1
# translation of knemo.po to Dutch
2
# translation of knemod.po to
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
6
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006, 2007.
7
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006.
8
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2009.
11
"Project-Id-Version: knemo\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 06:39+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2009-11-03 23:35+0100\n"
15
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
#: interfacestatusdialog.cpp:43
24
msgid "Interface Status"
25
msgstr "Interfacestatus"
27
#: interfacestatusdialog.cpp:138 interfacetray.cpp:182
31
#: interfacestatusdialog.cpp:140 interfacetray.cpp:184
33
msgstr "Niet verbonden"
35
#: interfacestatusdialog.cpp:142 interfacetray.cpp:186
39
#: interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetray.cpp:188
41
msgstr "Niet beschikbaar"
43
#: interfacestatusdialog.cpp:192 interfacestatusdialog.cpp:194
44
#: interfacetray.cpp:261 interfacetray.cpp:263
48
#: interfacestatusdialog.cpp:212 interfacetray.cpp:287
52
#: interfacestatusdialog.cpp:216 interfacetray.cpp:291
56
#: interfacestatusdialog.cpp:267 interfacetray.cpp:307
60
#: interfacestatusdialog.cpp:270 interfacetray.cpp:306
64
#: interfacestatusdialog.cpp:273 interfacetray.cpp:305
68
#: interfacestatusdialog.cpp:276 interfacetray.cpp:304
72
#: interfacestatusdialog.cpp:279 interfacetray.cpp:303
76
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:125
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
78
#: interfacestatusdialog.cpp:303 rc.cpp:30 rc.cpp:319
79
msgid "Broadcast Address:"
80
msgstr "Broadcastadres:"
82
#: interfacestatusdialog.cpp:308
86
#: interfaceicon.cpp:51
87
msgid "Show &Status Dialog"
88
msgstr "&Statusdialoog tonen"
90
#: interfaceicon.cpp:53
91
msgid "Show &Traffic Plotter"
92
msgstr "&Verkeersgrafiek tonen"
94
#: interfaceicon.cpp:55
95
msgid "Show St&atistics"
96
msgstr "St&atistieken tonen"
98
#: interfaceicon.cpp:57
99
msgid "&Configure KNemo..."
100
msgstr "KNemo &instellen..."
102
#: interfaceicon.cpp:149 interfaceicon.cpp:151
107
#: interfaceicon.cpp:153 interfaceicon.cpp:155
112
#: interfaceicon.cpp:158 interfaceicon.cpp:161
113
#, no-c-format, kde-format
117
#: interfaceicon.cpp:309 interfacetray.cpp:75
122
#: knemodaemon.cpp:173
123
msgid "The KDE Network Monitor"
124
msgstr "De KDE netwerkmonitor"
126
#: knemodaemon.cpp:177
130
#: knemodaemon.cpp:181
132
"Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
133
"Copyright (C) 2009 John Stamp\n"
135
"Signal plotter taken from KSysGuard\n"
136
"Copyright (C) 1999 - 2002, Chris Schlaeger\n"
137
"Copyright (C) 2006 John Tapsell"
139
"Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
140
"Copyright (C) 2009 John Stamp\n"
142
"Signal plotter komt uit KSysGuard\n"
143
"Copyright (C) 1999 - 2002, Chris Schlaeger\n"
144
"Copyright (C) 2006 John Tapsell"
146
#: knemodaemon.cpp:185
147
msgid "Percy Leonhardt"
148
msgstr "Percy Leonhardt"
150
#: knemodaemon.cpp:185
151
msgid "Original Author"
152
msgstr "Oorspronkelijke auteur"
154
#: knemodaemon.cpp:187
158
#: knemodaemon.cpp:187
159
msgid "Current maintainer"
160
msgstr "Huidige onderhouder"
162
#: knemodaemon.cpp:189
163
msgid "Michael Olbrich"
164
msgstr "Michael Olbrich"
166
#: knemodaemon.cpp:189
167
msgid "Threshold support"
168
msgstr "Drempelondersteuning"
170
#: knemodaemon.cpp:191
171
msgid "Chris Schlaeger"
172
msgstr "Chris Schlaeger"
174
#: knemodaemon.cpp:191 knemodaemon.cpp:193
175
msgid "Signal plotter"
176
msgstr "Signaalplotter"
178
#: knemodaemon.cpp:193
180
msgstr "John Tapsell"
184
msgid "%1 is connected to %2"
185
msgstr "%1 is verbonden met %2"
189
msgid "%1 is connected"
190
msgstr "%1 is verbonden"
194
msgid "%1 has disconnected"
195
msgstr "%1 is niet verbonden"
199
msgid "%1 is available"
200
msgstr "%1 is beschikbaar"
204
msgid "%1 is unavailable"
205
msgstr "%1 is niet beschikbaar"
210
msgid_plural "%1 days, "
212
msgstr[1] "%1 dagen, "
216
msgid "%1: Monthly traffic limit exceeded (currently %2)"
217
msgstr "%1: Maandelijkse verkeerslimiet overschreden (nu %2)"
219
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
220
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
221
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:17
222
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
223
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
224
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
225
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:17
226
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
227
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
228
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
229
#: interfaceplotterdialog.cpp:84 rc.cpp:51 rc.cpp:120 rc.cpp:207 rc.cpp:340
233
#: interfaceplotterdialog.cpp:99 interfaceplotterdialog.cpp:315
234
msgctxt "Largest axis title"
238
#: interfaceplotterdialog.cpp:203
240
msgstr "Eigenscha&ppen"
242
#: interfaceplotterdialog.cpp:342
245
msgstr "%1 Verzonden data"
247
#: interfaceplotterdialog.cpp:343
249
msgid "%1 Received Data"
250
msgstr "%1 Ontvangen data"
252
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:20
253
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
254
#: rc.cpp:3 rc.cpp:292
258
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:34
259
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
260
#: rc.cpp:6 rc.cpp:295
264
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:48
265
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
266
#: rc.cpp:9 rc.cpp:298 interfacestatisticsdialog.cpp:212
270
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:62
271
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
272
#: rc.cpp:12 rc.cpp:301
276
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:21
277
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
278
#: rc.cpp:15 rc.cpp:304
282
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:46
283
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
284
#: rc.cpp:18 rc.cpp:307
288
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:95
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
290
#: rc.cpp:21 rc.cpp:310
291
msgid "IP Address/prefix:"
292
msgstr "IP-adres/prefix:"
294
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:105
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
296
#: rc.cpp:24 rc.cpp:313
297
msgid "Address Label:"
300
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:115
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
302
#: rc.cpp:27 rc.cpp:316
303
msgid "Scope & Flags:"
304
msgstr "Scope & vlaggen:"
306
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:135
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
308
#: rc.cpp:33 rc.cpp:322
309
msgid "Default Gateway:"
310
msgstr "Standaard-gateway:"
312
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:200
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
314
#: rc.cpp:36 rc.cpp:325
318
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:210
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
320
#: rc.cpp:39 rc.cpp:328
324
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:220
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
326
#: rc.cpp:42 rc.cpp:331
330
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:230
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
332
#: rc.cpp:45 rc.cpp:334
333
msgid "Connection Time:"
334
msgstr "Verbindingstijd:"
336
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:240
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
338
#: rc.cpp:48 rc.cpp:337
342
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:270
343
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
344
#: rc.cpp:54 rc.cpp:343
345
msgid "Interface Traffic"
346
msgstr "Verkeer via interface"
348
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
350
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
352
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
354
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
356
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
358
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
360
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
362
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
364
#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:370 interfacestatisticsdialog.cpp:65
368
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
370
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
372
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
374
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
376
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
378
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
380
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
382
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
384
#: rc.cpp:60 rc.cpp:90 rc.cpp:349 rc.cpp:379 interfacestatisticsdialog.cpp:65
388
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:322
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
390
#: rc.cpp:63 rc.cpp:352
394
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:332
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
396
#: rc.cpp:66 rc.cpp:355
400
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:345
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
402
#: rc.cpp:69 rc.cpp:358
406
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:404
407
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
408
#: rc.cpp:72 rc.cpp:361 interfacestatisticsdialog.cpp:49
410
msgstr "Statistieken"
412
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:410
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
414
#: rc.cpp:75 rc.cpp:364
418
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:420
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
420
#: rc.cpp:78 rc.cpp:367
424
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:446
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
426
#: rc.cpp:84 rc.cpp:373 interfacestatisticsdialog.cpp:65
430
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:459
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
432
#: rc.cpp:87 rc.cpp:376
436
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:595
437
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
438
#: rc.cpp:93 rc.cpp:382
442
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:601
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
444
#: rc.cpp:96 rc.cpp:385
445
msgid "Connected to:"
446
msgstr "Verbonden met:"
448
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:624
449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
450
#: rc.cpp:99 rc.cpp:388
451
msgid "Access point:"
452
msgstr "Accesspoint:"
454
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:647
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
456
#: rc.cpp:102 rc.cpp:391
458
msgstr "Bitsnelheid:"
460
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:657
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
462
#: rc.cpp:105 rc.cpp:394
463
msgid "Frequency [Channel]:"
464
msgstr "Frequentie [kanaal]:"
466
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:667
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
468
#: rc.cpp:108 rc.cpp:397
472
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:720
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_5)
474
#: rc.cpp:111 rc.cpp:400
478
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:746
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
480
#: rc.cpp:114 rc.cpp:403
481
msgid "Link Quality:"
482
msgstr "Link-kwaliteit:"
484
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:756
485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
486
#: rc.cpp:117 rc.cpp:406
488
msgstr "Versleuteling:"
490
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:23
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
492
#: rc.cpp:123 rc.cpp:210
493
msgid "Show incoming traffic"
494
msgstr "Inkomend verkeer tonen"
496
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:30
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
498
#: rc.cpp:126 rc.cpp:213
499
msgid "Show outgoing traffic"
500
msgstr "Uitgaand verkeer tonen"
502
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:44
503
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
504
#: rc.cpp:129 rc.cpp:216
508
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:50
509
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
510
#: rc.cpp:132 rc.cpp:219
511
msgid "Vertical Scale"
512
msgstr "Verticale schaal"
514
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:56
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
516
#: rc.cpp:135 rc.cpp:222
517
msgid "Automatic range detection"
518
msgstr "Automatische bereikdetectie"
520
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:63
521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
522
#: rc.cpp:138 rc.cpp:225
523
msgid "Minimum value:"
524
msgstr "Minimum waarde:"
526
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:86
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
528
#: rc.cpp:141 rc.cpp:228
529
msgid "Maximum value:"
530
msgstr "Maximum waarde:"
532
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:115
533
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
534
#: rc.cpp:144 rc.cpp:231
535
msgid "Horizontal Scale"
536
msgstr "Horizontale schaal"
538
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:121
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
540
#: rc.cpp:147 rc.cpp:234
541
msgid "Pixels per time period:"
542
msgstr "Pixels per tijdsperiode:"
544
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:180
545
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
546
#: rc.cpp:150 rc.cpp:237
550
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:186
551
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
552
#: rc.cpp:153 rc.cpp:240
556
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:192
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
558
#: rc.cpp:156 rc.cpp:243
559
msgid "Vertical lines"
560
msgstr "Verticale regels"
562
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:199
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
564
#: rc.cpp:159 rc.cpp:246
568
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:234
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
570
#: rc.cpp:162 rc.cpp:249
571
msgid "Vertical lines scroll"
572
msgstr "Verticale regels-schuiven"
574
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:241
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
576
#: rc.cpp:165 rc.cpp:252
577
msgid "Horizontal lines"
578
msgstr "Horizontale regels"
580
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:251
581
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
582
#: rc.cpp:168 rc.cpp:255
586
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:257
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
588
#: rc.cpp:171 rc.cpp:258
589
msgid "Show axis labels"
590
msgstr "Aslabels tonen"
592
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:264
593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBottomBar)
594
#: rc.cpp:174 rc.cpp:261
598
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:271
599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
600
#: rc.cpp:177 rc.cpp:264
602
msgstr "Tekengrootte:"
604
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:306
605
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox10)
606
#: rc.cpp:180 rc.cpp:267
610
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:312
611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
612
#: rc.cpp:183 rc.cpp:270
613
msgid "Vertical lines:"
614
msgstr "Verticale lijnen:"
616
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:329
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
618
#: rc.cpp:186 rc.cpp:273
619
msgid "Horizontal lines:"
620
msgstr "Horizontale lijnen:"
622
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:346
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
624
#: rc.cpp:189 rc.cpp:276
626
msgstr "Achtergrond:"
628
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:363
629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_3)
630
#: rc.cpp:192 rc.cpp:279
631
msgid "Incoming traffic:"
632
msgstr "Inkomend verkeer:"
634
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:380
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
636
#: rc.cpp:195 rc.cpp:282
637
msgid "Outgoing traffic:"
638
msgstr "Uitgaand verkeer:"
640
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:397
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
642
#: rc.cpp:198 rc.cpp:285
643
msgid "Traffic opacity:"
644
msgstr "Dekking voor verkeer:"
646
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:404
647
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinBoxOpacity)
648
#: rc.cpp:202 rc.cpp:289
654
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
656
msgstr "Rinse de Vries,Freek de Kruijf"
659
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
661
msgstr "rinsedevries@kde.nl,f.de.kruijf@gmail.com"
663
#: backends/bsdbackend.cpp:171
667
#: backends/bsdbackend.cpp:173 backends/netlinkbackend.cpp:166
671
#: backends/bsdbackend.cpp:175
675
#: backends/bsdbackend.cpp:177
679
#: backends/bsdbackend.cpp:179 backends/netlinkbackend.cpp:164
683
#: backends/bsdbackend.cpp:181 backends/netlinkbackend.cpp:158
687
#: backends/bsdbackend.cpp:183
691
#: backends/bsdbackend.cpp:185
695
#: backends/netlinkbackend.cpp:156
699
#: backends/netlinkbackend.cpp:160
701
msgstr " optimistisch"
703
#: backends/netlinkbackend.cpp:162
707
#: backends/netlinkbackend.cpp:168
711
#: interfacestatisticsdialog.cpp:129
712
msgid "Do you want to reset all statistics?"
713
msgstr "Wilt u alle statistiek resetten?"
715
#: interfacestatisticsdialog.cpp:214
716
msgid "Billing Periods"
717
msgstr "Factuurperioden"
719
#: interfacetray.cpp:98
720
msgid "Should KNemo start automatically when you login?"
721
msgstr "Moet KNemo automatisch starten bij aanmelden?"
723
#: interfacetray.cpp:99
724
msgid "Automatically Start KNemo?"
725
msgstr "KNemo automatisch starten?"
727
#: interfacetray.cpp:99
731
#: interfacetray.cpp:100
733
msgstr "Niet starten"
735
#: interfacetray.cpp:176
739
#: interfacetray.cpp:180
743
#: interfacetray.cpp:195
744
msgid "Connection time"
745
msgstr "Verbindingstijd"
747
#: interfacetray.cpp:203
751
#: interfacetray.cpp:204
752
msgid "Scope & Flags"
753
msgstr "Scope & vlaggen"
755
#: interfacetray.cpp:212
759
#: interfacetray.cpp:216
760
msgid "Broadcast Address"
761
msgstr "Broadcastadres"
763
#: interfacetray.cpp:223
767
#: interfacetray.cpp:237
768
msgid "IPv4 Default Gateway"
769
msgstr "IPv4-standaard-gateway"
771
#: interfacetray.cpp:239
772
msgid "IPv6 Default Gateway"
773
msgstr "IPv6-standaard-gateway"
775
#: interfacetray.cpp:247
779
#: interfacetray.cpp:249
780
msgid "Packets Received"
781
msgstr "Pakketten ontvangen"
783
#: interfacetray.cpp:251
785
msgstr "Pakketten verzonden"
787
#: interfacetray.cpp:253
788
msgid "Bytes Received"
789
msgstr "Bytes ontvangen"
791
#: interfacetray.cpp:255
793
msgstr "Bytes verzonden"
795
#: interfacetray.cpp:261
796
msgid "Download Speed"
797
msgstr "Downloadsnelheid"
799
#: interfacetray.cpp:263
801
msgstr "Uploadsnelheid"
803
#: interfacetray.cpp:269
807
#: interfacetray.cpp:271
811
#: interfacetray.cpp:273
815
#: interfacetray.cpp:275
819
#: interfacetray.cpp:277
823
#: interfacetray.cpp:279
825
msgstr "Link-kwaliteit"
827
#: interfacetray.cpp:281
831
#: interfacetray.cpp:284
833
msgstr "Versleuteling"
839
#~ msgstr "Formulier"
842
#~| msgid "Connected"
843
#~ msgid "%1: Connected"
844
#~ msgstr "Verbonden"
849
#~ msgid "Current connection"
850
#~ msgstr "Huidige verbinding"
861
#~ msgid "Nonexistent"
862
#~ msgstr "Niet bestaand"
864
#~ msgid "Open &Statistics"
865
#~ msgstr "&Statistieken openen"
867
#~ msgid "Clear daily statistics"
868
#~ msgstr "Dagelijkse statistieken opschonen"
870
#~ msgid "Clear monthly statistics"
871
#~ msgstr "Maandelijke statistieken opschonen"
873
#~ msgid "Clear yearly statistics"
874
#~ msgstr "Jaarlijkse statistieken opschonen"
880
#~| msgid "Default Gateway:"
881
#~ msgid "Default Route"
882
#~ msgstr "Standaard-gateway:"
884
#~ msgid "Subnet Mask:"
885
#~ msgstr "Subnetmasker:"
887
#~ msgid "Subnet Mask"
888
#~ msgstr "Subnetmasker"
890
#~ msgid "HW-Address"
893
#~ msgid "Connection established."
894
#~ msgstr "Verbonden"
896
#~ msgid "Connection established to\n"
897
#~ msgstr "Verbinding opgebouwd naar\n"
900
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
902
#~ msgstr "Rinse de Vries"
905
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
907
#~ msgstr "rinsedevries@kde.nl"
909
#~ msgid "&About KNemo"
910
#~ msgstr "Info &over KNemo"
912
#~ msgid "&Report Bug..."
913
#~ msgstr "Bug &rapporteren..."