~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-ar/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ar/LC_MESSAGES/kbruch.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-08-03 12:48:28 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120803124828-vvezr71f0fki8k4x
Tags: 1:12.04+20120801
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kbruch.po to
2
 
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
3
 
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: kbruch\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 09:43+0000\n"
10
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
11
 
"Language-Team: <en@li.org>\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
16
 
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
19
 
"Language: \n"
20
 
 
21
 
#: AppMenuWidget.cpp:113
22
 
msgid "KBruch modes:"
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: AppMenuWidget.cpp:120
26
 
msgid "Open standard KBruch"
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: AppMenuWidget.cpp:126 mainqtwidget.cpp:86
30
 
msgid "Exercise"
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: AppMenuWidget.cpp:135
34
 
msgid "Open learning KBruch"
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: AppMenuWidget.cpp:141 FractionRingWidget.cpp:63
38
 
msgid "Learning"
39
 
msgstr ""
40
 
 
41
 
#: exercisecompare.cpp:97
42
 
msgid ">"
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#: exercisecompare.cpp:101
46
 
msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign."
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: exercisecompare.cpp:106
50
 
msgid "<"
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: exercisecompare.cpp:110
54
 
msgid "Click on this button to select the 'less than' sign."
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: exercisecompare.cpp:115
58
 
msgid "="
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: exercisecompare.cpp:119
62
 
msgid "Click on this button to select the 'equals' sign."
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: exercisecompare.cpp:131 exercisecompare.cpp:294 exerciseconvert.cpp:149
66
 
#: exercisefactorize.cpp:179 ExerciseMixedNumbers.cpp:170
67
 
#: exercisepercentage.cpp:131 taskview.cpp:166
68
 
msgid "&Skip"
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: exercisecompare.cpp:132 exerciseconvert.cpp:150 exercisefactorize.cpp:180
72
 
#: ExerciseMixedNumbers.cpp:171 exercisepercentage.cpp:132
73
 
msgid "Click on this button to skip this question."
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: exercisecompare.cpp:147 mainqtwidget.cpp:511
77
 
msgid "In this exercise you have to compare two given fractions."
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: exercisecompare.cpp:148
81
 
msgid ""
82
 
"In this exercise you have to compare two given fractions and choose the "
83
 
"correct comparison sign."
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: exercisecompare.cpp:260 exercisecompare.cpp:261 exercisecompare.cpp:262
87
 
msgid "Click on this button to check your result."
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: exercisecompare.cpp:309 exercisecompare.cpp:323 exercisecompare.cpp:337
91
 
msgid "&Next"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: exerciseconvert.cpp:103 taskview.cpp:120
95
 
msgid "Enter the numerator of your result"
96
 
msgstr "أدخل بسط الكسر لنتيجتك"
97
 
 
98
 
#: exerciseconvert.cpp:121 taskview.cpp:138
99
 
msgid "Enter the denominator of your result"
100
 
msgstr "أدخل مقام الكسر لنتيجتك"
101
 
 
102
 
#: exerciseconvert.cpp:139 exerciseconvert.cpp:188 exerciseconvert.cpp:425
103
 
#: exercisefactorize.cpp:188 exercisefactorize.cpp:293
104
 
#: exercisefactorize.cpp:522 ExerciseMixedNumbers.cpp:160
105
 
#: ExerciseMixedNumbers.cpp:201 ExerciseMixedNumbers.cpp:258
106
 
#: exercisepercentage.cpp:121 exercisepercentage.cpp:175
107
 
#: exercisepercentage.cpp:403 taskview.cpp:156 taskview.cpp:261
108
 
#: taskview.cpp:458
109
 
msgid "&Check"
110
 
msgstr ""
111
 
 
112
 
#: exerciseconvert.cpp:141 exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:189
113
 
#: exercisefactorize.cpp:420 ExerciseMixedNumbers.cpp:162
114
 
#: exercisepercentage.cpp:123 exercisepercentage.cpp:367
115
 
msgid ""
116
 
"Click on this button to check your result. The button will not work if you "
117
 
"have not entered a result yet."
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: exerciseconvert.cpp:160 mainqtwidget.cpp:517
121
 
msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: exerciseconvert.cpp:161
125
 
msgid ""
126
 
"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by "
127
 
"entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result."
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#: exerciseconvert.cpp:325 exercisefactorize.cpp:369
131
 
#: exercisepercentage.cpp:333
132
 
msgid "Click on this button to get to the next question."
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: exerciseconvert.cpp:370
136
 
msgid ""
137
 
"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is "
138
 
"not allowed. This question will be counted as not correctly solved."
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#: exerciseconvert.cpp:376
142
 
msgid ""
143
 
"You entered the correct result, but not reduced.\n"
144
 
"Always enter your results as reduced. This question will be counted as not "
145
 
"correctly solved."
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: exerciseconvert.cpp:421 exercisefactorize.cpp:518
149
 
#: ExerciseMixedNumbers.cpp:299 exercisepercentage.cpp:399 taskview.cpp:454
150
 
msgid "N&ext"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: exercisefactorize.cpp:172
154
 
msgid "Backspace"
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: exercisefactorize.cpp:216
158
 
msgid "2"
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: exercisefactorize.cpp:217
162
 
msgid "3"
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#: exercisefactorize.cpp:218
166
 
msgid "5"
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#: exercisefactorize.cpp:219
170
 
msgid "7"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: exercisefactorize.cpp:220
174
 
msgid "11"
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#: exercisefactorize.cpp:221
178
 
msgid "13"
179
 
msgstr ""
180
 
 
181
 
#: exercisefactorize.cpp:222
182
 
msgid "17"
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: exercisefactorize.cpp:223
186
 
msgid "19"
187
 
msgstr ""
188
 
 
189
 
#: exercisefactorize.cpp:234
190
 
msgid "Add prime factor 2."
191
 
msgstr ""
192
 
 
193
 
#: exercisefactorize.cpp:235
194
 
msgid "Add prime factor 3."
195
 
msgstr ""
196
 
 
197
 
#: exercisefactorize.cpp:236
198
 
msgid "Add prime factor 5."
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: exercisefactorize.cpp:237
202
 
msgid "Add prime factor 7."
203
 
msgstr ""
204
 
 
205
 
#: exercisefactorize.cpp:238
206
 
msgid "Add prime factor 11."
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: exercisefactorize.cpp:239
210
 
msgid "Add prime factor 13."
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#: exercisefactorize.cpp:240
214
 
msgid "Add prime factor 17."
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: exercisefactorize.cpp:241
218
 
msgid "Add prime factor 19."
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: exercisefactorize.cpp:246
222
 
msgid "Removes the last entered prime factor."
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: exercisefactorize.cpp:263 mainqtwidget.cpp:529
226
 
msgid "In this exercise you have to factorize a given number."
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: exercisefactorize.cpp:264
230
 
msgid ""
231
 
"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all "
232
 
"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the "
233
 
"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input "
234
 
"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor "
235
 
"repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last "
236
 
"entered prime factor."
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: ExerciseMixedNumbers.cpp:105 taskview.cpp:108
240
 
msgid "Enter the integer part of the fraction"
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: ExerciseMixedNumbers.cpp:120
244
 
msgid "Enter the numerator of the fraction"
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#: ExerciseMixedNumbers.cpp:138
248
 
msgid "Enter the denominator of the fraction"
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: ExerciseMixedNumbers.cpp:177 mainqtwidget.cpp:523
252
 
msgid ""
253
 
"In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice "
254
 
"versa."
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: ExerciseMixedNumbers.cpp:178
258
 
msgid ""
259
 
"In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice "
260
 
"versa. Do not forget to reduce the result."
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#: ExerciseMixedNumbers.cpp:257 taskview.cpp:158 taskview.cpp:399
264
 
msgid ""
265
 
"Click this button to check your result. The button will not work if you have "
266
 
"not entered a result yet."
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: ExerciseMixedNumbers.cpp:298 taskview.cpp:283
270
 
msgid "Click this button to get the next question."
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: ExerciseMixedNumbers.cpp:352 taskview.cpp:372
274
 
msgid ""
275
 
"You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
276
 
"allowed. This question will be counted as not correctly solved."
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: ExerciseMixedNumbers.cpp:359 taskview.cpp:382
280
 
msgid ""
281
 
"You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This "
282
 
"question will be counted as not correctly solved."
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: ExerciseMixedNumbers.cpp:362 taskview.cpp:379
286
 
msgid ""
287
 
"You entered the correct result, but not reduced. This question will be "
288
 
"counted as not correctly solved."
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#: exercisepercentage.cpp:97 exercisepercentage.cpp:384
292
 
#, kde-format
293
 
msgctxt "%1 percentage of %2"
294
 
msgid "%1% of %2 = "
295
 
msgstr ""
296
 
 
297
 
#: exercisepercentage.cpp:104
298
 
msgid "Enter the result of percentage question"
299
 
msgstr ""
300
 
 
301
 
#: exercisepercentage.cpp:146 mainqtwidget.cpp:535
302
 
msgid "In this exercise you have to work with percentage questions."
303
 
msgstr ""
304
 
 
305
 
#: exercisepercentage.cpp:147
306
 
msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number."
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: FractionRingWidget.cpp:115 FractionRingWidget.cpp:120
310
 
msgctxt ""
311
 
"Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, "
312
 
"expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by "
313
 
"2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!"
314
 
msgid "Expand"
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#: FractionRingWidget.cpp:146 mainqtwidget.cpp:490
318
 
msgid "New"
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#: FractionRingWidget.cpp:199 mainqtwidget.cpp:539
322
 
msgctxt "@action opens a new question"
323
 
msgid "&New"
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#: FractionRingWidget.cpp:205 mainqtwidget.cpp:554
327
 
msgctxt "@action go to the main screen"
328
 
msgid "Back"
329
 
msgstr ""
330
 
 
331
 
#: FractionRingWidget.cpp:210
332
 
msgctxt "@action opens hint"
333
 
msgid "Hint"
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:16
337
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
338
 
#: FractionRingWidget.cpp:238 mainqtwidget.cpp:804 rc.cpp:14
339
 
msgid "Colors"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#: FractionRingWidget.cpp:361 FractionRingWidget.cpp:389
343
 
msgid ""
344
 
"Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we "
345
 
"can add the fractions!\n"
346
 
"\n"
347
 
"This is called finding the main denominator. The main denominator divides "
348
 
"the rings into equal parts."
349
 
msgstr ""
350
 
 
351
 
#: FractionRingWidget.cpp:367 FractionRingWidget.cpp:395
352
 
msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?"
353
 
msgstr ""
354
 
 
355
 
#: FractionRingWidget.cpp:372
356
 
#, kde-format
357
 
msgid ""
358
 
"You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make "
359
 
"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
360
 
"second fraction by %3."
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#: FractionRingWidget.cpp:400
364
 
#, kde-format
365
 
msgid ""
366
 
"You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make "
367
 
"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
368
 
"second fraction by %3."
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: FractionRingWidget.cpp:438
372
 
#, kde-format
373
 
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
374
 
msgid "%2 of 1 painted part."
375
 
msgid_plural "%2 of %1 painted parts."
376
 
msgstr[0] ""
377
 
msgstr[1] ""
378
 
 
379
 
#: FractionRingWidget.cpp:441
380
 
#, kde-format
381
 
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
382
 
msgid "%2 of 1 painted part."
383
 
msgid_plural "%2 of %1 painted parts."
384
 
msgstr[0] ""
385
 
msgstr[1] ""
386
 
 
387
 
#: FractionRingWidget.cpp:444
388
 
#, kde-format
389
 
msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above."
390
 
msgid ""
391
 
"The outside ring represents the left fraction. %1\n"
392
 
"\n"
393
 
"The inside ring represents the right fraction. %2\n"
394
 
"\n"
395
 
"The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the "
396
 
"spinbox values!"
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: kbruch.cpp:45
400
 
msgid "Learn calculating with fractions"
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#: kbruch.cpp:47
404
 
msgid "(c) 2002-2011, Sebastian Stein"
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#: kbruch.cpp:48
408
 
msgid "Sebastian Stein"
409
 
msgstr ""
410
 
 
411
 
#: kbruch.cpp:48
412
 
msgid "Current maintainer, original author"
413
 
msgstr ""
414
 
 
415
 
#: kbruch.cpp:49
416
 
msgid "Paulo Cattai"
417
 
msgstr ""
418
 
 
419
 
#: kbruch.cpp:49 kbruch.cpp:50 kbruch.cpp:51 kbruch.cpp:52 kbruch.cpp:53
420
 
msgid "New interface design and usability improvements"
421
 
msgstr ""
422
 
 
423
 
#: kbruch.cpp:50
424
 
msgid "Danilo Balzaque"
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#: kbruch.cpp:51
428
 
msgid "Roberto Cunha"
429
 
msgstr ""
430
 
 
431
 
#: kbruch.cpp:52
432
 
msgid "Tadeu Araujo"
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#: kbruch.cpp:53
436
 
msgid "Tiago Porangaba"
437
 
msgstr ""
438
 
 
439
 
#: mainqtwidget.cpp:117
440
 
msgid "Question:"
441
 
msgstr ""
442
 
 
443
 
#: mainqtwidget.cpp:118
444
 
msgid "Answer:"
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: mainqtwidget.cpp:119
448
 
msgid "Operations:"
449
 
msgstr "العمليات:"
450
 
 
451
 
#: mainqtwidget.cpp:125 mainqtwidget.cpp:905
452
 
msgid "Arithmetic"
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#: mainqtwidget.cpp:167
456
 
msgid "Options:"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: mainqtwidget.cpp:168
460
 
msgid "Set the options to solve the exercises."
461
 
msgstr ""
462
 
 
463
 
#: mainqtwidget.cpp:169
464
 
msgid ""
465
 
"This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the "
466
 
"handle between the options and main window to change the size of this window "
467
 
"part or to hide it by moving the handle to the left border of the main "
468
 
"window."
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: mainqtwidget.cpp:173 mainqtwidget.cpp:184
472
 
msgid "Mixed number:"
473
 
msgstr ""
474
 
 
475
 
#: mainqtwidget.cpp:174
476
 
msgid ""
477
 
"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question "
478
 
"expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )."
479
 
msgstr ""
480
 
 
481
 
#: mainqtwidget.cpp:185
482
 
msgid ""
483
 
"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer "
484
 
"(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )."
485
 
msgstr ""
486
 
 
487
 
#: mainqtwidget.cpp:195
488
 
msgid "Addition:"
489
 
msgstr ""
490
 
 
491
 
#: mainqtwidget.cpp:196
492
 
msgid "Check this to use addition operator."
493
 
msgstr ""
494
 
 
495
 
#: mainqtwidget.cpp:205
496
 
msgid "Subtraction:"
497
 
msgstr ""
498
 
 
499
 
#: mainqtwidget.cpp:206
500
 
msgid "Check this to use subtraction operator."
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#: mainqtwidget.cpp:215
504
 
msgid "Multiplication:"
505
 
msgstr ""
506
 
 
507
 
#: mainqtwidget.cpp:216
508
 
msgid "Check this to use multiplication operator."
509
 
msgstr ""
510
 
 
511
 
#: mainqtwidget.cpp:225
512
 
msgid "Division:"
513
 
msgstr ""
514
 
 
515
 
#: mainqtwidget.cpp:226
516
 
msgid "Check this to use division operator."
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: mainqtwidget.cpp:235
520
 
msgid "Reduced form:"
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: mainqtwidget.cpp:236
524
 
msgid "Check this to force the use of the reduced form."
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: mainqtwidget.cpp:246
528
 
msgid "Number of terms:"
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: mainqtwidget.cpp:247 mainqtwidget.cpp:257
532
 
msgid ""
533
 
"The number of \n"
534
 
"terms you want"
535
 
msgstr ""
536
 
 
537
 
#: mainqtwidget.cpp:258
538
 
msgid ""
539
 
"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n"
540
 
"want for calculating fractions."
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: mainqtwidget.cpp:261
544
 
msgid "Maximum denominator:"
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#: mainqtwidget.cpp:271
548
 
msgid "The maximum number you can have as main denominator"
549
 
msgstr ""
550
 
 
551
 
#: mainqtwidget.cpp:272
552
 
msgid ""
553
 
"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, "
554
 
"20, 30, 40 or 50."
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: mainqtwidget.cpp:492
558
 
msgid "Reset statistics and set a new task."
559
 
msgstr ""
560
 
 
561
 
#: mainqtwidget.cpp:497
562
 
msgid "Back"
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#: mainqtwidget.cpp:499
566
 
msgid "Go back to Modes screen."
567
 
msgstr ""
568
 
 
569
 
#: mainqtwidget.cpp:504
570
 
msgid ""
571
 
"\n"
572
 
"\n"
573
 
"Arithmetic"
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#: mainqtwidget.cpp:505 taskview.cpp:176
577
 
msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions."
578
 
msgstr ""
579
 
 
580
 
#: mainqtwidget.cpp:510
581
 
msgid ""
582
 
"\n"
583
 
"\n"
584
 
"Comparison"
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#: mainqtwidget.cpp:516
588
 
msgid ""
589
 
"\n"
590
 
"\n"
591
 
"Conversion"
592
 
msgstr ""
593
 
 
594
 
#: mainqtwidget.cpp:522
595
 
msgid ""
596
 
"\n"
597
 
"\n"
598
 
"Mixed Numbers"
599
 
msgstr ""
600
 
 
601
 
#: mainqtwidget.cpp:528
602
 
msgid ""
603
 
"\n"
604
 
"\n"
605
 
"Factorization"
606
 
msgstr ""
607
 
 
608
 
#: mainqtwidget.cpp:534
609
 
msgid ""
610
 
"\n"
611
 
"\n"
612
 
"Percentage"
613
 
msgstr ""
614
 
 
615
 
#: mainqtwidget.cpp:544
616
 
msgctxt "@action opens a new question"
617
 
msgid "New"
618
 
msgstr ""
619
 
 
620
 
#: mainqtwidget.cpp:549
621
 
msgctxt "@action go to the main screen"
622
 
msgid "&Back"
623
 
msgstr ""
624
 
 
625
 
#: mainqtwidget.cpp:559
626
 
msgctxt "Arithmetic Exercise"
627
 
msgid "Arithmetic"
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: mainqtwidget.cpp:564
631
 
msgctxt "Comparison Exercise"
632
 
msgid "Comparison"
633
 
msgstr ""
634
 
 
635
 
#: mainqtwidget.cpp:569
636
 
msgctxt "Conversion Exercise"
637
 
msgid "Conversion"
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#: mainqtwidget.cpp:574
641
 
msgctxt "Mixed Numbers Exercise"
642
 
msgid "MixedNumbers"
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#: mainqtwidget.cpp:579
646
 
msgctxt "Factorization Exercise"
647
 
msgid "Factorization"
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#: mainqtwidget.cpp:584
651
 
msgctxt "Percentage Exercise"
652
 
msgid "Percentage"
653
 
msgstr ""
654
 
 
655
 
#: mainqtwidget.cpp:807
656
 
msgid "Fonts"
657
 
msgstr ""
658
 
 
659
 
#: mainqtwidget.cpp:889
660
 
msgid "Percentage"
661
 
msgstr ""
662
 
 
663
 
#: mainqtwidget.cpp:921
664
 
msgid "Comparison"
665
 
msgstr ""
666
 
 
667
 
#: mainqtwidget.cpp:937
668
 
msgid "Conversion"
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#: mainqtwidget.cpp:953
672
 
msgid "Mixed Numbers"
673
 
msgstr ""
674
 
 
675
 
#: mainqtwidget.cpp:969
676
 
msgid "Factorization"
677
 
msgstr ""
678
 
 
679
 
#: rc.cpp:1
680
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
681
 
msgid "Your names"
682
 
msgstr ""
683
 
"أحمد محمد زواوي, ,Launchpad Contributions:,Ahmad M. Zawawi,Youssef Chahibi"
684
 
 
685
 
#: rc.cpp:2
686
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
687
 
msgid "Your emails"
688
 
msgstr "azawawi@emirates.net.ae,,,,"
689
 
 
690
 
#. i18n: file: AppMenuWidgetui.rc:5
691
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
692
 
#. i18n: file: FractionRingWidgetui.rc:5
693
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
694
 
#. i18n: file: kbruchui.rc:5
695
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
696
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 rc.cpp:11
697
 
msgid "&File"
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:28
701
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
702
 
#: rc.cpp:17
703
 
msgid "&Number:"
704
 
msgstr ""
705
 
 
706
 
#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:38
707
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor)
708
 
#: rc.cpp:20
709
 
msgid "Change the color of the numbers"
710
 
msgstr ""
711
 
 
712
 
#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:54
713
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel)
714
 
#: rc.cpp:23
715
 
msgid "&Operation sign:"
716
 
msgstr ""
717
 
 
718
 
#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:70
719
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor)
720
 
#: rc.cpp:26
721
 
msgid "Change the color of the operation signs"
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:86
725
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel)
726
 
#: rc.cpp:29
727
 
msgid "&Fraction bar:"
728
 
msgstr ""
729
 
 
730
 
#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:96
731
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor)
732
 
#: rc.cpp:32
733
 
msgid "Change the color of the fraction bar"
734
 
msgstr ""
735
 
 
736
 
#. i18n: file: taskfontsbase.ui:16
737
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont)
738
 
#: rc.cpp:35
739
 
msgid "Change the font of the numbers"
740
 
msgstr ""
741
 
 
742
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:11
743
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
744
 
#: rc.cpp:38
745
 
msgid "Active exercise."
746
 
msgstr ""
747
 
 
748
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:12
749
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
750
 
#: rc.cpp:41
751
 
msgid "Saves the active exercise's type."
752
 
msgstr ""
753
 
 
754
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:19
755
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
756
 
#: rc.cpp:44
757
 
msgid "Enable Addition"
758
 
msgstr ""
759
 
 
760
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:20
761
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
762
 
#: rc.cpp:47
763
 
msgid "Enable Addition for task generation."
764
 
msgstr ""
765
 
 
766
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:24
767
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
768
 
#: rc.cpp:50
769
 
msgid "Enable Subtraction"
770
 
msgstr ""
771
 
 
772
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:25
773
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
774
 
#: rc.cpp:53
775
 
msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
776
 
msgstr ""
777
 
 
778
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:29
779
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
780
 
#: rc.cpp:56
781
 
msgid "Enable Division"
782
 
msgstr ""
783
 
 
784
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:30
785
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
786
 
#: rc.cpp:59
787
 
msgid "Enable Division for task generation."
788
 
msgstr ""
789
 
 
790
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:34
791
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
792
 
#: rc.cpp:62
793
 
msgid "Enable Multiplication"
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:35
797
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
798
 
#: rc.cpp:65
799
 
msgid "Enable Multiplication for task generation."
800
 
msgstr ""
801
 
 
802
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:39
803
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
804
 
#: rc.cpp:68
805
 
msgid "Enable Multiplication/Division"
806
 
msgstr ""
807
 
 
808
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:40
809
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
810
 
#: rc.cpp:71
811
 
msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
812
 
msgstr ""
813
 
 
814
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:44
815
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
816
 
#: rc.cpp:74
817
 
msgid "Number of fractions"
818
 
msgstr ""
819
 
 
820
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:45
821
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
822
 
#: rc.cpp:77
823
 
msgid "Set the number of fractions for task generation."
824
 
msgstr ""
825
 
 
826
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:49
827
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
828
 
#: rc.cpp:80
829
 
msgid "Max. main denominator"
830
 
msgstr ""
831
 
 
832
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:50
833
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
834
 
#: rc.cpp:83
835
 
msgid "Set the maximum value of the main denominator."
836
 
msgstr ""
837
 
 
838
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:54
839
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
840
 
#: rc.cpp:86
841
 
msgid "Answer reduced fractions"
842
 
msgstr ""
843
 
 
844
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:55
845
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
846
 
#: rc.cpp:89
847
 
msgid "Set if the fractions need to be reduced."
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:59
851
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
852
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:64
853
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
854
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:69
855
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
856
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:98 rc.cpp:104
857
 
msgid "Mixed number"
858
 
msgstr ""
859
 
 
860
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:60
861
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
862
 
#: rc.cpp:95
863
 
msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution."
864
 
msgstr ""
865
 
 
866
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:65
867
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
868
 
#: rc.cpp:101
869
 
msgid ""
870
 
"Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution."
871
 
msgstr ""
872
 
 
873
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:70
874
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
875
 
#: rc.cpp:107
876
 
msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions."
877
 
msgstr ""
878
 
 
879
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:77
880
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
881
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:78
882
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
883
 
#: rc.cpp:110 rc.cpp:113
884
 
msgid "Number of correctly solved tasks"
885
 
msgstr ""
886
 
 
887
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:82
888
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
889
 
#: rc.cpp:116
890
 
msgid "Number of solved tasks"
891
 
msgstr ""
892
 
 
893
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:83
894
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
895
 
#: rc.cpp:119
896
 
msgid "Total number of solved tasks"
897
 
msgstr ""
898
 
 
899
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:87
900
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
901
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:88
902
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
903
 
#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
904
 
msgid "Number of skipped tasks"
905
 
msgstr ""
906
 
 
907
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:95
908
 
#. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer)
909
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:96
910
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer)
911
 
#: rc.cpp:128 rc.cpp:131
912
 
msgid "Color of the numbers in the task view"
913
 
msgstr ""
914
 
 
915
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:100
916
 
#. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer)
917
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:101
918
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer)
919
 
#: rc.cpp:134 rc.cpp:137
920
 
msgid "Color of the operation signs in the task view"
921
 
msgstr ""
922
 
 
923
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:105
924
 
#. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
925
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:106
926
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
927
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:143
928
 
msgid "Color of the fraction bars in the task view"
929
 
msgstr ""
930
 
 
931
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:110
932
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
933
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:111
934
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
935
 
#: rc.cpp:146 rc.cpp:149
936
 
msgid "Font used for the task view"
937
 
msgstr ""
938
 
 
939
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:115
940
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
941
 
#: rc.cpp:152
942
 
msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
943
 
msgstr ""
944
 
 
945
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:116
946
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
947
 
#: rc.cpp:155
948
 
msgid ""
949
 
"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number "
950
 
"notation."
951
 
msgstr ""
952
 
 
953
 
#: resultwidget.cpp:101
954
 
msgid "Solution:"
955
 
msgstr ""
956
 
 
957
 
#: resultwidget.cpp:139
958
 
msgid "Correct!"
959
 
msgstr ""
960
 
 
961
 
#: resultwidget.cpp:146 resultwidget.cpp:153
962
 
msgid "Incorrect!"
963
 
msgstr ""
964
 
 
965
 
#: statisticsview.cpp:72
966
 
msgid "This is the current total number of solved tasks."
967
 
msgstr "هذا هو العدد الكلي الحالي من المهام المحلولة."
968
 
 
969
 
#: statisticsview.cpp:78
970
 
msgid "Questions:"
971
 
msgstr ""
972
 
 
973
 
#: statisticsview.cpp:84
974
 
msgctxt "@info:status the number of correct answers"
975
 
msgid "Correct:"
976
 
msgstr ""
977
 
 
978
 
#: statisticsview.cpp:90
979
 
msgctxt "@info:status the number of incorrect answers"
980
 
msgid "Incorrect:"
981
 
msgstr ""
982
 
 
983
 
#: statisticsview.cpp:96
984
 
msgctxt "@info:status the number of skipped answers"
985
 
msgid "Skipped:"
986
 
msgstr ""
987
 
 
988
 
#: statisticsview.cpp:107
989
 
msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
990
 
msgstr "هذا العدد الكلي الحالي من المهام المحلولة الصحيحة."
991
 
 
992
 
#: statisticsview.cpp:113
993
 
msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
994
 
msgstr "هذا العدد الكلي الحالي من المهام غير المحلولة."
995
 
 
996
 
#: statisticsview.cpp:119
997
 
msgid "This is the current total number of skipped tasks."
998
 
msgstr ""
999
 
 
1000
 
#: statisticsview.cpp:122
1001
 
msgid "This part of the window shows the statistics."
1002
 
msgstr ""
1003
 
 
1004
 
#: statisticsview.cpp:123
1005
 
msgid ""
1006
 
"This part of the window shows the statistics.  Each exercise you do is "
1007
 
"counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the "
1008
 
"toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu"
1009
 
msgstr ""
1010
 
 
1011
 
#: statisticsview.cpp:134
1012
 
msgid "&Reset"
1013
 
msgstr "إ&عادة تعيين"
1014
 
 
1015
 
#: statisticsview.cpp:135
1016
 
msgid "Click this button to reset the statistics."
1017
 
msgstr ""
1018
 
 
1019
 
#: taskview.cpp:167
1020
 
msgid "Click this button to skip this question."
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#: taskview.cpp:177
1024
 
msgid ""
1025
 
"In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter "
1026
 
"the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You "
1027
 
"can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not "
1028
 
"forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced."
1029
 
msgstr ""
1030
 
 
1031
 
#: taskwidget.cpp:117
1032
 
msgctxt "division symbol"
1033
 
msgid "/"
1034
 
msgstr ""
1035
 
 
1036
 
#: kbruch.h:34
1037
 
msgid "KBruch"
1038
 
msgstr "برنامج KBruch"