21
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
24
#: app/extractHereDndPlugin.cpp:69 kerfuffle/extractiondialog.cpp:107
24
#: app/batchextract.cpp:134 app/batchextract.cpp:187
25
msgid "Extracting file..."
26
msgstr "Atspiež failu..."
28
#: app/batchextract.cpp:135 app/batchextract.cpp:188
29
msgid "Source archive"
32
#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:189
36
#: app/batchextract.cpp:149
37
msgid "The following files could not be extracted:"
38
msgstr "Neizdevās atspiest šos failus:"
40
#: app/batchextract.cpp:165
41
msgid "There was an error during extraction."
42
msgstr "Gadījās kļūda atspiešanā."
44
#: app/extractHereDndPlugin.cpp:68 kerfuffle/extractiondialog.cpp:112
25
45
msgid "Extract here"
26
46
msgstr "Atspiest šeit"
33
53
msgid "KDE Archiving tool"
34
54
msgstr "KDE arhivēšanas rīks"
37
msgid "(c) 1997-2009, The Various Ark Developers"
58
#| msgid "(c) 1997-2009, The Various Ark Developers"
59
msgid "(c) 1997-2010, The Various Ark Developers"
38
60
msgstr "(c) 1997-2009, dažādie Ark izstrādātāji"
41
63
msgid "Harald Hvaal"
42
64
msgstr "Harald Hvaal"
44
#: app/main.cpp:50 app/main.cpp:53
66
#: app/main.cpp:49 app/main.cpp:52
46
68
msgstr "Uzturētājs"
49
71
msgid "Raphael Kubo da Costa"
50
72
msgstr "Raphael Kubo da Costa"
53
75
msgid "Henrique Pinto"
54
76
msgstr "Henrique Pinto"
57
79
msgid "Former Maintainer"
58
80
msgstr "Iepriekšējais uzturētājs"
61
83
msgid "Helio Chissini de Castro"
62
84
msgstr "Helio Chissini de Castro"
65
87
msgid "Former maintainer"
66
88
msgstr "Iepriekšējais uzturētājs"
69
91
msgid "Georg Robbers"
70
92
msgstr "Georg Robbers"
73
95
msgid "Roberto Selbach Teixeira"
74
96
msgstr "Roberto Selbach Teixeira"
77
99
msgid "Francois-Xavier Duranceau"
78
100
msgstr "Francois-Xavier Duranceau"
81
103
msgid "Emily Ezust (Corel Corporation)"
82
104
msgstr "Emily Ezust (Corel Corporation)"
85
107
msgid "Michael Jarrett (Corel Corporation)"
86
108
msgstr "Michael Jarrett (Corel Corporation)"
89
111
msgid "Robert Palmbos"
90
112
msgstr "Robert Palmbos"
93
115
msgid "Bryce Corkins"
94
116
msgstr "Bryce Corkins"
101
123
msgid "Liam Smit"
102
124
msgstr "Liam Smit"
105
127
msgid "Ideas, help with the icons"
106
128
msgstr "Idejas, palīdzība ar ikonām"
109
131
msgid "Andrew Smith"
110
132
msgstr "Andrew Smith"
113
135
msgid "bkisofs code"
114
136
msgstr "bkisofs kods"
117
139
msgid "URL of an archive to be opened"
118
140
msgstr "Atveramā arhīva URL"
122
144
"Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)"
123
145
msgstr "Rādīt logu darbības parametru iestatīšanai (atspiest/saspiest)"
127
149
"Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified."
128
150
msgstr "Mērķa mape, kurā atspiest. Noklusētā ir pašreizējais ceļš."
131
153
msgid "Options for adding files"
132
154
msgstr "Failu pievienošanas opcijas"
136
158
"Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit "
163
185
"Automātiski izvēlēties faila nosaukumu ar norādīto sufiksu (piemēram, rar, "
164
186
"tar.gz, zip vai kādu citu no atbalstītajiem tipiem)"
189
msgid "Options for batch extraction:"
190
msgstr "Masveida atspiešanas opcijas:"
166
192
#: app/main.cpp:102
167
msgid "Options for batch extraction:"
168
msgstr "Masveida atspiešanas opcijas:"
172
194
"Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied "
173
195
"if more than one url is specified."
175
197
"Lietot masveida saskarni, nevis parasto logu. Šī opcija nozīmē, ka jānorāda "
176
198
"vairāk nekā viens URL."
180
202
"The destination argument will be set to the path of the first file supplied."
181
203
msgstr "Mērķa arguments tiks iestatīts uz pirmā norādītā faila ceļu."
208
#| "Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder "
209
#| "archive, a subfolder by the name of the archive will be created."
185
211
"Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder "
186
"archive, a subfolder by the name of the archive will be created."
212
"archive, a subfolder with the name of the archive will be created."
188
214
"Tiks nolastīts arhīva saturs un, ja tas nav vienas mapes arhīvs, tiks "
189
215
"izveidota apakšmape arhīva vārdā."
192
218
msgid "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation."
193
219
msgstr "Neizdevās atrast Ark Kpart komponenti, lūdzu pārbaudiet instalāciju."
195
#: app/mainwindow.cpp:149
221
#: app/mainwindow.cpp:150
196
222
msgctxt "action, to open an archive"
200
#: app/mainwindow.cpp:150
226
#: app/mainwindow.cpp:151
202
228
"Click to open an archive, click and hold to open a recently-opened archive"
204
230
"Nospiediet, lai atvērtu arhīvu, nospiediet un turiet, lai atvērtu nesen "
207
#: app/mainwindow.cpp:151
233
#: app/mainwindow.cpp:152
208
234
msgid "Open an archive"
209
235
msgstr "Atvērt arhīvu"
212
238
msgid "Compress to Archive"
213
239
msgstr "Saspiest arhīvā"
215
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:130
241
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:131
216
242
msgid "No input files were given."
217
243
msgstr "Netika norādīti ievades faili."
219
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:140
245
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:141
221
247
"You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as "
222
248
"rar, tar.gz) with the --autofilename argument."
228
254
msgid "Failed to create the new archive. Permissions might not be sufficient."
229
255
msgstr "Neizdevās izveidot jauno arhīvu. Varbūt, nepietiekamas atļaujas."
231
#: kerfuffle/batchextract.cpp:134 kerfuffle/batchextract.cpp:187
232
msgid "Extracting file..."
233
msgstr "Atspiež failu..."
235
#: kerfuffle/batchextract.cpp:135 kerfuffle/batchextract.cpp:188
236
msgid "Source archive"
237
msgstr "Avota arhīvs"
239
#: kerfuffle/batchextract.cpp:136 kerfuffle/batchextract.cpp:189
243
#: kerfuffle/batchextract.cpp:149
244
msgid "The following files could not be extracted:"
245
msgstr "Neizdevās atspiest šos failus:"
247
#: kerfuffle/batchextract.cpp:165
248
msgid "There was an error during extraction."
249
msgstr "Gadījās kļūda atspiešanā."
251
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:487 kerfuffle/cliinterface.cpp:507
257
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:177
258
msgid "It is not possible to create archives of this type."
261
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:481 kerfuffle/cliinterface.cpp:501
252
262
msgid "Incorrect password."
253
263
msgstr "Nepareiza parole."
255
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:495 kerfuffle/cliinterface.cpp:515
265
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:489 kerfuffle/cliinterface.cpp:509
256
266
msgid "Extraction failed because of an unexpected error."
257
267
msgstr "Neizdevās atspiest, nezināma kļūda."
259
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:533
269
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:527
261
271
msgid "Failed to locate program '%1' in PATH."
262
272
msgstr "Neizdevās atrast izpildfailu '%1' iekš PATH."
264
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:538
274
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:532
266
276
msgid "Found program '%1', but failed to initialize the process."
267
277
msgstr "Atrasts izpildfails '%1', bet neizdevās sākt procesu."
272
282
msgstr "Atspiest"
274
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:92
284
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:97
275
285
msgid "Extract multiple archives"
276
286
msgstr "Atspiest vairākus arhīvus"
278
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:98
288
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:103
279
289
msgid "The subfolder name may not contain the character '/'."
280
290
msgstr "Apakšmapes nosaukums nedrīks saturēt rakstzīmi '/'."
282
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:107
292
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:112
284
294
msgid "The folder '%1' already exists. Are you sure you want to extract here?"
285
295
msgstr "Mape '%1' jau pastāv. Vai tiešām vēlaties atspiest tajā?"
287
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:107
297
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:112
288
298
msgid "Folder exists"
289
299
msgstr "Mape pastāv"
291
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:107 part/part.cpp:343 part/part.cpp:721
301
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:112 part/part.cpp:343 part/part.cpp:731
295
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:116 kerfuffle/extractiondialog.cpp:122
305
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121 kerfuffle/extractiondialog.cpp:127
297
307
msgid "The folder <b>%1</b> could not be created."
298
308
msgstr "Neizdevās izveidot mapi <b>%1</b>."
300
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:117
310
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:122
302
312
msgid "<b>%1</b> already exists, but is not a folder."
303
313
msgstr "<b>%1</b> jau eksistē, bet nav mape."
305
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:123
315
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:128
306
316
msgid "Please check your permissions to create it."
307
317
msgstr "Lūdzu pārbaudiet atļaujas to izveidot."
309
#: kerfuffle/jobs.cpp:134
319
#: kerfuffle/jobs.cpp:131
310
320
msgid "Loading archive..."
311
321
msgstr "Ielādē arhīvu..."
567
583
msgstr "Kļūda atverot arhīvu: neizdevās atrast failu '%1'."
569
585
#: part/part.cpp:350 part/part.cpp:394 part/part.cpp:430
587
#| msgid "Error Opening Archive"
588
msgctxt "@title:window"
570
589
msgid "Error Opening Archive"
571
590
msgstr "Kļūda atverot arhīvu"
573
592
#: part/part.cpp:380
594
#| msgid "Unable to Determine Archive Type"
595
msgctxt "@title:window"
574
596
msgid "Unable to Determine Archive Type"
575
597
msgstr "Neizdevās noteikt arhīva tipu"
597
619
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
598
620
msgstr "Neizdevās nolasīt arhīvu '%1', kļūda '%2'"
625
msgctxt "@title:window"
601
626
msgid "Add Files"
602
627
msgstr "Pievienot failus"
631
#| msgid "Add Folder"
632
msgctxt "@title:window"
605
633
msgid "Add Folder"
606
634
msgstr "Pievienot mapi"
609
637
msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
610
638
msgstr "Šo failu dzēšana nebūs atsaucama. Vai tiešām dzēst?"
614
msgstr "Dzēst failus"
642
#| msgid "Delete files"
643
msgctxt "@title:window"
645
msgstr "Dzēst failus"
649
msgstr "Dzēst failus"
619
654
"A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
620
655
msgstr "Fails '%1' jau pastāv. Vai tiešām vēlaties pārrakstīti to?"
623
658
msgid "Overwrite"
624
659
msgstr "Pārrakstīt"
629
664
"The file <b>%1</b> cannot be copied to the specified location. The archive "
730
760
msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'"
731
761
msgstr "Neizdevās atvērt arhīvu rakstīšanai, kļūda '%1'"
733
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:66
763
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:67
735
765
msgid "Ark could not extract %1."
736
766
msgstr "Ark nespēja atspiest %1."
738
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:74
768
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:75
740
770
msgid "Ark could not open %1 for extraction."
741
771
msgstr "Ark nespēja atvērt atspiešanai arhīvu %1."
743
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:88
773
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:89
745
775
msgid "There was an error while reading %1 during extraction."
746
776
msgstr "Gadījās lasīšanas kļūda %1 atspiešanas laikā."
876
906
msgstr "Pēc atspiešanas atvērt &mērķa mapi"
878
908
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:138
909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction)
912
#| msgid "Options for batch extraction:"
913
msgid "Close &Ark after extraction"
914
msgstr "Masveida atspiešanas opcijas:"
916
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:145
879
917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths)
881
919
msgid "&Preserve paths when extracting"
882
920
msgstr "&Saglabāt ceļus atspiežot"
884
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:145
922
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:152
885
923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders)
887
925
msgid "&Automatically create subfolders"
888
926
msgstr "&Automātiski izveidot apakšmapes"
890
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:161
928
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:168
891
929
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox)
893
931
msgctxt "@title:group"
895
933
msgstr "Atspiest"
897
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:179
935
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:186
898
936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton)
900
938
msgid "&Selected files only"
901
939
msgstr "&Tikai izvēlētos failus"
903
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:195
941
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:202
904
942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton)
906
944
msgid "All &files"
907
945
msgstr "Visus &failus"
909
947
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:9
910
948
#. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction)
912
950
msgid "Open destination folder after extraction"
913
951
msgstr "Pēc atspiešanas atvērt mērķa mapi"
915
953
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:13
954
#. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction)
957
#| msgid "Options for batch extraction:"
958
msgid "Close Ark after extraction"
959
msgstr "Masveida atspiešanas opcijas:"
961
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:17
916
962
#. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction)
918
964
msgid "Preserve paths when extracting"
919
965
msgstr "Saglabāt ceļus atspiežot"
967
#~ msgid "Could not extract '%1'"
968
#~ msgstr "Ark nespēja atspiest '%1'"
921
970
#~ msgid "KSqueezedTextLabel"
922
971
#~ msgstr "KSqueezedTextLabel"