158
msgid "Intersect this Line"
2144
msgstr "Krustot šo līniju"
2159
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2146
#: misc/special_constructors.cc:2002
2161
#: misc/special_constructors.cc:2003
2147
2163
msgid "Intersect this Cubic Curve"
2164
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2150
#: misc/special_constructors.cc:2004
2166
#: misc/special_constructors.cc:2005
2151
2168
msgid "Intersect this Arc"
2152
msgstr "Krustot šo loku"
2169
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2154
#: misc/special_constructors.cc:2006
2171
#: misc/special_constructors.cc:2007
2155
2173
msgid "Intersect this Polygon"
2156
msgstr "Krustot šo daudzstūri"
2174
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2158
#: misc/special_constructors.cc:2008
2176
#: misc/special_constructors.cc:2009
2159
2178
msgid "Intersect this Polygonal"
2179
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2162
#: misc/special_constructors.cc:2013
2181
#: misc/special_constructors.cc:2014
2163
2183
msgid "with this Circle"
2164
msgstr "ar šo riņķi"
2166
#: misc/special_constructors.cc:2015
2186
#: misc/special_constructors.cc:2016
2167
2188
msgid "with this Conic"
2170
#: misc/special_constructors.cc:2017
2191
#: misc/special_constructors.cc:2018
2171
2193
msgid "with this Segment"
2172
msgstr "ar šo segmentu"
2174
#: misc/special_constructors.cc:2019
2196
#: misc/special_constructors.cc:2020
2175
2198
msgid "with this Half-line"
2176
msgstr "ar šo puslīniju"
2178
#: misc/special_constructors.cc:2021
2201
#: misc/special_constructors.cc:2022
2179
2203
msgid "with this Line"
2180
msgstr "ar šo līniju"
2182
#: misc/special_constructors.cc:2023
2206
#: misc/special_constructors.cc:2024
2183
2208
msgid "with this Cubic Curve"
2186
#: misc/special_constructors.cc:2025
2211
#: misc/special_constructors.cc:2026
2187
2213
msgid "with this Arc"
2214
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2190
#: misc/special_constructors.cc:2027
2216
#: misc/special_constructors.cc:2028
2191
2218
msgid "with this Polygon"
2192
msgstr "ar šo daudzstūri"
2194
#: misc/special_constructors.cc:2029
2221
#: misc/special_constructors.cc:2030
2195
2223
msgid "with this Polygonal"
2198
#: misc/special_constructors.cc:2039
2226
#: misc/special_constructors.cc:2040
2199
2228
msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
2200
msgstr "Konstruēt šī un cita punkta viduspunktu"
2229
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2202
#: misc/special_constructors.cc:2040
2231
#: misc/special_constructors.cc:2041
2204
2233
"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
2206
"Izvēlieties pirmo no diviem punktiem, no kura vēlaties konstruēt "
2209
#: misc/special_constructors.cc:2041
2236
#: misc/special_constructors.cc:2042
2210
2238
msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
2211
msgstr "Konstruēt šī un cita punkta viduspunktu"
2239
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2213
#: misc/special_constructors.cc:2042
2241
#: misc/special_constructors.cc:2043
2214
2242
msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
2216
"Izvēlieties otro no diviem punktiem, no kura vēlaties konstruēt "
2219
#: misc/special_constructors.cc:2152
2245
#: misc/special_constructors.cc:2153
2220
2247
msgid "Select the first object to intersect..."
2221
msgstr "Izvēlieties pirmo krustojamo objektu..."
2248
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
2223
#: misc/special_constructors.cc:2154
2250
#: misc/special_constructors.cc:2155
2224
2252
msgid "Select the second object to intersect..."
2225
msgstr "Izvēlieties otro krustojamo objektu..."
2253
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
2227
#: misc/special_constructors.cc:2159
2255
#: misc/special_constructors.cc:2160
2228
2256
msgid "Tangent"
2231
#: misc/special_constructors.cc:2160
2259
#: misc/special_constructors.cc:2161
2232
2260
msgid "The line tangent to a curve"
2235
#: misc/special_constructors.cc:2202
2263
#: misc/special_constructors.cc:2203
2236
2264
msgid "Tangent to This Circle"
2237
msgstr "Tangenss šim riņķim"
2239
#: misc/special_constructors.cc:2204
2267
#: misc/special_constructors.cc:2205
2240
2268
msgid "Tangent to This Conic"
2243
#: misc/special_constructors.cc:2206
2271
#: misc/special_constructors.cc:2207
2244
2272
msgid "Tangent to This Arc"
2245
msgstr "Tangenss šim lokam"
2247
#: misc/special_constructors.cc:2208
2275
#: misc/special_constructors.cc:2209
2248
2277
msgid "Tangent to This Cubic Curve"
2278
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2251
#: misc/special_constructors.cc:2210
2280
#: misc/special_constructors.cc:2211
2252
2282
msgid "Tangent to This Curve"
2253
msgstr "Tangenss šajai līknei"
2283
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2255
#: misc/special_constructors.cc:2212
2285
#: misc/special_constructors.cc:2213
2256
2287
msgid "Tangent at This Point"
2257
msgstr "Tangenss šajā punktā"
2288
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2259
#: misc/special_constructors.cc:2233
2290
#: misc/special_constructors.cc:2234
2260
2291
msgid "Center Of Curvature"
2261
msgstr "Izliekuma centrs"
2263
#: misc/special_constructors.cc:2234
2294
#: misc/special_constructors.cc:2235
2264
2295
msgid "The center of the osculating circle to a curve"
2267
#: misc/special_constructors.cc:2269
2298
#: misc/special_constructors.cc:2270
2268
2299
msgid "Center of Curvature of This Conic"
2271
#: misc/special_constructors.cc:2271
2302
#: misc/special_constructors.cc:2272
2272
2304
msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
2305
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2275
#: misc/special_constructors.cc:2273
2307
#: misc/special_constructors.cc:2274
2276
2309
msgid "Center of Curvature of This Curve"
2310
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2279
#: misc/special_constructors.cc:2275
2312
#: misc/special_constructors.cc:2276
2280
2314
msgid "Center of Curvature at This Point"
2281
msgstr "Izliekuma centrs šajā punktā"
2315
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2283
2317
#: misc/unit.cc:121
2284
2319
msgctxt "Translators: Pixel"
2288
2323
#: misc/unit.cc:122
2289
2324
msgctxt "Translators: Centimeter"
2293
2328
#: misc/unit.cc:123
2294
2329
msgctxt "Translators: Inch"
2298
#: modes/construct_mode.cc:264 modes/normal.cc:279
2333
#: modes/construct_mode.cc:265 modes/normal.cc:280
2299
2334
msgid "Which object?"
2300
msgstr "Kurš objekts?"
2302
#: modes/construct_mode.cc:300
2337
#: modes/construct_mode.cc:301
2304
2339
"Click the location where you want to place the new point, or the curve that "
2305
2340
"you want to attach it to..."
2307
"Noklikšķiniet uz vietas, kurā vēlaties novietot jauno punktu, vai arī uz "
2308
"līknes, kurai vēlaties to piesaistīt..."
2310
#: modes/construct_mode.cc:477
2343
#: modes/construct_mode.cc:478
2311
2344
msgid "Now select the location for the result label."
2312
msgstr "Tagad izvēlieties vietu rezultāta etiķetei."
2314
2347
#: modes/edittype.cc:38
2315
2349
msgid "Edit Type"
2316
msgstr "Rediģēt tipu"
2350
msgstr "Importēt Tipus..."
2318
2352
#: modes/edittype.cc:49
2319
2353
msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
2320
msgstr "Šeit varat rediģēt pašreizējā makrosa tipa nosaukumu."
2322
2356
#: modes/edittype.cc:52
2602
2635
"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
2603
2636
"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
2605
"Šeit ievadiet jūsu etiķetes tekstu un nospiediet \"Nākamais\".\n"
2606
"Ja vēlaties attēlot mainīgo daļas, tad liekat %1, %2, ... attiecīgajās "
2607
"vietās (piem., \"Šī segmenta garums ir %1 vienības.\")."
2638
"Ievadiet šeit jūsu etiķetes tekstu un nospiediet \"Nākamais\".\n"
2639
"Ja vēlaties attēlot mainīgo daļās, tad liekat %1, %2, ... attiecīgās vietās "
2640
"(piem. \"Šis segments ir %1 vienību garš.\")."
2609
2642
#: modes/textlabelwizard.cc:69
2610
2643
msgid "Show text in a frame"
2611
2644
msgstr "Rādīt tekstu rāmī"
2613
2646
#: modes/textlabelwizard.cc:93 scripting/newscriptwizard.cc:67
2614
2648
msgid "Select Arguments"
2615
2649
msgstr "Izvēlēties argumentus"
2617
2651
#: modes/textlabelwizard.cc:102
2619
2654
"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, "
2620
2655
"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you "
2623
"Tagad izvēlieties nepieciešamos argumentus. Darbības katram argumentam - "
2624
"noklikšķiniet uz tā, atzīmējiet objektu un parametru Kig logā, tad "
2625
"noklikšķiniet uz 'Beigt', kad esat to izdarījis..."
2658
"Tagad atzīmējiet nepieciešamos argumentus. Katram argumentam, noklikšķiniet "
2659
"uz tā, atzīmējat objektu un parametru Kig logā, tad klikšķiniet beigt kad "
2660
"esat to izdarījuši..."
2627
2662
#: modes/textlabelwizard.cc:123
2628
2663
msgid "Construct Label"
2629
msgstr "Konstrukcijas etiķete"
2664
msgstr "Konstrukcijas Etiķete"
2631
2666
#: objects/angle_type.cc:40
2632
2667
msgid "Construct an angle through this point"
2633
msgstr "Konstruēt leņķi caur šo punktu"
2635
2670
#: objects/angle_type.cc:45
2637
2672
"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
2638
msgstr "Izvēlieties punktu, caur kuru ies leņķa pirmā puslīnija..."
2640
2675
#: objects/angle_type.cc:46
2641
2676
msgid "Construct an angle at this point"
2642
msgstr "Konstruēt leņķi šajā punktā"
2644
2679
#: objects/angle_type.cc:47
2645
2680
msgid "Select the point to construct the angle in..."
2646
msgstr "Izvēlieties punktu, kurā konstruēt leņķi..."
2648
2683
#: objects/angle_type.cc:49
2650
2685
"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
2651
msgstr "Izvēlieties punktu, caur kuru ies leņķa otrā puslīnija..."
2653
2688
#: objects/angle_type.cc:104
2654
2689
msgid "Set Si&ze"
2655
msgstr "Iestatīt i&zmēru"
2657
2692
#: objects/angle_type.cc:148
2658
2694
msgid "Resize Angle"
2659
msgstr "Mainīt leņķa izmēru"
2661
2697
#: objects/arc_type.cc:47
2662
2698
msgid "Construct an arc starting at this point"
2663
msgstr "Konstruēt loku, kas sākas šajā punktā"
2665
2701
#: objects/arc_type.cc:52 objects/arc_type.cc:168
2666
2703
msgid "Select the start point of the new arc..."
2667
msgstr "Izvēlieties jaunā loka sākumpunktu..."
2704
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
2669
2706
#: objects/arc_type.cc:53
2670
2707
msgid "Construct an arc through this point"
2671
msgstr "Konstruēt loku caur šo punktu"
2673
2710
#: objects/arc_type.cc:54
2674
2711
msgid "Select a point for the new arc to go through..."
2675
msgstr "Izvēlieties punktu, caur kuru ies jaunais loks..."
2677
2714
#: objects/arc_type.cc:55
2678
2715
msgid "Construct an arc ending at this point"
2679
msgstr "Konstruēt loku, kas beidzas šajā punktā"
2681
2718
#: objects/arc_type.cc:56
2682
2720
msgid "Select the end point of the new arc..."
2683
msgstr "Izvēlieties jaunā loka beigu punktu..."
2721
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
2685
2723
#: objects/arc_type.cc:165
2686
2725
msgid "Construct an arc with this center"
2687
msgstr "Konstruēt loku ar šo centru"
2726
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2689
2728
#: objects/arc_type.cc:166
2690
2730
msgid "Select the center of the new arc..."
2691
msgstr "Izvēlieties jaunā loka centru..."
2731
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
2693
2733
#: objects/arc_type.cc:169
2694
2735
msgid "Construct an arc with this angle"
2695
msgstr "Konstruēt loku ar šo leņķi"
2736
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2697
2738
#: objects/arc_type.cc:170
2698
2740
msgid "Select the angle of the new arc..."
2699
msgstr "Izvēlieties jaunā loka leņķi..."
2741
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
2701
2743
#: objects/arc_type.cc:225
2702
2745
msgid "Construct a conic arc starting at this point"
2746
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2705
2748
#: objects/arc_type.cc:226
2706
2750
msgid "Select the start point of the new conic arc..."
2751
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
2709
2753
#: objects/arc_type.cc:227
2710
2755
msgid "Construct a conic arc through this point"
2756
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2713
2758
#: objects/arc_type.cc:228
2714
2760
msgid "Select a point for the new conic arc to go through..."
2761
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
2717
2763
#: objects/arc_type.cc:229
2718
2765
msgid "Construct a conic arc ending at this point"
2766
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2721
2768
#: objects/arc_type.cc:230
2722
2770
msgid "Select the end point of the new conic arc..."
2771
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
2725
2773
#: objects/arc_type.cc:234
2726
2775
msgid "Construct an conic arc with this center"
2776
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2729
2778
#: objects/arc_type.cc:235
2730
2780
msgid "Select the center of the new conic arc..."
2781
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
2733
2783
#: objects/bezier_imp.cc:136 objects/bezier_imp.cc:434
2734
2784
msgid "Number of control points"
2735
msgstr "Kontrolpunktu skaits"
2737
2787
#: objects/bezier_imp.cc:137 objects/bezier_imp.cc:435
2738
2788
msgid "Control polygon"
2739
msgstr "Kontroldaudzstūris"
2741
2791
#: objects/bezier_imp.cc:138 objects/bezier_imp.cc:436
2742
2792
#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:88 objects/cubic_imp.cc:293
2743
2793
#: objects/locus_imp.cc:107
2744
2794
msgid "Cartesian Equation"
2745
msgstr "Kartēziskais vienādojums"
2747
2797
#: objects/bezier_imp.cc:222 objects/polygon_imp.cc:336
2748
2798
msgid "Bézier Curve"
2749
msgstr "Bezjē līkne"
2751
2801
#: objects/bezier_imp.cc:223
2752
2803
msgid "Select this Bézier Curve"
2753
msgstr "Izvēlēties šo Bezjē līkni"
2804
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2755
2806
#: objects/bezier_imp.cc:224
2807
#, fuzzy, kde-format
2757
2808
msgid "Select Bézier Curve %1"
2758
msgstr "Izvēlieties Bezjē līkni %1"
2809
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2760
2811
#: objects/bezier_imp.cc:225
2761
2813
msgid "Remove a Bézier Curve"
2762
msgstr "Noņemt Bezjē līkni"
2814
msgstr "Dotie Objekti"
2764
2816
#: objects/bezier_imp.cc:226
2765
2817
msgid "Add a Bézier Curve"
2766
msgstr "Pievienot Bezjē līkni"
2768
2820
#: objects/bezier_imp.cc:227
2769
2822
msgid "Move a Bézier Curve"
2770
msgstr "Pārvietot Bezjē līkni"
2772
2825
#: objects/bezier_imp.cc:228
2773
2827
msgid "Attach to this Bézier Curve"
2774
msgstr "Piesaistīt šajai Bezjē līknei"
2828
msgstr "Pievienot transformācijai"
2776
2830
#: objects/bezier_imp.cc:229
2777
2832
msgid "Show a Bézier Curve"
2778
msgstr "Rādīt Bezjē līkni"
2780
2835
#: objects/bezier_imp.cc:230
2781
2837
msgid "Hide a Bézier Curve"
2782
msgstr "Paslēpt Bezjē līkni"
2784
2840
#: objects/bezier_imp.cc:240
2785
2842
msgid "Bézier Quadratic"
2788
2845
#: objects/bezier_imp.cc:241
2789
2847
msgid "Select this Bézier Quadratic"
2848
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2792
2850
#: objects/bezier_imp.cc:242
2851
#, fuzzy, kde-format
2794
2852
msgid "Select Bézier Quadratic %1"
2853
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2797
2855
#: objects/bezier_imp.cc:243
2798
2857
msgid "Remove a Bézier Quadratic"
2858
msgstr "Dotie Objekti"
2801
2860
#: objects/bezier_imp.cc:244
2802
2862
msgid "Add a Bézier Quadratic"
2805
2865
#: objects/bezier_imp.cc:245
2806
2867
msgid "Move a Bézier Quadratic"
2868
msgstr "Dotie Objekti"
2809
2870
#: objects/bezier_imp.cc:246
2810
2872
msgid "Attach to this Bézier Quadratic"
2873
msgstr "Pievienot transformācijai"
2813
2875
#: objects/bezier_imp.cc:247
2814
2877
msgid "Show a Bézier Quadratic"
2817
2880
#: objects/bezier_imp.cc:248
2818
2882
msgid "Hide a Bézier Quadratic"
2821
2885
#: objects/bezier_imp.cc:258
2822
2886
msgid "Bézier Cubic"
2825
2889
#: objects/bezier_imp.cc:259
2826
2891
msgid "Select this Bézier Cubic"
2892
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2829
2894
#: objects/bezier_imp.cc:260
2895
#, fuzzy, kde-format
2831
2896
msgid "Select Bézier Cubic %1"
2897
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2834
2899
#: objects/bezier_imp.cc:261
2835
2901
msgid "Remove a Bézier Cubic"
2902
msgstr "Dotie Objekti"
2838
2904
#: objects/bezier_imp.cc:262
2839
2905
msgid "Add a Bézier Cubic"
2842
2908
#: objects/bezier_imp.cc:263
2843
2910
msgid "Move a Bézier Cubic"
2846
2913
#: objects/bezier_imp.cc:264
2847
2915
msgid "Attach to this Bézier Cubic"
2916
msgstr "Pievienot transformācijai"
2850
2918
#: objects/bezier_imp.cc:265
2851
2920
msgid "Show a Bézier Cubic"
2854
2923
#: objects/bezier_imp.cc:266
2855
2925
msgid "Hide a Bézier Cubic"
2858
2928
#: objects/bezier_imp.cc:520
2859
2929
msgid "Rational Bézier Curve"
2860
msgstr "Racionālā Bezjē līkne"
2862
2932
#: objects/bezier_imp.cc:521
2863
2934
msgid "Select this Rational Bézier Curve"
2864
msgstr "Izvēlēties šo racionālo Bezjē līkni"
2935
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2866
2937
#: objects/bezier_imp.cc:522
2938
#, fuzzy, kde-format
2868
2939
msgid "Select Rational Bézier Curve %1"
2869
msgstr "Izvēlieties racionālo Bezjē līkni %1"
2940
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2871
2942
#: objects/bezier_imp.cc:523
2872
2944
msgid "Remove a Rational Bézier Curve"
2873
msgstr "Noņemt racionālo Bezjē līkni"
2945
msgstr "Dotie Objekti"
2875
2947
#: objects/bezier_imp.cc:524
2876
2948
msgid "Add a Rational Bézier Curve"
2877
msgstr "Pievienot racionālo Bezjē līkni"
2879
2951
#: objects/bezier_imp.cc:525
2880
2952
msgid "Move a Rational Bézier Curve"
2881
msgstr "Pārvietot racionālo Bezjē līkni"
2883
2955
#: objects/bezier_imp.cc:526
2884
2957
msgid "Attach to this Rational Bézier Curve"
2885
msgstr "Piesaistīt šajai racionālajai Bezjē līknei"
2958
msgstr "Pievienot transformācijai"
2887
2960
#: objects/bezier_imp.cc:527
2888
2961
msgid "Show a Rational Bézier Curve"
2889
msgstr "Rādīt racionālo Bezjē līkni"
2891
2964
#: objects/bezier_imp.cc:528
2892
2965
msgid "Hide a Rational Bézier Curve"
2893
msgstr "Paslēpt racionālo Bezjē līkni"
2895
2968
#: objects/bezier_imp.cc:538
2896
2970
msgid "Rational Bézier Quadratic"
2971
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2899
2973
#: objects/bezier_imp.cc:539
2900
2975
msgid "Select this Rational Bézier Quadratic"
2976
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2903
2978
#: objects/bezier_imp.cc:540
2979
#, fuzzy, kde-format
2905
2980
msgid "Select Rational Bézier Quadratic %1"
2981
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2908
2983
#: objects/bezier_imp.cc:541
2909
2985
msgid "Remove a Rational Bézier Quadratic"
2986
msgstr "Dotie Objekti"
2912
2988
#: objects/bezier_imp.cc:542
2913
2990
msgid "Add a Rational Bézier Quadratic"
2991
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2916
2993
#: objects/bezier_imp.cc:543
2917
2995
msgid "Move a Rational Bézier Quadratic"
2996
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2920
2998
#: objects/bezier_imp.cc:544
2921
3000
msgid "Attach to this Rational Bézier Quadratic"
3001
msgstr "Pievienot transformācijai"
2924
3003
#: objects/bezier_imp.cc:545
2925
3005
msgid "Show a Rational Bézier Quadratic"
2928
3008
#: objects/bezier_imp.cc:546
2929
3010
msgid "Hide a Rational Bézier Quadratic"
2932
3013
#: objects/bezier_imp.cc:556
2933
3014
msgid "Rational Bézier Cubic"
2936
3017
#: objects/bezier_imp.cc:557
2937
3019
msgid "Select this Rational Bézier Cubic"
3020
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2940
3022
#: objects/bezier_imp.cc:558
3023
#, fuzzy, kde-format
2942
3024
msgid "Select Rational Bézier Cubic %1"
3025
msgstr "Atzīmēt argumentus"
2945
3027
#: objects/bezier_imp.cc:559
2946
3028
msgid "Remove a Rational Bézier Cubic"
3437
3554
#: objects/curve_imp.cc:31
3441
3558
#: objects/curve_imp.cc:32
3442
3559
msgid "Select this curve"
3443
msgstr "Izvēlēties šo līkni"
3445
3562
#: objects/curve_imp.cc:33
3563
#, fuzzy, kde-format
3447
3564
msgid "Select curve %1"
3448
msgstr "Izvēlēties līkni %1"
3565
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3450
3567
#: objects/curve_imp.cc:34
3451
3568
msgid "Remove a Curve"
3452
msgstr "Noņemt līkni"
3454
3571
#: objects/curve_imp.cc:35
3455
3572
msgid "Add a Curve"
3456
msgstr "Pievienot līkni"
3458
3575
#: objects/curve_imp.cc:36
3459
3576
msgid "Move a Curve"
3460
msgstr "Pārvietot līkni"
3462
3579
#: objects/curve_imp.cc:37
3463
3580
msgid "Attach to this curve"
3464
msgstr "Piesaistīt šajai līknei"
3466
3583
#: objects/curve_imp.cc:38
3467
3585
msgid "Show a Curve"
3468
msgstr "Rādīt līkni"
3470
3588
#: objects/curve_imp.cc:39
3471
3589
msgid "Hide a Curve"
3472
msgstr "Paslēpt līkni"
3474
3592
#: objects/curve_imp.cc:405
3475
3593
msgid "Possibly trascendental curve"
3476
msgstr "Iespējmi transcendenta līkne"
3478
3596
#: objects/intersection_types.cc:157 objects/intersection_types.cc:158
3479
3597
#: objects/intersection_types.cc:225
3480
3599
msgid "Already computed intersection point"
3481
msgstr "Jau izskaitļots krustošanās punkts"
3600
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3483
3602
#: objects/intersection_types.cc:396
3484
3603
msgid "Intersect with this cubic curve"
3487
3606
#: objects/intersection_types.cc:523
3488
3608
msgid "Intersect with this arc"
3489
msgstr "Krustot šo loku"
3609
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3491
3611
#: objects/inversion_type.cc:34
3492
3613
msgid "Invert with respect to this circle"
3493
msgstr "Invertēt attiecībā pret šo riņķi"
3614
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3495
3616
#: objects/inversion_type.cc:35
3496
3618
msgid "Select the circle we want to invert against..."
3497
msgstr "Izvēlieties riņķi, pret kuru invertēt..."
3619
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
3499
3621
#: objects/inversion_type.cc:40
3500
3623
msgid "Compute the inversion of this object"
3501
msgstr "Izskaitļot šī objekta inversiju"
3624
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3503
3626
#: objects/inversion_type.cc:41
3504
3628
msgid "Select the object to invert..."
3505
msgstr "Izvēlieties objektu, kuru invertēt..."
3629
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3507
3631
#: objects/inversion_type.cc:292
3508
3633
msgid "Compute the inversion of this point"
3509
msgstr "Izskaitļot šī punkta inversiju"
3634
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3511
3636
#: objects/inversion_type.cc:293
3512
3638
msgid "Select the point to invert..."
3513
msgstr "Izvēlieties punktu, kuru invertēt..."
3639
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3515
3641
#: objects/inversion_type.cc:353
3516
3643
msgid "Compute the inversion of this line"
3517
msgstr "Izskaitļot šīs līnijas inversiju"
3644
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3519
3646
#: objects/inversion_type.cc:354
3520
3648
msgid "Select the line to invert..."
3521
msgstr "Izvēlieties līniju, kuru invertēt..."
3649
msgstr "Šeit atzīmējat tipus..."
3523
3651
#: objects/inversion_type.cc:406
3524
3653
msgid "Compute the inversion of this segment"
3525
msgstr "Izskaitļot šī segmenta inversiju"
3654
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3527
3656
#: objects/inversion_type.cc:407
3528
3658
msgid "Select the segment to invert..."
3529
msgstr "Izvēlieties segmentu, kuru invertēt..."
3659
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3531
3661
#: objects/inversion_type.cc:497
3532
3663
msgid "Compute the inversion of this circle"
3533
msgstr "Izskaitļot šī riņķa inversiju"
3664
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3535
3666
#: objects/inversion_type.cc:498
3536
3668
msgid "Select the circle to invert..."
3537
msgstr "Izvēlieties riņķi, kuru invertēt..."
3669
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
3539
3671
#: objects/inversion_type.cc:562
3540
3673
msgid "Compute the inversion of this arc"
3541
msgstr "Izskaitļot šī loka inversiju"
3674
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3543
3676
#: objects/inversion_type.cc:563
3544
3678
msgid "Select the arc to invert..."
3545
msgstr "Izvēlieties loku, kuru invertēt..."
3679
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
3547
3681
#: objects/line_imp.cc:97
3551
3685
#: objects/line_imp.cc:98
3552
3686
msgid "Equation"
3553
msgstr "Vienādojums"
3555
3689
#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:215 objects/polygon_imp.cc:335
3559
3693
#: objects/line_imp.cc:125 objects/line_imp.cc:195
3560
3695
msgid "Support Line"
3561
msgstr "Atbalsta līnija"
3563
3698
#: objects/line_imp.cc:196
3564
3700
msgid "End Point"
3565
msgstr "Beigu punkts"
3567
3703
#: objects/line_imp.cc:523 objects/line_imp.cc:532
3571
3707
#: objects/line_imp.cc:524
3572
3708
msgid "Select a Line"
3573
msgstr "Izvēlieties līniju"
3575
3711
#: objects/line_imp.cc:533
3576
3712
msgid "Select this line"
3577
msgstr "Izvēlēties šo līniju"
3579
3715
#: objects/line_imp.cc:534
3716
#, fuzzy, kde-format
3581
3717
msgid "Select line %1"
3582
msgstr "Izvēlēties līniju %1"
3718
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3584
3720
#: objects/line_imp.cc:535
3585
3721
msgid "Remove a Line"
3586
msgstr "Noņemt līniju"
3588
3724
#: objects/line_imp.cc:536
3589
3725
msgid "Add a Line"
3590
msgstr "Pievienot līniju"
3592
3728
#: objects/line_imp.cc:537
3593
3729
msgid "Move a Line"
3594
msgstr "Pārvietot līniju"
3596
3732
#: objects/line_imp.cc:538
3597
3733
msgid "Attach to this line"
3598
msgstr "Piesaistīt šajai līnijai"
3600
3736
#: objects/line_imp.cc:539
3601
3738
msgid "Show a Line"
3602
msgstr "Rādīt līniju"
3604
3741
#: objects/line_imp.cc:540
3605
3742
msgid "Hide a Line"
3606
msgstr "Paslēpt līniju"
3608
3745
#: objects/line_imp.cc:549
3609
3746
msgid "segment"
3612
3749
#: objects/line_imp.cc:550
3613
3750
msgid "Select this segment"
3614
msgstr "Izvēlēties šo segmentu"
3616
3753
#: objects/line_imp.cc:551
3754
#, fuzzy, kde-format
3618
3755
msgid "Select segment %1"
3619
msgstr "Izvēlēties segmentu %1"
3756
msgstr "Izvēlēties argumentus"
3621
3758
#: objects/line_imp.cc:552
3622
3759
msgid "Remove a Segment"
3623
msgstr "Noņemt segmentu"
3625
3762
#: objects/line_imp.cc:553
3626
3763
msgid "Add a Segment"
3627
msgstr "Pievienot segmentu"
3629
3766
#: objects/line_imp.cc:554
3630
3767
msgid "Move a Segment"
3631
msgstr "Pārvietot segmentu"
3633
3770
#: objects/line_imp.cc:555
3634
3771
msgid "Attach to this segment"
3635
msgstr "Piesaistīt šim segmentam"
3637
3774
#: objects/line_imp.cc:556
3638
3776
msgid "Show a Segment"
3639
msgstr "Rādīt segmentu"
3641
3779
#: objects/line_imp.cc:557
3642
3780
msgid "Hide a Segment"
3643
msgstr "Paslēpt segmentu"
3645
3783
#: objects/line_imp.cc:566
3646
3784
msgid "half-line"
3649
3787
#: objects/line_imp.cc:567
3650
3789
msgid "Select this half-line"
3651
msgstr "Izvēlēties šo puslīniju"
3790
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3653
3792
#: objects/line_imp.cc:568
3793
#, fuzzy, kde-format
3655
3794
msgid "Select half-line %1"
3656
msgstr "Izvēlēties puslīniju %1"
3795
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3658
3797
#: objects/line_imp.cc:569
3659
3798
msgid "Remove a Half-Line"
3660
msgstr "Noņemt puslīniju"
3662
3801
#: objects/line_imp.cc:570
3663
3802
msgid "Add a Half-Line"
3664
msgstr "Pievienot puslīniju"
3666
3805
#: objects/line_imp.cc:571
3667
3806
msgid "Move a Half-Line"
3668
msgstr "Pārvietot puslīniju"
3670
3809
#: objects/line_imp.cc:572
3671
3811
msgid "Attach to this half-line"
3672
msgstr "Piesaistīt šajai puslīnijai"
3812
msgstr "Pievienot transformācijai"
3674
3814
#: objects/line_imp.cc:573
3675
3816
msgid "Show a Half-Line"
3676
msgstr "Rādīt puslīniju"
3678
3819
#: objects/line_imp.cc:574
3679
3821
msgid "Hide a Half-Line"
3680
msgstr "Paslēpt puslīniju"
3682
3824
#: objects/line_type.cc:38
3683
3825
msgid "Construct a segment starting at this point"
3684
msgstr "Konstruēt segmentu, kas sākas šajā punktā"
3686
3828
#: objects/line_type.cc:39
3687
3829
msgid "Select the start point of the new segment..."
3688
msgstr "Izvēlieties jaunā segmenta sākumpunktu..."
3690
3832
#: objects/line_type.cc:40
3691
3833
msgid "Construct a segment ending at this point"
3692
msgstr "Konstruēt segmentu, kas beidzas šajā punktā"
3694
3836
#: objects/line_type.cc:41
3695
3837
msgid "Select the end point of the new segment..."
3696
msgstr "Izvēlieties jaunā segmenta beigu punktu..."
3698
3840
#: objects/line_type.cc:66
3699
3841
msgid "Construct a line through this point"
3700
msgstr "Konstruēt līniju caur šo punktu"
3702
3844
#: objects/line_type.cc:71
3703
3845
msgid "Select a point for the line to go through..."
3704
msgstr "Izvēlieties punktu, caur kuru ies līnija..."
3706
3848
#: objects/line_type.cc:73
3707
3849
msgid "Select another point for the line to go through..."
3708
msgstr "Izvēlieties vēl vienu punktu, caur kuru ies līnija..."
3710
3852
#: objects/line_type.cc:98
3711
3854
msgid "Construct a half-line starting at this point"
3712
msgstr "Konstruēt puslīniju, kas sākas šajā punktā"
3855
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3714
3857
#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301
3715
3858
msgid "Select the start point of the new half-line..."
3716
msgstr "Izvēlieties jaunās puslīnijas sākumpunktu..."
3718
3861
#: objects/line_type.cc:104
3719
3862
msgid "Construct a half-line through this point"
3720
msgstr "Konstruēt puslīniju caur šo punktu"
3722
3865
#: objects/line_type.cc:105
3723
3866
msgid "Select a point for the half-line to go through..."
3724
msgstr "Izvēlieties punktu, caur kuru ies puslīnija..."
3726
3869
#: objects/line_type.cc:146
3727
3871
msgid "Construct a line parallel to this line"
3728
msgstr "Konstruēt līniju, kas ir paralēla šajai līnijai"
3872
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3730
3874
#: objects/line_type.cc:147
3731
3875
msgid "Select a line parallel to the new line..."
3732
msgstr "Izvēlieties līniju, kas ir paralēla jaunajai līnijai..."
3734
3878
#: objects/line_type.cc:148
3735
3880
msgid "Construct the parallel line through this point"
3736
msgstr "Konstruēt paralēlu līniju caur šo punktu"
3881
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3738
3883
#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261
3739
3884
msgid "Select a point for the new line to go through..."
3740
msgstr "Izvēlieties punktu, caur kuru ies jaunā līnija..."
3742
3887
#: objects/line_type.cc:179
3743
3889
msgid "Construct a line perpendicular to this line"
3744
msgstr "Konstruēt līniju, kas ir perpendikulāra šajai līnijai"
3890
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3746
3892
#: objects/line_type.cc:180
3747
3893
msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
3748
msgstr "Izvēlieties līniju, kas ir perpendikulāra jaunajai līnijai..."
3750
3896
#: objects/line_type.cc:181
3751
3898
msgid "Construct a perpendicular line through this point"
3752
msgstr "Konstruēt perpendikulāru līniju caur šo punktu"
3899
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3754
3901
#: objects/line_type.cc:224
3755
3902
msgid "Set &Length..."
3756
msgstr "Iestatīt ga&rumu..."
3758
3905
#: objects/line_type.cc:243
3759
3906
msgid "Set Segment Length"
3760
msgstr "Iestatīt segmenta garumu"
3762
3909
#: objects/line_type.cc:243
3763
3910
msgid "Choose the new length: "
3764
msgstr "Izvēlieties jauno garumu: "
3766
3913
#: objects/line_type.cc:251
3767
3914
msgid "Resize Segment"
3768
msgstr "Mainīt segmenta izmēru"
3770
3917
#: objects/line_type.cc:258
3771
3919
msgid "Construct a line by this vector"
3772
msgstr "Konstruēt līniju pēc šī vektora"
3920
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3774
3922
#: objects/line_type.cc:259
3775
3923
msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
3776
msgstr "Izvēlieties jaunās līnijas virzienā esošu vektoru..."
3778
3926
#: objects/line_type.cc:298
3779
3928
msgid "Construct a half-line by this vector"
3780
msgstr "Konstruēt puslīniju pēc šī vektora"
3929
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3782
3931
#: objects/line_type.cc:299
3783
3932
msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
3784
msgstr "Izvēlieties jaunās puslīnijas virzienā esošu vektoru..."
3786
3935
#: objects/locus_imp.cc:204
3788
msgstr "koordinātu punkts"
3790
3939
#: objects/locus_imp.cc:205
3791
3940
msgid "Select this locus"
3792
msgstr "Izvēlēties šo koordinātu punktu"
3794
3943
#: objects/locus_imp.cc:206
3796
3945
msgid "Select locus %1"
3797
msgstr "Izvēlēties koordinātu punktu %1"
3799
3948
#: objects/locus_imp.cc:207
3800
3949
msgid "Remove a Locus"
3801
msgstr "Noņemt koordinātu punktu"
3803
3952
#: objects/locus_imp.cc:208
3804
3953
msgid "Add a Locus"
3805
msgstr "Pievienot koordinātu punktu"
3807
3956
#: objects/locus_imp.cc:209
3808
3957
msgid "Move a Locus"
3809
msgstr "Pārvietot koordinātu punktu"
3811
3960
#: objects/locus_imp.cc:210
3812
3961
msgid "Attach to this locus"
3813
msgstr "Piesaistīt šim koordinātu punktam"
3815
3964
#: objects/locus_imp.cc:211
3816
3966
msgid "Show a Locus"
3817
msgstr "Rādīt koordinātu punktu"
3819
3969
#: objects/locus_imp.cc:212
3820
3970
msgid "Hide a Locus"
3821
msgstr "Paslēpt koordinātu punktu"
3823
3973
#: objects/object_imp.cc:54
3824
3975
msgid "Object Type"
3825
msgstr "Objekta tips"
3827
#: objects/object_imp.cc:276
3978
#: objects/object_imp.cc:284
3831
#: objects/object_imp.cc:277
3983
#: objects/object_imp.cc:285
3832
3985
msgid "Select this object"
3833
msgstr "Izvēlēties šo objektu"
3986
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3835
#: objects/object_imp.cc:278
3988
#: objects/object_imp.cc:286
3989
#, fuzzy, kde-format
3837
3990
msgid "Select object %1"
3838
msgstr "Izvēlēties objektu %1"
3991
msgstr "Atzīmēt argumentus"
3840
#: objects/object_imp.cc:279
3993
#: objects/object_imp.cc:287
3841
3995
msgid "Remove an object"
3842
msgstr "Noņemt objektu"
3996
msgstr "Dotie Objekti"
3844
#: objects/object_imp.cc:280
3998
#: objects/object_imp.cc:288
3845
3999
msgid "Add an object"
3846
msgstr "Pievienot objektu"
3848
#: objects/object_imp.cc:281
4002
#: objects/object_imp.cc:289
3849
4004
msgid "Move an object"
3850
msgstr "Pārvietot objektu"
4005
msgstr "Dotie Objekti"
3852
#: objects/object_imp.cc:282
4007
#: objects/object_imp.cc:290
3853
4009
msgid "Attach to this object"
3854
msgstr "Piesaistīt šim objektam"
4010
msgstr "Pievienot transformācijai"
3856
#: objects/object_imp.cc:283
4012
#: objects/object_imp.cc:291
3857
4014
msgid "Show an object"
3858
msgstr "Rādīt objektu"
4015
msgstr "Dotie Objekti"
3860
#: objects/object_imp.cc:284
4017
#: objects/object_imp.cc:292
3861
4019
msgid "Hide an object"
3862
msgstr "Paslēpt objektu"
4020
msgstr "Dotie Objekti"
3864
4022
#: objects/other_imp.cc:105 objects/other_imp.cc:381
3865
4023
msgid "Angle in Radians"
3866
msgstr "Leņķis radiānos"
3868
4026
#: objects/other_imp.cc:106 objects/other_imp.cc:380
3869
4027
msgid "Angle in Degrees"
3870
msgstr "Leņķis grādos"
3872
4030
#: objects/other_imp.cc:216
3873
4031
msgid "Midpoint"
3874
msgstr "Viduspunkts"
3876
4034
#: objects/other_imp.cc:217
3877
4035
msgid "X length"
3880
4038
#: objects/other_imp.cc:218
3881
4039
msgid "Y length"
3884
4042
#: objects/other_imp.cc:219
3885
4043
msgid "Opposite Vector"
3886
msgstr "Pretējais vektors"
3888
4046
#: objects/other_imp.cc:379
3892
4051
#: objects/other_imp.cc:382
3893
4052
msgid "Sector Surface"
3894
msgstr "Sektora virsma"
3896
4055
#: objects/other_imp.cc:383
3897
4056
msgid "Arc Length"
3898
msgstr "Loka garums"
3900
4059
#: objects/other_imp.cc:384
3901
4061
msgid "Support Circle"
3902
msgstr "Atbalsta riņķis"
3904
4064
#: objects/other_imp.cc:573
3908
4068
#: objects/other_imp.cc:574
3909
4069
msgid "Select this angle"
3910
msgstr "Izvēlēties šo leņķi"
3912
4072
#: objects/other_imp.cc:575
3914
4074
msgid "Select angle %1"
3915
msgstr "Izvēlēties leņķi %1"
3917
4077
#: objects/other_imp.cc:576
3918
4078
msgid "Remove an Angle"
3919
msgstr "Noņemt leņķi"
3921
4081
#: objects/other_imp.cc:577
3922
4082
msgid "Add an Angle"
3923
msgstr "Pievienot leņķi"
3925
4085
#: objects/other_imp.cc:578
3926
4086
msgid "Move an Angle"
3927
msgstr "Pārvietot leņķi"
3929
4089
#: objects/other_imp.cc:579
3930
4090
msgid "Attach to this angle"
3931
msgstr "Piesaistīt šim leņķim"
3933
4093
#: objects/other_imp.cc:580
3934
4095
msgid "Show an Angle"
3935
msgstr "Rādīt leņķi"
3937
4098
#: objects/other_imp.cc:581
3938
4100
msgid "Hide an Angle"
3939
msgstr "Paslēpt leņķi"
3941
4103
#: objects/other_imp.cc:589
3945
4107
#: objects/other_imp.cc:590
3946
4108
msgid "Select this vector"
3947
msgstr "Izvēlēties šo vektoru"
3949
4111
#: objects/other_imp.cc:591
3951
4113
msgid "Select vector %1"
3952
msgstr "Izvēlēties vektoru %1"
3954
4116
#: objects/other_imp.cc:592
3955
4117
msgid "Remove a Vector"
3956
msgstr "Noņemt vektoru"
3958
4120
#: objects/other_imp.cc:593
3959
4121
msgid "Add a Vector"
3960
msgstr "Pievienot vektoru"
3962
4124
#: objects/other_imp.cc:594
3963
4125
msgid "Move a Vector"
3964
msgstr "Pārvietot vektoru"
3966
4128
#: objects/other_imp.cc:595
3967
4129
msgid "Attach to this vector"
3968
msgstr "Piesaistīt šim vektoram"
3970
4132
#: objects/other_imp.cc:596
3971
4134
msgid "Show a Vector"
3972
msgstr "Rādīt vektoru"
3974
4137
#: objects/other_imp.cc:597
3975
4138
msgid "Hide a Vector"
3976
msgstr "Paslēpt vektoru"
3978
4141
#: objects/other_imp.cc:605
3982
4145
#: objects/other_imp.cc:606
3983
4146
msgid "Select this arc"
3984
msgstr "Izvēlēties šo loku"
3986
4149
#: objects/other_imp.cc:607
3988
4151
msgid "Select arc %1"
3989
msgstr "Izvēlēties loku %1"
3991
4154
#: objects/other_imp.cc:608
3992
4155
msgid "Remove an Arc"
3993
msgstr "Noņemt loku"
3995
4158
#: objects/other_imp.cc:609
3996
4159
msgid "Add an Arc"
3997
msgstr "Pievienot loku"
3999
4162
#: objects/other_imp.cc:610
4000
4163
msgid "Move an Arc"
4001
msgstr "Pārvietot loku"
4003
4166
#: objects/other_imp.cc:611
4004
4167
msgid "Attach to this arc"
4005
msgstr "Piesaistīt šim lokam"
4007
4170
#: objects/other_imp.cc:612
4008
4172
msgid "Show an Arc"
4011
4175
#: objects/other_imp.cc:613
4012
4177
msgid "Hide an Arc"
4013
msgstr "Paslēpt loku"
4015
4180
#: objects/point_imp.cc:75
4016
4181
msgid "Coordinate"
4019
4184
#: objects/point_imp.cc:76
4020
4185
msgid "X coordinate"
4021
msgstr "X koordināte"
4023
4188
#: objects/point_imp.cc:77
4024
4189
msgid "Y coordinate"
4025
msgstr "Y koordināte"
4027
4192
#: objects/point_imp.cc:163
4031
4196
#: objects/point_imp.cc:164
4032
4197
msgid "Select this point"
4033
msgstr "Izvēlēties šo punktu"
4035
4200
#: objects/point_imp.cc:165
4201
#, fuzzy, kde-format
4037
4202
msgid "Select point %1"
4038
msgstr "Izvēlēties punktu %1"
4203
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4040
4205
#: objects/point_imp.cc:166
4041
4206
msgid "Remove a Point"
4042
msgstr "Noņemt punktu"
4044
4209
#: objects/point_imp.cc:167
4045
4210
msgid "Add a Point"
4046
msgstr "Pievienot punktu"
4048
4213
#: objects/point_imp.cc:168
4049
4214
msgid "Move a Point"
4050
msgstr "Pārvietot punktu"
4052
4217
#: objects/point_imp.cc:169
4053
4218
msgid "Attach to this point"
4054
msgstr "Piesaistīt šim punktam"
4056
4221
#: objects/point_imp.cc:170
4057
4222
msgid "Show a Point"
4058
msgstr "Rādīt punktu"
4060
4225
#: objects/point_imp.cc:171
4061
4226
msgid "Hide a Point"
4062
msgstr "Paslēpt punktu"
4064
4229
#: objects/point_type.cc:265 objects/point_type.cc:267
4065
4230
msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
4066
msgstr "Konstruēt šī un cita punkta viduspunktu"
4068
4233
#: objects/point_type.cc:266
4070
4235
"Select the first of the two points of which you want to construct the "
4073
"Izvēlieties pirmo no diviem punktiem, no kura vēlaties konstruēt "
4076
4239
#: objects/point_type.cc:268
4078
4241
"Select the other of the two points of which you want to construct the "
4081
"Izvēlieties otro no diviem punktiem, no kura vēlaties konstruēt "
4084
4245
#: objects/point_type.cc:370
4085
4246
msgid "Set &Coordinate..."
4086
msgstr "Iestatīt &koordināti..."
4088
4249
#: objects/point_type.cc:371 objects/point_type.cc:379
4089
4250
msgid "Redefine"
4092
4253
#: objects/point_type.cc:378
4094
4254
msgid "Set &Parameter..."
4095
msgstr "Iestatīt parametru..."
4097
4257
#: objects/point_type.cc:401
4098
4258
msgid "Set Coordinate"
4099
msgstr "Iestatīt koordināti"
4101
4261
#: objects/point_type.cc:402
4102
4262
msgid "Enter the new coordinate."
4103
msgstr "Ievadīt jauno koordināti."
4105
4265
#: objects/point_type.cc:443
4106
4266
msgid "Set Point Parameter"
4107
msgstr "Iestatīt punkta parametru"
4109
4269
#: objects/point_type.cc:443
4110
4270
msgid "Choose the new parameter: "
4111
msgstr "Izvēlieties jauno parametru: "
4113
4273
#: objects/point_type.cc:449
4114
4274
msgid "Change Parameter of Constrained Point"
4115
msgstr "Mainīt piespiedu punkta parametru"
4117
4277
#: objects/point_type.cc:732
4118
4278
msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
4119
msgstr "Izvēlieties riņķi, uz kura transportēt mēru..."
4121
4281
#: objects/point_type.cc:734
4122
4283
msgid "Select a point on the circle..."
4123
msgstr "Izvēlieties punktu uz riņķa..."
4284
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4125
4286
#: objects/point_type.cc:736
4126
4287
msgid "Select the segment to transport on the circle..."
4127
msgstr "Izvēlieties uz riņķa traansportējamo segmentu..."
4129
4290
#: objects/point_type.cc:783
4130
4292
msgid "Select a number/length as x coordinate of the point..."
4131
msgstr "Izvēlieties skaitli/garumu kā punkta x koordināti..."
4293
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4133
4295
#: objects/point_type.cc:785
4134
4297
msgid "Select a number/length as y coordinate of the point..."
4135
msgstr "Izvēlieties skaitli/garumu kā punkta y koordināti..."
4298
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4137
4300
#: objects/polygon_imp.cc:306 objects/polygon_imp.cc:320
4138
4301
#: objects/polygon_imp.cc:334
4139
4302
msgid "Number of sides"
4140
msgstr "Malu skaits"
4142
4305
#: objects/polygon_imp.cc:307 objects/polygon_imp.cc:321
4143
4306
msgid "Perimeter"
4146
4309
#: objects/polygon_imp.cc:309
4147
4311
msgid "Boundary Polygonal"
4150
4314
#: objects/polygon_imp.cc:310
4151
4315
msgid "Open Boundary Polygonal"
4154
4318
#: objects/polygon_imp.cc:311 objects/polygon_imp.cc:325
4155
4320
msgid "Center of Mass of the Vertices"
4156
msgstr "Virsotņu masas centrs"
4321
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4158
4323
#: objects/polygon_imp.cc:312 objects/polygon_imp.cc:326
4159
4324
msgid "Winding Number"
4162
4327
#: objects/polygon_imp.cc:323
4163
4329
msgid "Inside Polygon"
4164
msgstr "Daudzstūra iekšpusē"
4166
4332
#: objects/polygon_imp.cc:324
4167
4334
msgid "Open Polygonal"
4170
4337
#: objects/polygon_imp.cc:337
4171
4339
msgid "Associated Polygon"
4172
msgstr "Asociētais daudzstūris"
4174
4342
#: objects/polygon_imp.cc:338
4175
4344
msgid "Closed Polygonal"
4178
4347
#: objects/polygon_imp.cc:655 objects/polygon_imp.cc:664
4179
4348
msgid "polygon"
4180
msgstr "daudzstūris"
4182
4351
#: objects/polygon_imp.cc:656 objects/polygon_imp.cc:665
4183
4353
msgid "Select this polygon"
4184
msgstr "Izvēlēties šo daudzstūri"
4354
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4186
4356
#: objects/polygon_imp.cc:666
4357
#, fuzzy, kde-format
4188
4358
msgid "Select polygon %1"
4189
msgstr "Izvēlēties daudzstūri %1"
4359
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4191
4361
#: objects/polygon_imp.cc:667
4192
4363
msgid "Remove a Polygon"
4193
msgstr "Noņemt daudzstūri"
4195
4366
#: objects/polygon_imp.cc:668
4196
4368
msgid "Add a Polygon"
4197
msgstr "Pievienot daudzstūri"
4199
4371
#: objects/polygon_imp.cc:669
4200
4373
msgid "Move a Polygon"
4201
msgstr "Pārvietot daudzstūri"
4203
4376
#: objects/polygon_imp.cc:670
4204
4378
msgid "Attach to this polygon"
4205
msgstr "Piesaistīt šim daudzstūrim"
4379
msgstr "Pievienot transformācijai"
4207
4381
#: objects/polygon_imp.cc:671
4208
4383
msgid "Show a Polygon"
4209
msgstr "Rādīt daudzstūri"
4211
4386
#: objects/polygon_imp.cc:672
4212
4388
msgid "Hide a Polygon"
4213
msgstr "Paslēpt daudzstūri"
4215
4391
#: objects/polygon_imp.cc:682
4216
4393
msgid "closed polygonal"
4394
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4219
4396
#: objects/polygon_imp.cc:683
4220
4398
msgid "Select this closed polygonal"
4399
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4223
4401
#: objects/polygon_imp.cc:684
4402
#, fuzzy, kde-format
4225
4403
msgid "Select closed polygonal %1"
4404
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4228
4406
#: objects/polygon_imp.cc:685
4229
4408
msgid "Remove a closed polygonal"
4232
4411
#: objects/polygon_imp.cc:686
4233
4413
msgid "Add a closed polygonal"
4236
4416
#: objects/polygon_imp.cc:687
4237
4418
msgid "Move a closed polygonal"
4240
4421
#: objects/polygon_imp.cc:688
4241
4423
msgid "Attach to this closed polygonal"
4424
msgstr "Pievienot transformācijai"
4244
4426
#: objects/polygon_imp.cc:689
4245
4428
msgid "Show a closed polygonal"
4248
4431
#: objects/polygon_imp.cc:690
4249
4433
msgid "Hide a closed polygonal"
4252
4436
#: objects/polygon_imp.cc:700
4253
4437
msgid "polygonal curve"
4254
msgstr "daudzstūru līkne"
4256
4440
#: objects/polygon_imp.cc:701
4257
4442
msgid "Select this polygonal curve"
4258
msgstr "Izvēlēties šo daudzstūru līkni"
4443
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4260
4445
#: objects/polygon_imp.cc:702
4446
#, fuzzy, kde-format
4262
4447
msgid "Select polygonal curve %1"
4263
msgstr "Izvēlēties daudzstūru līkni %1"
4448
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4265
4450
#: objects/polygon_imp.cc:703
4266
4452
msgid "Remove a polygonal curve"
4267
msgstr "Noņemt daudzstūru līkni"
4269
4455
#: objects/polygon_imp.cc:704
4270
4457
msgid "Add a polygonal curve"
4271
msgstr "Pievienot daudzstūru līkni"
4273
4460
#: objects/polygon_imp.cc:705
4274
4462
msgid "Move a polygonal curve"
4275
msgstr "Pārvietot daudzstūru līkni"
4277
4465
#: objects/polygon_imp.cc:706
4278
4467
msgid "Attach to this polygonal curve"
4279
msgstr "Piesaistīt šajai daudzstūru līknei"
4468
msgstr "Pievienot transformācijai"
4281
4470
#: objects/polygon_imp.cc:707
4282
4472
msgid "Show a polygonal curve"
4283
msgstr "Rādīt daudzstūru līkni"
4285
4475
#: objects/polygon_imp.cc:708
4286
4477
msgid "Hide a polygonal curve"
4287
msgstr "Paslēpt daudzstūru līkni"
4289
4480
#: objects/polygon_imp.cc:718
4290
4482
msgid "triangle"
4293
4485
#: objects/polygon_imp.cc:719
4294
4487
msgid "Select this triangle"
4295
msgstr "Izvēlēties šo trīsstūri"
4488
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4297
4490
#: objects/polygon_imp.cc:720
4491
#, fuzzy, kde-format
4299
4492
msgid "Select triangle %1"
4300
msgstr "Izvēlēties trīsstūri %1"
4493
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4302
4495
#: objects/polygon_imp.cc:721
4303
4497
msgid "Remove a Triangle"
4304
msgstr "Noņemt trīsstūri"
4498
msgstr "Dotie Objekti"
4306
4500
#: objects/polygon_imp.cc:722
4307
4501
msgid "Add a Triangle"
4308
msgstr "Pievienot trīsstūri"
4310
4504
#: objects/polygon_imp.cc:723
4311
4505
msgid "Move a Triangle"
4312
msgstr "Pārvietot trīsstūri"
4314
4508
#: objects/polygon_imp.cc:724
4315
4510
msgid "Attach to this triangle"
4316
msgstr "Piesaistīt šim trīsstūrim"
4511
msgstr "Pievienot transformācijai"
4318
4513
#: objects/polygon_imp.cc:725
4319
4515
msgid "Show a Triangle"
4320
msgstr "Rādīt trīsstūri"
4322
4518
#: objects/polygon_imp.cc:726
4323
4520
msgid "Hide a Triangle"
4324
msgstr "Paslēpt trīsstūri"
4326
4523
#: objects/polygon_imp.cc:736
4327
4524
msgid "quadrilateral"
4330
4527
#: objects/polygon_imp.cc:737
4331
4529
msgid "Select this quadrilateral"
4332
msgstr "Izvēlēties šo četrstūri"
4530
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4334
4532
#: objects/polygon_imp.cc:738
4533
#, fuzzy, kde-format
4336
4534
msgid "Select quadrilateral %1"
4337
msgstr "Izvēlēties četrstūri %1"
4535
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4339
4537
#: objects/polygon_imp.cc:739
4340
4538
msgid "Remove a Quadrilateral"
4341
msgstr "Noņemt četrstūri"
4343
4541
#: objects/polygon_imp.cc:740
4344
4542
msgid "Add a Quadrilateral"
4345
msgstr "Pievienot četrstūri"
4347
4545
#: objects/polygon_imp.cc:741
4348
4546
msgid "Move a Quadrilateral"
4349
msgstr "Pārvietot četrstūri"
4351
4549
#: objects/polygon_imp.cc:742
4352
4551
msgid "Attach to this quadrilateral"
4353
msgstr "Piesaistīt šim četrstūrim"
4552
msgstr "Pievienot transformācijai"
4355
4554
#: objects/polygon_imp.cc:743
4356
4556
msgid "Show a Quadrilateral"
4357
msgstr "Rādīt četrstūri"
4359
4559
#: objects/polygon_imp.cc:744
4360
4561
msgid "Hide a Quadrilateral"
4361
msgstr "Paslēpt četrstūri"
4363
4564
#: objects/polygon_type.cc:38
4364
4566
msgid "Construct a triangle with this vertex"
4365
msgstr "Konstruēt trīsstūri ar šo virsotni"
4567
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4367
4569
#: objects/polygon_type.cc:39
4368
4571
msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
4369
msgstr "Izvēlieties punktu, kurš būs jaunā trīsstūra virsotne..."
4572
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4371
4574
#: objects/polygon_type.cc:507
4372
4576
msgid "Intersect this polygon with a line"
4373
msgstr "Krustot šo daudzstūri ar līniju"
4577
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4375
4579
#: objects/polygon_type.cc:508
4376
4581
msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
4377
msgstr "Izvēlieties daudzstūri, kuru vēlaties krustot ar līniju..."
4582
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4379
4584
#: objects/polygon_type.cc:510
4380
4586
msgid "Intersect this line with a polygon"
4381
msgstr "Krustot šo līniju ar daudzstūri"
4587
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4383
4589
#: objects/polygon_type.cc:511
4384
4591
msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygon..."
4385
msgstr "Izvēlieties līniju, kuru vēlaties krustot ar daudzstūri..."
4592
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4387
4594
#: objects/polygon_type.cc:626 objects/polygon_type.cc:658
4388
4596
msgid "Intersect this polygonal with a line"
4597
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4391
4599
#: objects/polygon_type.cc:627 objects/polygon_type.cc:659
4392
4601
msgid "Select the polygonal of which you want the intersection with a line..."
4602
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4395
4604
#: objects/polygon_type.cc:629 objects/polygon_type.cc:661
4396
4606
msgid "Intersect this line with a polygonal"
4607
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4399
4609
#: objects/polygon_type.cc:630 objects/polygon_type.cc:662
4400
4611
msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygonal..."
4612
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4403
4614
#: objects/polygon_type.cc:828
4404
4616
msgid "Intersect this polygon with another polygon"
4405
msgstr "Krustot šo daudzstūri ar citu daudzstūri"
4617
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4407
4619
#: objects/polygon_type.cc:829
4409
4622
"Select the polygon of which you want the intersection with another polygon..."
4410
msgstr "Izvēlieties daudzstūri, kuru vēlaties krustot ar citu daudzstūri..."
4623
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4412
4625
#: objects/polygon_type.cc:830
4413
4627
msgid "Intersect with this polygon"
4414
msgstr "Krustot ar šo daudzstūri"
4628
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4416
4630
#: objects/polygon_type.cc:831
4417
4632
msgid "Select the second polygon for the intersection..."
4418
msgstr "Izvēlieties otro daudzstūri krustošanai..."
4633
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4420
4635
#: objects/polygon_type.cc:977
4421
4637
msgid "Construct the vertices of this polygon"
4422
msgstr "Konstruēt šī daudzstūra virsotnes"
4638
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4424
4640
#: objects/polygon_type.cc:978
4425
4642
msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
4426
msgstr "Izvēlieties daudzstūri, kuram vēlaties konstruēt virsotnes..."
4643
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4428
4645
#: objects/polygon_type.cc:1020
4429
4647
msgid "Construct the sides of this polygon"
4430
msgstr "Konstruēt šī daudzstūra malas"
4648
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4432
4650
#: objects/polygon_type.cc:1021
4433
4652
msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
4434
msgstr "Izvēlieties daudzstūri, kuram vēlaties konstruēt malas..."
4653
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4436
4655
#: objects/polygon_type.cc:1066
4437
4657
msgid "Construct the convex hull of this polygon"
4658
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4440
4660
#: objects/polygon_type.cc:1067
4441
4662
msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
4663
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4444
4665
#: objects/special_calcers.cc:23
4445
4667
msgid "Project this point onto the circle"
4446
msgstr "Projicēt šo punktu uz riņķa"
4668
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4448
4670
#: objects/tangent_type.cc:38
4449
4672
msgid "Select the point for the tangent to go through..."
4450
msgstr "Izvēlieties punktu, caur kuru ies tangenss..."
4673
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4452
4675
#: objects/tests_type.cc:32
4453
4676
msgid "Is this line parallel?"
4454
msgstr "Vai šī līnija ir paralēla?"
4456
4679
#: objects/tests_type.cc:33
4457
4680
msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
4458
msgstr "Izvēlieties pirmo no divām varbūtēji paralēlām līnijām..."
4460
4683
#: objects/tests_type.cc:34
4461
4684
msgid "Parallel to this line?"
4462
msgstr "Paralēla šajai līnijai?"
4464
4687
#: objects/tests_type.cc:35
4465
4688
msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
4466
msgstr "Izvēlieties otro no divām varbūtēji paralēlām līnijām..."
4468
4691
#: objects/tests_type.cc:63
4469
4692
msgid "These lines are parallel."
4470
msgstr "Šīs līnijas ir paralēlas."
4472
4695
#: objects/tests_type.cc:65
4473
4696
msgid "These lines are not parallel."
4474
msgstr "Šīs līnijas nav paralēlas."
4476
4699
#: objects/tests_type.cc:76
4477
4700
msgid "Is this line orthogonal?"
4478
msgstr "Vai šī līnija ir ortogonāla?"
4480
4703
#: objects/tests_type.cc:77
4481
4704
msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
4482
msgstr "Izvēlieties pirmo no divām varbūtēji ortogonālām līnijām..."
4484
4707
#: objects/tests_type.cc:78
4485
4708
msgid "Orthogonal to this line?"
4486
msgstr "Ortogonāla šajai līnijai?"
4488
4711
#: objects/tests_type.cc:79
4489
4712
msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
4490
msgstr "Izvēlieties otro no divām varbūtēji ortogonālām līnijām..."
4492
4715
#: objects/tests_type.cc:107
4493
4716
msgid "These lines are orthogonal."
4494
msgstr "Šīs līnijas ir ortogonālas."
4496
4719
#: objects/tests_type.cc:109
4497
4720
msgid "These lines are not orthogonal."
4498
msgstr "Šīs līnijas nav ortogonālas."
4500
4723
#: objects/tests_type.cc:120
4501
4725
msgid "Check collinearity of this point"
4502
msgstr "Pārbaudīt šī punkta kolinearitāti"
4726
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4504
4728
#: objects/tests_type.cc:121
4505
4729
msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
4506
msgstr "Izvēlieties pirmo no trim varbūtēji kolineāriem punktiem..."
4508
4732
#: objects/tests_type.cc:122
4509
4733
msgid "and this second point"
4510
msgstr "un šo otro punktu"
4512
4736
#: objects/tests_type.cc:123
4513
4737
msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
4514
msgstr "Izvēlieties otro no trim varbūtēji kolineāriem punktiem..."
4516
4740
#: objects/tests_type.cc:124
4517
4741
msgid "with this third point"
4518
msgstr "un šo trešo punktu"
4520
4744
#: objects/tests_type.cc:125
4521
4745
msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
4522
msgstr "Izvēlieties pēdējo no trim varbūtēji kolineāriem punktiem..."
4524
4748
#: objects/tests_type.cc:154
4525
4749
msgid "These points are collinear."
4526
msgstr "Šie punkti ir kolineāri."
4528
4752
#: objects/tests_type.cc:156
4529
4753
msgid "These points are not collinear."
4530
msgstr "Šie punkti nav kolineāri."
4532
4756
#: objects/tests_type.cc:166
4533
4757
msgid "Check whether this point is on a curve"
4534
msgstr "Pārbaudīt, vai šis punkts ir uz līknes"
4536
4760
#: objects/tests_type.cc:167 objects/tests_type.cc:213
4537
4761
msgid "Select the point you want to test..."
4538
msgstr "Izvēlieties punktu, kuru vēlaties pārbaudīt..."
4540
4764
#: objects/tests_type.cc:168
4541
4765
msgid "Check whether the point is on this curve"
4542
msgstr "Pārbaudīt, vai punkts ir uz šis līknes"
4544
4768
#: objects/tests_type.cc:169
4545
4769
msgid "Select the curve that the point might be on..."
4546
msgstr "Izvēlieties līkni, uz kuras varētu atrasties punkts..."
4548
4772
#: objects/tests_type.cc:196
4549
4773
msgid "This curve contains the point."
4550
msgstr "Šī līkne satur punktu."
4552
4776
#: objects/tests_type.cc:198
4553
4777
msgid "This curve does not contain the point."
4554
msgstr "Šī līkne nesatur punktu."
4556
4780
#: objects/tests_type.cc:212
4557
4781
msgid "Check whether this point is in a polygon"
4558
msgstr "Pārbaudīt, vai šis punkts atrodas daudzstūrī"
4560
4784
#: objects/tests_type.cc:214
4561
4786
msgid "Check whether the point is in this polygon"
4562
msgstr "Pārbaudīt, vai punkts atrodas šajā daudzstūrī"
4787
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4564
4789
#: objects/tests_type.cc:215
4565
4791
msgid "Select the polygon that the point might be in..."
4566
msgstr "Izvēlieties daudzstūri, kurā varētu atrasties punkts..."
4792
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4568
4794
#: objects/tests_type.cc:242
4569
4795
msgid "This polygon contains the point."
4570
msgstr "Šis daudzstūris satur punktu."
4572
4798
#: objects/tests_type.cc:244
4573
4799
msgid "This polygon does not contain the point."
4574
msgstr "Šis daudzstūris nesatur punktu."
4576
4802
#: objects/tests_type.cc:258
4577
4804
msgid "Check whether this polygon is convex"
4578
msgstr "Pārbaudīt, vai šis daudzstūris ir konvekss"
4805
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4580
4807
#: objects/tests_type.cc:259
4581
4809
msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
4810
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4584
4812
#: objects/tests_type.cc:285
4585
4813
msgid "This polygon is convex."
4586
msgstr "Šis daudzstūris ir konvekss."
4588
4816
#: objects/tests_type.cc:287
4589
4817
msgid "This polygon is not convex."
4590
msgstr "Šis daudzstūris nav konvekss."
4592
4820
#: objects/tests_type.cc:301
4593
4821
msgid "Check if this point has the same distance"
4594
msgstr "Pārbaudīt, vai šim punktam ir vienāds attālums"
4596
4824
#: objects/tests_type.cc:302
4598
4826
"Select the point which might have the same distance from two other points..."
4600
"Izvēlieties punktu, kuram varētu būt vienāds attālums no diviem citiem "
4603
4829
#: objects/tests_type.cc:303
4604
4831
msgid "from this point"
4605
msgstr "no šī punkta"
4832
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4607
4834
#: objects/tests_type.cc:304
4608
4835
msgid "Select the first of the two other points..."
4609
msgstr "Izvēlieties pirmo no diviem punktiem..."
4611
4838
#: objects/tests_type.cc:305
4612
4839
msgid "and from this second point"
4613
msgstr "un no šī otrā punkta"
4615
4842
#: objects/tests_type.cc:306
4616
4843
msgid "Select the other of the two other points..."
4617
msgstr "Izvēlieties otro no diviem punktiem..."
4619
4846
#: objects/tests_type.cc:334
4620
4847
msgid "The two distances are the same."
4621
msgstr "Abi attālumi ir vienādi."
4623
4850
#: objects/tests_type.cc:336
4624
4851
msgid "The two distances are not the same."
4625
msgstr "Abi attālumi nav vienādi."
4627
4854
#: objects/tests_type.cc:346
4628
4855
msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
4629
msgstr "Pārbaudīt, vai šis vektors ir vienāds ar otru vektoru"
4631
4858
#: objects/tests_type.cc:347
4632
4859
msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
4633
msgstr "Izvēlieties pirmo no diviem varbūtēji vienādiem vektoriem..."
4635
4862
#: objects/tests_type.cc:348
4636
4863
msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
4637
msgstr "Pārbaudīt, vai šis vektors ir vienāds ar citu vektoru"
4639
4866
#: objects/tests_type.cc:349
4640
4867
msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
4641
msgstr "Izvēlieties otru no diviem varbūtēji vienādiem vektoriem..."
4643
4870
#: objects/tests_type.cc:376
4644
4871
msgid "The two vectors are the same."
4645
msgstr "Abi vektori ir vienādi."
4647
4874
#: objects/tests_type.cc:378
4648
4875
msgid "The two vectors are not the same."
4649
msgstr "Abi vektori nav vienādi."
4651
4878
#: objects/tests_type.cc:388
4652
4880
msgid "Check whether this object exists"
4653
msgstr "Pārbaudīt, vai šis objekts eksistē"
4881
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4655
4883
#: objects/tests_type.cc:389
4656
4885
msgid "Select the object for the existence check..."
4657
msgstr "Izvēlieties objektu, kura eksistenci vēlaties pārbaudīt...."
4886
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4659
4888
#: objects/tests_type.cc:413
4660
4890
msgid "The object exists."
4661
msgstr "Objekts eksistē."
4663
4893
#: objects/tests_type.cc:415
4664
4895
msgid "The object does not exist."
4665
msgstr "Objekts neeksistē."
4667
4898
#: objects/text_imp.cc:84
4671
4902
#: objects/text_imp.cc:147
4675
4906
#: objects/text_imp.cc:148
4676
4907
msgid "Select this label"
4677
msgstr "Izvēlēties šo etiķeti"
4679
4910
#: objects/text_imp.cc:149
4681
4912
msgid "Select label %1"
4682
msgstr "Izvēlēties etiķeti %1"
4684
4915
#: objects/text_imp.cc:150
4685
4916
msgid "Remove a Label"
4686
msgstr "Noņemt etiķeti"
4688
4919
#: objects/text_imp.cc:151
4689
4920
msgid "Add a Label"
4690
msgstr "Pievienot etiķeti"
4692
4923
#: objects/text_imp.cc:152
4693
4924
msgid "Move a Label"
4694
msgstr "Pārvietot etiķeti"
4696
4927
#: objects/text_imp.cc:153
4697
4928
msgid "Attach to this label"
4698
msgstr "Piesaistīt šajai etiķetei"
4700
4931
#: objects/text_imp.cc:154
4701
4933
msgid "Show a Label"
4702
msgstr "Rādīt etiķeti"
4704
4936
#: objects/text_imp.cc:155
4705
4937
msgid "Hide a Label"
4706
msgstr "Paslēpt etiķeti"
4708
4940
#: objects/text_imp.cc:193
4709
4941
msgid "numeric label"
4710
msgstr "skaitliska etiķete"
4712
4944
#: objects/text_imp.cc:194
4713
4946
msgid "Select this numeric label"
4714
msgstr "Izvēlēties šo skaitlisko etiķeti"
4947
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4716
4949
#: objects/text_imp.cc:195
4950
#, fuzzy, kde-format
4718
4951
msgid "Select numeric label %1"
4719
msgstr "Izvēlēties skaitlisko etiķeti %1"
4952
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4721
4954
#: objects/text_imp.cc:196
4722
4956
msgid "Remove a Numeric Label"
4723
msgstr "Noņemt skaitlisko etiķeti"
4957
msgstr "Dotie Objekti"
4725
4959
#: objects/text_imp.cc:197
4726
4960
msgid "Add a Numeric Label"
4727
msgstr "Pievienot skaitlisko etiķeti"
4729
4963
#: objects/text_imp.cc:198
4730
4965
msgid "Move a Numeric Label"
4731
msgstr "Pārvietot skaitlisko etiķeti"
4733
4968
#: objects/text_imp.cc:199
4734
4970
msgid "Attach to this numeric label"
4735
msgstr "Piesaistīt šajai skaitliskajai etiķetei"
4971
msgstr "Pievienot transformācijai"
4737
4973
#: objects/text_imp.cc:200
4738
4975
msgid "Show a Numeric Label"
4739
msgstr "Rādīt skaitlisko etiķeti"
4741
4978
#: objects/text_imp.cc:201
4742
4980
msgid "Hide a Numeric Label"
4743
msgstr "Paslēpt skaitlisko etiķeti"
4745
4983
#: objects/text_imp.cc:231 objects/text_imp.cc:323
4746
4984
msgid "Numeric value"
4747
msgstr "Skaitliska vērtība"
4749
4987
#: objects/text_imp.cc:285
4750
4988
msgid "boolean label"
4751
msgstr "Būla etiķete"
4753
4991
#: objects/text_imp.cc:286
4754
4993
msgid "Select this boolean label"
4755
msgstr "Izvēlēties šo Būla etiķeti"
4994
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4757
4996
#: objects/text_imp.cc:287
4997
#, fuzzy, kde-format
4759
4998
msgid "Select boolean label %1"
4760
msgstr "Izvēlēties Būla etiķeti %1"
4999
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4762
5001
#: objects/text_imp.cc:288
4763
5003
msgid "Remove a Boolean Label"
4764
msgstr "Noņemt Būla etiķeti"
5004
msgstr "Dotie Objekti"
4766
5006
#: objects/text_imp.cc:289
4767
5007
msgid "Add a Boolean Label"
4768
msgstr "Pievienot Būla etiķeti"
4770
5010
#: objects/text_imp.cc:290
4771
5011
msgid "Move a Boolean Label"
4772
msgstr "Pārvietot Būla etiķeti"
4774
5014
#: objects/text_imp.cc:291
4775
5016
msgid "Attach to this boolean label"
4776
msgstr "Piesaistīt šajai Būla etiķetei"
5017
msgstr "Pievienot transformācijai"
4778
5019
#: objects/text_imp.cc:292
4779
5021
msgid "Show a Boolean Label"
4780
msgstr "Rādīt Būla etiķeti"
4782
5024
#: objects/text_imp.cc:293
4783
5025
msgid "Hide a Boolean Label"
4784
msgstr "Paslēpt Būla etiķeti"
4786
#: objects/text_type.cc:175
5028
#: objects/text_type.cc:176
4787
5029
msgid "&Copy Text"
4788
msgstr "&Kopēt tekstu"
4790
#: objects/text_type.cc:176
5032
#: objects/text_type.cc:177
4791
5033
msgid "&Toggle Frame"
4792
msgstr "Pārslēg&t rāmi"
4794
#: objects/text_type.cc:177
5036
#: objects/text_type.cc:178
4795
5038
msgid "Set &Font..."
4796
msgstr "Iestatīt &fontu..."
5039
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4798
#: objects/text_type.cc:206
5041
#: objects/text_type.cc:207
4799
5042
msgid "Toggle Label Frame"
4800
msgstr "Pārslēgt etiķetes rāmi"
4802
#: objects/text_type.cc:218
5045
#: objects/text_type.cc:219
4803
5047
msgid "Change Label Font"
4804
msgstr "Mainīt etiķetes fontu"
5048
msgstr "Ievadiet Etiķetes Tekstu"
4806
#: objects/text_type.cc:245
5050
#: objects/text_type.cc:246
4807
5051
msgid "&Redefine..."
4808
msgstr "Pā&rdefinēt..."
4810
#: objects/text_type.cc:296
5054
#: objects/text_type.cc:297
4811
5055
msgid "Change &Value..."
4812
msgstr "Mainīt &vērtību..."
4814
#: objects/text_type.cc:324
5058
#: objects/text_type.cc:325
4815
5059
msgid "Enter the new value:"
4816
msgstr "Ievadiet jauno vērtību:"
4818
#: objects/text_type.cc:329
5062
#: objects/text_type.cc:330
4819
5063
msgid "Change Displayed Value"
4820
msgstr "Mainīt attēloto vērtību"
4822
5066
#: objects/transform_types.cc:35
4823
5067
msgid "Translate this object"
4824
msgstr "Translēt šo objektu"
4826
5070
#: objects/transform_types.cc:36
4827
5072
msgid "Select the object to translate..."
4828
msgstr "Izvēlieties objektu, kuru translēt..."
5073
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4830
5075
#: objects/transform_types.cc:37
4831
5076
msgid "Translate by this vector"
4832
msgstr "Translēt pēc šī vektora"
4834
5079
#: objects/transform_types.cc:38
4835
5080
msgid "Select the vector to translate by..."
4836
msgstr "Izvēlieties vektoru, pēc kura translēt..."
4838
5083
#: objects/transform_types.cc:70 objects/transform_types.cc:105
4839
5085
msgid "Reflect this object"
4840
msgstr "Atspoguļot šo objektu"
5086
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4842
5088
#: objects/transform_types.cc:71 objects/transform_types.cc:106
4843
5090
msgid "Select the object to reflect..."
4844
msgstr "Izvēlieties objektu, kuru atspoguļot..."
5091
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4846
5093
#: objects/transform_types.cc:72
4847
5095
msgid "Reflect in this point"
4848
msgstr "Atspoguļot šajā punktā"
5096
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4850
5098
#: objects/transform_types.cc:73
4851
5099
msgid "Select the point to reflect in..."
4852
msgstr "Izvēlieties punktu, kurā atspoguļot..."
4854
5102
#: objects/transform_types.cc:107
4855
5104
msgid "Reflect in this line"
4856
msgstr "Atspoguļot šajā līnijā"
5105
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4858
5107
#: objects/transform_types.cc:108
4859
5109
msgid "Select the line to reflect in..."
4860
msgstr "Izvēlieties līniju, kurā atspoguļot..."
5110
msgstr "Šeit atzīmējat tipus..."
4862
5112
#: objects/transform_types.cc:140
4863
5113
msgid "Rotate this object"
4864
msgstr "Rotēt šo objektu"
4866
5116
#: objects/transform_types.cc:141
4867
5118
msgid "Select the object to rotate..."
4868
msgstr "Izvēlieties objektu, kuru rotēt..."
5119
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4870
5121
#: objects/transform_types.cc:142
4871
5122
msgid "Rotate around this point"
4872
msgstr "Rotēt ap šo punktu"
4874
5125
#: objects/transform_types.cc:143
4875
5127
msgid "Select the center point of the rotation..."
4876
msgstr "Izvēlieties rotācijas centra punktu..."
5128
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4878
5130
#: objects/transform_types.cc:146
4879
5131
msgid "Rotate by this angle"
4880
msgstr "Rotēt par šādu leņķi"
4882
5134
#: objects/transform_types.cc:147
4883
5135
msgid "Select the angle of the rotation..."
4884
msgstr "Izvēlieties rotācijas leņķi..."
4886
5138
#: objects/transform_types.cc:182 objects/transform_types.cc:223
4887
5139
#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310
4888
5140
msgid "Scale this object"
4889
msgstr "Mērogot šo objektu"
4891
5143
#: objects/transform_types.cc:183 objects/transform_types.cc:224
4892
5145
msgid "Select the object to scale..."
4893
msgstr "Izvēlieties objektu, kuru mērogot..."
5146
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4895
5148
#: objects/transform_types.cc:184 objects/transform_types.cc:225
4896
5149
msgid "Scale with this center"
4897
msgstr "Mērogot ar šo centru"
4899
5152
#: objects/transform_types.cc:185 objects/transform_types.cc:226
4900
5153
msgid "Select the center point of the scaling..."
4901
msgstr "Izvēlieties mērogošanas centra punktu..."
4903
5156
#: objects/transform_types.cc:188 objects/transform_types.cc:275
4904
5157
msgid "Scale by this length"
4905
msgstr "Mērogot pēc šī garuma"
4907
5160
#: objects/transform_types.cc:189 objects/transform_types.cc:276
4909
5163
"Select a length or a segment whose length is the factor of the scaling..."
4911
"Izvēlieties garumu vai arī segmentu, kura garums ir mērogošanas "
5164
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4914
5166
#: objects/transform_types.cc:231 objects/transform_types.cc:314
4915
5168
msgid "Scale this length..."
4916
msgstr "Mērogot šo garumu..."
5169
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4918
5171
#: objects/transform_types.cc:232 objects/transform_types.cc:315
4920
5174
"Select the first of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
4922
"Izvēlieties pirmo no diviem garumiem, kuru attiecība ir mērogošanas "
5175
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4925
5177
#: objects/transform_types.cc:233 objects/transform_types.cc:316
4926
5179
msgid "...to this other length"
4927
msgstr "...pret šo otru garumu"
5180
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4929
5182
#: objects/transform_types.cc:234 objects/transform_types.cc:317
4931
5185
"Select the second of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
4933
"Izvēlieties otro no diviem garumiem, kuru attiecība ir mērogošanas "
5186
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4936
5188
#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310
4937
5190
msgid "Select the object to scale"
4938
msgstr "Izvēlieties objektu, kuru mērogot"
5191
msgstr "Atzīmēt argumentus"
4940
5193
#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311
4941
5194
msgid "Scale over this line"
4942
msgstr "Mērogot pār šo līniju"
4944
5197
#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311
4945
5198
msgid "Select the line to scale over"
4946
msgstr "Izvēlieties līniju, pār kuru mērogot"
4948
5201
#: objects/transform_types.cc:355
4949
5202
msgid "Projectively rotate this object"
4950
msgstr "Projektīvi rotēt šo objektu"
4952
5205
#: objects/transform_types.cc:355
4953
5207
msgid "Select the object to rotate projectively"
4954
msgstr "Izvēlieties objektu, kuru projektīvi rotēt"
5208
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4956
5210
#: objects/transform_types.cc:356
4957
5211
msgid "Projectively rotate with this half-line"
4958
msgstr "Projektīvi rotēt ar šo puslīniju"
4960
5214
#: objects/transform_types.cc:356
4962
5216
"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to "
4965
"Izvēlieties projektīvās rotācijas puslīniju, ko vēlaties pielietot objektam"
4967
5220
#: objects/transform_types.cc:357
4968
5221
msgid "Projectively rotate by this angle"
4969
msgstr "Projektīvi rotēt par šādu leņķi"
4971
5224
#: objects/transform_types.cc:357
4973
5226
"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
4976
"Izvēlieties projektīvās rotācijas leņķi, ko vēlaties pielietot objektam"
4978
5230
#: objects/transform_types.cc:392
4979
5232
msgid "Harmonic Homology of this object"
4980
msgstr "Šī objekta harmoniskā homoloģija"
5233
msgstr "Pievienot transformācijai"
4982
5235
#: objects/transform_types.cc:393 objects/transform_types.cc:430
4983
5236
#: objects/transform_types.cc:472 objects/transform_types.cc:529
4984
5237
#: objects/transform_types.cc:571 objects/transform_types.cc:894
4985
5239
msgid "Select the object to transform..."
4986
msgstr "Izvēlieties objektu, kuru transformēt..."
5240
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
4988
5242
#: objects/transform_types.cc:394
4989
5243
msgid "Harmonic Homology with this center"
4990
msgstr "Harmoniskā homoloģija ar šo centru"
4992
5246
#: objects/transform_types.cc:395
4993
5247
msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
4994
msgstr "Izvēlieties harmoniskās homoloģijas centra punktu..."
4996
5250
#: objects/transform_types.cc:396
4997
5251
msgid "Harmonic Homology with this axis"
4998
msgstr "Harmoniskā homoloģija ar šo asi"
5000
5254
#: objects/transform_types.cc:397
5001
5255
msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
5002
msgstr "Izvēlieties harmoniskās homoloģijas asi..."
5004
5258
#: objects/transform_types.cc:429 objects/transform_types.cc:471
5005
5260
msgid "Generic affinity of this object"
5006
msgstr "Objekta vispārējā tieksme"
5261
msgstr "Atzīmēt argumentus"
5008
5263
#: objects/transform_types.cc:431
5009
5264
msgid "Map this triangle"
5010
msgstr "Attēlot šo trīsstūri"
5012
5267
#: objects/transform_types.cc:432
5013
5269
msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
5014
msgstr "Izvēlieties trīsstūri, kas jātransformē uz dotā trīsstūra..."
5270
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
5016
5272
#: objects/transform_types.cc:433
5017
5273
msgid "onto this other triangle"
5018
msgstr "uz šī cita trīsstūra"
5020
5276
#: objects/transform_types.cc:434
5022
5279
"Select the triangle that is the image by the affinity of the first "
5281
msgstr "Atzīmējiet jūsu makro beigu objektu."
5026
5283
#: objects/transform_types.cc:473
5027
5284
msgid "First of 3 starting points"
5028
msgstr "Pirmais no 3 sākuma punktiem"
5030
5287
#: objects/transform_types.cc:474
5032
5289
"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
5033
msgstr "Izvēlieties pirmo no trim vispārējās tieksmes sākuma punktiem..."
5035
5292
#: objects/transform_types.cc:475
5036
5293
msgid "Second of 3 starting points"
5037
msgstr "Otrais no 3 sākuma punktiem"
5039
5296
#: objects/transform_types.cc:476
5041
5298
"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
5042
msgstr "Izvēlieties otro no trim vispārējās tieksmes sākuma punktiem..."
5044
5301
#: objects/transform_types.cc:477
5045
5302
msgid "Third of 3 starting points"
5046
msgstr "Trešais no 3 sākuma punktiem"
5048
5305
#: objects/transform_types.cc:478
5050
5307
"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
5051
msgstr "Izvēlieties trešo no trim vispārējās tieksmes sākuma punktiem..."
5053
5310
#: objects/transform_types.cc:479 objects/transform_types.cc:580
5054
5311
msgid "Transformed position of first point"
5055
msgstr "Pirmā punkta transformētā pozīcija"
5057
5314
#: objects/transform_types.cc:480
5058
5315
msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
5059
msgstr "Izvēlieties pirmo no trim vispārējās tieksmes beigu punktiem..."
5061
5318
#: objects/transform_types.cc:481 objects/transform_types.cc:582
5062
5319
msgid "Transformed position of second point"
5063
msgstr "Otrā punkta transformētā pozīcija"
5065
5322
#: objects/transform_types.cc:482
5066
5323
msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
5067
msgstr "Izvēlieties otro no trim vispārējās tieksmes beigu punktiem..."
5069
5326
#: objects/transform_types.cc:483 objects/transform_types.cc:584
5070
5327
msgid "Transformed position of third point"
5071
msgstr "Trešā punkta transformētā pozīcija"
5073
5330
#: objects/transform_types.cc:484
5074
5331
msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
5075
msgstr "Izvēlieties trešo no trim vispārējās tieksmes beigu punktiem..."
5077
5334
#: objects/transform_types.cc:528 objects/transform_types.cc:570
5078
5336
msgid "Generic projective transformation of this object"
5079
msgstr "Objekta vispārējā projektīvā transformācija"
5337
msgstr "Atzīmēt argumentus"
5081
5339
#: objects/transform_types.cc:530
5082
5340
msgid "Map this quadrilateral"
5083
msgstr "Attēlot šo četrstūri"
5085
5343
#: objects/transform_types.cc:531
5087
5345
"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
5088
5346
"quadrilateral..."
5089
msgstr "Izvēlieties četrstūri, kas jātransformē uz dotā četrstūra..."
5091
5349
#: objects/transform_types.cc:532
5092
5350
msgid "onto this other quadrilateral"
5093
msgstr "uz šī cita četrstūra"
5095
5353
#: objects/transform_types.cc:533