~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-ar/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ar/LC_MESSAGES/kioexec.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-08-03 12:48:28 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120803124828-vvezr71f0fki8k4x
Tags: 1:12.04+20120801
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kioexec.po to Arabic
2
 
# translation of kioexec.po to
3
 
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
 
#
5
 
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
6
 
# Mohammed Yousif <mhdyousif@gmx.net>, 2004.
7
 
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
8
 
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
9
 
msgid ""
10
 
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: kioexec\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-23 13:55+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 03:35+0000\n"
15
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
16
 
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:27+0000\n"
21
 
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
22
 
"Language: ar\n"
23
 
 
24
 
#: main.cpp:44
25
 
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
26
 
msgstr ""
27
 
"برنامج KIO Exec - يقوم بفتح الملفات البعيدة ومراقبة أية تعديلات عليها ، ثم "
28
 
"يسألك عن إرسال التعديلات."
29
 
 
30
 
#: main.cpp:52
31
 
msgid "'command' expected.\n"
32
 
msgstr "متوقّع 'الأمر'.\n"
33
 
 
34
 
#: main.cpp:81
35
 
#, kde-format
36
 
msgid ""
37
 
"The URL %1\n"
38
 
"is malformed"
39
 
msgstr ""
40
 
"العنوان %1\n"
41
 
"مشوّه"
42
 
 
43
 
#: main.cpp:83
44
 
#, kde-format
45
 
msgid ""
46
 
"Remote URL %1\n"
47
 
"not allowed with --tempfiles switch"
48
 
msgstr ""
49
 
"العنوان البعيد %1\n"
50
 
"غير مسموح به مع مبدّل --tempfiles"
51
 
 
52
 
#: main.cpp:216
53
 
#, kde-format
54
 
msgid ""
55
 
"The supposedly temporary file\n"
56
 
"%1\n"
57
 
"has been modified.\n"
58
 
"Do you still want to delete it?"
59
 
msgstr ""
60
 
"الملف المؤقت المفترض\n"
61
 
"%1\n"
62
 
"تم تعديله\n"
63
 
"هل تريد حذفه؟"
64
 
 
65
 
#: main.cpp:217 main.cpp:224
66
 
msgid "File Changed"
67
 
msgstr "لقد تغيَر الملف"
68
 
 
69
 
#: main.cpp:217
70
 
msgid "Do Not Delete"
71
 
msgstr "لا تحذف"
72
 
 
73
 
#: main.cpp:223
74
 
#, kde-format
75
 
msgid ""
76
 
"The file\n"
77
 
"%1\n"
78
 
"has been modified.\n"
79
 
"Do you want to upload the changes?"
80
 
msgstr ""
81
 
"الملف\n"
82
 
"%1\n"
83
 
"تم تعديله\n"
84
 
"هل تريد إرسال التغييرات؟"
85
 
 
86
 
#: main.cpp:224
87
 
msgid "Upload"
88
 
msgstr "ارسل"
89
 
 
90
 
#: main.cpp:224
91
 
msgid "Do Not Upload"
92
 
msgstr "لا ترسل"
93
 
 
94
 
#: main.cpp:253
95
 
msgid "KIOExec"
96
 
msgstr "برنامج KIOExec"
97
 
 
98
 
#: main.cpp:255
99
 
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
100
 
msgstr "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
101
 
 
102
 
#: main.cpp:256
103
 
msgid "David Faure"
104
 
msgstr "David Faure"
105
 
 
106
 
#: main.cpp:257
107
 
msgid "Stephan Kulow"
108
 
msgstr "Stephan Kulow"
109
 
 
110
 
#: main.cpp:258
111
 
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
112
 
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
113
 
 
114
 
#: main.cpp:259
115
 
msgid "Waldo Bastian"
116
 
msgstr "Waldo Bastian"
117
 
 
118
 
#: main.cpp:260
119
 
msgid "Oswald Buddenhagen"
120
 
msgstr "Oswald Buddenhagen"
121
 
 
122
 
#: main.cpp:265
123
 
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
124
 
msgstr "عامل العناوين كملفات محليَة وإحذفهم فيما بعد"
125
 
 
126
 
#: main.cpp:266
127
 
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
128
 
msgstr "اسم الملف المقترح لملف التنزيل"
129
 
 
130
 
#: main.cpp:267
131
 
msgid "Command to execute"
132
 
msgstr "الأمر للتنفيذ"
133
 
 
134
 
#: main.cpp:268
135
 
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
136
 
msgstr "العناوين  أو الملفات المحلَية المستخدمة لـِ'الأمر'"
137
 
 
138
 
#: rc.cpp:1
139
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
140
 
msgid "Your names"
141
 
msgstr ""
142
 
"Mohamed SAAD محمد سعد, ,Launchpad Contributions:,Mohammed Yousif,Zayed Amer "
143
 
"Al-Saidi"
144
 
 
145
 
#: rc.cpp:2
146
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
147
 
msgid "Your emails"
148
 
msgstr "metehyi@free.fr,,,,zayed.alsaidi@gmail.com"