~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhcn/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kalgebra.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-acult8z6se6ymfmg
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kalgebra\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-22 13:36+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-06-17 04:05+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 15:20+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
20
 
#: src/consolehtml.cpp:142
 
20
#: src/consolehtml.cpp:141
21
21
#, kde-format
22
22
msgid " <a href='%1'>%2</a>"
23
23
msgstr ""
24
24
 
25
 
#: src/consolehtml.cpp:147
 
25
#: src/consolehtml.cpp:146
26
26
#, fuzzy, kde-format
27
27
#| msgid "Options"
28
28
msgid "Options: %1"
29
29
msgstr "选项"
30
30
 
31
 
#: src/consolehtml.cpp:153
 
31
#: src/consolehtml.cpp:152
32
32
#, kde-format
33
33
msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
34
34
msgstr "<ul class='error'>错误:<b>%1</b><li>%2</li></ul>"
35
35
 
36
 
#: src/consolehtml.cpp:211
37
 
#, kde-format
38
 
msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1</ul>"
 
36
#: src/consolehtml.cpp:198
 
37
#, fuzzy, kde-format
 
38
#| msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1</ul>"
 
39
msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1. <br /> %2</ul>"
39
40
msgstr "<ul class='error'>错误:无法装入 %1</ul>"
40
41
 
41
 
#: src/consolehtml.cpp:302
 
42
#: src/consolehtml.cpp:202
 
43
#, kde-format
 
44
msgid "Imported: %1"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: src/consolehtml.cpp:291
42
48
#, kde-format
43
49
msgid "Paste \"%1\" to input"
44
50
msgstr "粘贴“%1”到输入内容"
45
51
 
46
 
#: src/dictionary.cpp:47
 
52
#: src/dictionary.cpp:44
47
53
msgid "Information"
48
54
msgstr "信息"
49
55
 
50
 
#: src/dictionary.cpp:73 src/dictionary.cpp:74 src/dictionary.cpp:75
51
 
#: src/dictionary.cpp:76
 
56
#: src/dictionary.cpp:70 src/dictionary.cpp:71 src/dictionary.cpp:72
 
57
#: src/dictionary.cpp:73
52
58
#, kde-format
53
59
msgid "<b>%1</b>"
54
60
msgstr "<b>%1</b>"
55
61
 
56
 
#: src/dictionary.cpp:77
 
62
#: src/dictionary.cpp:74
57
63
msgid "<b>Formula</b>"
58
64
msgstr "<b>公式</b>"
59
65
 
72
78
msgid "Error: %1"
73
79
msgstr "错误:%1"
74
80
 
75
 
#: src/kalgebra.cpp:76
 
81
#: src/kalgebra.cpp:74
76
82
msgid "Plot 2D"
77
83
msgstr ""
78
84
 
79
 
#: src/kalgebra.cpp:98
 
85
#: src/kalgebra.cpp:96
80
86
msgid "Plot 3D"
81
87
msgstr ""
82
88
 
83
 
#: src/kalgebra.cpp:117
 
89
#: src/kalgebra.cpp:115
84
90
msgid "Session"
85
91
msgstr "会话"
86
92
 
87
 
#: src/kalgebra.cpp:130 src/kalgebra.cpp:223
 
93
#: src/kalgebra.cpp:128 src/kalgebra.cpp:219
88
94
msgid "Variables"
89
95
msgstr "变量"
90
96
 
91
 
#: src/kalgebra.cpp:149
 
97
#: src/kalgebra.cpp:147
92
98
msgid "&Console"
93
99
msgstr "控制台(&C)"
94
100
 
95
 
#: src/kalgebra.cpp:161
 
101
#: src/kalgebra.cpp:159
96
102
msgid "C&onsole"
97
103
msgstr "控制(&O)"
98
104
 
99
 
#: src/kalgebra.cpp:163
 
105
#: src/kalgebra.cpp:161
100
106
msgctxt "@item:inmenu"
101
107
msgid "&Load Script..."
102
108
msgstr "加载脚本(&L)..."
103
109
 
104
 
#: src/kalgebra.cpp:165
 
110
#: src/kalgebra.cpp:163
105
111
msgid "Recent Scripts"
106
112
msgstr "最近的脚本"
107
113
 
108
 
#: src/kalgebra.cpp:169
 
114
#: src/kalgebra.cpp:167
109
115
msgctxt "@item:inmenu"
110
116
msgid "&Save Script..."
111
117
msgstr "保存脚本(&S)..."
112
118
 
113
 
#: src/kalgebra.cpp:171
 
119
#: src/kalgebra.cpp:169
114
120
msgctxt "@item:inmenu"
115
121
msgid "&Export Log..."
116
122
msgstr "导出日志(&E)..."
117
123
 
 
124
#: src/kalgebra.cpp:171
 
125
msgid "Execution Mode"
 
126
msgstr ""
 
127
 
118
128
#: src/kalgebra.cpp:173
119
 
msgid "Execution Mode"
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: src/kalgebra.cpp:175
123
129
#, fuzzy
124
130
#| msgid "A calculator"
125
131
msgctxt "@item:inmenu"
126
132
msgid "Calculate"
127
133
msgstr "一个计算器"
128
134
 
129
 
#: src/kalgebra.cpp:176
 
135
#: src/kalgebra.cpp:174
130
136
#, fuzzy
131
137
#| msgctxt "@title:column"
132
138
#| msgid "Value"
134
140
msgid "Evaluate"
135
141
msgstr "值"
136
142
 
137
 
#: src/kalgebra.cpp:194
 
143
#: src/kalgebra.cpp:192
138
144
msgid "Functions"
139
145
msgstr "函数"
140
146
 
141
 
#: src/kalgebra.cpp:206
 
147
#: src/kalgebra.cpp:202
142
148
msgid "List"
143
149
msgstr "列表"
144
150
 
145
 
#: src/kalgebra.cpp:211 src/kalgebra.cpp:427
 
151
#: src/kalgebra.cpp:207 src/kalgebra.cpp:423
146
152
msgid "&Add"
147
153
msgstr "添加(&A)"
148
154
 
149
 
#: src/kalgebra.cpp:227
 
155
#: src/kalgebra.cpp:223
150
156
msgid "Viewport"
151
157
msgstr "视点"
152
158
 
153
 
#: src/kalgebra.cpp:231
 
159
#: src/kalgebra.cpp:227
154
160
msgid "&2D Graph"
155
161
msgstr "二维图像(&2)"
156
162
 
157
 
#: src/kalgebra.cpp:243
 
163
#: src/kalgebra.cpp:239
158
164
msgid "2&D Graph"
159
165
msgstr "二维图像(&D)"
160
166
 
161
 
#: src/kalgebra.cpp:245
 
167
#: src/kalgebra.cpp:241
162
168
msgid "&Grid"
163
169
msgstr "网格(&G)"
164
170
 
165
 
#: src/kalgebra.cpp:246
 
171
#: src/kalgebra.cpp:242
166
172
msgid "&Keep Aspect Ratio"
167
173
msgstr "保持长宽比(&K)"
168
174
 
169
 
#: src/kalgebra.cpp:254
 
175
#: src/kalgebra.cpp:250
170
176
msgid "Resolution"
171
177
msgstr "分辨率"
172
178
 
173
 
#: src/kalgebra.cpp:255
 
179
#: src/kalgebra.cpp:251
174
180
msgctxt "@item:inmenu"
175
181
msgid "Poor"
176
182
msgstr "低质量"
177
183
 
178
 
#: src/kalgebra.cpp:256
 
184
#: src/kalgebra.cpp:252
179
185
msgctxt "@item:inmenu"
180
186
msgid "Normal"
181
187
msgstr "普通"
182
188
 
183
 
#: src/kalgebra.cpp:257
 
189
#: src/kalgebra.cpp:253
184
190
msgctxt "@item:inmenu"
185
191
msgid "Fine"
186
192
msgstr "精细"
187
193
 
188
 
#: src/kalgebra.cpp:258
 
194
#: src/kalgebra.cpp:254
189
195
msgctxt "@item:inmenu"
190
196
msgid "Very Fine"
191
197
msgstr "非常精细"
192
198
 
193
 
#: src/kalgebra.cpp:288
 
199
#: src/kalgebra.cpp:284
194
200
msgid "&3D Graph"
195
201
msgstr "三维图像(&3)"
196
202
 
197
 
#: src/kalgebra.cpp:297
 
203
#: src/kalgebra.cpp:293
198
204
msgid "3D &Graph"
199
205
msgstr "三维图像(&G)"
200
206
 
201
 
#: src/kalgebra.cpp:299
 
207
#: src/kalgebra.cpp:295
202
208
msgid "&Transparency"
203
209
msgstr "透明(&T)"
204
210
 
205
 
#: src/kalgebra.cpp:301
 
211
#: src/kalgebra.cpp:297
206
212
msgid "&Reset View"
207
213
msgstr "重置视图(&R)"
208
214
 
209
 
#: src/kalgebra.cpp:302
 
215
#: src/kalgebra.cpp:298
210
216
msgid "Type"
211
217
msgstr "类型"
212
218
 
213
 
#: src/kalgebra.cpp:303
 
219
#: src/kalgebra.cpp:299
214
220
msgid "Dots"
215
221
msgstr "点"
216
222
 
217
 
#: src/kalgebra.cpp:304
 
223
#: src/kalgebra.cpp:300
218
224
msgid "Lines"
219
225
msgstr "线"
220
226
 
221
 
#: src/kalgebra.cpp:305
 
227
#: src/kalgebra.cpp:301
222
228
msgid "Solid"
223
229
msgstr "体"
224
230
 
225
 
#: src/kalgebra.cpp:323
 
231
#: src/kalgebra.cpp:319
226
232
msgid "Operations"
227
233
msgstr "运算"
228
234
 
229
 
#: src/kalgebra.cpp:327
 
235
#: src/kalgebra.cpp:323
230
236
msgid "&Dictionary"
231
237
msgstr "字典(&D)"
232
238
 
233
 
#: src/kalgebra.cpp:339
 
239
#: src/kalgebra.cpp:335
234
240
msgid "Look for:"
235
241
msgstr "查找:"
236
242
 
237
 
#: src/kalgebra.cpp:416
 
243
#: src/kalgebra.cpp:412
238
244
msgid "&Editing"
239
245
msgstr "编辑(&E)"
240
246
 
241
 
#: src/kalgebra.cpp:470 src/kalgebra.cpp:486
 
247
#: src/kalgebra.cpp:469 src/kalgebra.cpp:485
242
248
msgid "Script (*.kal)"
243
249
msgstr "脚本 (*.kal)"
244
250
 
245
 
#: src/kalgebra.cpp:470
 
251
#: src/kalgebra.cpp:469
246
252
msgid "Choose a script"
247
253
msgstr "选择一个脚本"
248
254
 
249
 
#: src/kalgebra.cpp:497
 
255
#: src/kalgebra.cpp:496
250
256
msgid "HTML File (*.html)"
251
257
msgstr "HTML 文件(*.html)"
252
258
 
253
 
#: src/kalgebra.cpp:539
 
259
#: src/kalgebra.cpp:538
254
260
msgid "*.png|PNG File"
255
261
msgstr "*.png|PNG 文件"
256
262
 
257
 
#: src/kalgebra.cpp:564
 
263
#: src/kalgebra.cpp:563
258
264
msgid ""
259
265
"*.png|Image File\n"
260
266
"*.svg|SVG File"
262
268
"*.png|图像文件\n"
263
269
"*.svg|SVG 矢量图像文件"
264
270
 
265
 
#: src/kalgebra.cpp:621
 
271
#: src/kalgebra.cpp:620
266
272
msgctxt "@info:status"
267
273
msgid "Ready"
268
274
msgstr "就绪"
269
275
 
270
 
#: src/kalgebra.cpp:655
 
276
#: src/kalgebra.cpp:654
271
277
msgid "Add variable"
272
278
msgstr "添加变量"
273
279
 
274
 
#: src/kalgebra.cpp:659
 
280
#: src/kalgebra.cpp:658
275
281
msgid "Enter a name for the new variable"
276
282
msgstr "输入新变量名称"
277
283
 
339
345
msgid "Apply"
340
346
msgstr "应用"
341
347
 
342
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:310
 
348
#: analitzagui/expressionedit.cpp:309
343
349
#, kde-format
344
350
msgid "Result: %1"
345
351
msgstr "结果:%1"
346
352
 
347
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:321
348
 
msgctxt "Current parameter is the bounding"
349
 
msgid " : bounds"
350
 
msgstr " :限定"
351
 
 
352
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:326
353
 
#, kde-format
354
 
msgctxt "n-ary function prototype"
355
 
msgid "<em>%1</em>(..., <b>par%2</b>, ...)"
356
 
msgstr "<em>%1</em>(……、<b>参数%2</b>、……)"
357
 
 
358
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:330 analitzagui/expressionedit.cpp:358
359
 
#, kde-format
360
 
msgctxt "Function name in function prototype"
361
 
msgid "<em>%1</em>("
362
 
msgstr "<em>%1</em>("
363
 
 
364
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:331
365
 
#, kde-format
366
 
msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
367
 
msgid "<em style='color:red'><b>%1</b></em>("
368
 
msgstr "<em style='color:red'>%1</em>("
369
 
 
370
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:334
371
 
#, kde-format
372
 
msgctxt "Parameter in function prototype"
373
 
msgid "par%1"
374
 
msgstr "参数%1"
375
 
 
376
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:337 analitzagui/expressionedit.cpp:346
377
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:364
378
 
#, kde-format
379
 
msgctxt "Current parameter in function prototype"
380
 
msgid "<b>%1</b>"
381
 
msgstr "<b>%1</b>"
382
 
 
383
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:340 analitzagui/expressionedit.cpp:369
384
 
msgctxt "Function parameter separator"
385
 
msgid ", "
386
 
msgstr ", "
387
 
 
388
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:359
389
 
#, kde-format
390
 
msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
391
 
msgid "<em style='color:red'>%1</em>("
392
 
msgstr "<em style='color:red'>%1</em>("
393
 
 
394
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:476
 
353
#: analitzagui/expressionedit.cpp:419
395
354
msgid "To Expression"
396
355
msgstr "至表达式"
397
356
 
398
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:478
 
357
#: analitzagui/expressionedit.cpp:421
399
358
msgid "To MathML"
400
359
msgstr "至 MathML"
401
360
 
402
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:480
 
361
#: analitzagui/expressionedit.cpp:423
403
362
msgid "Simplify"
404
363
msgstr "简化"
405
364
 
406
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:482
 
365
#: analitzagui/expressionedit.cpp:425
407
366
msgid "Examples"
408
367
msgstr "例子"
409
368
 
410
 
#: analitzagui/functioncartesian.cpp:153 analitzagui/functioncartesian.cpp:167
411
 
#: analitzagui/functionpolar.cpp:139
 
369
#: analitzagui/functioncartesian.cpp:187 analitzagui/functioncartesian.cpp:201
 
370
#: analitzagui/functionpolar.cpp:140
412
371
msgid "We can only draw Real results."
413
372
msgstr "只能绘制实际结果。"
414
373
 
416
375
msgid "Function type not recognized"
417
376
msgstr "无法辨识函数类型"
418
377
 
419
 
#: analitzagui/function.cpp:66 exp.g:395
 
378
#: analitzagui/function.cpp:66 exp.g:421
420
379
msgid ", "
421
380
msgstr ", "
422
381
 
479
438
msgid "Implicit function undefined in the plane"
480
439
msgstr ""
481
440
 
482
 
#: analitzagui/functionparametric.cpp:177
483
 
msgctxt "if the specified function is not a vector"
484
 
msgid "The parametric function does not return a vector"
485
 
msgstr "此参数函数没有返回一个向量"
486
 
 
487
 
#: analitzagui/functionparametric.cpp:182
488
 
msgctxt "If it is a vector but the wrong size. We work in R2 here"
489
 
msgid "A two-dimensional vector is needed"
490
 
msgstr "需要一个二维向量"
491
 
 
492
 
#: analitzagui/functionparametric.cpp:185
493
 
msgctxt "The vector has to be composed by integer members"
494
 
msgid "The parametric function items should be scalars"
495
 
msgstr "此参数函数的项目必须是标量"
496
 
 
497
 
#: analitzagui/functionpolar.cpp:107
 
441
#: analitzagui/functionpolar.cpp:108
498
442
msgid "center"
499
443
msgstr "中心"
500
444
 
529
473
msgid "Remove '%1'"
530
474
msgstr "删除“%1”"
531
475
 
532
 
#: analitzagui/graph2d.cpp:431
 
476
#: analitzagui/graph2d.cpp:432
533
477
msgid "Selected viewport too small"
534
478
msgstr "所选视口过小"
535
479
 
686
630
msgstr "乘积"
687
631
 
688
632
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:229
 
633
#, fuzzy
 
634
#| msgctxt "@item:inmenu"
 
635
#| msgid "Normal"
 
636
msgid "For all"
 
637
msgstr "普通"
 
638
 
 
639
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:232
 
640
#, fuzzy
 
641
#| msgid "List"
 
642
msgid "Exists"
 
643
msgstr "列表"
 
644
 
 
645
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:235
689
646
msgid "Differentiation"
690
647
msgstr "微分"
691
648
 
692
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:232
 
649
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:238
693
650
msgid "Hyperbolic arc sine"
694
651
msgstr "反双曲正弦"
695
652
 
696
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:235
 
653
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:241
697
654
msgid "Hyperbolic arc cosine"
698
655
msgstr "反双曲余弦"
699
656
 
700
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:238
 
657
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:244
701
658
msgid "Arc cosecant"
702
659
msgstr "反余割"
703
660
 
704
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:241
 
661
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:247
705
662
msgid "Hyperbolic arc cosecant"
706
663
msgstr "反双曲余割"
707
664
 
708
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:244
 
665
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:250
709
666
msgid "Arc secant"
710
667
msgstr "反正割"
711
668
 
712
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:247
 
669
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:253
713
670
msgid "Hyperbolic arc secant"
714
671
msgstr "反双曲正割"
715
672
 
716
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:250
 
673
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:256
717
674
msgid "Exponent (e^x)"
718
675
msgstr "指数 (e^x)"
719
676
 
720
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:253
 
677
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:259
721
678
msgid "Base-e logarithm"
722
679
msgstr "自然对数(以 e 为底)"
723
680
 
724
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:256
 
681
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:262
725
682
msgid "Base-10 logarithm"
726
683
msgstr "常用对数(以 10 为底)"
727
684
 
728
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:259
 
685
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:265
729
686
msgid "Absolute value. abs(n)=|n|"
730
687
msgstr "绝对值。abs(n)=|n|"
731
688
 
732
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:274
 
689
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:280
733
690
msgid "Floor value. floor(n)=⌊n⌋"
734
691
msgstr "下取整。floor(n)=⌊n⌋"
735
692
 
736
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:277
 
693
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:283
737
694
msgid "Ceil value. ceil(n)=⌈n⌉"
738
695
msgstr "上取整。ceil(n)=⌈n⌉"
739
696
 
740
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:280
 
697
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:286
741
698
msgid "Minimum"
742
699
msgstr "最小值"
743
700
 
744
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:283
 
701
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:289
745
702
msgid "Maximum"
746
703
msgstr "最大值"
747
704
 
748
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:286
 
705
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:292
749
706
msgid "Greater than. gt(a,b)=a>b"
750
707
msgstr "大于。gt(a,b)=a>b"
751
708
 
752
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:289
 
709
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:295
753
710
msgid "Less than. lt(a,b)=a<b"
754
711
msgstr "小于。lt(a,b)=a<b"
755
712
 
756
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:292
 
713
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:298
757
714
msgid "Equal. eq(a,b) = a=b"
758
715
msgstr "等于。eq(a,b) = a=b"
759
716
 
760
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:295
 
717
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:301
761
718
msgid "Approximation. approx(a)=a±n"
762
719
msgstr "近似值。approx(a)=a±n"
763
720
 
764
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:298
 
721
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:304
765
722
msgid "Not equal. neq(a,b)=a≠b"
766
723
msgstr "不等于。neq(a,b)=a≠b"
767
724
 
768
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:301
 
725
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:307
769
726
msgid "Greater or equal. geq(a,b)=a≥b"
770
727
msgstr "大于等于。geq(a,b)=a≥b"
771
728
 
772
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:304
 
729
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:310
773
730
msgid "Less or equal. leq(a,b)=a≤b"
774
731
msgstr "小于等于。leq(a,b)=a≤b"
775
732
 
776
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:307
 
733
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:313
777
734
msgid "Boolean and"
778
735
msgstr "布尔与"
779
736
 
780
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:310
 
737
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:316
781
738
msgid "Boolean not"
782
739
msgstr "布尔非"
783
740
 
784
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:313
 
741
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:319
785
742
msgid "Boolean or"
786
743
msgstr "布尔或"
787
744
 
788
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:316
 
745
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:322
789
746
msgid "Boolean xor"
790
747
msgstr "布尔异或"
791
748
 
792
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:319
 
749
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:325
793
750
msgid "Boolean implication"
794
751
msgstr "布尔蕴涵"
795
752
 
796
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:322
 
753
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:328
797
754
msgid "Greatest common divisor"
798
755
msgstr "最大公约数"
799
756
 
800
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:325
 
757
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:331
801
758
msgid "Least common multiple"
802
759
msgstr "最小公倍数"
803
760
 
804
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:328
 
761
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:334
805
762
msgid "Root"
806
763
msgstr "根"
807
764
 
808
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:331
 
765
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:337
809
766
msgid "Cardinal"
810
767
msgstr "基数"
811
768
 
812
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:334
 
769
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:340
813
770
msgid "Scalar product"
814
771
msgstr "标量积"
815
772
 
816
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:337
 
773
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:343
817
774
msgid "Select the par1-th element of par2 list or vector"
818
775
msgstr ""
819
776
 
820
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:340
 
777
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:346
821
778
msgid "Joins several items of the same type"
822
779
msgstr "加入若干同类型的项目"
823
780
 
 
781
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:533
 
782
#, kde-format
 
783
msgctxt "n-ary function prototype"
 
784
msgid "<em>%1</em>(..., <b>par%2</b>, ...)"
 
785
msgstr "<em>%1</em>(……、<b>参数%2</b>、……)"
 
786
 
 
787
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:544
 
788
#, kde-format
 
789
msgctxt "Function name in function prototype"
 
790
msgid "<em>%1</em>("
 
791
msgstr "<em>%1</em>("
 
792
 
 
793
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:545
 
794
#, kde-format
 
795
msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
 
796
msgid "<em style='color:red'><b>%1</b></em>("
 
797
msgstr "<em style='color:red'>%1</em>("
 
798
 
 
799
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:548
 
800
#, kde-format
 
801
msgctxt "Parameter in function prototype"
 
802
msgid "par%1"
 
803
msgstr "参数%1"
 
804
 
 
805
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:551 analitzagui/operatorsmodel.cpp:561
 
806
#, kde-format
 
807
msgctxt "Current parameter in function prototype"
 
808
msgid "<b>%1</b>"
 
809
msgstr "<b>%1</b>"
 
810
 
 
811
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:554
 
812
msgctxt "Function parameter separator"
 
813
msgid ", "
 
814
msgstr ", "
 
815
 
 
816
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:558
 
817
msgctxt "Current parameter is the bounding"
 
818
msgid " : bounds"
 
819
msgstr " :限定"
 
820
 
824
821
#: analitzagui/variablesmodel.cpp:89
825
822
msgctxt "@title:column"
826
823
msgid "Value"
827
824
msgstr "值"
828
825
 
829
 
#: analitza/analyzer.cpp:115 analitza/analyzer.cpp:134
830
 
#: analitza/analyzer.cpp:158
 
826
#: analitza/analyzer.cpp:136 analitza/analyzer.cpp:155
 
827
#: analitza/analyzer.cpp:179
831
828
msgid "Must specify a correct operation"
832
829
msgstr "必须指定正确的操作符"
833
830
 
834
 
#: analitza/analyzer.cpp:132 analitza/analyzer.cpp:163
 
831
#: analitza/analyzer.cpp:153 analitza/analyzer.cpp:184
835
832
msgctxt "identifier separator in error message"
836
833
msgid "', '"
837
834
msgstr ", "
838
835
 
839
 
#: analitza/analyzer.cpp:130 analitza/analyzer.cpp:161
 
836
#: analitza/analyzer.cpp:151 analitza/analyzer.cpp:182
840
837
#, kde-format
841
838
msgid "Unknown identifier: '%1'"
842
839
msgstr "未知的标识符:“%1”"
843
840
 
844
 
#: analitza/analyzer.cpp:660
845
 
#, kde-format
846
 
msgid "The %1 derivative has not been implemented."
847
 
msgstr "%1 导数还未实现。"
848
 
 
849
 
#: analitza/analyzer.cpp:729
 
841
#: analitza/analyzer.cpp:496
850
842
msgctxt "Error message, no proper condition found."
851
843
msgid "Could not find a proper choice for a condition statement."
852
844
msgstr "无法为条件语句找到合适的选择。"
853
845
 
854
 
#: analitza/analyzer.cpp:1035
 
846
#: analitza/analyzer.cpp:825
855
847
msgid "Type not supported for bounding."
856
848
msgstr "不支持设限的类型。"
857
849
 
858
 
#: analitza/analyzer.cpp:1038
859
 
msgid "Incorrect domain."
860
 
msgstr "不正确的数值域。"
861
 
 
862
 
#: analitza/analyzer.cpp:1062
 
850
#: analitza/analyzer.cpp:850
863
851
msgid "The downlimit is greater than the uplimit"
864
852
msgstr "下限大于上限"
865
853
 
866
 
#: analitza/analyzer.cpp:1064
 
854
#: analitza/analyzer.cpp:852
867
855
msgid "Incorrect uplimit or downlimit."
868
856
msgstr "不正确的上限或下限。"
869
857
 
870
 
#: analitza/analyzer.cpp:1968
 
858
#: analitza/analyzer.cpp:1812
871
859
msgctxt "By a cycle i mean a variable that depends on itself"
872
860
msgid "Defined a variable cycle"
873
861
msgstr "已定义可变周期"
874
862
 
875
 
#: analitza/analyzer.cpp:2010
 
863
#: analitza/analyzer.cpp:1854
876
864
msgid "The result is not a number"
877
865
msgstr "结果不是一个数字"
878
866
 
879
 
#: analitza/explexer.cpp:82
 
867
#: analitza/explexer.cpp:76
 
868
msgid "Unexpectedly arrived to the end of the input"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: analitza/explexer.cpp:112
880
872
#, kde-format
881
873
msgid "Unknown token %1"
882
874
msgstr "未知记号 %1"
883
875
 
884
 
#: analitza/expression.cpp:155
 
876
#: analitza/expression.cpp:157
885
877
#, kde-format
886
878
msgid "<em>%1</em> needs at least 2 parameters"
887
879
msgstr "<em>%1</em> 需要至少 2 个参数"
888
880
 
889
 
#: analitza/expression.cpp:157
 
881
#: analitza/expression.cpp:159
890
882
#, kde-format
891
883
msgid "<em>%1</em> requires %2 parameters"
892
884
msgstr "<em>%1</em> 需要 %2 个参数"
893
885
 
894
 
#: analitza/expression.cpp:162
 
886
#: analitza/expression.cpp:164
895
887
#, kde-format
896
888
msgid "Missing boundary for '%1'"
897
889
msgstr "“%1”的边界丢失"
898
890
 
899
 
#: analitza/expression.cpp:164
 
891
#: analitza/expression.cpp:166
900
892
#, fuzzy, kde-format
901
893
#| msgid "Unexpected token %1"
902
894
msgid "Unexpected bounding for '%1'"
903
895
msgstr "未预期的记号 %1"
904
896
 
905
 
#: analitza/expression.cpp:169
 
897
#: analitza/expression.cpp:171
906
898
#, kde-format
907
899
msgid "<em>%1</em> missing bounds on '%2'"
908
900
msgstr "<em>%1</em> 在 %2 上丢失边界"
909
901
 
910
 
#: analitza/expression.cpp:183
 
902
#: analitza/expression.cpp:193
911
903
msgid "Wrong declare"
912
904
msgstr "错误的声明"
913
905
 
914
 
#: analitza/expression.cpp:193
 
906
#: analitza/expression.cpp:203
915
907
#, kde-format
916
908
msgid "Empty container: %1"
917
909
msgstr "空的容器:%1"
918
910
 
919
 
#: analitza/expression.cpp:212
 
911
#: analitza/expression.cpp:222
920
912
msgctxt "there was a conditional outside a condition structure"
921
913
msgid "We can only have conditionals inside piecewise structures."
922
914
msgstr "我们只能在分段结构内部使用条件。"
923
915
 
924
 
#: analitza/expression.cpp:227
 
916
#: analitza/expression.cpp:237
925
917
#, kde-format
926
918
msgid "Cannot have two parameters with the same name like '%1'."
927
919
msgstr "无法使用两个和“%1”同名的参数。"
928
920
 
929
 
#: analitza/expression.cpp:243
 
921
#: analitza/expression.cpp:253
930
922
msgctxt "this is an error message. otherwise is the else in a mathml condition"
931
923
msgid "The <em>otherwise</em> parameter should be the last one"
932
924
msgstr "<em>otherwise</em> 参数必须是最后一个"
933
925
 
934
 
#: analitza/expression.cpp:251
 
926
#: analitza/expression.cpp:261
935
927
#, kde-format
936
928
msgctxt "there was an element that was not a conditional inside a condition"
937
929
msgid "%1 is not a proper condition inside the piecewise"
938
930
msgstr "%1 不是一个在 piecewise 参数内的合适条件"
939
931
 
940
 
#: analitza/expression.cpp:256
 
932
#: analitza/expression.cpp:266
941
933
msgid "We can only declare variables"
942
934
msgstr "只能声明变量"
943
935
 
944
 
#: analitza/expression.cpp:262
 
936
#: analitza/expression.cpp:272
945
937
msgid "We can only have bounded variables"
946
938
msgstr "只能声明有界变量"
947
939
 
948
 
#: analitza/expression.cpp:361
 
940
#: analitza/expression.cpp:373
949
941
#, kde-format
950
942
msgid "Error while parsing: %1"
951
943
msgstr "解析出错:%1"
952
944
 
953
 
#: analitza/expression.cpp:390
 
945
#: analitza/expression.cpp:404
954
946
#, kde-format
955
947
msgctxt "An error message"
956
948
msgid "Container unknown: %1"
957
949
msgstr "容器未知:%1"
958
950
 
959
 
#: analitza/expression.cpp:396
 
951
#: analitza/expression.cpp:410
960
952
#, kde-format
961
953
msgid "Cannot codify the %1 value."
962
954
msgstr "无法将值 %1 编码。"
963
955
 
964
 
#: analitza/expression.cpp:402
 
956
#: analitza/expression.cpp:416
965
957
#, kde-format
966
958
msgid "The %1 operator cannot have child contexts."
967
959
msgstr "%1 运算符不能有子下文。"
968
960
 
969
 
#: analitza/expression.cpp:406
 
961
#: analitza/expression.cpp:420
970
962
#, kde-format
971
963
msgid "The element '%1' is not an operator."
972
964
msgstr "“%1”不是一个运算符。"
973
965
 
974
 
#: analitza/expression.cpp:419
 
966
#: analitza/expression.cpp:433
975
967
msgid "Do not want empty vectors"
976
968
msgstr "向量不能为空"
977
969
 
978
 
#: analitza/expression.cpp:436
 
970
#: analitza/expression.cpp:451
979
971
#, kde-format
980
972
msgctxt "Error message due to an unrecognized input"
981
973
msgid "Not supported/unknown: %1"
982
974
msgstr "不支持/未知:%1"
983
975
 
984
 
#: exp.g:395
 
976
#: exp.g:421
985
977
#, kde-format
986
978
msgctxt "error message"
987
979
msgid "Expected %1 instead of '%2'"
988
980
msgstr "预期为 %1 而不是“%2”"
989
981
 
990
 
#: exp.g:397
 
982
#: exp.g:423
991
983
msgid "Missing right parenthesis"
992
984
msgstr "缺少右括号"
993
985
 
994
 
#: exp.g:399
 
986
#: exp.g:425
995
987
msgid "Unbalanced right parenthesis"
996
988
msgstr "不平衡的右括号"
997
989
 
998
 
#: exp.g:401
 
990
#: exp.g:427
999
991
#, kde-format
1000
992
msgid "Unexpected token %1"
1001
993
msgstr "未预期的记号 %1"
1002
994
 
1003
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:519
 
995
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:398
 
996
msgid "The domain should be either a vector or a list."
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:499
1004
1000
#, kde-format
1005
1001
msgid "Invalid parameter count for '%2'. Should have 1 parameter."
1006
1002
msgid_plural "Invalid parameter count for '%2'. Should have %1 parameters."
1007
1003
msgstr[0] "“%2”的参数数量无效。应该有 %1 个参数。"
1008
1004
 
1009
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:566
 
1005
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:538
1010
1006
#, kde-format
1011
1007
msgid "Could not call '%1'"
1012
1008
msgstr "无法调用“%1”"
1013
1009
 
1014
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:574
 
1010
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:546
1015
1011
#, kde-format
1016
1012
msgid "Could not solve '%1'"
1017
1013
msgstr "无法解决“%1”"
1018
1014
 
1019
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:593
 
1015
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:575
 
1016
#, fuzzy, kde-format
 
1017
#| msgid "Enter a name for the new variable"
 
1018
msgid "Incoherent type for the variable '%1'"
 
1019
msgstr "输入新变量名称"
 
1020
 
 
1021
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:598
1020
1022
msgid "Could not determine the type for piecewise"
1021
1023
msgstr "无法确定分段的类型"
1022
1024
 
1023
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:735
 
1025
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:775
 
1026
#, fuzzy
 
1027
#| msgid "Unexpected token %1"
 
1028
msgid "Unexpected type"
 
1029
msgstr "未预期的记号 %1"
 
1030
 
 
1031
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:798
1024
1032
#, kde-format
1025
1033
msgid "Cannot convert '%1' to '%2'"
1026
1034
msgstr "无法将“%1”转换为“%2”"
1027
1035
 
1028
 
#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:49 analitza/htmlexpressionwriter.cpp:50
 
1036
#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:50 analitza/htmlexpressionwriter.cpp:51
1029
1037
#, kde-format
1030
1038
msgctxt "html representation of an operator"
1031
1039
msgid "<span class='op'>%1</span>"
1032
1040
msgstr "<span class='op'>%1</span>"
1033
1041
 
1034
 
#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:51
 
1042
#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:52
1035
1043
#, kde-format
1036
1044
msgctxt "html representation of an operator"
1037
1045
msgid "<span class='keyword'>%1</span>"
1043
1051
msgid "Unknown token %1"
1044
1052
msgstr "未知记号 %1"
1045
1053
 
1046
 
#: analitza/operations.cpp:65
 
1054
#: analitza/operations.cpp:66
1047
1055
msgid "Cannot calculate the remainder on 0."
1048
1056
msgstr "无法计算 0 上的余数。"
1049
1057
 
1050
 
#: analitza/operations.cpp:75
 
1058
#: analitza/operations.cpp:76
1051
1059
msgid "Cannot calculate the factor on 0."
1052
1060
msgstr "无法计算 0 上的因数。"
1053
1061
 
1054
 
#: analitza/operations.cpp:143
 
1062
#: analitza/operations.cpp:144
1055
1063
msgid "Cannot calculate the lcm of 0."
1056
1064
msgstr "无法计算 0 上的最小公倍数。"
1057
1065
 
1058
 
#: analitza/operations.cpp:285
 
1066
#: analitza/operations.cpp:286
1059
1067
#, kde-format
1060
1068
msgid "Could not calculate a value %1"
1061
1069
msgstr "无法计算值 %1"
1062
1070
 
1063
 
#: analitza/operations.cpp:305
 
1071
#: analitza/operations.cpp:308
1064
1072
#, kde-format
1065
1073
msgid "Could not reduce '%1' and '%2'."
1066
1074
msgstr "无法简化“%1”和“%2”。"
1067
1075
 
1068
 
#: analitza/operations.cpp:338 analitza/operations.cpp:453
 
1076
#: analitza/operations.cpp:342 analitza/operations.cpp:457
1069
1077
msgid "Invalid index for a container"
1070
1078
msgstr "无效的容器索引"
1071
1079
 
1072
 
#: analitza/operations.cpp:372
 
1080
#: analitza/operations.cpp:376
1073
1081
msgid "Cannot operate on different sized vectors."
1074
1082
msgstr "无法处理不同大小的矢量。"
1075
1083
 
1076
 
#: analitza/operations.cpp:398
 
1084
#: analitza/operations.cpp:402
1077
1085
#, kde-format
1078
1086
msgid "Could not calculate a vector's %1"
1079
1087
msgstr "无法计算矢量的 %1"
1080
1088
 
1081
 
#: analitza/operations.cpp:421 analitza/operations.cpp:438
 
1089
#: analitza/operations.cpp:425 analitza/operations.cpp:442
1082
1090
#, kde-format
1083
1091
msgid "Could not calculate a list's %1"
1084
1092
msgstr "无法计算 %1 列表"
1085
1093
 
 
1094
#: analitza/providederivative.cpp:150
 
1095
#, fuzzy, kde-format
 
1096
#| msgid "Could not calculate a value %1"
 
1097
msgid "Could not calculate the derivative for '%1'"
 
1098
msgstr "无法计算值 %1"
 
1099
 
 
1100
#~ msgid "Incorrect domain."
 
1101
#~ msgstr "不正确的数值域。"
 
1102
 
 
1103
#~ msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
 
1104
#~ msgid "<em style='color:red'>%1</em>("
 
1105
#~ msgstr "<em style='color:red'>%1</em>("
 
1106
 
 
1107
#~ msgctxt "if the specified function is not a vector"
 
1108
#~ msgid "The parametric function does not return a vector"
 
1109
#~ msgstr "此参数函数没有返回一个向量"
 
1110
 
 
1111
#~ msgctxt "If it is a vector but the wrong size. We work in R2 here"
 
1112
#~ msgid "A two-dimensional vector is needed"
 
1113
#~ msgstr "需要一个二维向量"
 
1114
 
 
1115
#~ msgctxt "The vector has to be composed by integer members"
 
1116
#~ msgid "The parametric function items should be scalars"
 
1117
#~ msgstr "此参数函数的项目必须是标量"
 
1118
 
 
1119
#~ msgid "The %1 derivative has not been implemented."
 
1120
#~ msgstr "%1 导数还未实现。"
 
1121
 
1086
1122
#~ msgctxt "Error message"
1087
1123
#~ msgid "Did not understand the real value: %1"
1088
1124
#~ msgstr "无法理解真实值:%1"