1
# tradução do knemo.po para Brazilian Portuguese
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5
# Rogerio Pereira Araujo <rogerio.araujo@gmail.com>, 2004.
6
# Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>, 2005.
7
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2006.
8
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
9
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009.
12
"Project-Id-Version: knemo\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 06:39+0100\n"
15
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 18:33-0300\n"
16
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
17
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
#: interfacestatusdialog.cpp:43
25
msgid "Interface Status"
26
msgstr "Status da interface"
28
#: interfacestatusdialog.cpp:138 interfacetray.cpp:182
32
#: interfacestatusdialog.cpp:140 interfacetray.cpp:184
36
#: interfacestatusdialog.cpp:142 interfacetray.cpp:186
40
#: interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetray.cpp:188
44
#: interfacestatusdialog.cpp:192 interfacestatusdialog.cpp:194
45
#: interfacetray.cpp:261 interfacetray.cpp:263
49
#: interfacestatusdialog.cpp:212 interfacetray.cpp:287
53
#: interfacestatusdialog.cpp:216 interfacetray.cpp:291
57
#: interfacestatusdialog.cpp:267 interfacetray.cpp:307
61
#: interfacestatusdialog.cpp:270 interfacetray.cpp:306
65
#: interfacestatusdialog.cpp:273 interfacetray.cpp:305
69
#: interfacestatusdialog.cpp:276 interfacetray.cpp:304
73
#: interfacestatusdialog.cpp:279 interfacetray.cpp:303
77
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:125
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
79
#: interfacestatusdialog.cpp:303 rc.cpp:30 rc.cpp:319
80
msgid "Broadcast Address:"
81
msgstr "Endereço de broadcast:"
83
#: interfacestatusdialog.cpp:308
85
msgstr "Endereço PtP:"
87
#: interfaceicon.cpp:51
88
msgid "Show &Status Dialog"
91
#: interfaceicon.cpp:53
93
#| msgid "&Open Traffic Plotter"
94
msgid "Show &Traffic Plotter"
95
msgstr "&Abrir gráfico de tráfego"
97
#: interfaceicon.cpp:55
100
msgid "Show St&atistics"
101
msgstr "Estatísticas"
103
#: interfaceicon.cpp:57
104
msgid "&Configure KNemo..."
105
msgstr "&Configurar KNemo..."
107
#: interfaceicon.cpp:149 interfaceicon.cpp:151
112
#: interfaceicon.cpp:153 interfaceicon.cpp:155
117
#: interfaceicon.cpp:158 interfaceicon.cpp:161
118
#, no-c-format, kde-format
122
#: interfaceicon.cpp:309 interfacetray.cpp:75
128
#: knemodaemon.cpp:173
129
msgid "The KDE Network Monitor"
130
msgstr "O monitor de rede do KDE"
132
#: knemodaemon.cpp:177
136
#: knemodaemon.cpp:181
138
"Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
139
"Copyright (C) 2009 John Stamp\n"
141
"Signal plotter taken from KSysGuard\n"
142
"Copyright (C) 1999 - 2002, Chris Schlaeger\n"
143
"Copyright (C) 2006 John Tapsell"
145
"Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
146
"Copyright (C) 2009 John Stamp\n"
148
"Gráfico de sinal tirado do KSysGuard\n"
149
"Copyright (C) 1999 - 2002, Chris Schlaeger\n"
150
"Copyright (C) 2006 John Tapsell"
152
#: knemodaemon.cpp:185
153
msgid "Percy Leonhardt"
154
msgstr "Percy Leonhardt"
156
#: knemodaemon.cpp:185
157
msgid "Original Author"
158
msgstr "Autor original"
160
#: knemodaemon.cpp:187
164
#: knemodaemon.cpp:187
165
msgid "Current maintainer"
166
msgstr "Mantenedor atual"
168
#: knemodaemon.cpp:189
169
msgid "Michael Olbrich"
170
msgstr "Michael Olbrich"
172
#: knemodaemon.cpp:189
173
msgid "Threshold support"
176
#: knemodaemon.cpp:191
177
msgid "Chris Schlaeger"
178
msgstr "Chris Schlaeger"
180
#: knemodaemon.cpp:191 knemodaemon.cpp:193
181
msgid "Signal plotter"
182
msgstr "Gráfico do sinal"
184
#: knemodaemon.cpp:193
186
msgstr "John Tapsell"
190
#| msgid "Connected to %1"
191
msgid "%1 is connected to %2"
192
msgstr "Conectado a %1"
196
#| msgid "Disconnected"
197
msgid "%1 is connected"
198
msgstr "Desconectado"
202
#| msgid "Disconnected"
203
msgid "%1 has disconnected"
204
msgstr "Desconectado"
208
msgid "%1 is available"
213
msgid "%1 is unavailable"
219
msgid_plural "%1 days, "
221
msgstr[1] "%1 dias, "
225
msgid "%1: Monthly traffic limit exceeded (currently %2)"
228
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
229
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
230
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:17
231
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
232
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
233
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
234
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:17
235
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
236
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
237
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
238
#: interfaceplotterdialog.cpp:84 rc.cpp:51 rc.cpp:120 rc.cpp:207 rc.cpp:340
242
#: interfaceplotterdialog.cpp:99 interfaceplotterdialog.cpp:315
243
msgctxt "Largest axis title"
247
#: interfaceplotterdialog.cpp:203
251
#: interfaceplotterdialog.cpp:342
254
msgstr "%1 dados enviados"
256
#: interfaceplotterdialog.cpp:343
258
msgid "%1 Received Data"
259
msgstr "%1 dados recebidos"
261
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:20
262
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
263
#: rc.cpp:3 rc.cpp:292
269
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:34
270
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
271
#: rc.cpp:6 rc.cpp:295
277
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:48
278
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
279
#: rc.cpp:9 rc.cpp:298 interfacestatisticsdialog.cpp:212
285
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:62
286
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
287
#: rc.cpp:12 rc.cpp:301
293
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:21
294
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
295
#: rc.cpp:15 rc.cpp:304
299
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:46
300
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
301
#: rc.cpp:18 rc.cpp:307
305
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:95
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
307
#: rc.cpp:21 rc.cpp:310
308
msgid "IP Address/prefix:"
309
msgstr "Endereço IP/prefixo:"
311
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:105
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
313
#: rc.cpp:24 rc.cpp:313
314
msgid "Address Label:"
315
msgstr "Rótulo do endereço:"
317
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:115
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
319
#: rc.cpp:27 rc.cpp:316
320
msgid "Scope & Flags:"
321
msgstr "Escopo e sinalizadores:"
323
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:135
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
325
#: rc.cpp:33 rc.cpp:322
326
msgid "Default Gateway:"
327
msgstr "Gateway padrão:"
329
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:200
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
331
#: rc.cpp:36 rc.cpp:325
335
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:210
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
337
#: rc.cpp:39 rc.cpp:328
341
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:220
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
343
#: rc.cpp:42 rc.cpp:331
347
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:230
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
349
#: rc.cpp:45 rc.cpp:334
351
#| msgid "Connection"
352
msgid "Connection Time:"
355
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:240
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
357
#: rc.cpp:48 rc.cpp:337
359
msgstr "Endereço MAC:"
361
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:270
362
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
363
#: rc.cpp:54 rc.cpp:343
366
msgid "Interface Traffic"
369
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
371
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
373
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
375
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
377
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
379
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
381
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
383
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
385
#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:370 interfacestatisticsdialog.cpp:65
389
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
391
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
393
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
395
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
397
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
399
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
401
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
403
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
405
#: rc.cpp:60 rc.cpp:90 rc.cpp:349 rc.cpp:379 interfacestatisticsdialog.cpp:65
409
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:322
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
411
#: rc.cpp:63 rc.cpp:352
415
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:332
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
417
#: rc.cpp:66 rc.cpp:355
421
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:345
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
423
#: rc.cpp:69 rc.cpp:358
427
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:404
428
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
429
#: rc.cpp:72 rc.cpp:361 interfacestatisticsdialog.cpp:49
431
msgstr "Estatísticas"
433
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:410
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
435
#: rc.cpp:75 rc.cpp:364
439
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:420
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
441
#: rc.cpp:78 rc.cpp:367
445
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:446
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
447
#: rc.cpp:84 rc.cpp:373 interfacestatisticsdialog.cpp:65
451
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:459
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
453
#: rc.cpp:87 rc.cpp:376
457
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:595
458
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
459
#: rc.cpp:93 rc.cpp:382
463
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:601
464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
465
#: rc.cpp:96 rc.cpp:385
466
msgid "Connected to:"
467
msgstr "Conectado a:"
469
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:624
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
471
#: rc.cpp:99 rc.cpp:388
472
msgid "Access point:"
473
msgstr "Ponto de acesso:"
475
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:647
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
477
#: rc.cpp:102 rc.cpp:391
479
msgstr "Taxa de bits:"
481
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:657
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
483
#: rc.cpp:105 rc.cpp:394
484
msgid "Frequency [Channel]:"
485
msgstr "Frequência [Canal]:"
487
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:667
488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
489
#: rc.cpp:108 rc.cpp:397
493
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:720
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_5)
495
#: rc.cpp:111 rc.cpp:400
499
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:746
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
501
#: rc.cpp:114 rc.cpp:403
502
msgid "Link Quality:"
503
msgstr "Qualidade da conexão:"
505
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:756
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
507
#: rc.cpp:117 rc.cpp:406
509
msgstr "Criptografia:"
511
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:23
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
513
#: rc.cpp:123 rc.cpp:210
514
msgid "Show incoming traffic"
517
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:30
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
519
#: rc.cpp:126 rc.cpp:213
520
msgid "Show outgoing traffic"
523
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:44
524
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
525
#: rc.cpp:129 rc.cpp:216
529
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:50
530
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
531
#: rc.cpp:132 rc.cpp:219
532
msgid "Vertical Scale"
535
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:56
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
537
#: rc.cpp:135 rc.cpp:222
538
msgid "Automatic range detection"
541
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:63
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
543
#: rc.cpp:138 rc.cpp:225
544
msgid "Minimum value:"
547
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:86
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
549
#: rc.cpp:141 rc.cpp:228
550
msgid "Maximum value:"
553
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:115
554
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
555
#: rc.cpp:144 rc.cpp:231
556
msgid "Horizontal Scale"
559
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:121
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
561
#: rc.cpp:147 rc.cpp:234
562
msgid "Pixels per time period:"
565
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:180
566
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
567
#: rc.cpp:150 rc.cpp:237
571
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:186
572
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
573
#: rc.cpp:153 rc.cpp:240
577
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:192
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
579
#: rc.cpp:156 rc.cpp:243
580
msgid "Vertical lines"
583
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:199
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
585
#: rc.cpp:159 rc.cpp:246
589
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:234
590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
591
#: rc.cpp:162 rc.cpp:249
592
msgid "Vertical lines scroll"
595
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:241
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
597
#: rc.cpp:165 rc.cpp:252
598
msgid "Horizontal lines"
601
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:251
602
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
603
#: rc.cpp:168 rc.cpp:255
607
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:257
608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
609
#: rc.cpp:171 rc.cpp:258
610
msgid "Show axis labels"
613
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:264
614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBottomBar)
615
#: rc.cpp:174 rc.cpp:261
619
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:271
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
621
#: rc.cpp:177 rc.cpp:264
625
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:306
626
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox10)
627
#: rc.cpp:180 rc.cpp:267
631
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:312
632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
633
#: rc.cpp:183 rc.cpp:270
634
msgid "Vertical lines:"
637
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:329
638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
639
#: rc.cpp:186 rc.cpp:273
640
msgid "Horizontal lines:"
643
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:346
644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
645
#: rc.cpp:189 rc.cpp:276
649
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:363
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_3)
651
#: rc.cpp:192 rc.cpp:279
652
msgid "Incoming traffic:"
655
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:380
656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
657
#: rc.cpp:195 rc.cpp:282
658
msgid "Outgoing traffic:"
661
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:397
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
663
#: rc.cpp:198 rc.cpp:285
666
msgid "Traffic opacity:"
669
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:404
670
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinBoxOpacity)
671
#: rc.cpp:202 rc.cpp:289
677
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
680
"Rogerio Pereira Araujo, Fernando Boaglio, Lisiane Sztoltz Teixeira, Luiz "
681
"Fernando Ranghetti, André Marcelo Alvarenga"
684
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
687
"rogerio.araujo@gmail.com, boaglio@gmail.com, lisiane@kdemail.net, "
688
"elchevive@opensuse.org, andrealvarenga@gmx.net"
690
#: backends/bsdbackend.cpp:171
694
#: backends/bsdbackend.cpp:173 backends/netlinkbackend.cpp:166
698
#: backends/bsdbackend.cpp:175
702
#: backends/bsdbackend.cpp:177
706
#: backends/bsdbackend.cpp:179 backends/netlinkbackend.cpp:164
710
#: backends/bsdbackend.cpp:181 backends/netlinkbackend.cpp:158
714
#: backends/bsdbackend.cpp:183
716
msgstr "configuração automática"
718
#: backends/bsdbackend.cpp:185
722
#: backends/netlinkbackend.cpp:156
726
#: backends/netlinkbackend.cpp:160
730
#: backends/netlinkbackend.cpp:162
732
msgstr " endereço pessoal"
734
#: backends/netlinkbackend.cpp:168
738
#: interfacestatisticsdialog.cpp:129
739
msgid "Do you want to reset all statistics?"
742
#: interfacestatisticsdialog.cpp:214
743
msgid "Billing Periods"
746
#: interfacetray.cpp:98
747
msgid "Should KNemo start automatically when you login?"
748
msgstr "Deve iniciar o KNemo automaticamente quando iniciar a sessão?"
750
#: interfacetray.cpp:99
751
msgid "Automatically Start KNemo?"
752
msgstr "Iniciar automaticamente o KNemo?"
754
#: interfacetray.cpp:99
758
#: interfacetray.cpp:100
762
#: interfacetray.cpp:176
766
#: interfacetray.cpp:180
770
#: interfacetray.cpp:195
772
#| msgid "Connection"
773
msgid "Connection time"
776
#: interfacetray.cpp:203
778
msgstr "Endereço PtP"
780
#: interfacetray.cpp:204
781
msgid "Scope & Flags"
782
msgstr "Escopo e sinalizadores"
784
#: interfacetray.cpp:212
786
msgstr "Endereço IPv4"
788
#: interfacetray.cpp:216
789
msgid "Broadcast Address"
790
msgstr "Endereço de broadcast"
792
#: interfacetray.cpp:223
794
msgstr "Endereço IPv6"
796
#: interfacetray.cpp:237
797
msgid "IPv4 Default Gateway"
798
msgstr "Gateway padrão IPv4"
800
#: interfacetray.cpp:239
801
msgid "IPv6 Default Gateway"
802
msgstr "Gateway padrão IPv6"
804
#: interfacetray.cpp:247
806
msgstr "Endereço MAC"
808
#: interfacetray.cpp:249
809
msgid "Packets Received"
810
msgstr "Pacotes recebidos"
812
#: interfacetray.cpp:251
814
msgstr "Pacotes enviados"
816
#: interfacetray.cpp:253
817
msgid "Bytes Received"
818
msgstr "Bytes recebidos"
820
#: interfacetray.cpp:255
822
msgstr "Bytes enviados"
824
#: interfacetray.cpp:261
825
msgid "Download Speed"
826
msgstr "Velocidade de download"
828
#: interfacetray.cpp:263
830
msgstr "Velocidade de envio"
832
#: interfacetray.cpp:269
836
#: interfacetray.cpp:271
840
#: interfacetray.cpp:273
844
#: interfacetray.cpp:275
846
msgstr "Taxa de bits"
848
#: interfacetray.cpp:277
850
msgstr "Ponto de acesso"
852
#: interfacetray.cpp:279
854
msgstr "Qualidade da conexão"
856
#: interfacetray.cpp:281
860
#: interfacetray.cpp:284
862
msgstr "Criptografia"
868
#~| msgid "Connected"
869
#~ msgid "%1: Connected"
870
#~ msgstr "Conectado"
873
#~ msgstr "Tempo de conexão:"
875
#~ msgid "Current connection"
876
#~ msgstr "Conexão atual"
879
#~ msgstr "Tempo de conexão"
884
#~ msgid "Nonexistent"
885
#~ msgstr "Não existente"
887
#~ msgid "Open &Statistics"
888
#~ msgstr "Abrir e&statísticas"
890
#~ msgid "Clear daily statistics"
891
#~ msgstr "Limpar estatísticas diárias"
893
#~ msgid "Clear monthly statistics"
894
#~ msgstr "Limpar estatísticas mensais"
896
#~ msgid "Clear yearly statistics"
897
#~ msgstr "Limpar estatísticas anuais"
902
#~ msgid "Default Route"
903
#~ msgstr "Rota padrão"