1
# Danish translation of knemod
3
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005, 2006.
6
"Project-Id-Version: knemod\n"
7
"POT-Creation-Date: 2007-03-30 07:28+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 21:16-0400\n"
9
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
10
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
16
#: _translatorinfo.cpp:1
18
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
20
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
22
#: _translatorinfo.cpp:3
24
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
26
msgstr "erik@binghamton.edu"
28
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 233
29
#: interface.cpp:174 rc.cpp:94
34
#: interfaceicon.cpp:139
35
msgid "Open &Statistics"
36
msgstr "Åbn &statistik"
38
#: interfaceicon.cpp:174 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
39
msgid "Not connected."
40
msgstr "Ikke forbundet."
42
#: interfaceicon.cpp:196 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
44
msgstr "Ikke eksisterende."
46
#: interfaceicon.cpp:266
49
"Connection established to\n"
50
msgstr "Forbindelse etaberet."
52
#: interfaceicon.cpp:272 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
53
msgid "Connection established."
54
msgstr "Forbindelse etaberet."
56
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 16
57
#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 rc.cpp:3 rc.cpp:115
62
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 16
63
#: interfacestatusdialog.cpp:46 rc.cpp:54
65
msgid "Interface Status"
66
msgstr "Grænsefladestatus:"
68
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 129
69
#: interfacestatusdialog.cpp:182 rc.cpp:69
71
msgid "Broadcast Address:"
72
msgstr "Broadcast-adresse:"
74
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 137
75
#: interfacestatusdialog.cpp:184 rc.cpp:72
77
msgid "Default Gateway:"
78
msgstr "Standard-gateway:"
80
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 145
81
#: interfacestatusdialog.cpp:186 rc.cpp:75
86
#: interfacestatusdialog.cpp:191
90
#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
91
#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
95
#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
99
#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
103
#: interfacetooltip.cpp:178
107
#: interfacetooltip.cpp:179
111
#: interfacetooltip.cpp:180
115
#: interfacetooltip.cpp:181
119
#: interfacetooltip.cpp:182
123
#: interfacetooltip.cpp:183
127
#: interfacetooltip.cpp:184
131
#: interfacetooltip.cpp:185
135
#: interfacetooltip.cpp:186
136
msgid "Packets Received"
137
msgstr "Pakker modtaget"
139
#: interfacetooltip.cpp:187
141
msgstr "Pakker sendt"
143
#: interfacetooltip.cpp:188
144
msgid "Bytes Received"
145
msgstr "Byte modtaget"
147
#: interfacetooltip.cpp:189
151
#: interfacetooltip.cpp:190
155
#: interfacetooltip.cpp:191
159
#: interfacetooltip.cpp:192
163
#: interfacetooltip.cpp:193
167
#: interfacetooltip.cpp:194
169
msgstr "Adgangspunkt"
171
#: interfacetooltip.cpp:195
173
msgstr "Linkkvalitet"
175
#: interfacetooltip.cpp:196
176
msgid "Broadcast Address"
177
msgstr "Broadcast-adresse"
179
#: interfacetooltip.cpp:197
180
msgid "Default Gateway"
181
msgstr "Standard-gateway"
183
#: interfacetooltip.cpp:198
184
msgid "Download Speed"
185
msgstr "Download-hastighed"
187
#: interfacetooltip.cpp:199
189
msgstr "Upload-hastighed"
191
#: interfacetooltip.cpp:200
195
#: interfacetooltip.cpp:201
199
#: interfacetray.cpp:36
200
msgid "KNemo - the KDE Network Monitor"
201
msgstr "Knemo - KDE's netværksovervågere"
203
#: interfacetray.cpp:51
207
#: interfacetray.cpp:53
208
msgid "&Report Bug..."
209
msgstr "&Rapportér programfejl..."
211
#: interfacetray.cpp:57
212
msgid "&Configure KNemo..."
213
msgstr "&Indstil Knemo..."
215
#: interfacetray.cpp:60
216
msgid "&Open Traffic Plotter"
217
msgstr "Å&bn trafikplotter"
219
#: interfacetray.cpp:91 interfacetray.cpp:111
223
#: interfacetray.cpp:97
227
#: interfacetray.cpp:99
228
msgid "Threshold support"
229
msgstr "Tærskelunderstøttelse"
231
#: interfacetray.cpp:101
232
msgid "Signal plotter"
233
msgstr "Signalplotter"
235
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 42
241
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 51
242
#: rc.cpp:12 rc.cpp:27 rc.cpp:42 rc.cpp:103 rc.cpp:133
247
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 56
248
#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:45 rc.cpp:100 rc.cpp:124
253
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 61
254
#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:48 rc.cpp:127
259
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 82
262
msgid "Clear daily statistics"
263
msgstr "Ryd daglig statistik"
265
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 92
271
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 129
274
msgid "Clear monthly statistics"
275
msgstr "Ryd månedlig statistik"
277
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 139
283
#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 179
286
msgid "Clear yearly statistics"
287
msgstr "Ryd årlig statistik"
289
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 34
295
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 62
301
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 113
307
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 121
311
msgstr "Delnetsmaske:"
313
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 199
317
msgstr "Grænseflade:"
319
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 207
325
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 215
331
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 223
337
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 244
340
msgid "Current connection"
341
msgstr "Nuværende forbindelse"
343
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 293
349
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 301
355
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 312
361
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 368
367
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 376
373
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 409
377
msgstr "Denne måned:"
379
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 524
385
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 535
388
msgid "Connected to:"
389
msgstr "Forbundet til:"
391
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 554
394
msgid "Access point:"
395
msgstr "Adgangspunkt:"
397
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 573
401
msgstr "Bithastighed:"
403
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 581
406
msgid "Frequency [Channel]:"
407
msgstr "Frekvens [Kanal]:"
409
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 589
415
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 632
421
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 657
424
msgid "Link Quality:"
425
msgstr "Linkkvalitet:"
427
#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 665