1
# translation of libbonobo.HEAD.be.po to Belarusian
2
# translation of libbonobo.HEAD.be.po to belarusian
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
5
# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003
9
"Project-Id-Version: libbonobo.HEAD.be\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 14:40+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2003-05-19 09:13+0300\n"
13
"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
14
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
20
#: activation-server/activation-context-corba.c:470
21
msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
22
msgstr "Немагчыма адшукаць чый нашчадак быў пералічаны у"
24
#: activation-server/activation-context-corba.c:748
25
msgid "Not a valid Activation ID"
26
msgstr "Нерэчаісны ІД зьдзяйсьненьня"
28
#: activation-server/activation-server-main.c:68
29
msgid "Directory to read .server files from"
30
msgstr "Тэчка для чытаньня файлаў паслужніку з"
32
#: activation-server/activation-server-main.c:68
36
#: activation-server/activation-server-main.c:71
37
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
39
"Абслугоўваць як ActivationContext (калі неабумоўлена, тады толькі як "
42
#: activation-server/activation-server-main.c:75
43
msgid "File descriptor to write IOR to"
44
msgstr "Дэскрыптар файлу для запісу IOR у"
46
#: activation-server/activation-server-main.c:75
47
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
51
#: activation-server/activation-server-main.c:83
52
msgid "Query expression to evaluate"
53
msgstr "Выраз-запыт для падліку"
55
#: activation-server/activation-server-main.c:83
59
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
60
msgid "CORBA CosNaming service."
61
msgstr "Паслуга CORBA CosNaming."
63
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
65
msgstr "Паслуга назваў"
67
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3
69
msgid "Notification service"
70
msgstr "Паслуга назваў"
72
#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4
73
msgid "Notification service for activation"
76
#: activation-server/object-directory-activate.c:187
77
msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
79
"Мы ўсё яшче не падтрымліваем зьдзяйсьненьне абьектаў shlib у аддаленых "
82
#: activation-server/object-directory-config-file.c:47
85
"The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, "
86
"check it is valid in: %s"
88
"Цяжкасьці з чытаньнем канфігурацыйнага файла Bonobo Activation. Калі ласка, "
89
"праверце наяўнасьць файла: %s"
92
#. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object )
93
#. * factory, you need to ensure you register the object you were activated
94
#. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered
95
#. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other
96
#. * servers are registered.
98
#: activation-server/object-directory-corba.c:1152
100
msgid "Race condition activating server '%s'"
101
msgstr "Зьдзяйсьненьне паслужніка '%s' ў стане гонкі"
103
#: activation-server/object-directory-load.c:94
104
msgid "a NULL iid is not valid"
105
msgstr "нерэчаісны NULL iid"
107
#: activation-server/object-directory-load.c:98
109
msgid "iid %s has a NULL type"
110
msgstr "iid %s мае тып NULL"
112
#: activation-server/object-directory-load.c:102
114
msgid "iid %s has a NULL location"
115
msgstr "iid %s мае NULL разьмяшчэньне"
117
#: activation-server/object-directory-load.c:111
119
msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
120
msgstr "нерэчаісны сымбаль '%c' у iid '%s'"
122
#: activation-server/object-directory-load.c:305
124
msgid "Property '%s' has no value"
125
msgstr "Уласьцівасьць '%s' ня мае значэньня"
127
#: activation-server/object-directory-load.c:588
129
msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
132
#: activation-server/object-directory-load.c:641
134
msgid "Trying dir %s"
137
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102
138
msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
140
"Працэс-нашчадак не рабіў паведамленьня аб памылцы; здарылась невядомая "
141
"невыправімая памылка"
143
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174
145
msgid "Failed to read from child process: %s\n"
146
msgstr "Невыправімая памылка чытаньня з працэса-нашчадка: %s\n"
148
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:297
149
msgid "Couldn't fork a new process"
150
msgstr "Немагчыма зрабіць fork для стварэньня новага працэса"
152
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:318
154
msgid "Child received signal %u (%s)"
155
msgstr "Нашчадак атрымаў сыгнал %u (%s)"
157
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:323
159
msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
160
msgstr "Невядомая, нейснуючая памылка (стан - гэта %u)"
162
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:404
164
msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
166
"bonobo-activation: невыправімая памылка пры спробе ўсталяваць GID для "
169
#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:416
171
msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
172
msgstr "Памылка пры спробе выканаць %s: %d (%s)\n"
174
#: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:133
175
msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
176
msgstr "Зашмат узроўняў мянушак для лакалі, магчыма зацыкленьне"
178
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
179
msgid "File descriptor to print IOR on"
180
msgstr "Файлавы дэскрыптар для друку IOR на"
182
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:202
183
msgid "IID to activate"
184
msgstr "IID для зьдзяйсьненьня"
186
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:204
187
msgid "Prevent registering of server with OAF"
188
msgstr "Перашкоджаная рэгістрацыя паслужніку з OAF"
190
#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:290
191
msgid "Bonobo activation options"
192
msgstr "Выбары bonobo activation"
194
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107
196
msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'"
197
msgstr "g_module_open ад `%s' памыліўся з `%s'"
199
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126
200
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163
202
msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
203
msgstr "Немагчыма адшукаць знак Bonobo_Plugin_info ў `%s'"
205
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212
207
msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'"
208
msgstr "Вытворчасьць `%s' вярнла NIL для `%s'"
210
#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229
212
msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'"
213
msgstr "Shlib `%s' не зьмяшчае `%s'"
215
#: bonobo/bonobo-application.c:352
219
#: bonobo/bonobo-application.c:352
220
msgid "Application unique name"
223
#: bonobo/bonobo-object.c:925
227
#: bonobo/bonobo-object.c:925
228
msgid "Custom CORBA POA"
229
msgstr "Карыстальніцкае CORBA POA"
231
#: bonobo/bonobo-exception.c:154
232
msgid "An unsupported action was attempted"
233
msgstr "Спроба дзеяньня якое ня падтрымліваецца"
235
#: bonobo/bonobo-exception.c:157
239
#: bonobo/bonobo-exception.c:160
240
msgid "Invalid argument value"
241
msgstr "Памылковае значэньне аргумэнту"
243
#: bonobo/bonobo-exception.c:164
244
msgid "Object not found"
245
msgstr "Аб'ект адсутнічае"
247
#: bonobo/bonobo-exception.c:167
248
msgid "Syntax error in object description"
249
msgstr "Сынтаксычная памылка ў апісаньні аб'екту"
251
#: bonobo/bonobo-exception.c:172
252
msgid "Cannot activate object from factory"
253
msgstr "Немагчыма актывізаваць аб'ект з мейсца"
255
#: bonobo/bonobo-exception.c:177
256
msgid "No permission to access stream"
257
msgstr "Няма правоў доступу да плыні"
259
#: bonobo/bonobo-exception.c:180
260
msgid "An unsupported stream action was attempted"
261
msgstr "Спроба дзеяньня плыні , якая не падтрымліваецца"
263
#: bonobo/bonobo-exception.c:183
264
msgid "IO Error on stream"
265
msgstr "Памылка У/В у плыні"
267
#: bonobo/bonobo-exception.c:187
268
msgid "IO Error on storage"
269
msgstr "Памылка У/В у сховішчы"
271
#: bonobo/bonobo-exception.c:190
272
msgid "Name already exists in storage"
273
msgstr "Назоў ў сховішчы ўжо існуе"
275
#: bonobo/bonobo-exception.c:193
276
msgid "Object not found in storage"
277
msgstr "Аб'ект у сховішчы ўжо існуе"
279
#: bonobo/bonobo-exception.c:196
280
msgid "No permission to do operation on storage"
281
msgstr "Няма правоў для апэрацыі ў сховішчы"
283
#: bonobo/bonobo-exception.c:198
284
msgid "An unsupported storage action was attempted"
285
msgstr "Спроба дзеяньня сховішча , якое не падтрымліваецца"
287
#: bonobo/bonobo-exception.c:200
288
msgid "Object is not a stream"
289
msgstr "Аб'ект ня плыня"
291
#: bonobo/bonobo-exception.c:203
292
msgid "Object is not a storage"
293
msgstr "Аб'ект ня сховішча"
295
#: bonobo/bonobo-exception.c:206
296
msgid "Storage is not empty"
297
msgstr "Сховішча ня пустое"
299
#: bonobo/bonobo-exception.c:210
300
msgid "malformed user interface XML description"
301
msgstr "памылковае XML апісаньне інтэрфэйсу карыстальніка"
303
#: bonobo/bonobo-exception.c:213
304
msgid "invalid path to XML user interface element"
305
msgstr "памылковы шлях да XML элемэнту інтэрфэйса карыстальніка"
307
#: bonobo/bonobo-exception.c:216
308
msgid "the requested UI attribute didn't exist"
309
msgstr "запатрабаваны UI атрыбут ня існуе"
311
#: bonobo/bonobo-exception.c:219
312
msgid "Unknown command or verb"
313
msgstr "Невядомая каманда ці дзеяньне"
315
#: bonobo/bonobo-exception.c:222
316
msgid "Command is insensitive"
317
msgstr "Каманда няадчувальна"
319
#: bonobo/bonobo-exception.c:226
320
msgid "incorrect data type"
321
msgstr "некарэктны тып даньняў"
323
#: bonobo/bonobo-exception.c:229
324
msgid "stream not found"
325
msgstr "пляня адсутнічае"
327
#: bonobo/bonobo-exception.c:233
328
msgid "property not found"
329
msgstr "уласьцівасьці адсутнічаюць"
331
#: bonobo/bonobo-exception.c:236
332
msgid "property has invalid type"
333
msgstr "уласьцівасьці маюць памылковы тып"
335
#: bonobo/bonobo-exception.c:239
336
msgid "property is read only"
337
msgstr "уласьцівасьці даступныя толькі на чытаньне"
339
#: bonobo/bonobo-exception.c:242
340
msgid "config database backend failed "
341
msgstr "памылка канфігурацыі базы даньняў"
343
#: bonobo/bonobo-exception.c:246
344
msgid "Moniker interface cannot be found"
345
msgstr "Інэрфэйс moniker'у адсутнічае"
347
#: bonobo/bonobo-exception.c:249
348
msgid "Moniker activation timed out"
349
msgstr "Тайм-аўт зьдзяйсьненьня moniker'у"
351
#: bonobo/bonobo-exception.c:252
352
msgid "Syntax error within moniker"
353
msgstr "Сынтаксычная памылка ў moniker"
355
#: bonobo/bonobo-exception.c:255
356
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
357
msgstr "Moniker мае невядомы прэфікс moniker'у"
359
#: bonobo/bonobo-exception.c:279
360
msgid "Error checking error; no exception"
361
msgstr "Памылка выпраўленьня памылкі; няма выключэньняў"
363
#: bonobo/bonobo-exception.c:288
364
msgid "General activation error with no description"
365
msgstr "Агульная памылка зьдзяйсьненьня бяз апісаньня"
367
#: bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 bonobo/bonobo-generic-factory.h:83
368
msgid "Could not initialize Bonobo"
369
msgstr "Немагчыма праініцыялізаваць Bonobo"
371
#: bonobo/bonobo-moniker.c:352
373
msgid "Failed to resolve, or extend '%s"
374
msgstr "Памылка вырашэньня ці працяг '%s"
376
#: bonobo/bonobo-moniker-util.c:246
377
msgid "Failed to activate object"
378
msgstr "Збой актывацыі аб'екту"
380
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53
382
msgid "Exception activating '%s'"
383
msgstr "Выключэньне зьдзяйсьненьня '%s"
385
#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62
387
msgid "Failed to activate '%s'"
388
msgstr "Памылка зьдзяйсьненьня '%s"
390
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1
392
msgstr "HTTP Moniker"
394
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2
395
msgid "ORB IOR handling moniker"
396
msgstr "moniker кіраваньня ORB IOR"
398
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3
399
msgid "Standard Moniker factory"
400
msgstr "Стандартная фабрыка moniker'у"
402
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4
403
msgid "generic Oaf activation moniker"
404
msgstr "асноўнае зьдзяйсьненьне Oaf moniker'у"
406
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5
407
msgid "generic Oaf query moniker"
408
msgstr "Асноўная чарга Oaf moniker'у"
410
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6
411
msgid "generic factory 'new' moniker"
412
msgstr "Асноўная фабрыка \"новага\" moniker'у"
414
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7
415
msgid "generic item moniker"
416
msgstr "асноўны запіс moniker'у"
418
#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8
419
msgid "stream MonikerExtender"
420
msgstr "плыня MonikerExtender"
422
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1
423
msgid "Bonobo Echo server factory"
424
msgstr "Фабрыка паслужніку рэха Bonobo"
426
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2
427
msgid "Bonobo Echo server sample program"
428
msgstr "Узор праграмы паслужніку рэха Bonobo"
430
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3
431
msgid "Echo component"
432
msgstr "Кампанэнта рэха"
434
#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4
435
msgid "Echo component factory"
436
msgstr "Фабрыка кампанэнты рэха"
438
#: samples/echo/echo-client.c:22
439
msgid "I could not initialize Bonobo"
440
msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць Bonobo"
442
#: samples/echo/echo-client.c:33
443
msgid "Could not create an instance of the sample echo component"
444
msgstr "Немагчыма стварыць прыклад узору кампанэнты рэха"
446
#: samples/echo/echo-client.c:45
448
msgid "An exception occured '%s'"
449
msgstr "Здарылася выключэньне '%s'"
451
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62
452
msgid "Could not save configuration file.\n"
453
msgstr "Немагчыма захаваць файл канфігурацыі.\n"
455
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63
457
msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
458
msgstr "Калі ласка, удакладніце ці маеце вы правы на запіс у '%s'.\n"
460
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66
461
msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
462
msgstr "Файл канфігурацыі быў з посьпехам запісаны.\n"
464
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80
467
"configuration file is:\n"
470
"файл канфігурацыі:\n"
473
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118
475
msgid "%s already in configuration file\n"
476
msgstr "%s ўжо ў файле канфігурацыі\n"
478
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138
479
msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
480
msgstr "няма пэўным чынам пабудаванага канфігурацыйнага файла\n"
482
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201
483
msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
484
msgstr "Канфігурацыйны файл bonobo-activation зьмяшчае:\n"
486
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
487
msgid "Directory to remove from configuration file"
488
msgstr "Тэчка для выдаленьня з канфігурацыйнага файла"
490
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
491
msgid "directory path"
494
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
495
msgid "Directory to add to configuration file"
496
msgstr "Тэчка для даданьня ў канфігурацыйны файл"
498
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239
499
msgid "Display directories in configuration file"
500
msgstr "Адлюстраваць тэчкі з канфігурацыйнага файла"
502
#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242
503
msgid "Display path to configuration file"
504
msgstr "Адлюстраваць шлях да канфігурацыйнага файла"
506
#~ msgid "No server corresponding to your query"
507
#~ msgstr "Няма паслужніку, які адпавядаў бы вашаму запыту"
509
#~ msgid "Query failed: "
510
#~ msgstr "Памылка запыту:"
512
#~ msgid "Activation failed: "
513
#~ msgstr "Памылка зьдзяйсьненьня:"
515
#~ msgid "Could not parse AID"
516
#~ msgstr "Немагчыма зразумець AID"
518
#~ msgid "Could not parse context: "
519
#~ msgstr "Немагчыма зразумець кантэкст:"
521
#~ msgid "Could not activate server: "
522
#~ msgstr "Немагчыма задзейнічаць паслужнік:"
524
#~ msgid "Domain of ObjectDirectory"
525
#~ msgstr "Маёнтак ObjectDirectory"