~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-tr/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/kdepasswd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-09 09:19:39 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120309091939-2adt6w83qqvk08vc
Tags: 1:12.04+20120308
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kdepasswd.po to Turkish
 
2
# translation of kdepasswd.po to
 
3
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
4
#
 
5
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2004.
 
6
# Sami Onur Zaim <omerzaim@ttnet.net.tr>, 2004.
 
7
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 
8
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008.
 
9
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011.
 
10
msgid ""
 
11
msgstr ""
 
12
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 22:30+0000\n"
 
16
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
17
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:08+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
 
23
"Language: tr\n"
 
24
 
 
25
#: kdepasswd.cpp:41
 
26
msgid "KDE passwd"
 
27
msgstr "KDE passwd"
 
28
 
 
29
#: kdepasswd.cpp:42
 
30
msgid "Changes a UNIX password."
 
31
msgstr "Bir UNIX parolası değiştirir."
 
32
 
 
33
#: kdepasswd.cpp:43
 
34
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
 
35
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
 
36
 
 
37
#: kdepasswd.cpp:44
 
38
msgid "Geert Jansen"
 
39
msgstr "Geert Jansen"
 
40
 
 
41
#: kdepasswd.cpp:44
 
42
msgid "Maintainer"
 
43
msgstr "Projeyi Yürüten"
 
44
 
 
45
#: kdepasswd.cpp:51
 
46
msgid "Change password of this user"
 
47
msgstr "Bu kullanıcının parolasını değiştir"
 
48
 
 
49
#: kdepasswd.cpp:74
 
50
msgid "You need to be root to change the password of other users."
 
51
msgstr ""
 
52
"Diğer kullanıcıların parolalarını değiştirebilmek için root kullanıcısı "
 
53
"olmanız gerekir."
 
54
 
 
55
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
 
56
msgctxt "@title:window"
 
57
msgid "Change Password"
 
58
msgstr "Parolayı Değiştir"
 
59
 
 
60
#: passwddlg.cpp:35
 
61
msgid "Please enter your current password:"
 
62
msgstr "Lütfen mevcut parolanızı girin:"
 
63
 
 
64
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
 
65
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
 
66
msgstr "'passwd' komutu ile iletişim sağlanamadı."
 
67
 
 
68
#: passwddlg.cpp:65
 
69
msgid "Could not find the program 'passwd'."
 
70
msgstr "'passwd' uygulaması bulunamadı."
 
71
 
 
72
#: passwddlg.cpp:70
 
73
msgid "Incorrect password. Please try again."
 
74
msgstr "Yanlış parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin."
 
75
 
 
76
#: passwddlg.cpp:74
 
77
msgid ""
 
78
"Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
 
79
msgstr "İç hata: PasswdProcess::checkCurrent dan uygunsuz değer dönüşü."
 
80
 
 
81
#: passwddlg.cpp:103
 
82
msgid "Please enter your new password:"
 
83
msgstr "Lütfen yeni parolanızı girin:"
 
84
 
 
85
#: passwddlg.cpp:105
 
86
#, kde-format
 
87
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
 
88
msgstr "Lütfen <b>%1</b> kullanıcısı için yeni parola girin:"
 
89
 
 
90
#: passwddlg.cpp:127
 
91
msgid ""
 
92
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
 
93
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
 
94
"is."
 
95
msgstr ""
 
96
"Parolanız 8 karakterden uzundur. Bu bazı sistemlerde sorun yaratabilir. "
 
97
"Parolayı 8 karakter ile sınırlayabilir ya da olduğu gibi bırakabilirsiniz."
 
98
 
 
99
#: passwddlg.cpp:130
 
100
msgid ""
 
101
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
 
102
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
 
103
"is."
 
104
msgstr ""
 
105
"Parola 8 karakterden uzundur. Bu bazı sistemlerde sorun yaratabilir. "
 
106
"Parolayı 8 karakter ile sınırlayabilir ya da olduğu gibi bırakabilirsiniz."
 
107
 
 
108
#: passwddlg.cpp:134
 
109
msgid "Password Too Long"
 
110
msgstr "Çok Uzun Parola"
 
111
 
 
112
#: passwddlg.cpp:135
 
113
msgid "Truncate"
 
114
msgstr "Sınırla"
 
115
 
 
116
#: passwddlg.cpp:136
 
117
msgid "Use as Is"
 
118
msgstr "Olduğu gibi Bırak"
 
119
 
 
120
#: passwddlg.cpp:158
 
121
msgid "Your password has been changed."
 
122
msgstr "Parolanız değiştirildi."
 
123
 
 
124
#: passwddlg.cpp:168
 
125
msgid "Your password has not been changed."
 
126
msgstr "Parolanız değiştirilmedi."
 
127
 
 
128
#: rc.cpp:1
 
129
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
130
msgid "Your names"
 
131
msgstr ""
 
132
"Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Adil YILDIZ,H. İbrahim "
 
133
"Güngör,Serdar Soytetir,kulkke"
 
134
 
 
135
#: rc.cpp:2
 
136
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
137
msgid "Your emails"
 
138
msgstr "tulliana@gmail.com,,,adil@kde.org.tr,,,"