1
# translation of kcm_knemo.po to Arabic
3
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
6
"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2009-11-11 06:57+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 16:01+0100\n"
10
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
11
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
17
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
19
#: configdialog.cpp:91
23
#: configdialog.cpp:92
24
msgid "Use the current icon theme's network status icons"
27
#: configdialog.cpp:98
33
#: configdialog.cpp:99
34
msgid "KNemo theme that shows text of upload/download speed"
37
#: configdialog.cpp:110
42
#: configdialog.cpp:663
43
msgid "Add new interface"
44
msgstr "أضف واجهة جديدة"
46
#: configdialog.cpp:664
48
"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
49
"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
51
"الرجاء إدخال اسم الواجهة اللتي تريد مراقبتها.\n"
52
"يجب أن يكون شيء ما مثل 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
54
#: configdialog.cpp:969
57
"The billing day of the month can be any day from 1 - %1, and the complete "
58
"date must be a valid, non-future date."
61
#: configdialog.cpp:1196
65
#: configdialog.cpp:1198
69
#: configdialog.cpp:1200
73
#: configdialog.cpp:1201
74
msgid "Connection Time"
77
#: configdialog.cpp:1202
81
msgstr "عنوان ميفاق الإنترنت"
83
#: configdialog.cpp:1203
87
#: configdialog.cpp:1204
91
msgstr "عنوان ميفاق الإنترنت"
93
#: configdialog.cpp:1205
94
msgid "Broadcast Address"
97
#: configdialog.cpp:1206
98
msgid "Default Gateway"
99
msgstr "البوابة الإفتراضية"
101
#: configdialog.cpp:1207
103
#| msgid "PtP-Address"
105
msgstr "العنوان نقطة-إلى-نقطة"
107
#: configdialog.cpp:1208
108
msgid "Packets Received"
109
msgstr "الحزمات المنزلة"
111
#: configdialog.cpp:1209
113
msgstr "الحزمات المرسلة"
115
#: configdialog.cpp:1210
116
msgid "Bytes Received"
117
msgstr "البايتات المنزلة"
119
#: configdialog.cpp:1211
121
msgstr "البايتات المرسلة"
123
#: configdialog.cpp:1212
124
msgid "Download Speed"
125
msgstr "سرعة التنزيل"
127
#: configdialog.cpp:1213
129
msgstr "سرعة التحميل"
131
#: configdialog.cpp:1214
135
#: configdialog.cpp:1215
139
#: configdialog.cpp:1216
143
#: configdialog.cpp:1217
147
#: configdialog.cpp:1218
149
msgstr "نقطة الإتصال"
151
#: configdialog.cpp:1219
153
msgstr "جودة الإرتباط"
155
#: configdialog.cpp:1220
157
msgstr "الاسم المستعار"
159
#: configdialog.cpp:1221
164
msgctxt "the day after today"
174
msgctxt "the day before today"
178
#: kdatepickerpopup.cpp:94
179
msgctxt "@option today"
183
#: kdatepickerpopup.cpp:95
184
msgctxt "@option tomorrow"
188
#: kdatepickerpopup.cpp:96
189
msgctxt "@option next week"
193
#: kdatepickerpopup.cpp:97
194
msgctxt "@option next month"
198
#: kdatepickerpopup.cpp:105
199
msgctxt "@option do not specify a date"
203
#. i18n: file: configdlg.ui:20
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxStartKNemo)
205
#: rc.cpp:3 rc.cpp:217
206
msgid "Start KNemo automatically when you login"
209
#. i18n: file: configdlg.ui:31
210
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interfaces)
211
#: rc.cpp:6 rc.cpp:220
213
#| msgid "&Interfaces"
217
#. i18n: file: configdlg.ui:39
218
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, listBoxInterfaces)
219
#: rc.cpp:9 rc.cpp:223
221
"This lists the interfaces that you wish to monitor. Please use the names "
222
"understood by <i>ifconfig</i> ('eth0', 'wlan0', 'ppp0', etc.), or click "
223
"\"Add all interfaces\" below to include all of the interfaces currently "
224
"found on your system."
227
#. i18n: file: configdlg.ui:49
228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonNew)
229
#: rc.cpp:12 rc.cpp:226
230
msgid "Add a new interface"
231
msgstr "أضف واجهة جديدة"
233
#. i18n: file: configdlg.ui:59
234
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAll)
235
#: rc.cpp:15 rc.cpp:229
237
#| msgid "Add a new interface"
238
msgid "Add all interfaces"
239
msgstr "أضف واجهة جديدة"
241
#. i18n: file: configdlg.ui:72
242
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonDelete)
243
#: rc.cpp:18 rc.cpp:232
244
msgid "Delete the selected interface"
245
msgstr "أمحي الواجهة المختارة"
247
#. i18n: file: configdlg.ui:102
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
249
#: rc.cpp:21 rc.cpp:235
251
msgstr "الأسم البديل:"
253
#. i18n: file: configdlg.ui:116
254
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditAlias)
255
#: rc.cpp:24 rc.cpp:238
257
"You can enter an alias for the interface.\n"
258
"KNemo will use it to differentiate interfaces when it displays tooltips, "
262
#. i18n: file: configdlg.ui:138
263
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
264
#: rc.cpp:28 rc.cpp:242
265
msgid "Icon Appearance"
268
#. i18n: file: configdlg.ui:144
269
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxDisconnected)
270
#: rc.cpp:31 rc.cpp:245
272
"If selected, the icon for this interface will hide when the interface is not "
273
"connected. When a connection is reestablished, the icon will appear again."
276
#. i18n: file: configdlg.ui:147
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxDisconnected)
278
#: rc.cpp:34 rc.cpp:248
280
#| msgid "Hide icon when ¬ connected"
281
msgid "Hide icon when not connected"
282
msgstr "أخفي الأيقونة إذا &لم يكن هناك إتصال"
284
#. i18n: file: configdlg.ui:154
285
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxUnavailable)
286
#: rc.cpp:37 rc.cpp:251
288
"When selected, the icon for this interface will hide when the interface does "
289
"not exist. This is useful for dynamically created interfaces, such as "
293
#. i18n: file: configdlg.ui:157
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUnavailable)
295
#: rc.cpp:40 rc.cpp:254
297
#| msgid "Hide icon &when not existing"
298
msgid "Hide icon when not available"
299
msgstr "أخفي الأيقونة &إذا لم يكن موجود"
301
#. i18n: file: configdlg.ui:166
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
303
#: rc.cpp:43 rc.cpp:257
304
msgid "Traffic activity threshold:"
305
msgstr "عتبة نشاط حركة السير:"
307
#. i18n: file: configdlg.ui:176
308
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBoxTrafficThreshold)
309
#: rc.cpp:46 rc.cpp:260
311
"If you are on a network with a lot of low-level traffic, you can increase "
312
"this value so the tray icon does not constantly report activity."
315
#. i18n: file: configdlg.ui:179
316
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinBoxTrafficThreshold)
317
#: rc.cpp:49 rc.cpp:263
319
#| msgid " packets/s"
323
#. i18n: file: configdlg.ui:199
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
325
#: rc.cpp:52 rc.cpp:266
329
msgstr "مجموعة الأيقونات:"
331
#. i18n: file: configdlg.ui:212
332
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapError)
333
#: rc.cpp:55 rc.cpp:269
335
#| msgid "Available:"
339
#. i18n: file: configdlg.ui:222
340
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapDisconnected)
341
#: rc.cpp:58 rc.cpp:272
345
#. i18n: file: configdlg.ui:232
346
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapConnected)
347
#: rc.cpp:61 rc.cpp:275
351
#. i18n: file: configdlg.ui:242
352
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapOutgoing)
353
#: rc.cpp:64 rc.cpp:278
354
msgid "Transmitting data"
357
#. i18n: file: configdlg.ui:252
358
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapIncoming)
359
#: rc.cpp:67 rc.cpp:281
360
msgid "Receiving data"
363
#. i18n: file: configdlg.ui:262
364
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapTraffic)
365
#: rc.cpp:70 rc.cpp:284
366
msgid "Transmitting and receiving data"
369
#. i18n: file: configdlg.ui:292
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorIncomingLabel)
371
#: rc.cpp:73 rc.cpp:287
373
#| msgid "Incoming traffic:"
374
msgid "Incoming text:"
375
msgstr "حركة السير الداخل:"
377
#. i18n: file: configdlg.ui:322
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorOutgoingLabel)
379
#: rc.cpp:76 rc.cpp:290
381
#| msgid "Outgoing traffic:"
382
msgid "Outgoing text:"
383
msgstr "حركة السير الخارج:"
385
#. i18n: file: configdlg.ui:352
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorDisabledLabel)
387
#: rc.cpp:79 rc.cpp:293
388
msgid "Disconnected text:"
391
#. i18n: file: configdlg.ui:382
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorUnavailableLabel)
393
#: rc.cpp:82 rc.cpp:296
395
#| msgid "Available:"
396
msgid "Unavailable text:"
399
#. i18n: file: configdlg.ui:408
400
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
401
#. i18n: file: configdlg.ui:945
402
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
403
#. i18n: file: configdlg.ui:408
404
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
405
#. i18n: file: configdlg.ui:945
406
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
407
#: rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:299 rc.cpp:413
411
#. i18n: file: configdlg.ui:414
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxStatistics)
413
#: rc.cpp:88 rc.cpp:302
414
msgid "Activate statistics"
415
msgstr "نشط الأحصائيات"
417
#. i18n: file: configdlg.ui:424
418
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
419
#: rc.cpp:91 rc.cpp:305
421
#| msgid "Statistics"
422
msgid "Monthly Statistics"
425
#. i18n: file: configdlg.ui:430
426
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxCustomBilling)
427
#: rc.cpp:94 rc.cpp:308
429
"<p>If this is checked, you will have much greater control over how KNemo "
430
"handles monthly statistics. You can set different start dates and make "
431
"billing periods span 1 - 6 months.</p><p>If you uncheck this option, KNemo "
432
"will recalculate all billing periods as monthly statistics.</p>"
435
#. i18n: file: configdlg.ui:433
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCustomBilling)
437
#: rc.cpp:97 rc.cpp:311
438
msgid "Custom billing periods"
441
#. i18n: file: configdlg.ui:461
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, billingStartLabel)
443
#: rc.cpp:100 rc.cpp:314
444
msgid "Billing start date:"
447
#. i18n: file: configdlg.ui:471
448
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateEdit, billingStartInput)
449
#: rc.cpp:103 rc.cpp:317
451
"<p>By default, this shows the start date of the current month or billing "
452
"period. If you change the date, KNemo will recalculate billing periods from "
453
"that date forward. Any billing periods before that date will remain "
454
"unmodified.</p><p>If you set an erroneous date, just select an earlier good "
455
"billing date, and KNemo will repair it.</p>"
458
#. i18n: file: configdlg.ui:501
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
460
#: rc.cpp:106 rc.cpp:320
461
msgid "Months per billing period:"
464
#. i18n: file: configdlg.ui:526
465
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
466
#: rc.cpp:109 rc.cpp:323
468
#| msgid "&Notifications"
469
msgid "Traffic Notifications"
472
#. i18n: file: configdlg.ui:534
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
474
#: rc.cpp:112 rc.cpp:326
475
msgid "Notify when monthly traffic exceeds:"
478
#. i18n: file: configdlg.ui:541
479
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, warnThreshold)
480
#: rc.cpp:115 rc.cpp:329
482
"<p>When traffic for a month or billing period exceeds this threshold, KNemo "
483
"will emit a notification. This notification will appear once per session.</"
484
"p><p>If the value is 0, KNemo will not emit a notification.</p>"
487
#. i18n: file: configdlg.ui:547
488
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, warnThreshold)
489
#: rc.cpp:118 rc.cpp:332
493
#. i18n: file: configdlg.ui:580
494
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, warnRx)
495
#: rc.cpp:121 rc.cpp:335
496
msgid "If selected, only incoming traffic applies to the monthly limit"
499
#. i18n: file: configdlg.ui:583
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, warnRx)
501
#: rc.cpp:124 rc.cpp:338
502
msgid "Download traffic only"
505
#. i18n: file: configdlg.ui:613
506
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, warnRxTx)
507
#: rc.cpp:127 rc.cpp:341
509
"If selected, both incoming and outgoing traffic apply to the monthly limit"
512
#. i18n: file: configdlg.ui:616
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, warnRxTx)
514
#: rc.cpp:130 rc.cpp:344
517
msgid "Total traffic"
520
#. i18n: file: configdlg.ui:642
521
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
522
#: rc.cpp:133 rc.cpp:347
524
#| msgid "&Context Menu"
526
msgstr "قائمة ال&سياق"
528
#. i18n: file: configdlg.ui:648
529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCustom)
530
#: rc.cpp:136 rc.cpp:350
532
#| msgid "&Display custom entries in context menu"
533
msgid "Display custom entries in context menu"
534
msgstr "&أعرض الخانات المعتادة في قائمة السياق"
536
#. i18n: file: configdlg.ui:658
537
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
538
#: rc.cpp:139 rc.cpp:353
540
"In this area you can add the custom entries for your context menu: "
541
"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
542
"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
543
"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
544
"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
545
"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> check "
549
#. i18n: file: configdlg.ui:671
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
551
#: rc.cpp:142 rc.cpp:356
555
#. i18n: file: configdlg.ui:676
556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
557
#: rc.cpp:145 rc.cpp:359
561
#. i18n: file: configdlg.ui:681
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
563
#: rc.cpp:148 rc.cpp:362
567
#. i18n: file: configdlg.ui:694
568
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddCommand)
569
#: rc.cpp:151 rc.cpp:365
570
msgid "Add a new entry"
571
msgstr "أضف خانة جديدة"
573
#. i18n: file: configdlg.ui:710
574
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveCommand)
575
#: rc.cpp:154 rc.cpp:368
576
msgid "Remove the selected entry"
577
msgstr "أمحي الخانة المحددة"
579
#. i18n: file: configdlg.ui:739
580
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonUp)
581
#: rc.cpp:157 rc.cpp:371
582
msgid "Move the selected entry up"
583
msgstr "أنقل الخانة المحددة إلى الأعلى"
585
#. i18n: file: configdlg.ui:749
586
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonDown)
587
#: rc.cpp:160 rc.cpp:374
588
msgid "Move the selected entry down"
589
msgstr "أنقل الخانة المحددة إلى الأسفل"
591
#. i18n: file: configdlg.ui:766
592
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tooltip)
593
#: rc.cpp:163 rc.cpp:377
597
msgstr "&تلميحة الأدوات"
599
#. i18n: file: configdlg.ui:772
600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
601
#: rc.cpp:166 rc.cpp:380
603
"Wireless specific information will only appear in the tooltips of wireless "
607
#. i18n: file: configdlg.ui:814
608
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddToolTip)
609
#: rc.cpp:169 rc.cpp:383
611
#| msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
612
msgid "Add the selected entry to the tray icon's tooltip"
613
msgstr "أنسخ الخانة المحددة إلى لائحة عرض المعلومات."
615
#. i18n: file: configdlg.ui:844
616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
617
#: rc.cpp:172 rc.cpp:386
621
#. i18n: file: configdlg.ui:860
622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
623
#: rc.cpp:175 rc.cpp:389
627
#. i18n: file: configdlg.ui:870
628
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveToolTip)
629
#: rc.cpp:178 rc.cpp:392
631
#| msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
632
msgid "Remove the selected entry from the tray icon's tooltip"
633
msgstr "أحذف الخانة المحددة من لائحة عرض المعلومات"
635
#. i18n: file: configdlg.ui:881
636
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general)
637
#: rc.cpp:181 rc.cpp:395
641
#. i18n: file: configdlg.ui:887
642
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
643
#: rc.cpp:184 rc.cpp:398
645
#| msgid "&Notifications"
646
msgid "Notifications"
649
#. i18n: file: configdlg.ui:893
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonNotifications)
651
#: rc.cpp:187 rc.cpp:401
653
#| msgid "&Notifications"
654
msgid "Configure Notifications..."
657
#. i18n: file: configdlg.ui:903
658
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxUpdateInterval)
659
#: rc.cpp:190 rc.cpp:404
660
msgid "Update interval"
661
msgstr "فترة التحديث"
663
#. i18n: file: configdlg.ui:909
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
665
#: rc.cpp:193 rc.cpp:407
666
msgid "Update interface information every"
667
msgstr "حدِث معلومات الواجهة كلّ"
669
#. i18n: file: configdlg.ui:919
670
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBoxPoll)
671
#: rc.cpp:196 rc.cpp:410
673
"Set how often KNemo polls interfaces for information. A lower value will "
674
"speed up reaction to changes, but it will also increase CPU load."
677
#. i18n: file: configdlg.ui:951
678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
679
#: rc.cpp:202 rc.cpp:416
680
msgid "Save statistics every"
681
msgstr "إحفظ الإحصائيات كلّ"
683
#. i18n: file: configdlg.ui:961
684
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
685
#: rc.cpp:205 rc.cpp:419
687
"Save interface statistics every <i>n</i> seconds. If 0, KNemo will only save "
688
"statistics when it closes."
691
#. i18n: file: configdlg.ui:973
692
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
693
#: rc.cpp:208 rc.cpp:422
697
#. i18n: file: configdlg.ui:996
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
699
#: rc.cpp:211 rc.cpp:425
701
#| msgid "Save statistics every"
702
msgid "Statistics directory:"
703
msgstr "إحفظ الإحصائيات كلّ"
705
#. i18n: file: configdlg.ui:1006
706
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, lineEditStatisticsDir)
707
#: rc.cpp:214 rc.cpp:428
708
msgid "KNemo will log interface statistics in this directory."
717
#~ msgstr "زمن التشغيل"
724
#~| "This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
725
#~| "use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
726
#~| "for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
728
#~ "This is the list of icons you wish to monitor. Please use the names "
729
#~ "understood by the command 'ifconfig'. For example 'eth0', 'wlan0', or "
732
#~ "هذه لائحة الأيقونات اللتي تريد مراقبتها. الرجاء\n"
733
#~ "إستعمال الأسماء المفهومة من الأمر 'ifconfig',\n"
734
#~ "مثلاً 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
739
#~ msgid "&Configure Sounds && Events..."
740
#~ msgstr "&إعداد الأصوات و الأحداث..."
742
#~ msgid "Statistics are stored in the following directory:"
743
#~ msgstr "يتمّ حفظ الإحصائيات في المجلّد التالي:"
745
#~ msgid "Traffic &Plotter"
746
#~ msgstr "&راسمة حركة السير"
751
#~ msgid "Pixel per time period:"
752
#~ msgstr "نقطة رسومية بفترة الزمن:"
754
#~ msgid "Ma&ximum value:"
755
#~ msgstr "القيمة ال&قصوى:"
757
#~ msgid "Automatic &range detection"
758
#~ msgstr "إكتشاف تلقائي لل&نطاق"
760
#~ msgid "&Minimum value:"
761
#~ msgstr "القيمة ال&أدنى:"
764
#~ msgstr "ال&علامات"
768
#~ msgid "Bottom &bar"
769
#~ msgstr "ال&شريط الأعلى"
771
#~ msgid "Fo&nt size:"
772
#~ msgstr "قياس الم&حرف:"
777
#~ msgid "&Distance:"
778
#~ msgstr "ال&مسافة:"
780
#~ msgid "Vertic&al lines"
781
#~ msgstr "الخطوط ال&عامودية"
783
#~ msgid "V&ertical lines scroll"
784
#~ msgstr "تمرير الخطوط العام&ودية"
786
#~ msgid "Hori&zontal lines"
787
#~ msgstr "الخطوط ال&أفقية:"
792
#~ msgid "Vertical lines:"
793
#~ msgstr "الخطوط العامودية:"
795
#~ msgid "Background:"
798
#~ msgid "Horizontal lines:"
799
#~ msgstr "الخطوط الأفقية:"
802
#~| msgid "Traffic activity threshold:"
803
#~ msgid "Traffic opacity:"
804
#~ msgstr "عتبة نشاط حركة السير:"
806
#~ msgid "Sho&w incoming traffic"
807
#~ msgstr "أ&عرض حركة السير الداخل"
809
#~ msgid "Show &outgoing traffic"
810
#~ msgstr "أعرض حركة السير ال&خارج"
812
#~ msgid "Misce&llaneous"
813
#~ msgstr "ال&متفرقات"
815
#~ msgid "Subnet Mask"
816
#~ msgstr "قناع الشبكة الفرعية"
818
#~ msgid "HW-Address"
819
#~ msgstr "عنوان العتاد"
822
#~ msgstr "الطرف الخلفي"
824
#~ msgid "Use the following backend"
825
#~ msgstr "إستعمل الطرف الخلفي التالي"
827
#~ msgid "Description:"
830
#~ msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
831
#~ msgstr "إستعمل KNemo لمراقبة واجهاتك"
837
#~ msgstr "المرماز الهاتفي"