~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-ar/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ar/LC_MESSAGES/plasmaengineexplorer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-08-03 12:48:28 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120803124828-vvezr71f0fki8k4x
Tags: 1:12.04+20120801
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of plasmaengineexplorer.po to Arabic
2
 
# translation of plasmaengineexplorer.po to
3
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
4
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
 
#
6
 
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
7
 
# Abdulaziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
8
 
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
9
 
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
10
 
msgid ""
11
 
msgstr ""
12
 
"Project-Id-Version: plasmaengineexplorer\n"
13
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 08:59+0000\n"
16
 
"Last-Translator: Zayed Amer Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
17
 
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
22
 
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
23
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:02+0000\n"
24
 
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
25
 
 
26
 
#: engineexplorer.cpp:54 main.cpp:68
27
 
msgid "Plasma Engine Explorer"
28
 
msgstr "مستكشف محركات البلازما"
29
 
 
30
 
#: engineexplorer.cpp:70
31
 
msgid "Search"
32
 
msgstr "ابحث"
33
 
 
34
 
#: engineexplorer.cpp:76
35
 
msgid "Collapse All"
36
 
msgstr "اطو الكل"
37
 
 
38
 
#: engineexplorer.cpp:77
39
 
msgid "Expand All"
40
 
msgstr "وسع الكل"
41
 
 
42
 
#: engineexplorer.cpp:162
43
 
msgid "DataSource"
44
 
msgstr "مصدر البيانات"
45
 
 
46
 
#. i18n: file: serviceviewer.ui:67
47
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
48
 
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:26 serviceviewer.cpp:142
49
 
msgid "Key"
50
 
msgstr "المفتاح"
51
 
 
52
 
#. i18n: file: serviceviewer.ui:72
53
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
54
 
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:29 serviceviewer.cpp:142
55
 
msgid "Value"
56
 
msgstr "القيمة"
57
 
 
58
 
#: engineexplorer.cpp:162
59
 
msgid "Type"
60
 
msgstr "النوع"
61
 
 
62
 
#: engineexplorer.cpp:275
63
 
msgid "Get associated service"
64
 
msgstr "احصل على الخدمة المرتبطة"
65
 
 
66
 
#: engineexplorer.cpp:276
67
 
msgid "Update source now"
68
 
msgstr "حدث المصدر الأن"
69
 
 
70
 
#: engineexplorer.cpp:277
71
 
msgid "Remove source"
72
 
msgstr "أزل المصدر"
73
 
 
74
 
#: engineexplorer.cpp:297
75
 
#, kde-format
76
 
msgid "&lt;1 bit&gt;"
77
 
msgid_plural "&lt;%1 bits&gt;"
78
 
msgstr[0] "&lt;صفر&gt;"
79
 
msgstr[1] "&lt;بت واحد&gt;"
80
 
msgstr[2] "&lt;بتان&gt;"
81
 
msgstr[3] "&lt;%1 بتات&gt;"
82
 
msgstr[4] "&lt;%1 بتا&gt;"
83
 
msgstr[5] "&lt;%1 بت&gt;"
84
 
 
85
 
#: engineexplorer.cpp:306
86
 
#, kde-format
87
 
msgid "&lt;1 byte&gt;"
88
 
msgid_plural "&lt;%1 bytes&gt;"
89
 
msgstr[0] "&lt;صفر&gt;"
90
 
msgstr[1] "&lt;واحد بايت&gt;"
91
 
msgstr[2] "&lt;بايتان&gt;"
92
 
msgstr[3] "&lt;%1 بايتات&gt;"
93
 
msgstr[4] "&lt;%1 بايتا&gt;"
94
 
msgstr[5] "&lt;%1 بايت&gt;"
95
 
 
96
 
#: engineexplorer.cpp:329
97
 
#, kde-format
98
 
msgid "&lt;1 item&gt;"
99
 
msgid_plural "&lt;%1 items&gt;"
100
 
msgstr[0] "&lt;صفر&gt;"
101
 
msgstr[1] "&lt;عنصر واحد&gt;"
102
 
msgstr[2] "&lt;عنصران&gt;"
103
 
msgstr[3] "&lt;%1 عناصر&gt;"
104
 
msgstr[4] "&lt;%1 عنصرا&gt;"
105
 
msgstr[5] "&lt;%1 عنصر&gt;"
106
 
 
107
 
#: engineexplorer.cpp:403
108
 
msgctxt "The user did a query to a dataengine and it returned empty data"
109
 
msgid "<empty>"
110
 
msgstr "<فارغ>"
111
 
 
112
 
#: engineexplorer.cpp:410
113
 
msgctxt ""
114
 
"A the dataengine returned something that the humble view on the "
115
 
"engineexplorer can't display, like a picture"
116
 
msgid "<not displayable>"
117
 
msgstr "<غير قابل للعرض>"
118
 
 
119
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:19
120
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
121
 
#: engineexplorer.cpp:454 rc.cpp:5
122
 
msgid "Plasma DataEngine Explorer"
123
 
msgstr "مستكشف محركات بيانات البلازما"
124
 
 
125
 
#: engineexplorer.cpp:459
126
 
#, kde-format
127
 
msgctxt "The name of the engine followed by the number of data sources"
128
 
msgid "%1 Engine - 1 data source"
129
 
msgid_plural "%1 Engine - %2 data sources"
130
 
msgstr[0] "المحرك %1 - لا يملك مصدر بيانات"
131
 
msgstr[1] "المحرك %1 - مصدر بيانات واحد"
132
 
msgstr[2] "المحرك %1 - مصدرين للبيانات"
133
 
msgstr[3] "المحرك %1 - %2 مصادر للبيانات"
134
 
msgstr[4] "المحرك %1 - %2 مصدرا للبيانات"
135
 
msgstr[5] "المحرك %1 - %2 مصدر للبيانات"
136
 
 
137
 
#: ktreeviewsearchline.cpp:420
138
 
msgid "Search Columns"
139
 
msgstr "ابحث في الأعمدة"
140
 
 
141
 
#: ktreeviewsearchline.cpp:422
142
 
msgid "All Visible Columns"
143
 
msgstr "جميع الأعمدة الظاهرة"
144
 
 
145
 
#: ktreeviewsearchline.cpp:579
146
 
msgid "S&earch:"
147
 
msgstr "ا&بحث:"
148
 
 
149
 
#: main.cpp:31
150
 
msgid "Explore the data published by Plasma DataEngines"
151
 
msgstr "إستكشف البيانات المنشورة بواسطة محركات بيانات البلازما"
152
 
 
153
 
#: main.cpp:52
154
 
msgid "No description available"
155
 
msgstr "لا يوجد وصف"
156
 
 
157
 
#: main.cpp:70
158
 
msgid "(c) 2006, The KDE Team"
159
 
msgstr "(c) 2006, فريق كيدي"
160
 
 
161
 
#: main.cpp:71
162
 
msgid "Aaron J. Seigo"
163
 
msgstr "Aaron J. Seigo"
164
 
 
165
 
#: main.cpp:72
166
 
msgid "Author and maintainer"
167
 
msgstr "المؤلف والمشرف"
168
 
 
169
 
#: main.cpp:79
170
 
msgid "Displays a list of known engines and their descriptions"
171
 
msgstr "تعرض المحركات المعروفة مع وصفها"
172
 
 
173
 
#: main.cpp:80
174
 
msgid "The desired height in pixels"
175
 
msgstr "الإرتفاع المرغوب بالبكسل"
176
 
 
177
 
#: main.cpp:81
178
 
msgid "The desired width in pixels"
179
 
msgstr "العرض المطلوب بالبكسل"
180
 
 
181
 
#: main.cpp:82
182
 
msgid "The desired x position in pixels"
183
 
msgstr "الموقع سيني المرغوب بالبكسل"
184
 
 
185
 
#: main.cpp:83
186
 
msgid "The desired y position in pixels"
187
 
msgstr "الموقع الصادي المرغوب بالبكسل"
188
 
 
189
 
#: main.cpp:84
190
 
msgid "The data engine to use"
191
 
msgstr "محرك البيانات المطلوب"
192
 
 
193
 
#: main.cpp:85
194
 
msgid "The source to request"
195
 
msgstr "المصدر لطلبه"
196
 
 
197
 
#: main.cpp:86
198
 
msgid "Update interval in milliseconds"
199
 
msgstr "فترة التحديث بالميلي ثانية"
200
 
 
201
 
#: main.cpp:87
202
 
msgid ""
203
 
"Only show engines associated with the parent application; maps to the X-KDE-"
204
 
"ParentApp entry in the DataEngine's .desktop file."
205
 
msgstr ""
206
 
"فقط تعرض المحركات المتصلة بالتطبيقات الوالدة ، تربط إلى مدخلة  X-KDE-"
207
 
"ParentApp في ملف .desktop لمحرك البيانات."
208
 
 
209
 
#: rc.cpp:1
210
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
211
 
msgid "Your names"
212
 
msgstr ""
213
 
"يوسف الشهيبي,زايد السعيدي, ,Launchpad Contributions:,Youssef Chahibi,Zayed "
214
 
"Amer Al-Saidi"
215
 
 
216
 
#: rc.cpp:2
217
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
218
 
msgid "Your emails"
219
 
msgstr "chahibi@gmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com,,,,zayed.alsaidi@gmail.com"
220
 
 
221
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:34
222
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_sourceRequester)
223
 
#: rc.cpp:8
224
 
msgid "Source name"
225
 
msgstr "اسم المصدر"
226
 
 
227
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:47
228
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
229
 
#: rc.cpp:11
230
 
msgid "Update on demand"
231
 
msgstr "حدث عند الطلب"
232
 
 
233
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:50
234
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
235
 
#: rc.cpp:14
236
 
msgid "ms"
237
 
msgstr "م.ث"
238
 
 
239
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:53
240
 
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
241
 
#: rc.cpp:17
242
 
msgid "Update every "
243
 
msgstr "حدّث كل "
244
 
 
245
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:75
246
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sourceRequesterButton)
247
 
#: rc.cpp:20
248
 
msgid "Request"
249
 
msgstr "اطلب"
250
 
 
251
 
#. i18n: file: serviceviewer.ui:33
252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationsLabel)
253
 
#: rc.cpp:23
254
 
msgid "&Operation:"
255
 
msgstr "ال&عمليات:"
256
 
 
257
 
#. i18n: file: serviceviewer.ui:80
258
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationStatus)
259
 
#: rc.cpp:32
260
 
msgid "Operation count"
261
 
msgstr "عدد العمليات"
262
 
 
263
 
#: serviceviewer.cpp:46
264
 
msgid "Start Operation"
265
 
msgstr "ابدأ العملية"
266
 
 
267
 
#: serviceviewer.cpp:53
268
 
msgctxt "Plasma engine with unknown name"
269
 
msgid "Unknown"
270
 
msgstr "مجهول"
271
 
 
272
 
#: serviceviewer.cpp:54
273
 
msgctxt "Plasma service with unknown name"
274
 
msgid "Unknown"
275
 
msgstr "مجهول"
276
 
 
277
 
#: serviceviewer.cpp:68
278
 
#, kde-format
279
 
msgctxt "%1 is a Plasma service name"
280
 
msgid "%1 Service Explorer"
281
 
msgstr "مستكشف خدمة %1"
282
 
 
283
 
#: serviceviewer.cpp:70
284
 
#, kde-format
285
 
msgctxt "Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching"
286
 
msgid "DataEngine: <b>%1</b>; Source: <b>%2</b>; Service <b>%3</b>"
287
 
msgstr "محرك البيانات: <b>%1</b>، المصدر: <b>%2</b>، الخدمة <b>%3</b>"
288
 
 
289
 
#: serviceviewer.cpp:171
290
 
#, kde-format
291
 
msgid "%1 operation with destination %2 failed. The error was:<p><b>%3</b>"
292
 
msgstr "فشلت العملية %1 مع الجهة %2 . كان الخطأ:<p><b>%3</b>"
293
 
 
294
 
#: serviceviewer.cpp:174 serviceviewer.cpp:185
295
 
msgid "Operation Result"
296
 
msgstr "نتيجة العملية"
297
 
 
298
 
#: serviceviewer.cpp:178
299
 
msgid "No response from job."
300
 
msgstr "لا يوجد استجابة من الوظيفة."
301
 
 
302
 
#: serviceviewer.cpp:182
303
 
#, kde-format
304
 
msgid ""
305
 
"%1 operation with destination %2 returned successfully. The result "
306
 
"was:<p><b>%3</b>"
307
 
msgstr "نجحت العملية %1 مع الجهة  %2 . كانت النتيجة هي:<p><b>%3</b>"
308
 
 
309
 
#: serviceviewer.cpp:207
310
 
#, kde-format
311
 
msgid "One active operation ..."
312
 
msgid_plural "%1 operations active ..."
313
 
msgstr[0] "لا يوجد عملية..."
314
 
msgstr[1] "عملية نشطة واحدة..."
315
 
msgstr[2] "عمليتان نشيطتان..."
316
 
msgstr[3] "%1 عمليات نشطة..."
317
 
msgstr[4] "%1 عملية نشطة..."
318
 
msgstr[5] "%1 عملية نشطة..."
319
 
 
320
 
#: titlecombobox.h:53
321
 
msgid "Data Engines"
322
 
msgstr "محركات البيانات"