~ubuntu-branches/ubuntu/precise/knemo/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/rw/messages/kcm_knemo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2010-01-06 17:16:51 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream) (2.1.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100106171651-ff58ryfnav4l1zbm
Tags: 0.6.0-1
* New upstream release 
  - Fixes "FTBFS: sysbackend.cpp:362: error: 'KILO' was not declared in
  this scope" (Closes: #560496)
  - Fixes "context menu does not appear" (Closes: #504791)
* Add Build-Depends: libnl-dev - Linux netlink sockets library

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcm_knemo to Kinyarwanda.
2
 
# Copyright (C) 2005 Rwanda
3
 
# This file is distributed under the same license as the kcm_knemo package.
4
 
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
5
 
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6
 
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7
 
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8
 
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9
 
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10
 
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11
 
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12
 
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13
 
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
14
 
#
15
 
msgid ""
16
 
msgstr ""
17
 
"Project-Id-Version: kcm_knemo 3.4\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2006-09-11 08:34+0200\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:37-0600\n"
20
 
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21
 
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22
 
"MIME-Version: 1.0\n"
23
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
 
26
 
#: configdialog.cpp:100
27
 
#, fuzzy
28
 
msgid ""
29
 
"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
30
 
"<ol>"
31
 
"<li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li>"
32
 
"<li>push on the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li>"
33
 
"<li>edit the entry by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>"
34
 
"Command</b>;</li>"
35
 
"<li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>"
36
 
"If you need to execute the command as root user check the corresponding <b>"
37
 
"Root</b> CheckBox."
38
 
msgstr ""
39
 
"<p> iyi Umwanya &Ongera i Guhanga Ibyinjijwe ya:  Imvugiro Ibikubiyemo : < > "
40
 
"<li> Kugenzura <b> Guhanga Ibyinjijwe in Imvugiro Ibikubiyemo </b> ; </li> "
41
 
"<li> ku i <b> </b> Akabuto Kuri &Ongera A Gishya Icyinjijwe in i Urutonde ; "
42
 
"</li> "
43
 
"<li> Kwandika i Icyinjijwe ku MAHARAKUBIRI in Inkingi <b> Umwandiko </b> na <b> "
44
 
"</b> ; </li> "
45
 
"<li> Tangira &vendorShortName; Kuva: Intera 2 ya:  buri Gishya Icyinjijwe </li> "
46
 
". < /> Kuri Gukora i command Nka Imizi Umukoresha Kugenzura i <b> </b> . "
47
 
 
48
 
#: configdialog.cpp:531
49
 
#, fuzzy
50
 
msgid "Add new interface"
51
 
msgstr "Gishya Imigaragarire "
52
 
 
53
 
#: configdialog.cpp:532
54
 
#, fuzzy
55
 
msgid ""
56
 
"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
57
 
"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
58
 
msgstr ""
59
 
"Injiza i Izina: Bya i Imigaragarire Kuri . \n"
60
 
"nka ' , ' Cyangwa ' . "
61
 
 
62
 
#: configdialog.cpp:1066
63
 
msgid "Interface"
64
 
msgstr "Imigaragarire"
65
 
 
66
 
#: configdialog.cpp:1067
67
 
msgid "Alias"
68
 
msgstr "Irihimbano"
69
 
 
70
 
#: configdialog.cpp:1068
71
 
msgid "Status"
72
 
msgstr "Imimerere"
73
 
 
74
 
#: configdialog.cpp:1069
75
 
#, fuzzy
76
 
msgid "Uptime"
77
 
msgstr "Kugeza ku ndunduro"
78
 
 
79
 
#: configdialog.cpp:1070
80
 
#, fuzzy
81
 
msgid "IP-Address"
82
 
msgstr "Aderesi IP:"
83
 
 
84
 
#: configdialog.cpp:1071
85
 
#, fuzzy
86
 
msgid "Subnet Mask"
87
 
msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:%1"
88
 
 
89
 
#: configdialog.cpp:1072
90
 
#, fuzzy
91
 
msgid "HW-Address"
92
 
msgstr "Aderesi"
93
 
 
94
 
#: configdialog.cpp:1073
95
 
#, fuzzy
96
 
msgid "Broadcast Address"
97
 
msgstr "Kubuganya aderesi"
98
 
 
99
 
#: configdialog.cpp:1074
100
 
#, fuzzy
101
 
msgid "Default Gateway"
102
 
msgstr "Itariki mburabuzi"
103
 
 
104
 
#: configdialog.cpp:1075
105
 
#, fuzzy
106
 
msgid "PtP-Address"
107
 
msgstr "Aderesi"
108
 
 
109
 
#: configdialog.cpp:1076
110
 
#, fuzzy
111
 
msgid "Packets Received"
112
 
msgstr "uburyo byaje bikurikiranye"
113
 
 
114
 
#: configdialog.cpp:1077
115
 
#, fuzzy
116
 
msgid "Packets Sent"
117
 
msgstr "Amapaki"
118
 
 
119
 
#: configdialog.cpp:1078
120
 
#, fuzzy
121
 
msgid "Bytes Received"
122
 
msgstr "Cyakiriwe"
123
 
 
124
 
#: configdialog.cpp:1079
125
 
#, fuzzy
126
 
msgid "Bytes Sent"
127
 
msgstr "Bayite"
128
 
 
129
 
#: configdialog.cpp:1080
130
 
#, fuzzy
131
 
msgid "Download Speed"
132
 
msgstr "Yimuwe"
133
 
 
134
 
#: configdialog.cpp:1081
135
 
#, fuzzy
136
 
msgid "Upload Speed"
137
 
msgstr "Hohereza idosiye"
138
 
 
139
 
#: configdialog.cpp:1082
140
 
#, fuzzy
141
 
msgid "ESSID"
142
 
msgstr "BESSELI"
143
 
 
144
 
#: configdialog.cpp:1083
145
 
msgid "Mode"
146
 
msgstr "Ubwoko"
147
 
 
148
 
#: configdialog.cpp:1084
149
 
msgid "Frequency"
150
 
msgstr "Ubwisubire"
151
 
 
152
 
#: configdialog.cpp:1085
153
 
#, fuzzy
154
 
msgid "Bit Rate"
155
 
msgstr "Itariki y'amavuko"
156
 
 
157
 
#: configdialog.cpp:1086
158
 
msgid "Access Point"
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: configdialog.cpp:1087
162
 
#, fuzzy
163
 
msgid "Link Quality"
164
 
msgstr "Ubwiza bw'Icapa"
165
 
 
166
 
#: configdialog.cpp:1088
167
 
msgid "Nickname"
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#: configdialog.cpp:1089
171
 
msgid "Encryption"
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#. i18n: file configdlg.ui line 24
175
 
#: rc.cpp:3
176
 
#, no-c-format
177
 
msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#. i18n: file configdlg.ui line 36
181
 
#: rc.cpp:6
182
 
#, fuzzy, no-c-format
183
 
msgid "&Interfaces"
184
 
msgstr "Imigaragarire"
185
 
 
186
 
#. i18n: file configdlg.ui line 58
187
 
#: rc.cpp:10
188
 
#, fuzzy, no-c-format
189
 
msgid "Add a new interface"
190
 
msgstr "A Gishya Imigaragarire "
191
 
 
192
 
#. i18n: file configdlg.ui line 68
193
 
#: rc.cpp:13
194
 
#, fuzzy, no-c-format
195
 
msgid ""
196
 
"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
197
 
"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
198
 
"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
199
 
msgstr ""
200
 
"ni i Urutonde Bya Udushushondanga Kuri . i Amazina ku i command ' , \n"
201
 
"ya:  Urugero: ' , ' Cyangwa ' . "
202
 
 
203
 
#. i18n: file configdlg.ui line 79
204
 
#: rc.cpp:19
205
 
#, fuzzy, no-c-format
206
 
msgid "Delete the selected interface"
207
 
msgstr "i Byahiswemo Imigaragarire "
208
 
 
209
 
#. i18n: file configdlg.ui line 89
210
 
#: rc.cpp:22
211
 
#, fuzzy, no-c-format
212
 
msgid "&Context Menu"
213
 
msgstr "Ifashayobora bijyanye"
214
 
 
215
 
#. i18n: file configdlg.ui line 100
216
 
#: rc.cpp:25
217
 
#, fuzzy, no-c-format
218
 
msgid "&Display custom entries in context menu"
219
 
msgstr "Guhanga Ibyinjijwe in Imvugiro Ibikubiyemo "
220
 
 
221
 
#. i18n: file configdlg.ui line 106
222
 
#: rc.cpp:28
223
 
#, no-c-format
224
 
msgid "Root"
225
 
msgstr "Imizi"
226
 
 
227
 
#. i18n: file configdlg.ui line 117
228
 
#: rc.cpp:31
229
 
#, fuzzy, no-c-format
230
 
msgid "Menu text"
231
 
msgstr "Umwandiko "
232
 
 
233
 
#. i18n: file configdlg.ui line 128
234
 
#: rc.cpp:34
235
 
#, no-c-format
236
 
msgid "Command"
237
 
msgstr "Icyo wifuza"
238
 
 
239
 
#. i18n: file configdlg.ui line 169
240
 
#: rc.cpp:39
241
 
#, fuzzy, no-c-format
242
 
msgid "Add a new entry"
243
 
msgstr "A Gishya Icyinjijwe "
244
 
 
245
 
#. i18n: file configdlg.ui line 186
246
 
#: rc.cpp:44
247
 
#, fuzzy, no-c-format
248
 
msgid "Remove the selected entry"
249
 
msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe "
250
 
 
251
 
#. i18n: file configdlg.ui line 214
252
 
#: rc.cpp:48
253
 
#, fuzzy, no-c-format
254
 
msgid "Move the selected entry up"
255
 
msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Hejuru "
256
 
 
257
 
#. i18n: file configdlg.ui line 225
258
 
#: rc.cpp:52
259
 
#, fuzzy, no-c-format
260
 
msgid "Move the selected entry down"
261
 
msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Hasi "
262
 
 
263
 
#. i18n: file configdlg.ui line 237
264
 
#: rc.cpp:55
265
 
#, fuzzy, no-c-format
266
 
msgid "Misce&llaneous"
267
 
msgstr "Binyuranye"
268
 
 
269
 
#. i18n: file configdlg.ui line 256
270
 
#: rc.cpp:58
271
 
#, fuzzy, no-c-format
272
 
msgid "Alias:"
273
 
msgstr "Irihimbano"
274
 
 
275
 
#. i18n: file configdlg.ui line 267
276
 
#: rc.cpp:61
277
 
#, fuzzy, no-c-format
278
 
msgid ""
279
 
"You can enter an alias for the interface.\n"
280
 
"It will be used in the tooltip of the system\n"
281
 
"tray icon for better differentiation of the\n"
282
 
"icons."
283
 
msgstr ""
284
 
"Injiza Irihimbano ya:  i Imigaragarire . \n"
285
 
"Byakoreshejwe in i Umwanyanyobora: Bya i Agashushondanga ya:  Bya . "
286
 
 
287
 
#. i18n: file configdlg.ui line 277
288
 
#: rc.cpp:67
289
 
#, fuzzy, no-c-format
290
 
msgid "Hide icon when &not connected"
291
 
msgstr "Agashushondanga Ryari: OYA "
292
 
 
293
 
#. i18n: file configdlg.ui line 282
294
 
#: rc.cpp:70
295
 
#, fuzzy, no-c-format
296
 
msgid ""
297
 
"When selected the icon for this interface will be\n"
298
 
"hidden when the interface is not connected. \n"
299
 
"When reconnected the icon will be shown again."
300
 
msgstr ""
301
 
"Byahiswemo i Agashushondanga ya:  iyi Imigaragarire Ryari: i Imigaragarire ni "
302
 
"OYA . \n"
303
 
"i Agashushondanga Nanone . "
304
 
 
305
 
#. i18n: file configdlg.ui line 315
306
 
#: rc.cpp:75
307
 
#, fuzzy, no-c-format
308
 
msgid "Hide icon &when not existing"
309
 
msgstr "Agashushondanga Ryari: OYA "
310
 
 
311
 
#. i18n: file configdlg.ui line 322
312
 
#: rc.cpp:78
313
 
#, fuzzy, no-c-format
314
 
msgid ""
315
 
"When selected the icon for this interface will be\n"
316
 
"hidden when the interface does not exist. \n"
317
 
"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
318
 
"created and destroyed, for example interfaces\n"
319
 
"of bluetooth adaptors."
320
 
msgstr ""
321
 
"Byahiswemo i Agashushondanga ya:  iyi Imigaragarire Ryari: i Imigaragarire OYA "
322
 
". \n"
323
 
"ni ya:  Imigaragarire na , ya:  Urugero: . "
324
 
 
325
 
#. i18n: file configdlg.ui line 332
326
 
#: rc.cpp:85
327
 
#, no-c-format
328
 
msgid "Activate statistics"
329
 
msgstr ""
330
 
 
331
 
#. i18n: file configdlg.ui line 348
332
 
#: rc.cpp:88
333
 
#, fuzzy, no-c-format
334
 
msgid "Traffic activity threshold:"
335
 
msgstr "Umurimo : "
336
 
 
337
 
#. i18n: file configdlg.ui line 351
338
 
#: rc.cpp:91
339
 
#, fuzzy, no-c-format
340
 
msgid ""
341
 
"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out all "
342
 
"the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming and "
343
 
"outgoing traffic all the time."
344
 
msgstr "e."
345
 
 
346
 
#. i18n: file configdlg.ui line 367
347
 
#: rc.cpp:94
348
 
#, fuzzy, no-c-format
349
 
msgid " packets/s"
350
 
msgstr "Amapaki /S "
351
 
 
352
 
#. i18n: file configdlg.ui line 393
353
 
#: rc.cpp:97
354
 
#, fuzzy, no-c-format
355
 
msgid "Iconset:"
356
 
msgstr "Itsinda ry'udushushondanga:"
357
 
 
358
 
#. i18n: file configdlg.ui line 399
359
 
#: rc.cpp:100
360
 
#, fuzzy, no-c-format
361
 
msgid "Monitor"
362
 
msgstr "Mugaragazayohereza"
363
 
 
364
 
#. i18n: file configdlg.ui line 404
365
 
#: rc.cpp:103
366
 
#, no-c-format
367
 
msgid "Modem"
368
 
msgstr "Modemu"
369
 
 
370
 
#. i18n: file configdlg.ui line 409
371
 
#: rc.cpp:106
372
 
#, no-c-format
373
 
msgid "Network"
374
 
msgstr "urusobe"
375
 
 
376
 
#. i18n: file configdlg.ui line 414
377
 
#: rc.cpp:109
378
 
#, fuzzy, no-c-format
379
 
msgid "Wireless"
380
 
msgstr "Inziga"
381
 
 
382
 
#. i18n: file configdlg.ui line 457
383
 
#: rc.cpp:112
384
 
#, fuzzy, no-c-format
385
 
msgid "&ToolTip"
386
 
msgstr "Umwanyanyobora:"
387
 
 
388
 
#. i18n: file configdlg.ui line 469
389
 
#: rc.cpp:115
390
 
#, fuzzy, no-c-format
391
 
msgid ""
392
 
"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the tooltips "
393
 
"\n"
394
 
"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
395
 
msgstr ""
396
 
"<b> icyitonderwa : Ibisobanuro: Herekana %S Hejuru in i \n"
397
 
"Bya Amapareye OYA in i Bya Bisanzwe Imigaragarire . </b> "
398
 
 
399
 
#. i18n: file configdlg.ui line 497
400
 
#: rc.cpp:120
401
 
#, fuzzy, no-c-format
402
 
msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
403
 
msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Kuva: i Urutonde Bya Ibisobanuro: "
404
 
 
405
 
#. i18n: file configdlg.ui line 525
406
 
#: rc.cpp:124
407
 
#, fuzzy, no-c-format
408
 
msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
409
 
msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Kuri i Urutonde Bya Ibisobanuro: . "
410
 
 
411
 
#. i18n: file configdlg.ui line 557
412
 
#: rc.cpp:127
413
 
#, fuzzy, no-c-format
414
 
msgid "Display:"
415
 
msgstr "Kugaragaza:"
416
 
 
417
 
#. i18n: file configdlg.ui line 573
418
 
#: rc.cpp:130
419
 
#, fuzzy, no-c-format
420
 
msgid "Available:"
421
 
msgstr "Bihari:"
422
 
 
423
 
#. i18n: file configdlg.ui line 583
424
 
#: rc.cpp:133
425
 
#, fuzzy, no-c-format
426
 
msgid "&Misc"
427
 
msgstr "Misc"
428
 
 
429
 
#. i18n: file configdlg.ui line 594
430
 
#: rc.cpp:136
431
 
#, fuzzy, no-c-format
432
 
msgid "&Notifications"
433
 
msgstr "Ibimenyetso"
434
 
 
435
 
#. i18n: file configdlg.ui line 605
436
 
#: rc.cpp:139
437
 
#, fuzzy, no-c-format
438
 
msgid "&Configure Sounds && Events..."
439
 
msgstr "Kuboneza Imyandikire..."
440
 
 
441
 
#. i18n: file configdlg.ui line 615
442
 
#: rc.cpp:142
443
 
#, no-c-format
444
 
msgid "Update interval"
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#. i18n: file configdlg.ui line 626
448
 
#: rc.cpp:145
449
 
#, no-c-format
450
 
msgid "Update interface information every"
451
 
msgstr ""
452
 
 
453
 
#. i18n: file configdlg.ui line 654
454
 
#: rc.cpp:148 rc.cpp:166
455
 
#, no-c-format
456
 
msgid "s"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#. i18n: file configdlg.ui line 657
460
 
#: rc.cpp:151
461
 
#, no-c-format
462
 
msgid ""
463
 
"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means more "
464
 
"CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU load but "
465
 
"slow reaction on changes."
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#. i18n: file configdlg.ui line 667
469
 
#: rc.cpp:154
470
 
#, fuzzy, no-c-format
471
 
msgid "Statistics"
472
 
msgstr "Imimerere"
473
 
 
474
 
#. i18n: file configdlg.ui line 678
475
 
#: rc.cpp:157
476
 
#, no-c-format
477
 
msgid "..."
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#. i18n: file configdlg.ui line 686
481
 
#: rc.cpp:160
482
 
#, no-c-format
483
 
msgid "Statistics are stored in the following directory:"
484
 
msgstr ""
485
 
 
486
 
#. i18n: file configdlg.ui line 699
487
 
#: rc.cpp:163
488
 
#, no-c-format
489
 
msgid "Save statistics every"
490
 
msgstr ""
491
 
 
492
 
#. i18n: file configdlg.ui line 737
493
 
#: rc.cpp:169
494
 
#, fuzzy, no-c-format
495
 
msgid "Backend"
496
 
msgstr "Mbuganyuma:"
497
 
 
498
 
#. i18n: file configdlg.ui line 748
499
 
#: rc.cpp:172
500
 
#, no-c-format
501
 
msgid "Use the following backend"
502
 
msgstr ""
503
 
 
504
 
#. i18n: file configdlg.ui line 764
505
 
#: rc.cpp:175
506
 
#, no-c-format
507
 
msgid "Description:"
508
 
msgstr ""
509
 
 
510
 
#. i18n: file configdlg.ui line 829
511
 
#: rc.cpp:179
512
 
#, no-c-format
513
 
msgid "Traffic &Plotter"
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#. i18n: file configdlg.ui line 840
517
 
#: rc.cpp:182
518
 
#, no-c-format
519
 
msgid "Scale"
520
 
msgstr "Gupima"
521
 
 
522
 
#. i18n: file configdlg.ui line 862
523
 
#: rc.cpp:185
524
 
#, fuzzy, no-c-format
525
 
msgid "Pixel per time period:"
526
 
msgstr "Igihe Igihe : "
527
 
 
528
 
#. i18n: file configdlg.ui line 870
529
 
#: rc.cpp:188
530
 
#, no-c-format
531
 
msgid "Ma&ximum value:"
532
 
msgstr "Kanini gashoboka"
533
 
 
534
 
#. i18n: file configdlg.ui line 892
535
 
#: rc.cpp:191
536
 
#, fuzzy, no-c-format
537
 
msgid "Automatic &range detection"
538
 
msgstr "Igenzura ry'igice ryikora"
539
 
 
540
 
#. i18n: file configdlg.ui line 908
541
 
#: rc.cpp:194
542
 
#, fuzzy, no-c-format
543
 
msgid "&Minimum value:"
544
 
msgstr "Gato gashoboka"
545
 
 
546
 
#. i18n: file configdlg.ui line 921
547
 
#: rc.cpp:197
548
 
#, no-c-format
549
 
msgid "Text"
550
 
msgstr "Umwandiko"
551
 
 
552
 
#. i18n: file configdlg.ui line 932
553
 
#: rc.cpp:200
554
 
#, fuzzy, no-c-format
555
 
msgid "&Labels"
556
 
msgstr "Uturango"
557
 
 
558
 
#. i18n: file configdlg.ui line 940
559
 
#: rc.cpp:203
560
 
#, fuzzy, no-c-format
561
 
msgid "Top &bar"
562
 
msgstr "Umurongo Utangira"
563
 
 
564
 
#. i18n: file configdlg.ui line 948
565
 
#: rc.cpp:206
566
 
#, fuzzy, no-c-format
567
 
msgid "Fo&nt size:"
568
 
msgstr "Ingano y'Imyandikire"
569
 
 
570
 
#. i18n: file configdlg.ui line 975
571
 
#: rc.cpp:209
572
 
#, no-c-format
573
 
msgid "Lines"
574
 
msgstr "Imirongo"
575
 
 
576
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1000
577
 
#: rc.cpp:212
578
 
#, fuzzy, no-c-format
579
 
msgid "&Distance:"
580
 
msgstr "Intera:"
581
 
 
582
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1011
583
 
#: rc.cpp:215
584
 
#, fuzzy, no-c-format
585
 
msgid "Vertic&al lines"
586
 
msgstr "Imirongo Ihagaze"
587
 
 
588
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1019
589
 
#: rc.cpp:218
590
 
#, fuzzy, no-c-format
591
 
msgid "V&ertical lines scroll"
592
 
msgstr "Kunyereza imirongo ihagaze"
593
 
 
594
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1041
595
 
#: rc.cpp:221
596
 
#, fuzzy, no-c-format
597
 
msgid "Co&unt:"
598
 
msgstr "Ibara-"
599
 
 
600
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1052
601
 
#: rc.cpp:224
602
 
#, fuzzy, no-c-format
603
 
msgid "Hori&zontal lines"
604
 
msgstr "Imirongo Itambitse"
605
 
 
606
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1062
607
 
#: rc.cpp:227
608
 
#, no-c-format
609
 
msgid "&Colors"
610
 
msgstr "Amabara"
611
 
 
612
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1073
613
 
#: rc.cpp:230
614
 
#, no-c-format
615
 
msgid "Vertical lines:"
616
 
msgstr "Imirongo ihagaze:"
617
 
 
618
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1105
619
 
#: rc.cpp:236
620
 
#, no-c-format
621
 
msgid "Background:"
622
 
msgstr "Mbuganyuma:"
623
 
 
624
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1121
625
 
#: rc.cpp:240
626
 
#, no-c-format
627
 
msgid "Horizontal lines:"
628
 
msgstr "Imirongo itambitse:"
629
 
 
630
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1129
631
 
#: rc.cpp:243
632
 
#, fuzzy, no-c-format
633
 
msgid "Outgoing traffic:"
634
 
msgstr "ubutumwa bwagiye"
635
 
 
636
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1137
637
 
#: rc.cpp:246
638
 
#, fuzzy, no-c-format
639
 
msgid "Incoming traffic:"
640
 
msgstr "Izina koresha y'ubutumwa bwinjira:"
641
 
 
642
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1155
643
 
#: rc.cpp:250
644
 
#, fuzzy, no-c-format
645
 
msgid "Traffic"
646
 
msgstr "Icyarabu"
647
 
 
648
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1166
649
 
#: rc.cpp:253
650
 
#, no-c-format
651
 
msgid "Sho&w incoming traffic"
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1174
655
 
#: rc.cpp:256
656
 
#, no-c-format
657
 
msgid "Show &outgoing traffic"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#, fuzzy
661
 
#~ msgid "Signal/Noise"
662
 
#~ msgstr "Ikinyasinali"