~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-lv/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ark.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 35.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-0wc0sdoc3zoyn4me
Tags: upstream-4.4.80
Import upstream version 4.4.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: ark\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-21 01:28+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 04:32+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2010-01-02 21:31+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
16
16
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
22
22
"2);\n"
23
23
 
24
 
#: app/extractHereDndPlugin.cpp:69 kerfuffle/extractiondialog.cpp:107
 
24
#: app/batchextract.cpp:134 app/batchextract.cpp:187
 
25
msgid "Extracting file..."
 
26
msgstr "Atspiež failu..."
 
27
 
 
28
#: app/batchextract.cpp:135 app/batchextract.cpp:188
 
29
msgid "Source archive"
 
30
msgstr "Avota arhīvs"
 
31
 
 
32
#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:189
 
33
msgid "Destination"
 
34
msgstr "Mērķis"
 
35
 
 
36
#: app/batchextract.cpp:149
 
37
msgid "The following files could not be extracted:"
 
38
msgstr "Neizdevās atspiest šos failus:"
 
39
 
 
40
#: app/batchextract.cpp:165
 
41
msgid "There was an error during extraction."
 
42
msgstr "Gadījās kļūda atspiešanā."
 
43
 
 
44
#: app/extractHereDndPlugin.cpp:68 kerfuffle/extractiondialog.cpp:112
25
45
msgid "Extract here"
26
46
msgstr "Atspiest šeit"
27
47
 
28
 
#: app/main.cpp:41
 
48
#: app/main.cpp:40
29
49
msgid "Ark"
30
50
msgstr "Ark"
31
51
 
32
 
#: app/main.cpp:42
 
52
#: app/main.cpp:41
33
53
msgid "KDE Archiving tool"
34
54
msgstr "KDE arhivēšanas rīks"
35
55
 
36
 
#: app/main.cpp:44
37
 
msgid "(c) 1997-2009, The Various Ark Developers"
 
56
#: app/main.cpp:43
 
57
#, fuzzy
 
58
#| msgid "(c) 1997-2009, The Various Ark Developers"
 
59
msgid "(c) 1997-2010, The Various Ark Developers"
38
60
msgstr "(c) 1997-2009, dažādie Ark izstrādātāji"
39
61
 
40
 
#: app/main.cpp:49
 
62
#: app/main.cpp:48
41
63
msgid "Harald Hvaal"
42
64
msgstr "Harald Hvaal"
43
65
 
44
 
#: app/main.cpp:50 app/main.cpp:53
 
66
#: app/main.cpp:49 app/main.cpp:52
45
67
msgid "Maintainer"
46
68
msgstr "Uzturētājs"
47
69
 
48
 
#: app/main.cpp:52
 
70
#: app/main.cpp:51
49
71
msgid "Raphael Kubo da Costa"
50
72
msgstr "Raphael Kubo da Costa"
51
73
 
52
 
#: app/main.cpp:55
 
74
#: app/main.cpp:54
53
75
msgid "Henrique Pinto"
54
76
msgstr "Henrique Pinto"
55
77
 
56
 
#: app/main.cpp:56
 
78
#: app/main.cpp:55
57
79
msgid "Former Maintainer"
58
80
msgstr "Iepriekšējais uzturētājs"
59
81
 
60
 
#: app/main.cpp:58
 
82
#: app/main.cpp:57
61
83
msgid "Helio Chissini de Castro"
62
84
msgstr "Helio Chissini de Castro"
63
85
 
64
 
#: app/main.cpp:59
 
86
#: app/main.cpp:58
65
87
msgid "Former maintainer"
66
88
msgstr "Iepriekšējais uzturētājs"
67
89
 
68
 
#: app/main.cpp:61
 
90
#: app/main.cpp:60
69
91
msgid "Georg Robbers"
70
92
msgstr "Georg Robbers"
71
93
 
72
 
#: app/main.cpp:64
 
94
#: app/main.cpp:63
73
95
msgid "Roberto Selbach Teixeira"
74
96
msgstr "Roberto Selbach Teixeira"
75
97
 
76
 
#: app/main.cpp:67
 
98
#: app/main.cpp:66
77
99
msgid "Francois-Xavier Duranceau"
78
100
msgstr "Francois-Xavier Duranceau"
79
101
 
80
 
#: app/main.cpp:70
 
102
#: app/main.cpp:69
81
103
msgid "Emily Ezust (Corel Corporation)"
82
104
msgstr "Emily Ezust (Corel Corporation)"
83
105
 
84
 
#: app/main.cpp:73
 
106
#: app/main.cpp:72
85
107
msgid "Michael Jarrett (Corel Corporation)"
86
108
msgstr "Michael Jarrett (Corel Corporation)"
87
109
 
88
 
#: app/main.cpp:76
 
110
#: app/main.cpp:75
89
111
msgid "Robert Palmbos"
90
112
msgstr "Robert Palmbos"
91
113
 
92
 
#: app/main.cpp:80
 
114
#: app/main.cpp:79
93
115
msgid "Bryce Corkins"
94
116
msgstr "Bryce Corkins"
95
117
 
96
 
#: app/main.cpp:81
 
118
#: app/main.cpp:80
97
119
msgid "Icons"
98
120
msgstr "Ikonas"
99
121
 
100
 
#: app/main.cpp:83
 
122
#: app/main.cpp:82
101
123
msgid "Liam Smit"
102
124
msgstr "Liam Smit"
103
125
 
104
 
#: app/main.cpp:84
 
126
#: app/main.cpp:83
105
127
msgid "Ideas, help with the icons"
106
128
msgstr "Idejas, palīdzība ar ikonām"
107
129
 
108
 
#: app/main.cpp:86
 
130
#: app/main.cpp:85
109
131
msgid "Andrew Smith"
110
132
msgstr "Andrew Smith"
111
133
 
112
 
#: app/main.cpp:87
 
134
#: app/main.cpp:86
113
135
msgid "bkisofs code"
114
136
msgstr "bkisofs kods"
115
137
 
116
 
#: app/main.cpp:94
 
138
#: app/main.cpp:93
117
139
msgid "URL of an archive to be opened"
118
140
msgstr "Atveramā arhīva URL"
119
141
 
120
 
#: app/main.cpp:95
 
142
#: app/main.cpp:94
121
143
msgid ""
122
144
"Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)"
123
145
msgstr "Rādīt logu darbības parametru iestatīšanai (atspiest/saspiest)"
124
146
 
125
 
#: app/main.cpp:96
 
147
#: app/main.cpp:95
126
148
msgid ""
127
149
"Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified."
128
150
msgstr "Mērķa mape, kurā atspiest. Noklusētā ir pašreizējais ceļš."
129
151
 
130
 
#: app/main.cpp:97
 
152
#: app/main.cpp:96
131
153
msgid "Options for adding files"
132
154
msgstr "Failu pievienošanas opcijas"
133
155
 
134
 
#: app/main.cpp:98
 
156
#: app/main.cpp:97
135
157
msgid ""
136
158
"Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit "
137
159
"when finished."
139
161
"Vaicāt lietotājam arhīva faila nosaukumu un pievienot tam norādītos failus. "
140
162
"Pēc pabeigšanas iziet."
141
163
 
142
 
#: app/main.cpp:99
 
164
#: app/main.cpp:98
143
165
msgid ""
144
166
"Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. "
145
167
"Quit when finished."
147
169
"Pievienot norādītos failus pie 'filename'. Izveidot arhīvu, ja tas nepastāv. "
148
170
"Pēc pabeigšanas iziet."
149
171
 
150
 
#: app/main.cpp:100
 
172
#: app/main.cpp:99
151
173
msgid ""
152
174
"Change the current dir to the first entry and add all other entries relative "
153
175
"to this one."
155
177
"Nomainīt pašreizējo mapi uz pirmo ierakstu un pievienot visus ierakstus "
156
178
"relatīvi pret to."
157
179
 
158
 
#: app/main.cpp:101
 
180
#: app/main.cpp:100
159
181
msgid ""
160
182
"Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, "
161
183
"tar.gz, zip or any other supported types)"
163
185
"Automātiski izvēlēties faila nosaukumu ar norādīto sufiksu (piemēram, rar, "
164
186
"tar.gz, zip vai kādu citu no atbalstītajiem tipiem)"
165
187
 
 
188
#: app/main.cpp:101
 
189
msgid "Options for batch extraction:"
 
190
msgstr "Masveida atspiešanas opcijas:"
 
191
 
166
192
#: app/main.cpp:102
167
 
msgid "Options for batch extraction:"
168
 
msgstr "Masveida atspiešanas opcijas:"
169
 
 
170
 
#: app/main.cpp:103
171
193
msgid ""
172
194
"Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied "
173
195
"if more than one url is specified."
175
197
"Lietot masveida saskarni, nevis parasto logu. Šī opcija nozīmē, ka jānorāda "
176
198
"vairāk nekā viens URL."
177
199
 
178
 
#: app/main.cpp:104
 
200
#: app/main.cpp:103
179
201
msgid ""
180
202
"The destination argument will be set to the path of the first file supplied."
181
203
msgstr "Mērķa arguments tiks iestatīts uz pirmā norādītā faila ceļu."
182
204
 
183
 
#: app/main.cpp:105
 
205
#: app/main.cpp:104
 
206
#, fuzzy
 
207
#| msgid ""
 
208
#| "Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder "
 
209
#| "archive, a subfolder by the name of the archive will be created."
184
210
msgid ""
185
211
"Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder "
186
 
"archive, a subfolder by the name of the archive will be created."
 
212
"archive, a subfolder with the name of the archive will be created."
187
213
msgstr ""
188
214
"Tiks nolastīts arhīva saturs un, ja tas nav vienas mapes arhīvs, tiks "
189
215
"izveidota apakšmape arhīva vārdā."
192
218
msgid "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation."
193
219
msgstr "Neizdevās atrast Ark Kpart komponenti, lūdzu pārbaudiet instalāciju."
194
220
 
195
 
#: app/mainwindow.cpp:149
 
221
#: app/mainwindow.cpp:150
196
222
msgctxt "action, to open an archive"
197
223
msgid "Open"
198
224
msgstr "Atvērt"
199
225
 
200
 
#: app/mainwindow.cpp:150
 
226
#: app/mainwindow.cpp:151
201
227
msgid ""
202
228
"Click to open an archive, click and hold to open a recently-opened archive"
203
229
msgstr ""
204
230
"Nospiediet, lai atvērtu arhīvu, nospiediet un turiet, lai atvērtu nesen "
205
231
"atvērtu arhīvu"
206
232
 
207
 
#: app/mainwindow.cpp:151
 
233
#: app/mainwindow.cpp:152
208
234
msgid "Open an archive"
209
235
msgstr "Atvērt arhīvu"
210
236
 
212
238
msgid "Compress to Archive"
213
239
msgstr "Saspiest arhīvā"
214
240
 
215
 
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:130
 
241
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:131
216
242
msgid "No input files were given."
217
243
msgstr "Netika norādīti ievades faili."
218
244
 
219
 
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:140
 
245
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:141
220
246
msgid ""
221
247
"You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as "
222
248
"rar, tar.gz) with the --autofilename argument."
228
254
msgid "Failed to create the new archive. Permissions might not be sufficient."
229
255
msgstr "Neizdevās izveidot jauno arhīvu. Varbūt, nepietiekamas atļaujas."
230
256
 
231
 
#: kerfuffle/batchextract.cpp:134 kerfuffle/batchextract.cpp:187
232
 
msgid "Extracting file..."
233
 
msgstr "Atspiež failu..."
234
 
 
235
 
#: kerfuffle/batchextract.cpp:135 kerfuffle/batchextract.cpp:188
236
 
msgid "Source archive"
237
 
msgstr "Avota arhīvs"
238
 
 
239
 
#: kerfuffle/batchextract.cpp:136 kerfuffle/batchextract.cpp:189
240
 
msgid "Destination"
241
 
msgstr "Mērķis"
242
 
 
243
 
#: kerfuffle/batchextract.cpp:149
244
 
msgid "The following files could not be extracted:"
245
 
msgstr "Neizdevās atspiest šos failus:"
246
 
 
247
 
#: kerfuffle/batchextract.cpp:165
248
 
msgid "There was an error during extraction."
249
 
msgstr "Gadījās kļūda atspiešanā."
250
 
 
251
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:487 kerfuffle/cliinterface.cpp:507
 
257
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:177
 
258
msgid "It is not possible to create archives of this type."
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:481 kerfuffle/cliinterface.cpp:501
252
262
msgid "Incorrect password."
253
263
msgstr "Nepareiza parole."
254
264
 
255
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:495 kerfuffle/cliinterface.cpp:515
 
265
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:489 kerfuffle/cliinterface.cpp:509
256
266
msgid "Extraction failed because of an unexpected error."
257
267
msgstr "Neizdevās atspiest, nezināma kļūda."
258
268
 
259
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:533
 
269
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:527
260
270
#, kde-format
261
271
msgid "Failed to locate program '%1' in PATH."
262
272
msgstr "Neizdevās atrast izpildfailu '%1' iekš PATH."
263
273
 
264
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:538
 
274
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:532
265
275
#, kde-format
266
276
msgid "Found program '%1', but failed to initialize the process."
267
277
msgstr "Atrasts izpildfails '%1', bet neizdevās sākt procesu."
271
281
msgid "Extract"
272
282
msgstr "Atspiest"
273
283
 
274
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:92
 
284
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:97
275
285
msgid "Extract multiple archives"
276
286
msgstr "Atspiest vairākus arhīvus"
277
287
 
278
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:98
 
288
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:103
279
289
msgid "The subfolder name may not contain the character '/'."
280
290
msgstr "Apakšmapes nosaukums nedrīks saturēt rakstzīmi '/'."
281
291
 
282
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:107
 
292
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:112
283
293
#, kde-format
284
294
msgid "The folder '%1' already exists. Are you sure you want to extract here?"
285
295
msgstr "Mape '%1' jau pastāv. Vai tiešām vēlaties atspiest tajā?"
286
296
 
287
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:107
 
297
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:112
288
298
msgid "Folder exists"
289
299
msgstr "Mape pastāv"
290
300
 
291
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:107 part/part.cpp:343 part/part.cpp:721
 
301
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:112 part/part.cpp:343 part/part.cpp:731
292
302
msgid "Cancel"
293
303
msgstr "Atcelt"
294
304
 
295
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:116 kerfuffle/extractiondialog.cpp:122
 
305
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121 kerfuffle/extractiondialog.cpp:127
296
306
#, kde-format
297
307
msgid "The folder <b>%1</b> could not be created."
298
308
msgstr "Neizdevās izveidot mapi <b>%1</b>."
299
309
 
300
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:117
 
310
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:122
301
311
#, kde-format
302
312
msgid "<b>%1</b> already exists, but is not a folder."
303
313
msgstr "<b>%1</b> jau eksistē, bet nav mape."
304
314
 
305
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:123
 
315
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:128
306
316
msgid "Please check your permissions to create it."
307
317
msgstr "Lūdzu pārbaudiet atļaujas to izveidot."
308
318
 
309
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:134
 
319
#: kerfuffle/jobs.cpp:131
310
320
msgid "Loading archive..."
311
321
msgstr "Ielādē arhīvu..."
312
322
 
419
429
msgid "??"
420
430
msgstr "??"
421
431
 
422
 
#: part/arkviewer.cpp:63
 
432
#: part/arkviewer.cpp:61
423
433
msgid "Closing preview"
424
434
msgstr "Aizver priekšskatījumu"
425
435
 
426
 
#: part/arkviewer.cpp:64
 
436
#: part/arkviewer.cpp:62
427
437
msgid "Please wait while the preview is being closed..."
428
438
msgstr "Lūdzu uzgaidiet līdz aizvērs pierkšskatījumu..."
429
439
 
488
498
msgstr "Darbība pabeigta."
489
499
 
490
500
#: part/part.cpp:211
 
501
#, fuzzy
 
502
#| msgid "Show information panel"
 
503
msgctxt "@action:inmenu"
491
504
msgid "Show information panel"
492
505
msgstr "Rādīt informācijas paneli"
493
506
 
554
567
msgstr "Fails '%1' jau pastāv. Vai vēlaties to atvērt?"
555
568
 
556
569
#: part/part.cpp:343
 
570
#, fuzzy
 
571
#| msgid "File Exists"
 
572
msgctxt "@title:window"
557
573
msgid "File Exists"
558
574
msgstr "Fails pastāv"
559
575
 
567
583
msgstr "Kļūda atverot arhīvu: neizdevās atrast failu '%1'."
568
584
 
569
585
#: part/part.cpp:350 part/part.cpp:394 part/part.cpp:430
 
586
#, fuzzy
 
587
#| msgid "Error Opening Archive"
 
588
msgctxt "@title:window"
570
589
msgid "Error Opening Archive"
571
590
msgstr "Kļūda atverot arhīvu"
572
591
 
573
592
#: part/part.cpp:380
 
593
#, fuzzy
 
594
#| msgid "Unable to Determine Archive Type"
 
595
msgctxt "@title:window"
574
596
msgid "Unable to Determine Archive Type"
575
597
msgstr "Neizdevās noteikt arhīva tipu"
576
598
 
597
619
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
598
620
msgstr "Neizdevās nolasīt arhīvu '%1', kļūda '%2'"
599
621
 
600
 
#: part/part.cpp:686
 
622
#: part/part.cpp:696
 
623
#, fuzzy
 
624
#| msgid "Add Files"
 
625
msgctxt "@title:window"
601
626
msgid "Add Files"
602
627
msgstr "Pievienot failus"
603
628
 
604
 
#: part/part.cpp:694
 
629
#: part/part.cpp:704
 
630
#, fuzzy
 
631
#| msgid "Add Folder"
 
632
msgctxt "@title:window"
605
633
msgid "Add Folder"
606
634
msgstr "Pievienot mapi"
607
635
 
608
 
#: part/part.cpp:721
 
636
#: part/part.cpp:731
609
637
msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
610
638
msgstr "Šo failu dzēšana nebūs atsaucama. Vai tiešām dzēst?"
611
639
 
612
 
#: part/part.cpp:721
613
 
msgid "Delete files"
614
 
msgstr "Dzēst failus"
615
 
 
616
 
#: part/part.cpp:762
 
640
#: part/part.cpp:731
 
641
#, fuzzy
 
642
#| msgid "Delete files"
 
643
msgctxt "@title:window"
 
644
msgid "Delete files"
 
645
msgstr "Dzēst failus"
 
646
 
 
647
#: part/part.cpp:731
 
648
msgid "Delete files"
 
649
msgstr "Dzēst failus"
 
650
 
 
651
#: part/part.cpp:772
617
652
#, kde-format
618
653
msgid ""
619
654
"A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
620
655
msgstr "Fails '%1' jau pastāv. Vai tiešām vēlaties pārrakstīti to?"
621
656
 
622
 
#: part/part.cpp:764
 
657
#: part/part.cpp:774
623
658
msgid "Overwrite"
624
659
msgstr "Pārrakstīt"
625
660
 
626
 
#: part/part.cpp:776
 
661
#: part/part.cpp:786
627
662
#, kde-format
628
663
msgid ""
629
664
"The file <b>%1</b> cannot be copied to the specified location. The archive "
631
666
msgstr ""
632
667
"Failu <b>%1</b> neizdevas iekopēt norādītajā vietā. Arhīvs vairs nepastāv."
633
668
 
634
 
#: part/part.cpp:788
 
669
#: part/part.cpp:798
635
670
#, kde-format
636
671
msgid ""
637
672
"The archive could not be saved as <b>%1</b>. Try to save it in another "
639
674
msgstr ""
640
675
"Arhīvu neizdevās saglabāt kā <b>%1</b>. Mēģiniet to saglabāt citā vietā."
641
676
 
642
 
#: plugins/bk/bkplugin.cpp:72
643
 
#, kde-format
644
 
msgid "Could not extract '%1'"
645
 
msgstr "Ark nespēja atspiest '%1'"
646
 
 
647
677
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:64
648
678
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:74
649
679
#, kde-format
730
760
msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'"
731
761
msgstr "Neizdevās atvērt arhīvu rakstīšanai, kļūda '%1'"
732
762
 
733
 
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:66
 
763
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:67
734
764
#, kde-format
735
765
msgid "Ark could not extract %1."
736
766
msgstr "Ark nespēja atspiest %1."
737
767
 
738
 
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:74
 
768
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:75
739
769
#, kde-format
740
770
msgid "Ark could not open %1 for extraction."
741
771
msgstr "Ark nespēja atvērt atspiešanai arhīvu %1."
742
772
 
743
 
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:88
 
773
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:89
744
774
#, kde-format
745
775
msgid "There was an error while reading %1 during extraction."
746
776
msgstr "Gadījās lasīšanas kļūda %1 atspiešanas laikā."
876
906
msgstr "Pēc atspiešanas atvērt &mērķa mapi"
877
907
 
878
908
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:138
 
909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction)
 
910
#: rc.cpp:64
 
911
#, fuzzy
 
912
#| msgid "Options for batch extraction:"
 
913
msgid "Close &Ark after extraction"
 
914
msgstr "Masveida atspiešanas opcijas:"
 
915
 
 
916
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:145
879
917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths)
880
 
#: rc.cpp:64
 
918
#: rc.cpp:67
881
919
msgid "&Preserve paths when extracting"
882
920
msgstr "&Saglabāt ceļus atspiežot"
883
921
 
884
 
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:145
 
922
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:152
885
923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders)
886
 
#: rc.cpp:67
 
924
#: rc.cpp:70
887
925
msgid "&Automatically create subfolders"
888
926
msgstr "&Automātiski izveidot apakšmapes"
889
927
 
890
 
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:161
 
928
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:168
891
929
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox)
892
 
#: rc.cpp:70
 
930
#: rc.cpp:73
893
931
msgctxt "@title:group"
894
932
msgid "Extract"
895
933
msgstr "Atspiest"
896
934
 
897
 
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:179
 
935
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:186
898
936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton)
899
 
#: rc.cpp:73
 
937
#: rc.cpp:76
900
938
msgid "&Selected files only"
901
939
msgstr "&Tikai izvēlētos failus"
902
940
 
903
 
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:195
 
941
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:202
904
942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton)
905
 
#: rc.cpp:76
 
943
#: rc.cpp:79
906
944
msgid "All &files"
907
945
msgstr "Visus &failus"
908
946
 
909
947
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:9
910
948
#. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction)
911
 
#: rc.cpp:79
 
949
#: rc.cpp:82
912
950
msgid "Open destination folder after extraction"
913
951
msgstr "Pēc atspiešanas atvērt mērķa mapi"
914
952
 
915
953
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:13
 
954
#. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction)
 
955
#: rc.cpp:85
 
956
#, fuzzy
 
957
#| msgid "Options for batch extraction:"
 
958
msgid "Close Ark after extraction"
 
959
msgstr "Masveida atspiešanas opcijas:"
 
960
 
 
961
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:17
916
962
#. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction)
917
 
#: rc.cpp:82
 
963
#: rc.cpp:88
918
964
msgid "Preserve paths when extracting"
919
965
msgstr "Saglabāt ceļus atspiežot"
920
966
 
 
967
#~ msgid "Could not extract '%1'"
 
968
#~ msgstr "Ark nespēja atspiest '%1'"
 
969
 
921
970
#~ msgid "KSqueezedTextLabel"
922
971
#~ msgstr "KSqueezedTextLabel"
923
972