1
# translation of kaddressbook.po to
2
# This the translation file for the KDE Address Book in .
3
# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
5
# Ammer Alsabbagh <whollyboss@yahoo.com>, 2001.
6
# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
7
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
8
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
9
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
12
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 06:45+0000\n"
16
"Last-Translator: Youssef Chahibi <Unknown>\n"
17
"Language-Team: <en@li.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
22
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:56+0000\n"
24
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
27
#: grantleecontactformatter.cpp:283
28
msgctxt "Boolean value"
32
#: grantleecontactformatter.cpp:285
33
msgctxt "Boolean value"
39
"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
43
#: contactswitcher.cpp:35
44
msgctxt "Previous contact"
48
#: contactswitcher.cpp:36
49
msgctxt "Next contact"
53
#: contactswitcher.cpp:111
63
msgid "The KDE Address Book Application"
67
msgid "Copyright © 2007–2010 KAddressBook authors"
75
msgid "Current maintainer"
76
msgstr "المشرف الحالي"
79
msgid "Laurent Montel"
83
msgid "Kontact integration"
87
msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
99
msgid "Select all contacts in the current address book view."
102
#: mainwidget.cpp:461
103
msgid "Show Simple View"
106
#: mainwidget.cpp:462
107
msgid "Show a simple mode of the address book view."
110
#: mainwidget.cpp:468
111
msgid "Show QR Codes"
114
#: mainwidget.cpp:469
115
msgid "Show QR Codes in the contact."
118
#: mainwidget.cpp:475
119
msgid "Import vCard..."
120
msgstr "استيراد vCard..."
122
#: mainwidget.cpp:476
123
msgid "Import contacts from a vCard file."
126
#: mainwidget.cpp:480
127
msgid "Import CSV file..."
130
#: mainwidget.cpp:481
131
msgid "Import contacts from a file in comma separated value format."
134
#: mainwidget.cpp:485
135
msgid "Import LDIF file..."
138
#: mainwidget.cpp:486
139
msgid "Import contacts from an LDIF file."
142
#: mainwidget.cpp:490
143
msgid "Import from LDAP server..."
146
#: mainwidget.cpp:491
147
msgid "Import contacts from an LDAP server."
150
#: mainwidget.cpp:495
151
msgid "Import GMX file..."
154
#: mainwidget.cpp:496
155
msgid "Import contacts from a GMX address book file."
158
#: mainwidget.cpp:502
159
msgid "Export vCard 3.0..."
160
msgstr "تصدير vCard 3.0..."
162
#: mainwidget.cpp:503
163
msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
166
#: mainwidget.cpp:507
167
msgid "Export vCard 2.1..."
168
msgstr "تصدير vCard 2.1..."
170
#: mainwidget.cpp:508
171
msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file."
174
#: mainwidget.cpp:512
175
msgid "Export CSV file..."
178
#: mainwidget.cpp:513
179
msgid "Export contacts to a file in comma separated value format."
182
#: mainwidget.cpp:517
183
msgid "Export LDIF file..."
186
#: mainwidget.cpp:518
187
msgid "Export contacts to an LDIF file."
190
#: mainwidget.cpp:522
191
msgid "Export GMX file..."
194
#: mainwidget.cpp:523
195
msgid "Export contacts to a GMX address book file."
198
#: mainwidget.cpp:530
202
#: mainwidget.cpp:536 printing/printingwizard.cpp:53
203
msgid "Print Contacts"
206
#: printing/ringbinderstyle.cpp:142
207
msgid "Ring Binder Printing Style - Appearance"
210
#: printing/ringbinderstyle.cpp:160
211
msgid "Setting up fields"
214
#: printing/ringbinderstyle.cpp:176 printing/detailledstyle.cpp:283
215
#: printing/mikesstyle.cpp:126
216
msgid "Setting up document"
219
#: printing/ringbinderstyle.cpp:203 printing/detailledstyle.cpp:290
220
#: printing/mikesstyle.cpp:133
222
msgstr "جاري الطباعة"
224
#: printing/ringbinderstyle.cpp:207 printing/detailledstyle.cpp:294
225
#: printing/mikesstyle.cpp:137
226
msgctxt "Finished printing"
230
#: printing/ringbinderstyle.cpp:223
231
msgid "Printout for Ring Binders"
234
#: printing/detailledstyle.cpp:96
235
msgid "Organization:"
238
#: printing/detailledstyle.cpp:104
239
msgid "Email address:"
240
msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
242
#: printing/detailledstyle.cpp:104
243
msgid "Email addresses:"
244
msgstr "عناوين البريد الإلكتروني:"
246
#: printing/detailledstyle.cpp:114
250
#: printing/detailledstyle.cpp:114
254
#: printing/detailledstyle.cpp:126
256
msgstr "صفحة إنترنت:"
258
#: printing/detailledstyle.cpp:140
259
msgid "Domestic Address"
262
#: printing/detailledstyle.cpp:143
263
msgid "International Address"
266
#: printing/detailledstyle.cpp:146
267
msgid "Postal Address"
270
#: printing/detailledstyle.cpp:149
271
msgid "Parcel Address"
274
#: printing/detailledstyle.cpp:152 modelcolumnmanager.cpp:93
276
msgstr "عنوان المنزل"
278
#: printing/detailledstyle.cpp:155
282
#: printing/detailledstyle.cpp:159
283
msgid "Preferred Address"
284
msgstr "العنوان المفضل"
286
#: printing/detailledstyle.cpp:170
290
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:49
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader)
292
#: printing/detailledstyle.cpp:247 rc.cpp:32
293
msgid "Detailed Print Style - Appearance"
294
msgstr "أسلوب طباعة مفصّل - المظهر"
296
#: printing/detailledstyle.cpp:252
297
msgid "Click on the color button to change the header's background color."
300
#: printing/detailledstyle.cpp:254
301
msgid "Click on the color button to change the header's text color."
304
#: printing/detailledstyle.cpp:266
305
msgid "Setting up colors"
308
#: printing/detailledstyle.cpp:309
309
msgid "Detailed Style"
312
#: printing/mikesstyle.cpp:153
313
msgid "Mike's Printing Style"
314
msgstr "أسلوب طباعة مايك"
316
#: printing/printingwizard.cpp:57
317
msgid "Which contacts do you want to print?"
318
msgstr "أيّ عناوين المراسلة تريد طباعتها؟"
320
#: printing/printingwizard.cpp:59
321
msgid "Choose Contacts to Print"
322
msgstr "اختر عناوين المراسلة للطباعة"
324
#: printing/printingwizard.cpp:65 printing/stylepage.cpp:121
325
msgid "Choose Printing Style"
326
msgstr "اختر أسلوب الطباعة"
328
#: printing/printingwizard.cpp:133
329
msgid "Print Progress"
330
msgstr "تقدم الطباعة"
332
#: printing/printprogress.cpp:41
333
msgid "Printing: Progress"
334
msgstr "جاري الطباعة: التقدم"
336
#: printing/printprogress.cpp:65
340
#: printing/stylepage.cpp:51
341
msgctxt "Ascending sort order"
345
#: printing/stylepage.cpp:52
346
msgctxt "Descending sort order"
350
#: printing/stylepage.cpp:64
351
msgid "(No preview available.)"
352
msgstr "(لا معاينة موجودة)"
354
#: printing/stylepage.cpp:127
356
"What should the print look like?\n"
357
"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
358
"Choose the style that suits your needs below."
360
"كيف يجب أن تبدو الطباعة مثل؟\n"
361
"يحتوي برنامج دفتر العناوين KAddressBook على أكثر أسلوب طباعة، مصممة لأكثر من "
363
"اختر الأسلوب الذي يناسب حاجاتك بالأسفل."
365
#: printing/stylepage.cpp:132
367
msgstr "جاري الترتيب"
369
#: printing/stylepage.cpp:139
373
#: printing/stylepage.cpp:145
377
#: printing/stylepage.cpp:153
379
msgstr "أسلوب الطباعة"
381
#: contactselectionwidget.cpp:95
385
#: contactselectionwidget.cpp:96
386
msgid "Selected contacts"
389
#: contactselectionwidget.cpp:97
390
msgid "All contacts from:"
393
#: contactselectionwidget.cpp:101
394
msgid "Include Subfolders"
397
#: contactfields.cpp:28
398
msgctxt "@item Undefined import field type"
402
#: contactfields.cpp:37
406
#: contactfields.cpp:60
407
msgctxt "Preferred email address"
408
msgid "EMail (preferred)"
411
#: contactfields.cpp:61
412
msgctxt "Second email address"
416
#: contactfields.cpp:62
417
msgctxt "Third email address"
421
#: contactfields.cpp:63
422
msgctxt "Fourth email address"
426
#: contactfields.cpp:70
430
#: contactfields.cpp:71
434
#: contactfields.cpp:72
438
#: contactfields.cpp:73
442
#: contactfields.cpp:74
446
#: contactfields.cpp:75
450
#: xxportmanager.cpp:98
451
msgid "Select Address Book"
454
#: xxportmanager.cpp:99
455
msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
458
#: xxportmanager.cpp:111
459
msgid "Import Contacts"
462
#: xxportmanager.cpp:112
464
msgid "Importing one contact to %2"
465
msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
469
#: xxportmanager.cpp:153
470
msgid "Which contact do you want to export?"
473
#: xxportmanager.cpp:164
474
msgid "You have not selected any contacts to export."
477
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:119
479
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
481
msgstr "لقد اخترت قائمة عناوين مراسلة، هل تريد تصديرها إلى أكثر من ملف؟"
483
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:122
484
msgid "Export to Several Files"
487
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:123
488
msgid "Export to One File"
491
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:175
492
msgid "Select vCard to Import"
493
msgstr "اختر vCard لاستيراده"
495
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:180
496
msgid "vCard Import Failed"
497
msgstr "فشل استيراد vCard"
499
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:200
503
"<para>When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
504
"<filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>"
507
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:208
510
msgid "<para>Unable to access vCard:</para><para>%1</para>"
513
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:217
514
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
517
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:219
518
msgid "The vCard does not contain any contacts."
521
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:243 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:114
522
#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:334 xxport/csv/csv_xxport.cpp:48
524
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
527
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:407
529
msgstr "استيراد vCard"
531
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:420
532
msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
535
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:429
536
msgid "Import All..."
539
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:491
540
msgid "Select vCard Fields"
543
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:504
544
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
547
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:507
548
msgid "Private fields"
551
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:510
552
msgid "Business fields"
555
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:513
559
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:516
560
msgid "Encryption keys"
563
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:519
567
#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:75 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:133
569
msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
570
msgstr "<qt>عاجز عن فتح <b>%1</b> للقراءة.</qt>"
572
#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:101 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:342
573
#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:55
575
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b></qt>"
578
#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:121 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:356
579
#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:68
581
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
582
msgstr "<qt>عاجز عن فتح ملف <b>%1</b>.</qt>"
584
#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:98
585
msgid "GMX address book file (*.gmxa)"
588
#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:148
590
msgid "%1 is not a GMX address book file."
593
#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:171
596
msgid "Do you really want to delete template '%1'?"
599
#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:188
600
msgctxt "@title:window"
601
msgid "Template Selection"
604
#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:194
606
msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
609
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:170
610
msgctxt "@title:window"
611
msgid "CSV Import Dialog"
614
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:220
616
msgid "Importing contacts"
619
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:273
621
msgid "File to import:"
624
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:284
625
msgctxt "@title:group"
629
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:295
630
msgctxt "@option:radio Field separator"
634
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:300
635
msgctxt "@option:radio Field separator"
639
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:304
640
msgctxt "@option:radio Field separator"
644
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:308
645
msgctxt "@option:radio Field separator"
649
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:312
650
msgctxt "@option:radio Custum field separator"
654
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:320
655
msgctxt "@label:listbox"
659
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:325
660
msgctxt "@item:inlistbox Qoute character option"
664
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:326
665
msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
669
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:327
670
msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
674
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:331
675
msgctxt "@label:listbox"
679
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:337
680
msgctxt "@info:tooltip"
682
"<para><list><item>y: year with 2 digits</item><item>Y: year with 4 "
683
"digits</item><item>m: month with 1 or 2 digits</item><item>M: month with 2 "
684
"digits</item><item>d: day with 1 or 2 digits</item><item>D: day with 2 "
685
"digits</item><item>H: hours with 2 digits</item><item>I: minutes with 2 "
686
"digits</item><item>S: seconds with 2 digits</item></list></para>"
689
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:350
690
msgctxt "@label:listbox"
694
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:357
695
msgctxt "@option:check"
696
msgid "Skip first row of file"
699
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:370
700
msgctxt "@action:button"
701
msgid "Apply Template..."
704
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:371
705
msgctxt "@action:button"
706
msgid "Save Template..."
709
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:390
711
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
715
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:391
716
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
720
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:392
721
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
725
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:393
726
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
727
msgid "Microsoft Unicode"
730
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:477
731
msgctxt "@info:status"
732
msgid "You have to assign at least one column."
735
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:493
737
msgid "There are no templates available yet."
740
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:493
741
msgctxt "@title:window"
742
msgid "No templates available"
745
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:557
746
msgctxt "@title:window"
747
msgid "Template Name"
750
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:558
752
msgid "Please enter a name for the template:"
755
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:600
756
msgctxt "@info:status"
757
msgid "Cannot open input file."
760
#: contactselectiondialog.cpp:29
761
msgid "Select Contacts"
764
#: modelcolumnmanager.cpp:76
766
msgstr "الاسم الكامل"
768
#: modelcolumnmanager.cpp:81
772
#: modelcolumnmanager.cpp:85
776
#: modelcolumnmanager.cpp:97
777
msgid "Business Address"
780
#: modelcolumnmanager.cpp:101
781
msgid "Phone Numbers"
784
#: modelcolumnmanager.cpp:105
785
msgid "Preferred EMail"
788
#: modelcolumnmanager.cpp:109
792
#: quicksearchwidget.cpp:38
793
msgctxt "Search contacts in list"
798
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
801
"عامر صباغ,أحمد محمد زواوي, ,Launchpad Contributions:,Munzir Taha,metehyi"
804
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
806
msgstr "whollyboss@yahoo.com,zawawi@arabeyes.org,,,,"
808
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:14
809
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RingBinderStyleAppearanceForm_Base)
814
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:26
815
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
817
msgid "Print Contact's Information"
820
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:32
821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers)
823
msgid "Phone numbers"
826
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:42
827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails)
829
msgid "Email addresses"
832
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:52
833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses)
835
msgid "Postal addresses"
838
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:62
839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOrganization)
844
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:69
845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBirthday)
850
#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:76
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNote)
856
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:14
857
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base)
859
msgid "Appearance Page"
862
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:68
863
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline)
865
msgid "Contact Headers"
866
msgstr "ترويسات الاتصال"
868
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:106
869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor)
871
msgid "Headline background color:"
872
msgstr "لون خلفية العنوان:"
874
#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:116
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor)
877
msgid "Headline text color:"
878
msgstr "لون نص العنوان:"
880
#. i18n: file: kaddressbookui.rc:5
881
#. i18n: ectx: Menu (file)
886
#. i18n: file: kaddressbookui.rc:7
887
#. i18n: ectx: Menu (file_new)
892
#. i18n: file: kaddressbookui.rc:15
893
#. i18n: ectx: Menu (file_import)
898
#. i18n: file: kaddressbookui.rc:23
899
#. i18n: ectx: Menu (file_export)
904
#. i18n: file: kaddressbookui.rc:36
905
#. i18n: ectx: Menu (edit)
910
#. i18n: file: kaddressbookui.rc:47
911
#. i18n: ectx: Menu (settings)
916
#. i18n: file: kaddressbookui.rc:82
917
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)