1
# translation of kdepasswd.po to Turkish
2
# translation of kdepasswd.po to
3
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
5
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2004.
6
# Sami Onur Zaim <omerzaim@ttnet.net.tr>, 2004.
7
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
8
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008.
9
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011.
12
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 22:30+0000\n"
16
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
17
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:08+0000\n"
22
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
30
msgid "Changes a UNIX password."
31
msgstr "Bir UNIX parolası değiştirir."
34
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
35
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
43
msgstr "Projeyi Yürüten"
46
msgid "Change password of this user"
47
msgstr "Bu kullanıcının parolasını değiştir"
50
msgid "You need to be root to change the password of other users."
52
"Diğer kullanıcıların parolalarını değiştirebilmek için root kullanıcısı "
55
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
56
msgctxt "@title:window"
57
msgid "Change Password"
58
msgstr "Parolayı Değiştir"
61
msgid "Please enter your current password:"
62
msgstr "Lütfen mevcut parolanızı girin:"
64
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
65
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
66
msgstr "'passwd' komutu ile iletişim sağlanamadı."
69
msgid "Could not find the program 'passwd'."
70
msgstr "'passwd' uygulaması bulunamadı."
73
msgid "Incorrect password. Please try again."
74
msgstr "Yanlış parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin."
78
"Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
79
msgstr "İç hata: PasswdProcess::checkCurrent dan uygunsuz değer dönüşü."
82
msgid "Please enter your new password:"
83
msgstr "Lütfen yeni parolanızı girin:"
87
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
88
msgstr "Lütfen <b>%1</b> kullanıcısı için yeni parola girin:"
92
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
93
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
96
"Parolanız 8 karakterden uzundur. Bu bazı sistemlerde sorun yaratabilir. "
97
"Parolayı 8 karakter ile sınırlayabilir ya da olduğu gibi bırakabilirsiniz."
101
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
102
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
105
"Parola 8 karakterden uzundur. Bu bazı sistemlerde sorun yaratabilir. "
106
"Parolayı 8 karakter ile sınırlayabilir ya da olduğu gibi bırakabilirsiniz."
109
msgid "Password Too Long"
110
msgstr "Çok Uzun Parola"
118
msgstr "Olduğu gibi Bırak"
121
msgid "Your password has been changed."
122
msgstr "Parolanız değiştirildi."
125
msgid "Your password has not been changed."
126
msgstr "Parolanız değiştirilmedi."
129
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
132
"Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Adil YILDIZ,H. İbrahim "
133
"Güngör,Serdar Soytetir,kulkke"
136
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
138
msgstr "tulliana@gmail.com,,,adil@kde.org.tr,,,"